355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Недко Стойков » Мертвый оракул » Текст книги (страница 1)
Мертвый оракул
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:33

Текст книги "Мертвый оракул"


Автор книги: Недко Стойков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Недко Стойков
Мертвый оракул

Агата терпеливо ожидала услышать что-нибудь еще, но старушка не двигалась: тело ее казалось спящим, но душа буйствовала среди джунглей кофейной гущи, присохшей ко дну и стенкам выщербленной чашки. Только старая Гарда могла разобраться в таинственных тропинках, начертанных судьбой, только она понимала, что там кроется. Обычно прорицательница говорила много, но в этот вечер из ее беззубого рта вышла одна-единственная фраза: «Малыш Блэйк обретет дар речи и преуспеет в жизни».

Внезапно Агата почувствовала какое-то беспокойство, которому не могла найти причину. Вокруг нее происходило что-то странное. Она посмотрела через открытое окно, и ей почудилось, что мрак сгустился – не видно было ни высокой скалы, ни деревьев за ней. Городок притих, как будто ждал нападения из леса. Агата машинально закрыла окно и подумала, что ей пора. В ту же секунду блеснула молния, осветив ужасную картину: скала разломилась пополам и вековой дуб вспыхнул от корней, как факел. Сильный гром слился с грохотом обрушившихся деревьев.

Вбежав к себе домой, Агата огляделась – Блэйка нигде не было. Она настежь распахнула обе створки гардероба, надеясь увидеть его в каком-нибудь углу. Ее охватил ужас: бедный мальчик, наверное, испугался, он и так несколько лет тому назад на пожаре потерял дар речи.

Вторая молния разрезала темноту, и тут же буря с полной силой обрушилась на примолкший городок. Эта страшная буря уже несколько дней скрывалась в свинцово-серых облаках, нависающих над мрачными соснами, а теперь начала бесноваться, выкорчевывая деревья, круша столбы, опрокидывая заборы и срывая крыши. Через полчаса она затихла, будто бы утекла куда-то через узкий приток реки. Но не успели еще выпрямиться молодые ели, как со стороны водопада по воде заклубился серый туман, подгоняемый ветром. Достигнув крутого берега, он устало стал расстилаться по темным опустевшим улочкам, приглушая свет трепещущих за окнами огоньков. Подгоняемые ветром, клубы тумана обволакивали дома, стирая их очертания, и вскоре ни городок, ни озеро не были видны, кроме высоких пиков скал, возвышающихся над пеленой.

На коленях перед иконой Агата несвязно шептала молитвы. Она потеряла всякое представление о времени и пространстве. Мрак стал таким непроницаемым, что казалось – вот-вот треснут оконные стекла. В щели между окнами заползали тонкие струйки тумана, и воздух в комнате стал белым и густым. В наступившей тишине раздался еле слышный крик, как стон, собаки ответили лаем, и вновь наступила тишина.

Вдруг туман рассеялся так же внезапно, как и появился. С городка будто сдернули туманное покрывало, заблестела чистая и полная луна, чьи лучи, пронзив стекло, вернули женщине рассудок. Она испуганно огляделась и выбежала на улицу. Материнский инстинкт толкал ее к озеру, она бежала, будто за ней гнались. На берегу Блэйк лежал ничком у какого-то бревна, похожего на выброшенный волнами труп. При приближении матери мальчик открыл глаза, очнувшись. Его лицо выражало крайнее напряжение, и вдруг он проговорил:

– Мама, дуб у скалы сгорел, как бумажный. Скала тоже сгорела до середины… а внизу осталось что-то… черное.

Агата онемела от удивления и счастья.

– Ты снова говоришь, сынок, как хорошо! – она целовала его сквозь слезы.

– Мама, послушай, это черное я увидел при свете молнии, может быть, оно упало с неба или было внутри скалы?

Когда они вернулись домой, Агата побежала к соседкам. Все они, собравшись в кружок, слушали невероятную историю, а Агата жадно вглядывалась в их изумленные лица, рассказывая все новые и новые подробности.

– Старая Гарда предсказала судьбу Блэйка, читая по кофейной гуще как по книге, но на этот раз еле цедила слова.

Агату прервали двое – они пришли сообщить о смерти прорицательницы. Она была найдена сидящей в плетеном кресле, а ее усохшие руки еще держали чашку с начертанной в ней необыкновенной судьбой Блэйка.

Горбатая Хелен завладела всеобщим вниманием, она стала просить Агату вспомнить последние слова Гарды.

– Дело в том, что она почти ничего не сказала, – ответила Агата. – Как только проговорила, что Блэйка ждут большие дела, тут же блеснула молния, я увидела, как скала раскалывается пополам, и побежала к Блэйку, домой.

– Все ясно, как белый день, – пробормотала себе под нос Хелен. – Теперь только остается собственными глазами посмотреть, что это за Черный предмет.

Женщины удивленно посмотрели на нее. Им не только не стало ясно, а наоборот, загадка казалась темнее ночи, покрывшей городок и вселявшей ужас в их души. А вдруг этот Черный предмет какое-нибудь живое существо? Вдруг в него вселился дух Гарды?

Горбунья Хелен как будто читала их мысли и снова обратилась к Агате:

– Ты должна вспомнить, сколько времени прошло от последних слов старухи до появления молнии. Минута? Две? Или пять? Это очень важно, постарайся восстановить в памяти всю сцену.

Агата неспокойно задвигалась:

– Я ждала, что Гарда продолжит, но она не двигалась и долго молчала. И вдруг мне стало казаться, что вокруг что-то происходит, я закрыла окно, и в эту секунду блеснула молния.

– Да-а, я так и знала. Значит, когда ты закрывала окно, она уже была мертва. Она заставила Блэйка заснуть на берегу у гнилого бревна, чтобы он не заблудился в тумане и не утонул. А сейчас собирайте мужчин и пойдем к скале. Наверное, наша ясновидящая поменяла место пребывания. Но из этих мест она не уйдет никогда, один раз она при мне это говорила.

Уверенный голос горбуньи Хелен успокоил женщин, они даже подумали, что нет ничего сверхъестественного в том, что стопятидесяти– или даже двухсотлетняя Гарда пожелала впредь спать под сенью звезд. Она и раньше покидала свое тело, хотя и на более короткий срок.

Через час небольшая толпа с факелами и фонариками направилась к скале. Хелен шепотом приказала им все погасить у скалы, потому что мертвые не любят света, да и луна светила очень ярко. Шествие прошло мимо дома покойницы, через окно видно было, как она еще сидит в кресле, похожая на высохшую ветку. Ничего удивительного, что ее душа нашла себе другой приют! Хелен и Блэйк шли впереди. Вскарабкавшись по крутой каменистой тропке, люди подошли к расколовшейся скале. Вокруг серебряно сияли беспорядочно валявшиеся куски белого мрамора, упавшие с вершины. Люди с опаской обходили их.

– Вот оно, то черное! – Блэйк показал на какой-то Черный предмет в подножье скалы. Все замолчали.

– Да, это она, – послышался хриплый голос горбуньи. Люди невольно отпрянули. – Блэйк, оно и раньше было на этом же месте?

– Да, тут, в расщелине. Издалека оно казалось больше, а сейчас выглядит более длинным и плоским, совсем как гроб!

Послышались предположения:

– Оно, наверное, застряло между скал.

– А может быть, Гарда сама расколола скалу, у духов ведь страшная сила!

– В скале на этом месте и прежде была глубокая трещина.

Вдруг предмет как будто шевельнулся, и двое мужчин навели на него свои ружья. Один из них сказал:

– Да это просто какое-то животное спряталось в расщелине. Я подстрелю его!

– Стреляй, глупец, духи неуязвимы! – угрожающе произнесла Хелен.

Раздались выстрелы, но предмет не двинулся и не изменился. Люди озадаченно замолчали. Внезапно Хелен подошла к предмету, упала перед ним на колени и дотронулась до него – ее пальцы беспрепятственно вошли в него.

– Благодарим тебя, покровительница наша, что ты остаешься здесь, чтобы быть нам советницей и защитницей.

Хелен прервал женский вопль:

– Мой ребенок сгорит, сейчас сгорит!

С воплями одна из женщин сорвалась с места и кинулась к городку. Она, наверное, вспомнила, что забыла поставить перед очагом защитную решетку.

– Беги, несчастная, беги, – тихо прошептала ей вслед Хелен. – И если ребенок уцелеет, вернись, чтобы поблагодарить ее.

* * *

Пол Херлинг отдыхал на теплом песке, рассеянно наблюдая бег облаков. Шуршанье песка под босыми ногами заставило его обернуться. Это была его жена. В купальнике, с распущенными золотистыми волосами она казалась сиреной, вышедшей из озерных глубин.

– Что нового узнала, Мэйзи?

– Больше, чем я предполагала. – Она присела рядом. – Несмотря на то, что Агата переселилась в другое место, а горбунья Хелен просто недоступна. Зато я расспросила других, женщине, у которой чуть не сгорел ребенок, я подарила золотой крестик, а она мне – два часа своего времени. Но я буду рассказывать тебе только факты, итак, по порядку. Перед тем как умереть, ясновидящая предсказала Агате возвращение речи у Блэйка и его блестящую судьбу. Первое предсказание сбылось тем же вечером. Второе, наверное, сбудется тоже, раз сам Гордон взялся покровительствовать этому мальчику. Случай же с матерью очень интересный. Она рассказала, что, взглянув на Черный предмет, увидела свою собственную комнату в сильно уменьшенном виде. Ребенок сполз с кровати и направился к очагу. Когда она прибежала, платьице ребенка уже занималось пламенем. Ей удалось спасти его буквально в последние секунды. На другой день горбунья встретила мужа этой женщины, одного из стрелявших в Черный предмет, и сказала: "Мак, твой вчерашний поступок был не особенно любезным по отношению к духу мертвой, она к тому же спасла твоего ребенка. Не хочу тебя пугать, но сразу же после выстрелов в Черном предмете я увидела, как ты падаешь в пропасть, а твоя голова разбивается о камни. Поэтому больше не советую тебе охотиться на диких коз в Красных скалах". Мак посмеялся над ней, посоветовав лучше позаботиться о своем горбе, а уж он сам подумает о своей голове, и пошел на охоту в тот же день. Через два дня его нашли у Красных скал с разбитым черепом. Потом произошло еще что-то странное. Его жена после смерти мужа пошла к Черному предмету и пробыла там несколько часов, потом зашла к священнику и заявила, что похоронит мужа не на кладбище, а на своем дворе между двух старых груш по совету духа Гарды. Священник вышел из себя, стал кричать, что только он представляет бога в этом городе и не позволит, пока жив, вмешиваться в его дела и хоронить покойников во дворах. Вдруг он побледнел, покачнулся и упал. Оказалось, что он мертв. И женщина все-таки решила копать могилу во дворе. Она рыла до самой ночи, пока лопата не ударилась обо что-то твердое. Она стала рыть осторожнее и вскоре вынула из земли металлический сосуд странной формы. На похороны пришел ее деверь и привел с собой какого-то человека, который рассмотрел сосуд и предположил, что любой музей откупит его за большие деньги. Оказалось, что он из НАСА, и прибыл, чтобы побольше узнать о Черном предмете. Кроме него появились и другие журналисты, жаждущие сенсации. Они фотографировали, расспрашивали, описывали разные происшествия, одно страннее другого. Какой-то неверующий Фома заснял целый фильм и пришел к выводу, что Черный предмет – это просто НИЧТО. В своей статье он утверждал, что даже несколько раз прошел сквозь него. И действительно, в тот самый момент Черный предмет был ничем, потому, что облака заслоняли луну, делая его невидимым.

Узнав об этой статье, горбатая Хелен провозгласила, что ее автора не ожидает ничего хорошего. Через два месяца он погиб в самолетной катастрофе. Эта смерть еще больше разожгла воображение людей. Одни говорили о неизвестной цивилизации, другие считали, что Черный предмет – это дух Гарды, выбравший Хелен своей посредницей. Никто не знает, что же это на самом деле, но так или иначе Черный предмет предсказывает будущее. Мэйзи перевела дух.

– Мало ли, что люди говорят? Надо все увидеть самому, чтобы поверить, – сказал Пол.

– Но я сообщаю тебе только факты, – возразила молодая журналистка. – И это еще не все. Я встретилась со старой Тал. Про эту старушку идет слух, будто бы ей известно все происходящее за стенами домов. Тем самым вечером перед бурей она ходила в лес по грибы и видела Блэйка. Она утверждает, что дуб сгорел, а скала раскололась от шаровидной молнии, которая была похожа на летящее по воздуху солнце. Она обошла мальчика, а он даже ничего не заметил. Тал сама ему об этом рассказала несколько дней спустя.

– Ну а про Хелен что ты узнала?

– Она круглая сирота, воспитанная бабушкой. Все подтрунивали над ней из-за горбика, и это озлобило ее. Только пасечник Билл относился к ней хорошо, подкармливал ее медом. Вездесущая Тал считает, что Билл – единственный добрый человек во всем городке. Но смерть Гарды все изменила, вот уже пятый месяц горбунья всевластная хозяйка городка и всей округи. Считают, что Хелен укрощает разбушевавшийся дух Гарды. Люди боятся ее, выполняют все ее желания, дом ее стал полной чашей, и никому и в голову не приходит смеяться над ней. Даже горб ее почти не виден из-за гордо поднятой головы. Я просто восхищена этой женщиной, всех подчинившей себе. Я думаю, что всю эту историю разнес по всему штату человек из НАСА. Если бы не он, все обошлось бы несколькими жертвами и конец. Но сейчас все пристально следят за историей и неизвестно, чем это кончится.

– Твоя статья тоже этому способствовала, – улыбнулся Пол. – Слушай, дорогая, ты работаешь в одном из самых серьезных журналов и должна предугадывать последствия из-за неточных данных. Перепроверяй их, и я тебе помогу.

– Если ты и вправду решил помочь, пойдем сегодня вечером к скале. Ах, если бы луна показалась хотя бы на несколько секунд!

В темноте Черный предмет не был виден, но Мэйзи чувствовала его всем существом – она стояла совсем рядом. Луна вот-вот должна показаться из-за высокого пика крутой скалы, возвышавшейся над озером. Луна разбудит дух Гарды и предскажет ей будущее. Очертания пика стали резче при свете, лунный луч упал на таинственного оракула. Женщина увидела, как черная оболочка дрогнула, надулась пузырем и в середине ее появилось светлое пятно, как иллюминатор каюты.

Пол вглядывался в освещенную расщелину скалы и думал, что не обратил бы внимания на еле заметную продолговатую тень, не знай он о таинственном оракуле. Его мысли прервала Мэйзи – она внезапно обмякла и соскользнула к его ногам. Он схватил ее и понес к машине. Вскоре Мэйзи пришла в себя:

– Ты испугался, Пол?

– Конечно…

– Успокойся. Наука отрицает фатализм, несчастья можно предотвратить.

– Выпей воды, и тебе станет лучше.

– Страшно увидеть собственную смерть…

– Но это совсем легкий обморок, и тебе уже совсем хорошо.

Мэйзи уставилась на него:

– Пол, что ты видел?

– Абсолютно ничего, да и ты, наверное, то же.

– Ничего так ничего.

* * *

Пол проснулся, услышав голоса. Принесли телеграмму. Когда он вскочил с постели, неприятное предчувствие сковало его сердце. Дрожащими пальцами открывая телеграмму, он думал, не произошло ли чего-нибудь с сыном. Лихорадочно прочитал текст: «У мамы снова кризис. Ждем тебя в больнице».

– Что случилось, Пол? – Мэйзи смотрела на него подпухшими со сна глазами – ночью она вставала за снотворным.

– Это от сестры. Маме хуже, мне нужно ехать.

– Нет, нет! – Она вцепилась в него. – Сегодня ты никуда не поедешь! И тем более на машине!

Ужас на ее лице смутил его.

– Что с тобой?

– Пол, ты и вправду вчера ничего не видел?

– Клянусь, ничего!

– Я знаю, что ты меня не послушаешь, поэтому скажу тебе правду: когда луна осветила Черный предмет, он зашевелился и в нем появилось светлое отверстие. Я смотрела будто в телескоп и увидела, как ты на машине падаешь в пропасть. Часы на арматурном табло показывали точно 6 часов, а дата была сегодняшняя – 3-е сентября. Ты веришь мне, Пол?

– Верю, дорогая, но думаю, что это всего лишь эйдетизм [1]  [1] Греч. – воспроизводство зрительных образов с яркостью, близкой к ощущениям.


[Закрыть]
. Ты сильно переживаешь катастрофу, случившуюся со мной год тому назад. Да еще эта проклятая статья с описанием всех несчастных случаев… Я бы взял тебя с собой, если бы ты не встречалась с главным редактором сегодня. Будь разумной и сохраняй самообладание. Если дух Гарды на самом деле хотел предупредить нас, то мы можем только благодарить его. В шесть вечера я не буду за рулем и не произойдет никакой катастрофы: через 3 часа я позвоню тебе из больницы… И мой тебе совет – не говори главному редактору об этом.

Пол летел на высокой скорости по узкому горному шоссе, крутой подъем почти не чувствовался в его мощной машине. На одном повороте он чуть не вылетел из нее и остановился от испуга. Он решил подождать минут 10, чтобы успокоиться. Что заставило его несознательно увеличить скорость? Состояние матери он изменить не может, что же тогда? Он вспомнил, что при выезде из городка у него мелькнула смешная мысль, что до шести вечера он может ездить свободно и безрассудно. Да еще этот график Мэйзи. Она расписала весь его день по минутам, и он обещал соблюдать его. Из больницы он должен будет выехать не позднее четырех, а оттуда до дома не больше сорока минут езды, так что в худшем случае в пять он приедет домой. И хотя времени у него предостаточно, мысль о необходимости соблюдать график заставляла его спешить. Пол решил не доверять подсознанию, а полагаться на разум.

Сестра встретила его взволнованно – кризис у матери миновал, она спит, но просила встречи с ним. Сын Поля Том тоже был там. К ним подошел доктор Фриш и пригласил их в кабинет. Оттуда они позвонили Мэйзи, которая была вне себя от напряжения и тревоги.

– Что происходит с твоей женой, Пол? – спросила его сестра. – Она нервничает, потому что ты позволил ей заниматься этим дьявольским делом?

– Тетя, я не знал, что ты суеверна, – сказал Том.

– Я не суеверна, но Черный предмет взял уже слишком много жертв.

Пол попытался было отклонить разговор от этой темы, но доктор очень интересовался знаменитым чудом, и Полю пришлось рассказать все, что он знал.

– Папа, почему ты все время смотришь на часы? – вдруг спросил Том.

– Просто привычка, мой мальчик.

– Я поеду с тобой, но по дороге я хотел бы заскочить к одному другу, а дома у меня на шесть вечера назначена встреча с другим.

– Конечно, ты будешь дома гораздо раньше шести.

С каждой минутой напряжение Поля нарастало, а доктор Фриш принялся рассуждать о бессилии разума в некоторые моменты:

– Из миллиардов нервных клеток в мозге человека, может быть, только в одной хранится суеверие, унаследованное от наших прадедов. В определенной ситуации эта клетка становится хозяином положения, мутит мозг, как бы разрастаясь…

– Я не согласен с вами, доктор Фриш, – прервал его Том резким тоном. – Я убежден, что уравновешенный человек не потеряет разума и не поддастся мистике в никакой ситуации.

– В твои шестнадцать лет и я все отрицал, – снисходительно усмехнулся доктор.

– Том, я думаю, что до таких разговоров ты еще не дорос, – пожурила его тетка.

Но Том не успокаивался и спросил:

– Папа, а ты что думаешь по этому поводу?

– Я хладнокровный человек, этого требует моя профессия судьи. Я не терял голову, даже будучи молодым и влюбленным в твою мать.

– Заметьте, – продолжал доктор Фриш, – даже у самых культурных народов были свои боги. У древних греков они составляли часть их жизни со всеми своими слабостями, страстями и земными грехами. Боги иногда сходили с Олимпа, но простые смертные не позволяли с ними никаких вольностей, чтобы не сердить их. Если какой-нибудь просто-смертный утверждал, например, что играет на музыкальных инструментах лучше самого Аполлона, то рисковал отрастить себе ослиные уши. Арахна хвасталась, что ткет лучше Афины Паллады, и была превращена в паука. Суеверие, что лучше не хвастаться, чтобы не сглазить, и сейчас живет в нас.

* * *

Отец с сыном вышли из больницы без десяти пять. Пол овладел собой и вел машину на средней скорости. Том попросил остановиться у дома своего одноклассника, чтобы взять у него учебник.

– Вернусь через пару минут, – крикнул он.

Большая стрелка стала бежать со скоростью секундной, Пол не отрывал взгляда от нее. Ему казалось, что он летит по воздуху, а вокруг него автомобили несутся, как осенние листья. Пара минут Тома превратились в десять, потом в пятнадцать. Пол внезапно почувствовал облегчение и решил не обращать внимания на стрелку, которая остановилась на половине шестого. Погода была теплой, и Пол снял с машины верх, подсознательно думая, что так легче выпрыгнуть из нее. Конечно, пропасть, в которую он якобы провалится, существует только в воображении Мэйзи.

– Папа, извини, что я задержался, – послышался голос Тома. – А-а, ты снял у машины верх, так гораздо приятнее!

Пол вел машину не спеша, зная, что на такой скорости они будут дома без десяти шесть. Как мог он верить в разные глупости, когда рядом с ним был Том, который в свои шестнадцать лет не верил ни в бога, ни в дьявола, а поклонялся только точным наукам.

Вдруг автомобиль перед ним остановился резко.

– Том, что случилось? Мы чуть не врезались в него! Сейчас я посмотрю! – он выскочил из машины и побежал вперед. Вернулся, запыхавшись:

– Какой-то кадиллак столкнулся с грузовиком!

– Просто смех, – пробормотал нервно Пол.

– Какой там смех – четверо убитых! Вскоре дорогу расчистили и они тронулись.

– Папа, ты с ума сошел! Посмотри на стрелку! – испуганно воскликнул Том, прервав свой рассказ о катастрофе.

– Дорога пустая, к тому же у тебя встреча в шесть с другом.

– Да он подождет несколько минут!

– Точность – вежливость королей.

Пол въехал в поворот со скоростью чемпиона в гонках.

– Ты и вправду сумасшедший!

– До шести мы должны быть дома!

Вдруг перед ними как из-под земли вырос мотоцикл. Резким движением руля Пол обошел его, чтобы избежать столкновения, но с противоположной стороны к ним навстречу несся красный автобус. Он вдруг повернулся и преградил им путь, видно, его занесло от резкого торможения. Пол повернул руль и вылетел с полотна.

Вечером по радио и телевидению сообщили о двух катастрофах, произошедших почти одновременно. В кадиллаке погибли сенатор Джед Батлер с женой и двумя дочерьми, а через несколько минут произошла катастрофа с судьей Полом Херлингом, который умер по дороге в больницу, его сын Том, к удивлению всех, не очень пострадал. На следующий день пресса рассказала подробно об обеих катастрофах, а через несколько дней вышла статья Мэйзи Херлинг, сделавшая ее знаменитой. Мэйзи стала получать сотни писем, все просили подробностей, утверждали, что между двумя катастрофами существовала какая-то связь: ведь ни сенатор Батлер, ни Пол Херлинг не верили в пророческую силу Черного предмета. Люди стали называть его Черным дьяволом.

* * *

Автомобиль подождал, пока перед ним откроются массивные ворота, проехал по пустынному двору и остановился перед низким зданием. Из него вышел высокий молодой человек и вошел в узенькую дверцу, казавшуюся еще уже по сравнению с его широкими плечами. Перед ним открылся просторный зал, облицованный черным мрамором. Молодой человек пересек его и остановился перед дверью с позолоченной табличкой, почти вросшей в дерево от старости. Она гласила:

ПРОФЕССОР СТЭН КАРВЕЛ

Директор

Директор устало поднялся в кресле, предлагая ему сесть. Тут же был поднесен кофе. Подобные знаки внимания совершенно ошеломили гостя, потому что профессор не вставал при виде своих подчиненных, а тем более не угощал их кофе.

– Как здоровье, Джон?

Обращение "Джон" вместо "мистер Рассел" совсем повергло молодого человека в смущение.

– Спасибо, сэр, я никогда еще не чувствовал себя лучше.

– Отлично. Должен тебе сказать, что ты друг Тома и пользуешься моим доверием, как никто другой в этом институте. Вчера вечером я имел строго конфиденциальный разговор с миссис Мэйзи Херлинг. Она сама и жена Тома получили анонимные письма со следующим содержанием: "Третьего сентября в 18 часов Том со всей его семьей будет погребен под обрушившейся скалой. Так сказал Черный дракон".

– Это дата смерти его отца двадцать пять лет тому назад!

– Да. Мэйзи Херлинг ездила к Черному дракону и убедилась в достоверности предсказания. Жена Тома просила меня дать ему несколько дней отпуска, включительно и третье сентября. Они будут отдыхать всей семьей в имении его отца. Там нет никаких скал, только поля и деревья.

– Какую же цель преследуют эти письма?

– Компрометировать Тома или даже еще чего-нибудь похуже. Письма написаны Молчаливыми, потому что все их четыре уголка закрашены черным. Наверное, Молчаливых не устраивает мое намерение сделать Тома своим преемником. Но если на это место сядет их человек, институт вместо жизни будет сеять смерть. Ты представляешь себе, в каком мы положении? До третьего сентября осталось восемь дней! Вдруг предсказание опубликуют, тогда все станут следить за каждым шагом Тома. Если он укроется в безопасном месте, значит, суеверен и боится Черного дракона. Если останется, некоторые растолкуют это так, что ему не дорога жизнь его жены, сына, да и своя собственная.

Лицо Стэна Карвела выглядело усталым, он был похож на человека, проигравшего в рулетку. У Джона появилось чувство, что он выбран героем какой-то рискованной игры.

– Помнишь ли ты еще Скотта Саливана? Прошло всего 16 лет с тех пор, как вы закончили с ним колледж в Бруклине, и ты, наверное, еще не забыл его?

– Конечно, – оживился Джон. – В колледже мы были друзьями. Я был потрясен смертью его двух братьев.

– Хорошо, что вы были друзьями. А каким учеником он был?

– Лучшим спортсменом и математиком, обожал детективные книги и фильмы. Один раз на вопрос учителя Скотт ответил, что хочет стать частным сыщиком, чем рассмешил весь класс. Потом я узнал, что он начал изучать химию.

– Да, но скоро ее забросил и действительно стал частным сыщиком.

Он был исключительным сыщиком, но, к нашему несчастью, полгода назад оставил это занятие. Никто не соглашается нам помочь, раз в этом деле замешаны Молчаливые. Я могу рассчитывать только на одного моего друга из Секретной службы.

– Вы думаете, что Скотт мне откажет?

– Все возможно… Но мы просим хотя бы его совета. Можешь ли ты сегодня вылететь в Чикаго, я дам тебе его точный адрес. В расходах не стесняй себя.

* * *

Джон прошел через мраморный зал к лифтам. Нажал кнопку пятого подземного этажа и вскоре оказался в кабинете Тома.

– Твой перерыв начался минуту тому назад, шеф, – улыбнулся он, показывая на часы.

– Ты разве не в Сан-Франциско?

– Меня сняли с самолета буквально в последнюю минуту, зато через час я лечу в Чикаго дней на восемь. Мы оба будем отсутствовать несколько дней – директор сказал, что и ты берешь отпуск.

– Это взбрело в голову моей жене… Ну, желаю тебе приятного полета.

* * *

Такси остановилось перед высоким забором, за которым росло множество роз, в глубине двора виднелся массивный одноэтажный дом. Значит, это и есть дом Скотта. Почему он уехал из Нью-Йорка? Наверное, переживает смерть братьев, да и отец у него умер за год до этого. Джон нажал на кнопку, и на аллее появилась молодая женщина. Изящной походкой она подошла к воротам, которые сами открылись перед ней. Приветливо улыбаясь, будто видя перед собой старого знакомого, она сказала:

– А-а, это вы, мистер Рассел, представляю себе, как обрадуется Скотт! Добро пожаловать!

Джон пожал ее мягкую как бархат руку:

– Значит, профессор успел предупредить вас обо мне?

– Какой профессор? Нет, я узнала вас по старым фотографиям и фильмам, которые вы делали в колледже. Вы почти не изменились. Как ваши дела в институте?

– Вам и это известно?

– Конечно, Скотт следит за всеми вашими публикациями. Мы часто говорим о вас. А меня зовут Лана.

Лане на вид было не больше двадцати, и глядя на нее, Джон подумал, что не видел изящнее фигуры. Она провела его в дом, который оказался похожим на средневековую крепость. В большом холле висели старинные портреты. Лана сказала, что на них изображены ее предки – голландцы. Здесь же висела великолепная коллекция оружия, начиная с арбалета и кончая современными пистолетами и винтовками. Лана объяснила, что оружие – слабость Скотта и здесь выставлена лишь часть всей коллекции. Как всегда разговаривая с красивой женщиной, Джон следил не за нитью разговора, а за ее движениями, выражением лица, глаз и губ, обнажающих в улыбке белоснежные, чуть великоватые зубы. Джон считал себя хорошим психологом, и вскоре ему стало ясно, что эта преданная мужу женщина просто рождена быть супругой, которая счастлива только в кругу семьи. Вся ее хрупкость, тонкие, почти детские пальчики, которые с трудом могли бы поломать даже стебель цветка, вызывали желание встать перед ней на колени и посвятить ей всю жизнь, подобно древним рыцарям… Несомненно, Скотт возвращался в свой дом, как в тихую пристань, и только такая жена смогла отвоевать мужа у его полной опасностей профессии.

– Мистер Рассел, – спросила вдруг она, – вы ведь не очень спешите? Останьтесь у нас подольше – Скотту так одиноко в последнее время. Мне кажется, он действительно нуждается в друге…

– Я тоже очень нуждаюсь в друге, а именно в Скотте. Неожиданно я оказался в очень трудном, почти в безвыходном положении…

Лана с надеждой посмотрела на него:

– Не знаю, как вам объяснить, но напоследок Скотт, такой инертный, спокойный, просто не похож сам на себя, думаю, что ему необходима небольшая встряска.

Тут дверь открылась и перед ним появился Скотт. После секундного молчания их лица расплылись в улыбках и они обнялись. Скотт смотрел на Джона проницательным взглядом, будто читая его мысли и уже догадываясь, зачем тот пришел.

– Мистер Рассел сказал мне о своей затруднительной ситуации, – сказала Лана, поднося кофе, после чего удалилась.

– Хорошо, что жизнь создает такие ситуации, а то бы друзья совсем забыли друг друга, – просиял Скотт, явно довольный неожиданным посещением.

В холле неожиданно раздался мелодичный звон колокольчиков.

– Наверное, это девушки Ланы, – Скотт посмотрел через монитор и нажал на кнопку. На аллее появилась стайка девушек, среди которых выделялась красивая мулатка. Все они направились в другое крыло дома.

В ответ на недоуменный взгляд гостя Скотт пояснил:

– Они работают в ночных заведениях. Моя жена преподает им каратэ, которое им приходится кстати, потому что нелегко девушке справляться с разными пьяницами и негодниками… Ну, рассказывай о своей беде.

– Мы в жутком положении…

– Кто это "мы"?

– Директор института Стэн Карвел, профессор Том Херлинг, будущий преемник профессора и мой друг, сам я да и весь институт. Но больше всего Том – его жизнь в опасности. Он один из наших крупных ученых, лауреат Нобелевской премии.

Скотт с улыбкой оборвал его:

– Я слежу за достижениями в физике, и в моей библиотеке есть все труды Карвеля, Херлинга и твои. В последнее время мне даже приходило в голову посетить тебя, хотя нет скучнее существа, чем старый холостяк. Или ты женился?

– Да нет. Когда я был еще ассистентом, то целых три года встречался с одной девушкой – коллегой по работе. Но до женитьбы дело не дошло, мы расстались. Потом была еще одна женщина, археолог по профессии, но с дочерью, и вообще на этом поприще мне не везло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю