Текст книги "Дорогая женщина"
Автор книги: Наташа Окли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Фрея поняла, что миссис Рантон только что судачила о ней. Она не успела войти в магазин, как сразу же возникло неловкое молчание, а девушка, сидевшая за кассой, стыдливо отвела от нее глаза.
Сделав глубокий вдох, Фрея стала рассматривать банки с джемом, отказавшись следовать своему инстинкту, который призывал повернуть назад.
– Как поживает Маргарет? – спросила ее миссис Рантон. – Я все собираюсь ей позвонить.
Фрея повернулась. Было странно подумать, что у этой старой склочницы может быть имя. Но если оно и было, то Фрея никогда не слышала его. Миссис Рантон, в своем дешевом анораке и добротных ботинках, всегда была особой, осуждающей все и всех.
– Спасибо, у нее все хорошо.
– А ваша матушка?
Фрея отвернулась к рядам консервов и выбрала шампиньоны и клубничный джем.
– У нее тоже все в порядке. Только что закончила отделку первых двух этажей.
– Уже! – воскликнула кумушка, словно знала все о домике в Норвегии и планах ее матери.
Фрея почувствовала, что улыбается. Впервые со времени приезда в Феллингэм она нашла городок скорее смешным, чем враждебным.
– А отец ваш снова женился?
Он не только женился, но сделал это еще восемь лет назад.
– Да, и очень счастлив с молодой женой.
Звякнул дверной колокольчик.
– Фрея?
Дэниел, похоже, был шокирован, увидев ее здесь. Хотя, подумала она в следующую секунду, в их встрече не было ничего удивительного. Казалось, они были обречены все время наталкиваться друг на друга.
– Я не увидел вашей машины.
– Надеюсь, она все еще здесь.
– Скорее всего. Угонщики Феллингэма не отличаются большим мастерством. – Он улыбнулся, но улыбка, казалось, далась ему с трудом. Не удивительно, ведь он уехал домой с очень раздраженным подростком.– Я зашел быстро перекусить.
– А меня послали сюда за чем-нибудь «вкусненьким», – сказала Фрея, указывая на корзинку.
Миссис Рантон протиснулась между ними, чтобы дотянуться до мармелада.
– Ваш отец поселился в Биднелле, да? Кажется, я слышала об этом.
– Да, это так.
– Я говорила вчера Мэри Дэвидсон, что...
Фрея добавила в корзинку шесть свежих яиц. Дэниел прошел к полке с дисками фильмов, и взгляд Фреи последовал за ним. Ей хотелось бы знать, горюет ли он все еще по Анне и почему до сих пор носит обручальное кольцо.
И этот мужчинабыл женат на Анне Джимсон?
С трудом верилось в то, что Анна была настолько охвачена сексуальным желанием, что забывала использовать контрацептивы.
– Вы помните Мьюриел? – неумолимо продолжала миссис Рантон. – Ее дочь Дженни училась в одном классе с младшей сестрой Анны, Софи. – Она явно желала вовлечь в разговор Дэниела.
– Я не знаю, Памела, – ответил он. – Анна никогда не упоминала об этом.
Памела? Значит, миссис Рантон все-таки как-то зовут, отметила Фрея с чувством удовлетворения. В этот момент Памела показалась ей очень человечной.
– Вы уже познакомились с нашим Дэниелом, Фрея? – Маленькие черные глазки городской сплетницы с жадным любопытством смотрели то на одного, то на другого.
– Вчера.
– О!.. – воскликнула пожилая дама, ожидая, что услышит что-нибудь еще. – Софи об этом ничего не сказала. А я видела ее всего лишь полчала назад...
Что-то взорвалось внутри Фреи, и она с трудом подавила в себе приступ гнева. Они разговаривали о ней! Миссис Рантон и София Джимсон! Кто только не сплетничает здесь! Да и что еще им делать? Жители городка не отличаются глубиной ума...
Фрея с трудом подавила в себе приступ гнева. Ей стало душно.
– Если вы закончили с покупками, Фрея, пойдемте выпьем кофе. У меня есть двадцать минут, чтобы обсудить с вами некоторые детали по поводу продажи мебели вашей бабушки.
Он спасал ее. И, вероятно, себя тоже.
Фрея стала выкладывать покупки перед кассой. Миссис Рантон остановилась возле нее.
– О, неужели Маргарет собирается все продавать?
– Она думает об этом, – ответила Фрея, доставая кредитную карту, – но ничего конкретного еще не решено.
– Передайте Маргарет, что я зайду к ней в понедельник, занесу цветы из церкви и послушаю, что она скажет о своих планах.
Фрее почти удалось улыбнуться. Ее рот искривился, хотя взгляд оставался жестким.
– Я отнесу покупки в машину, – сказала она Дэниелу, – и мы встретимся через несколько минут.
Она бросила сумки на сиденье машины и с силой хлопнула дверцей.
Как ее бабушка может быть частью всего этого? Все суют нос в се дела. Все уверены в том, что имеют право знать о ней всё!
– С тобой все в порядке? – спросил Дэниел, тихо появляясь за ее спиной. Он протянул к ней руку, но все-таки не дотронулся до нее.
Фрея заправила прядь волос за ухо.
– Я просто очень зла. Здесь я не могу купить хлеба и молока без того, чтобы не наткнуться на кого-нибудь, кто думает, что...
Он резко прервал ее:
– Ты хочешь выпить кофе или нет?
Хочет ли она? Она не знала, чего хочет. Этот мужчина не был женат, но он нес с собой потенциальные проблемы и сложности, которые сейчас ей совсем не нужны. Один год, всего один год, свободный от мужчин, – вот какой она дала себе зарок!
– Или ты просто хочешь сбежать отсюда? Пока Памела не последовала за нами? Пока она наслаждается информацией о том, что кто-то ремонтирует два этажа?
Фрея взглянула в его глаза, в которых искрился смех, и почувствовала, что гнев ее куда-то улетучился.
– Думаешь, она сейчас наслаждается... этим?
– Да, конечно.
Фрея хмыкнула. Подняла воротник куртки, бросила с досадой:
– Ужасная женщина!
– Не такая уж ужасная. Просто очень надоедливая. – Он глубже засунул руки в карманы. – Пойдем выпьем кофе. И забудем о ней.
Это было бы соблазнительно. Но, возможно, не совсем разумно, потому что... соблазнительно.
Но Фрея опять взглянула в эти карие глаза и внезапно приняла решение. У них есть деловые вопросы, которые надо обсудить. Так почему бы не за чашкой кофе?
– Куда мы пойдем?
– К Аннабелле. – Он указал назад во двор. – Лучшие пирожные в городе.
– Хорошо.
Они направились к кафе, и Дэниел искоса взглянул на нее.
– Ты знаешь, я не строю никаких тайных планов насчет Маргарет. Я просто люблю ее. У нее доброе сердце.
– Она отзывается о тебе тоже очень хорошо.
Он улыбнулся.
– Тебе по-прежнему не нравится это, да? Прирожденный скептик.
Это жизнь сделала ее такой.
– Почему ты возишься с ее мебелью?
– Твоя бабушка – мой друг.
Фрея пожала плечами. Это ее тревожило.
– Я не верю, чтобы кто-то делал что-то без всякой выгоды для себя.
– Значит, я хороший,– быстро ответил он.
Фрея поспешила подавить возникшую было улыбку.
– Я оставлю свое мнение при себе.
Раздался его смех. Сексуальный. Потрясающе сексуальный. Какова была бы его реакция, если бы она сказала ему, что только что продала свой бизнес за два с половиной миллиона? Смог ли бы он смотреть на нее без того, чтобы не видеть цифры, словно отпечатанные на ее лбу?
Фрея улыбнулась и взглянула в меню. В этот момент дверь отворилась и в зал вошла пожилая пара. Дэниел мгновенно вскочил на ноги.
– Спасибо, Дэн, – мужчина улыбнулся и кивнул Фрее.
– Сожалею, что вчера не смог заехать на ферму.
– Не думай об этом, Я рад, что ты нашел свою дочь.
– Я позвоню вам позже, и мы пересмотрим наше расписание.
– Хорошо, – пожилой мужчина кивнул. – Нет нужды в спешке.
Фрея отодвинула свой стул, чтобы дать пройти пожилой паре.
– Много встреч ты вчера отменил? – спросила она Дэниела.
– Одну или две. – Дэниел сел на место и почесал рукой затылок. – Это был длинный и очень трудный день. – Он поднял глаза. – Кстати, зачем ты солгала насчет сигареты?
– Я не солгала. – Он поднял бровь, и она улыбнулась. – Я всего лишь спросила, в чем будет проблема, если она окажется моей.
– Я понял это, но почему ты сказала именно так?
Фрея скинула с плеч куртку и повесила ее на спинку стула.
– Миа смотрела на меня так, будто просила о помощи. – Она взглянула на него, наблюдая за его реакцией. – И мне кажется, что у нее уже возникли неприятности. – (Мускул дрогнул на его лице.) – Мне нравится твоя девочка.
Он поднял глаза, явно удивленный.
– Я, ты знаешь, тоже люблю свою дочь. Но некоторые вещи, которые она делает... – Он взял со стола деревянный номерок и стал крутить его в своих длинных пальцах. – Ну вот она курит. Наверное, думает, что я – идиот, потому что, как ей кажется, я не выношу запаха табачного дыма.
– Уверена, это не так. – Фрея выглянула в окно, увидев красный анорак миссис Рантон. – Она, скорее всего, протестует против каких-то ограничений.
– Может быть, и так. – Дэниел выпрямил спину и улыбнулся. – Так что мы закажем?
– Я думаю, кофе с булочками,
– Звучит заманчиво. – Легкий кивок в сторону официантки – и вот та уже перед их столиком. – Два кофе и две булочки, пожалуйста. – Он подождал, пока она записала заказ, и спросил: – Как самочувствие Аннабеллы?
– Думаю, что завтра она уже выйдет.
– А что случилось с Аннабеллой? – спросила Фрея, когда официантка исчезла за дверью.
– Грипп. На Рождество многие жители Феллингэма им переболели. И Маргарет тоже. Она говорила тебе?
Фрея повернулась к нему.
– Да.
– Именно поэтому ты сейчас здесь?
– Частично.
– А частично нет? – Его губы дрогнули, когда она промолчала в ответ. – Ты не хочешь мне сказать?
– Я еще не решила, хорошийты или нет, и поэтому воздержусь.
Глаза его блеснули.
– Достаточно откровенно.
Официантка вернулась с двумя чашками кофе и маленьким кувшинчиком сливок. В центре стола стояла сахарница из коричневого стекла. Это было так старомодно и изящно. Словно прикосновение Старой Англии. И если бы на официантке был белый фартук поверх длинного черного платья, Фрея бы не удивилась.
Она почувствовала, что расслабилась. Ей здесь нравилось...
Повернув голову, она заметила, что Дэниел смотрит на нее. Что-то в выражении его лица заставило ее вздрогнуть. Он крутил на пальце золотое обручальное кольцо. Ей надо быть осторожной. Дэниел, возможно, официально и не женат, но он предпочитает носить знак супружеской верности. Мужчины, которые ищут новых отношений, так себя не ведут.
Но и она не ищет новых отношений. Фрея улыбнулась ему и заставила себя переключить свои мысли на что-нибудь другое.
– Когда я уезжала из Феллингэма, здесь не было такого кафе.
– А летом тут еще лучше – во двор выносят столики. Иногда в выходные играет струнный квартет, а раза два выступал джазовый оркестр.
– У меня совсем не было времени сидеть в кафе. Я была слишком занята.
Дэниел поднял кувшинчик со сливками и склонил его над ее чашкой.
– Налить? – Затем добавил сливок в свой кофе. – Слишком занята, чтобы приехать в Феллингэм?
Она подняла глаза, пытаясь подметить долю критики в его вопросе, но критики не было. Только интерес.
– Я часто ездила за границу. – Фрея и сама понимала, что старается найти себе оправдание.
Конечно, можно было приехать в Феллингэм гораздо раньше. Всего час езды от Лондона. Правда была в том, что она не хотела этого. Они разговаривали с бабушкой по телефону. Встречались у ее отца. Маргарет иногда приезжала в Лондон, но за последние два года – ни разу.
– А теперь?
А теперь для ее отсутствия не было никаких оправданий. Бедро у бабушки болело все сильнее, а отец все настойчивее поднимал вопрос о наследстве.
Пальцы Фреи теребили ручку кофейной чашки.
– А теперь я сделала перерыв в работе. Взяла год отпуска для того, чтобы попутешествовать по свету.
– И какие... планы?
– Хочется съездить в Австралию. Повидать своих друзей, которые живут в Мельбурне.
– Мельбурн – большой город. – Дэниел приподнял чашку с кофе и сделал глоток. – Мы с Анной ездили туда... – Он нахмурился. – Во время летних каникул, в первый год учебы Анны в университете. Это было... весело.
Весело? Фрея не могла представить себе Анну Джимсон веселящейся. Но Дэниел именно ее выбрал в жены. И он до сих пор носит обручальное кольцо.
– Я только вчера узнала, что твоя жена умерла. Я очень сожалею...
– Ты разве не знала?
Она покачала головой.
– Удивительно. – Дэниел взял ложку из сахарницы. – Обычно, когда разговор заходит обо мне, рассказывают именно об этом.
– Но единственный источник информации для меня – это моя бабушка, а она не любит судачить.
– Нет, конечно. – Он улыбнулся и положил ложку обратно. – Она мне о тебе тоже немного рассказывала.
– Значит, ты знаешь только то, о чем сплетничают в городе?
– Да, – он снова улыбнулся. – Но верю лишь половине того, что услышал.
Фрея засмеялась и откусила кусочек булочки. Ей нравилось, как он улыбается. Уголками глаз. Почему морщинки в уголках глаз выглядят у мужчин так сексуально?
– Ты не сказала мне вчера, надолго ли приехала в Феллингэм?
– На самом деле я не знаю. Думала, что ненадолго.
– Но?.. – поторопил ее с объяснением Дэниел.
– Но бедро моей бабушки в гораздо худшем состоянии, чем она мне об этом говорила. Мне надо дождаться операции, прежде чем уехать из страны.
– Тебе придется долго ждать, если она не желает обращаться в частную клинику.
– Я знаю, – сказала Фрея, поморщившись.
– Если ты сейчас временно не работаешь, можешь пожить здесь и поработать на меня.
– Прости?..
– А почему бы и нет? Мне нужен толковый администратор.
– Но ты же ничего не знаешь обо мне.
– Я знаю, что ты можешь связать два слова вместе, можешь отвечать на телефонные звонки. Ну а если сумеешь напечатать текст на компьютере хотя бы двумя пальцами – это будет просто совершенство!
Фрея рассмеялась. Итак, ей предложили работу молоденькой секретарши!
– А чем ты занималась раньше?
– Э... моя работа была связана с компьютерами.
Это было вполне правдиво. Она совершенно не хотела, чтобы жители Феллингэма узнали о том, что она создала продвинутый компьютерный бизнес, охватывающий международные рынки.
– А ты... можешь сделать сайт?
– Конечно, могу. – Именно с этого Фрея Энтони когда-то и начинала.
– В таком случае, – сказала Дэниел, приподнимаясь со своего стула, – я тебя умоляю...
Фрея спрятала свою улыбку за чашкой кофе.
– Но я нe хочу на тебя работать!
– Это твердый отказ?
– Да, решительный. – Фрея взглянула на него с удивлением. – А ты не хочешь обратиться в кадровое агентство?
Он покачал головой.
– В нашей местности всего два таких агентства. И они жалуются, что у них нехватка внештатных работников. В прошлом году было много, а в этом году – нехватка.
– А ты будь понастойчивее...
– А ты можешь быть такой?
– Могу! Это моя работа.
Его глаза снова засмеялись. Она не могла понять, как это у него получалось. Выражение лица Дэниела было совершенно спокойно, даже равнодушно, но глаза его... в них словно плясали огоньки. Она почувствовала, что тает внутри. Фрея ощутила себя беззащитной девочкой рядом с этим мужчиной. Это была ее ахиллесова пята.
– Внештатным сотрудникам платят больше, – сказала она, поднимая свою чашку.
– Я знаю, – сказал он. – Может, ты сама позвонишь в агентство? Посмотрим, насколько магическим окажется твое воздействие.
– Ставлю пари, что я с этим справлюсь. У меня есть некоторый опыт руководства.
– Уверена?
Глаза его смеялись. Так сексуально... Фрея взяла свою сумку.
– Мне надо идти. Что сказать моей бабушке насчет возможности других торгов?
– Мы можем выставить вещи Маргарет на аукционе антикварных и коллекционных вещей, который устраивается в последнюю пятницу каждого месяца. Я привезу тебе каталог этого аукциона, и, может быть, ты немного успокоишься по поводу этой распродажи.
– Мне всего лишь надо увериться в том, что бабушка получит за свои вещи хорошую цену. Этот дом – дело всей ее жизни.
Глаза его смеялись. Она могла поклясться в этом!
– Я все понимаю и сделаю все возможное – только сейчас мне крайне не хватает помощника.
Она засмеялась, надевая свою куртку.
– С этим обращайся в кадровое агентство. Спасибо за кофе.
Дэниел смотрел, как она идет по двору и короткая юбка плотно обтягивает ее бедра.
У этой женщины действительно самые длинные ноги на свете. И такие сексуальные красные туфли на высоких каблуках, каких он никогда в жизни не видел.
– Где она купила такую курточку? – Дэниел повернулся и увидел официантку, которая стояла рядом с ним и тоже смотрела вслед Фрее.
– В Лондоне, я думаю.
– Должно быть, жутко дорогая, – сказала Ханна, ставя чайник на поднос. – Такую я видела в журнале «Вог».
Неужели? Глаза Дэниела вновь обратились к Фрее, но та уже исчезла за углом. Это было напоминанием ему. Фрея Энтони – дорогая женщина. Слишком богатая для него, даже если бы у него нашлось время поухаживать за ней. Его взгляд растерянно устремился вслед шикарному автомобилю, исчезнувшему вдали. Она казалась человеком, немного заблудившимся в пути, но и в то же время уверенным в себе.
Он потряс головой. Ему надо работать, а не обсуждать шикарную блондинку, которая вскоре покинет Феллингэм.
– Спасибо, Ханна. Передай спасибо Аннабелле. – Он вышел и поднял воротник. Начинался дождь.
Он любит ее. Просто любит, как это ни неожиданно и ни парадоксально. Он чувствует себя рядом с ней личностью. Не бедным мужем Анны. Не беспомощным отцом Миа.
И ему нравилось, что Фрея совсем не склонна считать, что может заполнить пустоту, оставленную в его жизни смертью Анны.
Почему-то женщины частенько испытывают подобное чувство в отношении вдовцов. А Дэниел не был к этому готов. До сих пор, по прошествии трех лет. Первая боль прошла, но он так и не смог пустить другую женщину в свою жизнь. Миа сейчас для него была самым главным человеком.
В кармане зазвонил мобильный телефон, и он взглянул на номер. Звонили из школы. Дэниела охватило знакомое чувство тревоги.
– Рамси слушает.
Голос на другом конце трубки звучал сдержанно. Он узнал голос Кэрол, секретаря.
– Здравствуйте, с вами говорит секретарь школы. Директор просил меня связаться с вами и сообщить, что в школе произошел инцидент с участием вашей дочки и еще одной девочки. С ними все в порядке, никто не пострадал, но директор просит вас зайти и поговорить.
Дэниелу потребовалось собрать все свои силы, чтобы не выругаться громко, длинно, яростно. Это,
вообще-то, не было неожиданно, учитывая настроение, с которым сегодня проснулась Миа. Она была готова к приключением. Снова.
– Приехать прямо сейчас?
– Желательно.
Дэниел взглянул на часы.
– У меня встреча через пятнадцать минут, через полчаса она закончится, и я поеду прямо к вам.
– Хорошо.
Он положил телефон в карман. Хорошо еще, что дочка не пострадала физически. А что произошло, он узнает, сидя в кабинете директора.
Ситуация с Миа все более осложнялась.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Фрея положила последнюю фарфоровую чашку в коробку.
– Ты точно уверена, что хочешь это продать?
Маргарет взглянула на нее со своего кресла, где уютно сидела, окруженная старыми поваренными книгами.
– Мне никогда особенно не нравился этот сервиз, к тому же одной коробкой в доме будет меньше.
– Ну хорошо, если ты уверена, то я его отвезу.
– Пожалуйста, будь поласковее с Дэниелом, если увидишь его.
Фрея оставила это замечание без комментария, но когда относила коробки в машину, подумала о том, что бабушка ее действительно любит Дэниела. И скучает оттого, что он уже целую неделю не навещает ее.
Из-за нее, Фреи? Или, может, из-за дочери?
Фрея въехала во двор и поставила машину поближе к центральному входу – на случай, если ей самой придется тащить коробки с посудой.
Возле стены сидела дочь Дэниела, съежившись от холода, и на лице ее было отсутствующее выражение.
Сегодня вторник. Определенно Миа прогуливает школу и все же сидит возле стены, где ее может увидеть отец?
Фрея взяла сумку и открыла дверцу машины. Холодный январский ветер гулял по двору, и она застегнула свою куртку на верхнюю пуговицу, осознавая, что Миа наблюдает за ней.
После минутного колебания Фрея подошла к девочке.
– Привет!
Та дернула плечом в знак приветствия.
– Ты не замерзла?
– Нет.
А затем она задрожала, и Фрее захотелось улыбнуться.
– Ты знаешь, в прошлый раз, когда я была здесь, то подумала, что внутри так же холодно, как и снаружи.
Искра интереса мелькнула в глазах Миа.
– Отец сказал, что вы именно эти слова и произнесли. – А затем прибавила: – А сейчас он включил в офисе отопление.
Вот как? Фрея заправила непослушную прядь волос за ухо.
– А смог ли он открыть окно?
Миа почти улыбнулась. Почти.
– С помощью перочинного ножика.
– И как, получилось?
– Да, но ножик теперь сломан.
Фрея рассмеялась.
Миа теребила край своей куртки.
– Вы не спрашиваете меня, почему я не в школе.
– А почему я должна спрашивать? Это не мое дело.
Миа подняла глаза. Лицо ее выражало и удивление, и вызов.
– Все спрашивают.
– Ну конечно...
– Меня выгнали с уроков! За то, что я ударила одну девочку и обругала учительницу, – добавила она, не дождавшись от Фреи ожидаемого вопроса.
– Надо же... – Фрея подметила проблеск смущения в глазах девочки. Она не имела большого опыта общения с подростками, но понимала эту девочку. Какой бы дерзкой Миа ни казалась, она была прежде всего ребенком.
– Отец страшно злится.
Фрея могла себе представить.
– Это для него удар, – согласилась она.
В глазах Миа заиграли смешинки. Это было так похоже на Дэниела, что Фрея на момент пришла в смятение.
– Он тоже так сказал. – Смешинки в глазах девочки исчезли, и ее пальцы снова стали теребить края куртки. – Он говорит, что я разрушаю свою жизнь.
– А что ты сама думаешь?
Миа пожала плечами. Фрея ждала. Она ощущала страх девочки и услышала в ее голосе потребность в поддержке.
– Я думаю, это не имеет значения.
– Если ты разрушишь свою жизнь?
Миа снова пожала плечами.
– Отец говорит, что если я не получу образования, то не смогу найти никакой работы. А мне на это наплевать!
– Ты так считаешь? – Было нечто в голосе Фреи, что заставило Миа взглянуть на нее с удивлением. – Хочешь, опишу твою жизнь в этом случае? Ты будешь изнывать от скуки, потому что не сможешь никуда пойти. Не сможешь купить одежду, которая нравится. Не сможешь найти подходящее место, где хотела бы поселиться ...
– В школе гораздо скучнее.
Фрея взглянула на серые облака, сгущавшиеся над ними.
– Что бы ни говорил твой отец, ты действительно не должна разрушать свою жизнь. А ты именно это и делаешь. – Фрея улыбнулась. – И поэтому он так злится. Он здесь?
– Вон там, – Миа кивнула в сторону здания. -Возможно, в офисе.
– Пойду его найду. Ты со мной?
Девочка покачала головой.
– Он велел мне сидеть здесь и ждать, пока не приедет мой наставник. – И когда Фрея уже повернулась, чтобы пойти, она спросила: – А вас когда-нибудь выгоняли?
Фрея ожидала этот вопрос и внутренне улыбнулась.
– Много лет назад я сидела на той же автобусной остановке, что и ты, а затем отправилась в Олбани.
Губы девочки дрогнули.
– Тетя София говорила, что вы всегда влипали в неприятности.
Разве? Ну, это не удивительно. Фрея сдержала язвительные слова, готовые соскочить с языка. Софи Джимсон была тетей Миа, и девочка должна была ее уважать.
– Ну, не всегда... Просто я не любила школу.
– А я ненавижу ее!
– Я также не любила свой дом, – сказала Фрея, наблюдая за реакцией девочки. – Была озлобленной. Одинокой. Мне хотелось, чтобы все вокруг меня чувствовали себя так же плохо, как и я. Но я никого ни разу не ударила. Только ругалась. И много пила...
На секунду ей показалось, что Миа готова ответить, но что-то заставило ее отвести глаза. Фрея увидела, что к ним направляется Дэниел. Он выглядел усталым.
– Я все еще здесь, если ты проверяешь меня! – вызывающе крикнула ему Миа.
Фрея оглянулась. Перемена в девочке была поразительной. Фигурка ее сжалась, взгляд потух.
Дэниел мудро проигнорировал вызов в голосе дочери и остановился возле них.
– Привет!
– Привет! Я привезла несколько сервизов на продажу. В основном это фарфор. И немного эмалированных изделий.
– Хорошо.
Дэниел улыбнулся, и в желудке у нее словно что-то перевернулось. Она взглянула на Миа, пытаясь понять, не подметила ли девочка того, что один взгляд ее отца заставил затрепетать приезжую гостью.
С тех поры как Мэтт – ее последнее серьезное увлечение – собрал свои вещи и уехал, у Фреи отпало всякое желание устанавливать новые отношения с мужчинами. Так что же с ней происходит сейчас?
– Давайте пройдем внутрь. Боб, не поможешь ли внести коробки? – спросил он мужчину, которого она видела в прошлый раз. – А ты, Миа, посиди еще пять минут, а затем приходи к нам.
Пожилой человек на мгновение исчез, затем вернулся с тележкой.
Фрея помогла Бобу вынуть коробки из машины, а затем остановилась на секунду, прежде чем закрыть дверцу.
– Увидимся позже, – сказала она, взглянув на Миа.
Та слегка кивнула в знак понимания. Фрея повесила сумку на плечо и медленно вошла внутрь помещения.
Одна из коробок ее бабушки уже стояла на столе, и Дэниел разворачивал сервиз.
– Здесь так много предметов, – сказал он, когда она приблизилась.
– Она купила этот сервиз несколько лет назад, на распродаже, и с тех пор он стоял на шкафу, она им ни разу не пользовалась.
– Это десертный сервиз, – сказал Дэниел. – Его трудно будет продать. Времена, когда бананы ели с помощью ножа и вилки, уже прошли.
Он достал из кармана перочинный ножик (наверное, новый, с усмешкой подумала Фрея) и вскрыл следующую коробку.
– А вот это сейчас более популярно, – сказал Дэниел, разворачивая большое блюдо с финифтью. – Много не дадут, но есть любители, которые покупают такие сервизы для деревенских кухонь. – Он положил блюдо обратно в коробку. – Пойдем в офис и оформим нужные бумаги.
В офисе по-прежнему пахло сыростью и было холодно, но, как сказала Миа, здесь уже работал обогреватель. Она заметила, что краска на окне была местами содрана.
Она оглянулась и увидела, что Дэниел смотрит на нее. Легкий румянец появился на его скулах, когда он понял, о чем она думает.
– Миа сказала, что ты пытался его открыть.
– Я подумал, что здесь надо проветрить, раз уж я включил обогреватель.
– Хорошая мысль, если Миа будет беседовать здесь со своим преподавателем. – (Глаза его задумчиво прищурились, затем он отвернулся.) – Надолго ли Миа исключили из школы?
Руки его замерли, когда он доставал бланк.
– Она так сказала? Что ее исключили?
– Да.
Он повернулся и медленно выдохнул воздух.
– Похоже, она гордится этим.
– Не думаю.
– Пока еще не официально. Во вторник меня пригласили в школу, чтобы обсудить нашу ситуацию.
Фрея ничего не сказала. В голосе его звучала покорность, но она не верила, что он готов покориться.
– Возможно, ей предложат отправиться в детское исправительное учреждение, – он потянулся за ручкой, – но она сказала, что не поедет туда.
Фрея кивнула.
– Может быть, ей надо сделать перерыв... По крайней мере... – Она замолчала, подыскивая слова. – Однажды она поймет, что без экзаменов в школе ей не обойтись, и тогда она вернется обратно.
– Так было с тобой? – Вопрос прозвучал словно выстрел и повис в воздухе. – Прости, это не мое дело. Я...
– Примерно так. – Фрея закусила губу.
Путь ее был труден. Она невероятно много работала, сумела увидеть возможности и использовать их, но ей просто везло.
– Моя свояченица говорила, что ты оставила школу, не сдав экзамены. – Он внезапно замолчал. – Извини, я опять вмешиваюсь не в свое дело.
– Да, – спокойно ответила она. – Но я уехала, когда мне было семнадцать.
– Ты позже вернулась?
– Если бы мне было нужно, то вернулась бы. Когда мне пришлось искать жилье и добывать пищу, то все для меня приобрело иное значение.
Она увидела, как мускул дрогнул на его лице. Фрея старалась подыскать нужные слова.
– Мне повезло, но, если бы везения не было, я вернулась бы в школу и начала все опять. Миа слишком умная девочка, чтобы сделать то же самое.
Он провел рукой по лицу.
– Она говорила, за что ее выгнали? – спросил он, протягивая Фрее ручку.
– Миа ударила девочку.
– И она не только бы ее ударила, если бы рядом не оказался учитель.
Фрея нахмурилась. Она сомневалась в этом. Миа не казалась ей жестокой.
– А тебе она об этом рассказала?
– Нет. Дочь перестала разговаривать со мной, когда ей исполнилось четырнадцать.
И как он может судить о том, что дочка собиралась сделать? И если бы он пожелал узнать ее мнение, то она начала бы со смерти матери. Именно этот критический момент сыграл в сложившейся ситуации решающую роль. В этом Фрея была уже уверена. Но Дэниел не интересовался ее мнением. Он потер висок, словно у него болела голова, и Фрея ощутила небывалую грусть – она печалилась о нем и его дочери.
– Тебе надо заполнить этот бланк, – сказал Дэниел, протягивая ей бумагу. – Имя, адрес. Затем краткое описание того, что ты продаешь. – Он помедлил, пока она рассматривала бумагу. – Как себя чувствует Маргарет?
– Скучает по тебе.
– Я был занят с Миа.
Фрея взглянула на него, а затем склонилась над бланком и приступила к детальному описанию вещей.
Дэниел закрыл папку с бланками и поставил ее обратно на полку. Фрея искоса взглянула на него, заметив, как ладно обтягивают его бедра плотные джинсы.
Она судорожно перевела дыхание и вновь склонилась над бумагами. Честно говоря, если бы Дэниел жил в Лондоне, то она нарушила бы свой обет «никаких мужчин».
Он подошел к ней, наклонился.
– Надо писать «сервиз с цветочным орнаментом», – сказал Дэниел.
Его рука коснулась ее, она поправила прядь волос, спадавшую на глаза, и попыталась улыбнуться. Это было необыкновенное ощущение. Будто идешь по песчаному пляжу и погружаешься все глубже в горячий песок, и это оказывается ловушкой.
Фрея заморгала и отпрянула от него – ей надо уходить отсюда как можно скорее!
– Вот теперь здесь распишись, – сказал он. – Теперь все. Я положу вам чек в почтовый ящик. -Хлопнула дверь, и он обернулся.
Вошел охранник.
– Приехал Крис Льюис, привез мебельный гарнитур.
Дэниел повернулся к ней, и в карих глазах его неожиданно вспыхнули веселые огоньки.
– Сначала закончим с тобой? Внутри у нее все сжалось.
– Да.
– Попроси его подождать минутку, – произнес Дэниел, и в это время зазвонил телефон. – Аукцион Рамси. – Короткая пауза. – Это ты, Джек?
Фрея взглянула на охранника. Подходящий момент, чтобы сбежать отсюда. Она повернулась к Дэниелу, чтобы на прощанье махнуть ему рукой, но он был занят телефонным разговором.
– Я не могу ничего сделать до полудня. К дочери должен прийти преподаватель, чтобы побеседовать с ней.
Дэниел сделал шаг назад и локтем задел большую стопку бумаг. Листы разлетелись по полу. Фрея машинально наклонилась и стала их собирать. Он благодарно кивнул ей головой, продолжая разговаривать по телефону. Фрея встретилась с ним взглядом, и он слегка пожал плечами, будто сожалея о том, в какой бардак превратилась его жизнь.
Она улыбнулась и положила собранные бумаги на стол. Никогда в своей жизни Фрея не чувствовала такой связи с другим человеком: она переживала его трудности так, будто это были их общие проблемы.
Ведь на самом деле ее совершенно не должны были касаться отношения Дэниела с дочерью, его дела в бизнесе. Или тот факт, что ему не хватало дня, чтобы поспеть во многие места, где он должен был быть.