355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Федюшина » Восходящее солнце Астерии: Священное Древо » Текст книги (страница 2)
Восходящее солнце Астерии: Священное Древо
  • Текст добавлен: 14 мая 2021, 18:00

Текст книги "Восходящее солнце Астерии: Священное Древо"


Автор книги: Наталья Федюшина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Глава 3. Возрождение Астерии

Кондрат молчаливо наблюдал за дверью, где Оливия проводила опыты над алхимией и собственной безопасностью. Комнату перенесли с разрушенных тайных проходов во дворец и теперь все его обитатели жили словно на пороховой бочке. Оливия была с ними не согласна так как за годы бессмертия смогла в волю натренироваться, чтобы не подвергать себя и окружающих опасности. А Кондрат был с ней не согласен, но что ему оставалось делать, когда и сам король любил заниматься новыми изобретениями по чертежам Рейхтага. Многие пришлось изменить и доработать. К счастью для короля, мистер Харисон любезно согласился помочь. Тот, кого все считали безумцем смог не только исправить свое изобретение для перемещения, но еще создать многое другое. Даже крылья. Кондрат до сих пор не мог поверить в то, что человек научился летать словно птица. Но этого было недостаточно, чтобы справиться с магией. Им необходимо было что-то серьезнее, чем самострелы и самокаты. Алхимия могла помочь, но каковой ценой. Чем больше сгущались тучи над Астерией, тем чаще Оливия запиралась в своей лаборатории. На это была еще одна причина.

– Кондрат, знаю, что ты за дверью. Можешь, возвращаться к своей мамочке! ― крикнула Оливия.

Король сжал руки в кулаки и ворвался в дверь без стука.

– Что опять не так с моей мамой? ― спросил он, как только переступил порог.

От него не осталось не замеченным, что зелий на полках значительно прибавилось со вчерашнего дня. Если вечером были заставлены два шкафа, то сегодня откуда-то взялся еще один и на полках уже сияло пестрое разноцветье флаконов. Кондрат успел прочитать несколько надписей: бешенство, замедление, паралич… Сердце заколотилось еще быстрее, когда девушка все-таки заговорила.

– Действительно, что может быть не так с твоей мамой? Всего-то бросила своего сына, стала Верховной ведьм при том, что сама из рода магов, а еще и отдала свой пост Лунной богине. И да. Совсем забыла. Она сейчас на полпути к Астерии, если еще не прибыла к берегам. Я ничего не забыла?

Девушка убрала не послушную рыжую прядь с лица и продолжила растирать в ступке Собачий корень. Его запах был не лучше, чем название. Кондрат прикрыл нос рукой и громко кашлянул. Когда Оливия приходила к нему в ложе, то выглядела словно богиня, сошедшая с небес. Сейчас же ее вид больше напоминал сварливую кухарку.

– Чего молчишь? ― спросила девушка, оборвав его раздумья.

Кондрат свел брови и ответил:

– Чандра моя мать.

– Ох, бедная сиротка. Всю жизнь прожил без матери, а теперь не можешь оторваться от ее юбки.

– Ты забываешься.

– Нет. Это ты забываешься, король Астерии, ― возмутилась Оливия и поставила ступку на стол, громко звякнув пестиком. ― Где была Чандра, когда ты прятался в лесах? Почему именно сейчас эта женщина объявилась? Не находишь это странным?

– И что? ― сухо ответил Кондрат, словно обрывая все связующие нити.

Оливия напряглась. Они и раньше сорились, но обычно все заканчивалось постелью. Сейчас же девушка была не уверена, что хочет мириться. Она мечтала видеть перед собой мудрого правителя, но ей слабо верилось, что Кондрат именно такой. Появление Чандры пустило под откос все ее планы. Оливия не знала на чьей стороне сейчас Кондрат и это ей чертовски не нравилось.

– Чандра не сделала нам ничего плохого, ― сказал король, боясь приблизится к девушке даже на шаг.

– Но и хорошего от нее не жди, ― ответила Оливия, скрестив на груди руки.

– Во всем виноват Рейхтаг. Вот кто злодей. Он врал мне и матери.

– Это тебе сказала Чандра?

– Да! И я ей верю.

– Мнение отца тебя уже не волнует? Он хотя бы помогал тебе.

– Чем же? ― спросил Кондрат, и разум его затуманился. ― Рейхтаг только делал вид, что заботится, а на самом деле бросил на растерзание разбойникам. Разве так помогают сыновьям? Разве врут и исчезают на утро бесследно? Откуда тебе знать женщина, как тяжело смотреть в глаза отцу и не знать, кто он? Тебя воспитали суккубы. Откуда тебе знать о простых человеческих чувствах обычного ребенка?!

С каждым словом, которое вылетало из уст короля, Оливия чувствовала, как тяжелеет воздух в комнате. Словно Кондрат был брошенным в воду камнем. Рябь бежала по полу, и девушка ощутила боль в дрожащих коленях. Руки трясло. Горло словно сдавили веревкой.

– Кондрат, ― шепнула Оливия, но он ее не услышал.

Его грудь горела. Король оперся железной рукой о стол, но древесина не выдержала касания и разлетелась в щепки. Кондрат упал на пол и скрючился словно от боли. Вены вздулись и стали черными. Зрачки закатились, представив лишь белые глазницы. Его трясло. Король лихорадочно хватал ртом воздух будто рыба, брошенная на сушу, пока Оливия раздирала ногтями кожу собственной шеи. Красная полоска становилась ярче, а голос девушки охрипшим. Она забыла про горло и потянулась к карману. Дрожащие пальцы зацепили флакон. Оливия вытащила настойку из мерцающего цветка и бросила себе под ноги. Удушье спало. Магия перестала на нее действовать. Это был временный эффект, но его должно было хватить, чтобы выполнить задуманное. Девушка успела сделать лекарство для Кондрата, но проверить его не было времени. Оливия подбежала к шкафу и сняла с полки один флакон. Жидкость черного цвета колыхнулась и разбилась о стеклянные стенки.

– Надеюсь, связующие зелье поможет, ― прошептала девушка и подбежала к Кондрату.

Он почти не дышал. Оливия вытащила зубами пробку и влила содержимое в горло короля.

– Давай! ― крикнула девушка осипшим голосом. ― Просыпайся черт возьми!

Кондрат молчал. Глаза его оставались закрыты. Черные вены начали светлеть. Девушка прильнула ухом к груди. Сердцебиение казалось слабым, но все-таки билось.

– Как же ты меня напугал, ― сказала Оливия, отстраняясь.

– Извини, ― прошептал Кондрат, не поднимая век.

– Что? Что ты говоришь?

– Ты слышала, ― буркнул король и толкнул девушку легонько в ногу.

Он попытался сесть, но получилось у него это не сразу.

– Приступы участились? ― спросила Оливия.

– Я бы сказал, ухудшились, ― ответил он.

Раньше это было лишь покалывание на кончиках пальцев, потом головная боль, а теперь чернота. Тьма словно растекалась по венам и сжигала в нем всю человечность. Капля злости становилась катализатором. Ее хватало, чтобы разжечь в душе мрак.

– Ты нашла лекарство? ― спросил Кондрат, стараясь сконцентрироваться на прерывистом дыхании девушки.

– Не уверена, ― ответила она. ― Алхимия не раскрывает тайн древней магии, но может сдерживать ее. Хоть и ненадолго.

– О чем ты? ― удивленно спросил Кондрат.

– Твое родство с магами и друидами не осталось бесследно. Вот что.

Оливия поднялась на ноги и повернулась к королю спиной, представив в голове самое худшее. Кондрат посмотрел на свою живую руку. На ней остались черные линии, но не такие заметные, как минуту назад. Он встал и тихо подошел к девушке. Оливия не сопротивлялась, когда Кондрат откинул рыжие волосы на плечо и провел пальцем по красной линии, которую сам же и сотворил черной дымкой.

– Болит? ― неуверенно спросил он, боясь получить пощечину.

– Не так как пытки суккубов, но этот рубец оставил все-таки ты.

Кондрат попытался проглотить ком в горле, но не смог. Вместо этого он спросил:

– Хочешь сказать, что виной всему магия?

– А что же еще? ― ответила Оливия и резко повернулась к нему лицом. ― Друиды, маги и люди не зря были против кровосмешения. Таков был закон, и он был нерушим. Ты первый, кто оказался на перепутье трех кровей. С этим не шутят, Кондрат. Тебе необходимо поговорить с Рейхтагом.

Лицо короля почернело, но на этот раз не из-за магии.

– Я не знаю где он, ― сухо ответил Кондрат.

Он не желал говорить об отце.

– Рейхтаг последний Старейшина друидов, которые сохраняли баланс веками. Если кто и сможет тебе помочь, то только он.

– А как же твое зелье? Ведь оно справилось.

– Только на время. Алхимия – это тебе не друидские штучки. Она не позволяет создавать что-то из ничего или уничтожать магию бесследно. Алхимия видоизменяет ее в другую форму. Зелье замедлило черную метку, но она вернется. Это лишь вопрос времени.

Кондрат промолчал. Магия ворвалась в его жизнь неожиданно. Так же как Оливия, королевский пост, а теперь еще и мать. Чандра рассказала ему все без утайки. Кондрат хотел в это верить, но Оливия… Она не могла понять его чувств. Или просто не пыталась. Ее сердце зачерствело за многовековые скитания на службе у Арауна, но все же девушка его спасла и не раз. Он был обязан ей жизнью. Кондрат просто подошел и обнял Оливию, не обращая внимания на кулаки, которые били ему в грудь. Он зарылся носом в рыжие волосы и хотел просто постоять вот так. Без споров и ругани. Оливия шипела ругательства на ухо, но Кондрат не отпускал, пока девушка не сдалась. Ее руки бессильно повисли вдоль тела, а лицо спряталось на его плече.

– Думаешь, нам по силам справиться с богами? ― вдруг спросил Кондрат.

– Только если они будут на нашей стороне, ― ответила девушка и тяжело вздохнула.

Ее дыхание обожгло королевскую кожу шеи. Оливия боялась. Кондрат это знал. Он сам был напуган, но пытался не показывать вида. Тяжелые шаги нарушили их покой. Кто-то быстро приближался, заставив их отпрянуть друг от друга. Звон лат знаменовал появление стражника. Он быстро дышал, когда замер на пороге комнаты.

– Что случилось? ― обеспокоенно спросил Кондрат.

– Они вернулись, ― ответил мужчина, переведя дух.

– Кто вернулся? О чем ты?

Стражник протянул королю руку, в которой покоился помятый листок.

– Ваш ястреб вернулся с ответом.

Кондрат сорвался с места и развернул донесение.

– Что там? ― удивленно спросила Оливия, заглядывая через плечо.

– Кейт и Чаннинг снова в Астерии.

***

– Парус мне в зад! Мы точно в Астерии? ― не сдержал Бен порыв эмоций.

Его треуголка съехала набекрень, когда я осуждающе посмотрела на отца исподлобья.

– Никогда не думала, что соглашусь с пиратом, но Бен прав. Что за чертовщина?

– Многое изменилось за этот год, ― сказал Метью и повел их глубже в порт между двух големов, которые возвышались словно каменные статуи.

Если бы они не провожали гостей в доки оценивающим взглядом можно было подумать, что големы такие и есть. Бездушные скульптуры на страже порядка.

– Они безобидны, ― уточнил Метью, имея в виду монстров высотою с половины той башни, что возвышалась на холме.

Раньше здесь было не так оживленно, но сейчас в порту и яблоку негде было упасть. Матросы и королевские рыцари смешались в одну тучу, управляя механизмами, которые сложно было описать. Одни из них перевозили груз без помощи лошадей, другие были направлены вдаль и похожи на подзорную трубу, но гораздо больше. Я не смогла сдержать порыв восторга, когда парочка летунов сделали над ними круг и скрылись за парусом пришвартованного корабля.

– Странно что порт не закрыли. Все-таки близится война, ― сказал Чаннинг, не выпуская мою руку.

– Именно по этой причине Кондрат держит порт открытым, ― ответил Метью. ― Мистеру Харисону необходимы материалы, а Оливии ― ингредиенты для зелий, которые сложно достать.

– И все это так просто привозят в Астерию? А где вы берете золото?

– Ты слишком любопытная как для друидки, Бригитта, ― настороженно произнес Метью. – Это твой народ всегда делал всезнающий вид и отвечал на вопросы простых смертных.

– Времена меняются, мой друг, ― ответила женщина с грустной улыбкой. ― Нравы уже не те, что были раньше.

– Так все эти механизмы создал мистер Харисон? ― спросил Чаннинг, переведя разговор на себя.

– По чертежам Кондрата. Нам сюда, ― ответил Метью и свернул влево в сторону башни.

– Вернее Рейхтага, ― исправил его Чаннинг. ― Или ты думаешь Кондрат стал таким башковитым и смог сам придумать летающий аппарат.

Метью выгнул линию бровей и спросил:

– А ты откуда знаешь?

– Видел чертежи в хижине у Рейхтага.

– Ты тоже в ней бывал? ― вмешалась я.

– Всего один раз, когда Старейшина поделился бочонком драконьей крови.

– Опасная вещь. Я вам скажу, ― вмешался Бен, рассматривая механизм, который катился по дороге без помощи лошадей.

Он выглядел как карета только ниже и менее просторней.

– Это самокат, ― гордо воскликнул Метью. ― Изобретения мистера Харисона пригодились не только для перемещения воды. Он слегка их усовершенствовал и вот, что из этого получилось.

– Чертовщина какая-то, ― возмутился Бен. ― Ни за что бы не доверил свою жизнь подозрительной карете без лошадей. У нее даже руля нет.

– Вот как раз руль имеется, ― парировал Метью со смешком.

– Не обращай на него внимание, ― вмешалась я. ― Он слишком долго не был на суше среди людей.

Бен хотел очередной раз буркнуть в ответ ругательства, но Метью его перебил:

– Добро пожаловать в башню Заблудших душ. Пристанище для новобранцев и армии големов.

– Пока мы видели только два, ― все-таки буркнул Бен, снимая треуголку.

Он вытер пот со лба и вернул шляпу на место, внимательно осматриваясь по сторонам. Дорога привела их на холм, где стояла одинокая башня. Порт раскинулся вокруг строения, замыкаясь кольцом. Жизнь в доках кипела как никогда раньше. Я окинула взглядом встревоженный муравейник и не поверила своим глазам. Астерия словно переродилась и уверенно поднялась с колен, расправив гордые плечи. Даже старый пират смахнул слезинку с глаз. Он явно хотел, чтобы и Розалинда это увидела. Чтобы она обняла его и повела нас домой есть вкусный пирог с лесными ягодами. Это все я увидела в глазах отца, обремененных тенью грусти. Неловкость душила горло сильнее, чем яркие воспоминания детства. Я не могла найти слова для утешения. К счастью, Бен снова надел суровую маску пирата и спрятался за треуголкой.

– Големов вы еще увидите, ― произнес Метью и кивнул двум дозорным на каменных выступах. ― Поспешим. Не будем заставлять капитана ждать.

Двор башни оживленно гудел не меньше, чем корабельные доки. Тренировка новобранцев, которая началась три часа назад, не ограничивалась передышками. Это было видно невооруженным глазом. Я удивленно смотрела на мальцов, которые блестели в свете солнца от капелек пота. Их рубашки взмокли, а чубы прилипли к макушке. Совсем юные лица надевали суровую маску и уверенно махали деревянными клинками, попадая точно в сердце соломенных чучел. Черная скала возвышалась над ними и медленно направилась вдоль шеренг, словно прогуливалась по дивному саду. Бернон был без рубахи и стал больше в два раза с нашей последней встречи.

– Кажется, отсутствие магии пошло ему на пользу, ― сказала я, за что Чаннинг сильнее сжал ладонь. ― Я просто констатирую факт, ― пришлось виновато добавить, наблюдая за игрой желваков на любимом лице.

– Не могу не согласиться, ― поддержал Метью. ― Бернон стал отличным капитаном. И больше не прикладывался ни разу к бутылке.

– Не может этого быть, ― неуверенно ответил Чаннинг.

– Именно так, друг мой. Рад встрече. Кейт.

– Бернон.

Мы обменялись любезностями будто говоря друг другу: ― «я помню, что произошло и с тебя глаз не спущу». Даже через год наши с ним отношения оставались накаленными. Никто не доверял друг другу и не без основательно. Видимо, капитану уже успели доложить о том, что магии у Владычицы огня нет, но его это мало успокаивало, когда взгляд скользил по Звентибальду.

– Ты сейчас на мою дочь смотришь, ― возмущенно сказал Бен.

– У тебя есть отец, Кейт? ― удивленно спросил здоровяк.

– Как оказалось, ― ответила я.

– Метью, замени меня на тренировке, а мы пойдем кое-что перетрем.

– Вечно ты так, ― обиженно возмутился мальчишка. ― Ведь я уже не маленький.

Здоровяк взъерошил его волосы, так же как недавно делала я. Это еще больше задело гордость Метью, но он, как истинный воин, выполнил приказ, хоть и сцепил зубы, изображая что-то похожее на улыбку. Капитан повел гостей вдоль закругленных стен башни к лестнице. Она вела в закрытые от любопытных глаз помещения.

– А здесь стало лучше с последнего моего визита к главарю мятежников, ― произнес Чаннинг, поднимаясь по ступенькам.

– Кондрат любит башню Заблудших душ, ― уточнил Бернон. ― Как и Оиливия. Ведь когда-то здесь был ее дом.

– Так легенда… ― удивленно начала я.

– Она правдива, ― закончил Бернон. ― У нашей королевы отличная родословная, как для торгашки. Она может договориться с любым купцом за очень выгодную цену.

– Если бы она оставалась до сих пор суккубом, ей бы все отдавали бесплатно, ― пошутил Чаннинг.

– Не без этого, ― парировал капитан.

Он привел нас в свой кабинет, который когда-то принадлежал Кондрату. Чаннинг словно узнал знакомые стены и усмехнулся.

– Хорошо помню нашу с ним перепалку. С тех пор прошло не одно столетие. Астерия сильно изменилась за этот год.

– Присаживайтесь, ― сказал Бернон, предлагая Бригитте стул и игнорируя задумчивость Чаннинга.

Верховная не стала отказываться. Женщина присела и расправила складки коричневого платья. Вид у нее был поистине королевским. Стройный стан и убийственный взгляд, от которого холодило в жилах.

– А теперь поговорим на чистоту, ― сказал Бернон, когда закрыл дверь на замок. ― Зачем вы здесь?

– Тысяча чертей! Это и есть хваленое астерийское гостеприимство?

Бену явно не понравилось, с чего начался разговор. Он как истинный морской волк предчувствовал надвигающуюся бурю задолго до ее появления.

– Чтобы победить в войне у нас есть все, кроме магии и везения. Первого у вас нет, и судя по тому, во что вы все время ввязываетесь, вторым тоже обделены. Так зачем вы здесь?

– А как же пророчество, Бернон? ― сухо спросил Чаннинг.

Он ожидал услышать эти слова от Кондрата, но не того, кого считал другом.

– Все это чушь, ― ответил капитан. ― Ты и сам прекрасно знаешь.

– Отлично. Значит, я свободна?

– Кейт!

Голос Бригитты был непреклонен, но я с королевской гордостью его выдержала.

– Кондрат теперь король. Пусть он и расхлебывает войну с богами.

– Какими еще богами, Кейт?

– А ты не знал, Бернон? Видимо Кондрат еще не осведомлен. Лунная богиня хочет занять трон. Справится ли ваш король с этим?

– Это все меняет, ― запнулся здоровяк. ― В любом случае вы без сил и будете только мешаться под ногами. Так что садитесь на корабль и уплывайте обратно.

– А как же Метью? Не думаю, что он будет согласен с твоим решением.

– Чаннинг, он всего лишь мальчишка. Не впутывай его в это.

– Тогда скажешь ему сам?

Воздух в комнате накалился. Бригитта молчаливо сидела на стуле, когда над головой сгущались тучи. Судя по виду, она не собиралась уплывать из Астерии, не повидавшись с Рейхтагом. Чертов Старейшина оказался жив, и если вспомнить о том, что служители природы остались без магии, то Бригитта готова была тащить его за бороду к остаткам своего клана и заставить выбрать приемника. Я бы на ее месте так и сделала. Потом Рейхтаг может идти на все четыре стороны, но только после того, как возродит мудрость древних друидов.

– Я никуда не поплыву. Кейт должна занять трон, ― сказала женщина, гордо вздернув подбородок.

– За это и повесить могут, ― ответил капитан.

– Ну и пусть. Тогда летописцы так и запишут: «Кондрат погубил последний росток друидов, из-за чего магия была утеряна, и мир погрузился в хаос».

Бернон провел рукой по лысине и чертыхнулся.

– Теперь я понимаю почему наш король вечно зол. Женщины хуже ада. Еще и мать…

– Чандра уже здесь? ― удивленно спросил Чаннинг.

– Да, но вы ее не тронете.

Волк готов был вцепиться другу в глотку.

– Что значит не тронем? Она опасна.

– Так же, как и Кейт.

Война намеривалась начаться раньше, чем ожидалось. Не покидала уверенность в том, что Кондрат не станет тягаться с матерью. Это усложняло ход борьбы. Еще и Звентибальд, от которого следовало избавиться как можно раньше. Как только представится шанс. Но сейчас волновало не украшение…

Чандра здесь не потому, что решила отдохнуть и наверстать упущенное с брошенным сыном. А ведьмы слушаются богиню луны. Я не враг, хоть все и хотят, чтобы оставалась изгнана. Желают они того или нет, но Астерии потребуется помощь Огненной Владычицы.

Бригитта посмотрела на меня словно прочитала мысли и коротко кивнула, поддерживая во всем. Стук в дверь разрядил воздух в комнате. Взгляд Бернона снова стал спокойным, будто с него спала пелена. Он открыл дверь и увидел испуганного дозорного.

– Вы должны это увидеть, капитан, ― сказал он. ― Вражеский корабль на горизонте.

– Будьте здесь.

С этими словами Бернон выскочил из комнаты вслед за дозорным, заперев дверь на ключ. Наши с Чаннингом взгляды встретились словно соглашаясь, что кусок дерева не способен остановить.


Глава 4. Дружба, сгоревшая в пламени дракона

― Я бы выбрал другой путь, ― посоветовал Хаким, глядя в подзорную трубу. ― К нам приближаются десятки птиц. Не уверен, что они настроены дружелюбно. Лучше быть на чеку.

– Главный здесь я, ― произнес Гавен.

Он выхватил трубу и посмотрел вдаль. Его сердце сжалось при виде родных земель Астерии. Возвращение оказалось трепетней, чем он предполагал. Даже нога перестала болеть, предвкушая, как ступает по пыльным дорогам. Гавен грезил о том, как будет вновь слушать ругань прохожих и наблюдать за лучами солнца, которые пытаются пробиться сквозь толщу грязи на старых стеклах окон. Его идиллию уничтожила стая больших птиц, которые слишком быстро приближались к кораблям.

– Ты обговорил главенство с Вольдемаром? ― спросил Хаким, отвлекая Гавена от раздумий.

– Смотрю кто-то желает присоединится к Дрого, ― ответил он.

Хаким сделал учтивый поклон и попятился прочь с капитанского мостика.

– Позовите мою жену, ― продолжил самопровозглашенный король, пока истинный правитель Мондрада прятался в трюме.

– Осторожно! Ядро! ― вдруг крикнул матрос.

– Дурак. Пушки не способны попасть так…

Голос Гавена оборвал всплеск воды. Море окатило его с головы до ног, оставляя на губах соленый привкус. Умник стряхнул капли с серебряных волос.

– Ты позвал меня, чтобы принять душ, ― раздался голос Лилит неподалеку.

Девушка ступила на капитанский мостик и затмила своим сиянием солнце.

– Не припомню, когда разрешил открывать тебе рот, ― буркнул Гавен.

– Когда стал моим мужем.

Их взгляды встретились всего на миг. Первым отвел глаза супруг, не желая сдаваться во славу лунного сияния. Он выпрямился и снова посмотрел вдаль.

– Так будь любезна. Помоги своему мужу увести корабли отсюда.

Лилит проследила за взглядом Гавена.

– Ты не в состоянии справиться с мальчишками?

– О чем… Что за черт?

Не успел Гавен повернуться, как в него полетели стрелы. Сорванцы кружили среди парусов под руководством Метью и обрушили на матросов огненный град. Необходимую искру давал кремний, который висел у них на груди. Как только наконечник стелы проводили между двух пластин, вспыхивал огонь. Мальчишкам даже не было необходимости использовать арбалеты. Их стрелы были тяжелее обычных и пропитаны смолой. Метью достаточно было поджечь парус или бросить каждую из них на верхнюю палубу, чтобы разгорелся пожар. Хаким скрылся из виду сразу же как запахло жаренным. Он направился доложить обо всем королю, пока на верхней палубе разразился кромешный ад.

– Сделай что-нибудь! ― крикнул Гавен, грубо схватив Лилит за плечи.

– Мне больно, ― ответила она, пытаясь вырваться.

– Тебе будет еще больнее, если корабль пойдет ко дну.

– Я Верховная ведьма. Мне подвластно даже море.

– А я тот, кто прикажет суккубам прямо сейчас убить всех твоих подопечных.

– Для этого тебе надо еще пробраться к Сенамире, ― ответила Лилит, не отводя взгляд.

Девушка помнила, что ведьмы находились под присмотром суккубов на другом корабле. Одного слова было достаточно, чтобы они появились у ног своей хозяйки будто верные псы, но это не поможет ей причалить к берегам Астерии. Пламя Беленуса до сих пор оставалось в жилах Кейт. Бог Солнца мог помешать всем планам. Для того, чтобы этого не случилось, ей нужны были люди, а она им.

– Кажется, у нас был уговор, ― напомнил Гавен.

Девушка промолчала, искоса поглядывая на мужа.

– Гавен! Ты ли это? ― послышался голос Метью свысока.

– Капитан, не смейте, ― крикнул блондин, но мальчишка не послушал.

Он приземлился перед тем, кого считал другом. Крылья сложились за спиной, как только ноги коснулись старых досок палубы. Метью внимательно посмотрел на деву в серебристом одеянии с белоснежной гладью волос. Он не мог оторвать от нее взгляд. Гавен отпустил свою жену и среагировал молниеносно. В его руке блеснула сталь. Всего два шага отделяли его от мальчишки. Гавен был не в настроении ждать. Он быстро сократил расстояние между ними, и пока Метью пускал слюни на его жену, тот уверенно приставил лезвие к горлу мальчишки.

– Ты что делаешь? ― удивленно спросил тот, когда с глаз спала пелена.

– Отзови своих людей и останешься жив.

– Ты предал нас.

– Не впервые.

Лилит удивленно наблюдала, как взрослый мужчина угрожал ребенку. Метью был высоким юношей, который только что мысленно снимал с нее платье, но все-таки ребенком.

Этот мир точно не стоит того, чтобы его спасать.

Лилит осуждала поведение супруга. Она не намерена была бороться с детьми, но отступать от намеченного плана тоже не собиралась.

– Если вы друзья, разве нельзя было договориться, чтобы нас пустили в порт без боя?

– Он всего лишь ребенок, ― ответил Гавен. ― Кондрат ни за что не одобрит десятки военных кораблей у берегов Астерии.

– Конечно нет, ― подтвердил Метью. ― Я думал тебя надо спасать.

Смех Гавена заглушили крики матросов, которые пытались потушить огонь и скинуть остальных мальчишек в море.

– Я собираюсь стать королем Астерии, и ты мне в этом поможешь.

– Мальчишка? ― удивленно спросила Лилит.

– Ты еще здесь, женщина? ― возмутился Гавен.

– Я никогда не отзову своих людей, ― встрял Метью в перепалку супругов. ― Я лучше пойду ко дну вместе с вами.

– Видишь. А ты говорила друзья.

Лилит посмотрела на мужа с упреком. Ее взгляд скользнул вверх. Пару мальчишек заметили лезвие у горла своего командира и поспешили на помощь.

– Ну и чего ты ждешь?

Вопрос Гавена заставил Лилит подчиниться. Она свела ладони перед собой, и корабль погрузился во мрак. Словно кто-то потушил солнце. Даже звезды не искрились. Пламя от горящих парусов осталось единственным, что освещало всем лица. Огонь проглатывал корабль вслед за тьмой. Ветер помогал, разжигая угли и поторапливая искры перескочить на новые доски. Гавен сильнее сжал в руке нож. Пальцы другой ― впились в плечо мальчишки будто иглы.

– Улетайте прочь, ― скомандовал Метью, переживая, что его люди посыпятся на палубу будто переспевшие яблоки.

– Так бы сразу, ― ответил Гавен. ― А теперь туши огонь и выводи корабль к южному берегу.

Последнее было сказано для Лилит. Девушка свела ладони еще раз и воды Айдарского моря поднялись. Они обрушились на корабль стеной, заглушая даже самое тихое потрескивание дерева под языками пламени. С парусами такой номер не прошел. Они остались висеть бесформенной массой. Обоженные и черные на рваных концах. Лилит снова свела руки, и ночь сменилась на день.

– Уводи корабль! ― крикнул Гавен, не отпуская мальчишку.

Метью протер глаза, будто ничего не видит. Отвлекающий маневр сработал. Гавен слегка расслабился. Метью воспользовался этим, выбив из его руки нож. Мальчишка толкнул умника. Больная нога подвела, заставляя рухнуть на палубу. Гавену осталось только хватать руками воздух, пока Метью надавил на рычаг. Механизм уверенно сработал, расправляя крылья и позволяя мальчишке взлететь, но он тут же замер. Его команда послушалась немого приказа беспрекословно. Они вернулись в порт, что ему было уже не суждено сделать.

Лилит призвала на помощь могучего дракона. Он сильно подрос за время морских странствий и стал равным по размеру с кораблем. Чешуйчатая грудь заискрилась алым светом, когда из пасти вырвался древний огонь, который не способно было остановить даже море. Пламя скользнуло по волнам и побежало в сторону порта. Гавен тем временем не оставил мысли обзавестись пленником. Мальчишеский интерес сыграл с Метью злую шутку. Пока он в недоумении разглядывал уникальное магическое творение, Гавен успел встать. Он выбрал один из канатов, с помощью которых поворачивали паруса. Метью не успел опомниться, как балка прижала его к грот-мачте и сломала механическое крыло. Мальчишка кубарем полетел вниз, чудом не попав на обугленное острие обломков. Крылья вовремя зацепились за трос, спасая жизнь и заставляя повиснуть в метре от палубы.

– Снимите его оттуда и провидите живым, ― приказал Гавен, отбросив канат в сторону.

Он медленно направился к жене, припадая на одну ногу. Лилит не сдвинулась ни на дюйм, когда он подошел. Дракон тем временем вздымал свои тяжелые крылья, поднимая ветер. Его искрометный взгляд с удовольствием испепелил бы Гавена. Дракон ждал лишь взмаха тонкой кисти руки своей хозяйки, но она даже на него не посмотрела. Взгляд богини зацепился за юного воина, которого матросы сняли с троса и повели прочь.

– Зацепите канаты за дракона и дайте сигнал остальным кораблям! ― раздался голос Гавена. ― Мы идем в Гластонгейт. Оттуда и начнем.

***

– У них есть дракон?! Черт возьми! Дракон?! ― не унимался Бернон, меряя шагами причал.

Пламя древнего чудовища нельзя было потушить не водой, ни песком. Оно сжигало все на своем пути. Бен со слезой на глазах сидел на большом камне и смотрел, как сгорает его «Надежда». Черный дым окутал порт. О погоне не могло быть и речи. Некоторые бросились тушить пожар на воде и спасали все что могли, другие выдирали на макушке волосы. Если бы они были у Бернона, капитан королевской армии тоже присоединился бы к последним. Но так как его лысина истекала потом от жара огня, ему ничего не оставалось как пожинать плоды своего позора. Летуны вернулись раньше, чем море запылало, но Метью с ними не оказалось.

– Его взяли в плен. Седовласый с какой-то белобрысой ведьмой, ― отчитался блондин перед капитаном.

– Вы должны были вытащить его оттуда! ― крикнул Бернон, хватая его за грудки.

– Метью приказал нам отступить.

– А они хорошо выдрессированы. Похвально, учитель, ― буркнул Чаннинг.

С виду он оставался спокоен, но внутри явно бушевала гроза. Я боялась к нему притронутся, чтобы не получить заряд молнии. Оставалось только стоять недалеко от причала и наблюдать, как огонь уничтожает все. Абсолютно все. Военные фрегаты, торговые судна, рыбацкие лодки. Все дружно пошли ко дну. Только когда не осталось ничего, огонь затих, и море стало прежним. Волны лениво разбивались о столбы, подпирающие причал, где еще находились люди с тем, что удалось спасти из трюмов. Чаннинг смотрел на линию горизонта, чтобы не пересекаться взглядом с Берноном. Он готов был разнести капитана в пух и прах, если бы только это могло вернуть Метью обратно.

– К счастью, друиды успели покинуть корабль до того, как все это началось, ― сухо произнесла Бригитта и тут же съежилась, когда на нее все обернулись.

– Мы потеряли купленный товар, сотни матросов, и целый флот, а ты говоришь о кучке неудачников, которые не смогли прижиться здесь и за морем никому не нужны, ― протараторил Бернон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю