412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Чернота » Безымянный (СИ) » Текст книги (страница 7)
Безымянный (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:58

Текст книги "Безымянный (СИ)"


Автор книги: Наталья Чернота



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

Мио наконец посмотрел на Гарта – в его глазах читалась злость, однако тот не собирался так просто отступать и упрямо подтолкнул к нему принесённый сверток. Но тот презрительно оттолкнул его прочь, так что тот отлетел в противоположный угол клетки.

– Что бы там ни говорил, я не стану есть себе подобных.

– Чего?!

Гарт с изумлением посмотрел на юного пленника, после чего слегка возмущенно фыркнул:

– Вот уж не ожидал, что кто-то подобно тебе несет яйца. На таких я бы точно не отказался посмотреть. Может, расскажешь мне о таких или еще лучше – покажешь?

Мио снова смерил его злым взглядом. Но тот в ответ подошел к нему вплотную и присел на корточки рядом.

– Итак, может все-таки расскажешь, чего ты решил добиться?

Мио молча опустил голову.

– Ладно, чего бы ты ни добивался, может для начала тебе стоит выбраться из этой клетки?

Мио поднял голову и пристально посмотрел на Гарта. В его глазах читалось удивление, а тот продолжал:

– Ты ведь охотник.

Мио молча опустил глаза.

– Что с того?

– Знаешь, где водятся прыгуны?

– Зачем они тебе? Они очень опасны.

– Если ты покажешь мне их гнезда, я помогу тебе выбраться из этой клетки.

Он замолчал и какое-то время они смотрели друг на друга, но вот Мио, так и не произнеся ни слова, снова отвернулся. Так и не дождавшись ответа, Гарт в конце концов ушел. После его ухода Мио какое-то время пытался забыться сном, но запах, который источал принесённый сверток, не давал ему этого сделать. Наконец не выдержав, Мио встал и медленно подошел к нему. Развернув его, он увидел горсть яиц, явно принадлежащих кому-то из безмолвных. Сами собой его лапы потянулись к ним, и он отправил несколько себе в рот.

Тот немедленно наполнился слюной, так что та даже стала капать ему на грудь. Проглотив их, он снова потянулся к свертку и стал отправлять его содержимое себе в рот, с жадностью проглатывая их, почти не жуя. Наконец, когда сверток совсем опустел, он почувствовал приятное тепло у себя в животе. Тяжело вздохнув, он по привычке улегся на пол, свернувшись клубком, и погрузился в глубокий сон.

Когда Гарт вновь вернулся к пленнику, он увидел, что тот сидит, прислонившись спиной к одной из стенок своей клетки, задумчиво глядя куда-то вдаль, а рядом с ним лежит пустой сверток, в котором он приносил тому еду. Когда он вошел в клетку, Мио посмотрел на него, а тот, подойдя ближе, поднял сверток и вопросительно посмотрел на него. В ответ юный лев молча кивнул, так и не произнеся ни единого слова.


Побег

Мио замер, услышав знакомые голоса. Быстро оглянувшись по сторонам и убедившись, что поблизости никого нет, он сделал несколько торопливых, но осторожных шагов и приблизился к укрытию предводителя химер. Прижавшись к сделанной из переплетения грубо обработанных волокон стене, он прислушался.

– И сколько еще прикажешь ждать? Они мне нужны сейчас, мне необходимо обладать тем, что поможет сокрушить власть старого льва и сделать его более сговорчивым, а для этого он должен перестать чувствовать себя в безопасности за стенами своего логова.

– Но я и так делаю все, что в моих силах…

– Значит делай больше. По твоим уверениям, я отпустил этого льва. Ты утверждал, что с его помощью наконец сможешь найти эти гнезда, а между тем прошло уже почти половина полного лунного лика и что же? А ничего, – почти прорычал предводитель и замолчал, однако через несколько мгновений продолжил. – Или до конца этой луны ты предоставишь мне достаточно прыгунов, способных преодолеть стены логова, или вместе с этим никудышным охотником отправишься к Древним. Пошел прочь!

Послышались торопливые шаги. Мио отпрянул в сторону, не желая быть обнаруженным, поспешно отступил в густую тень стоящего рядом с укрытием валуна. Едва он это сделал, как из укрытия буквально выскочил Гарт и поспешил прочь. Мио тоже не стал задерживаться и отправился к их с ним укрытию, где он жил вместе с Гартом, после того как его выпустили из клетки под поручительство Гарта. Когда он туда вошел, то застал там своего неожиданного покровителя и тот был явно не в духе. Бросив на Мио короткий взгляд, он буркнул:

– Где тебя носит?

Мио же невозмутимо произнес:

– Готовил припасы. Нам нужно уйти далеко на юг, чтобы найти гнезда.

Гарт смерил его внимательным взглядом, в котором читалось явное недоверие, но Мио спокойно выдержал его, не поведя и усом. Наконец, тот отвел глаза:

– Помнится, недавно ты утверждал, что нам нужно идти на запад, а сейчас говоришь это. Ты вообще знаешь, где их искать?!

Мио в ответ промолчал, Гарт же, проворчав себе под нос что-то неразборчивое, решительно пошел к выходу из их укрытия. Но прежде чем выйти, поравнявшись с молодым львом, остановился на миг и тихо произнес:

– Что же, остаётся надеяться, что они найдутся. Мне надоело обследовать лишь их пустые гнезда и не только мне одному. Так что для нашего же блага мы должны найти нечто более существенное, чем пустые коконы, иначе нам обоим не поздоровится.

Он снова пристально посмотрел на своего подопечного и наконец вышел прочь. Мио же последовал за ним. Пройдя на окраину лагеря химер, они сели на спины двух небольших плевальщиков. Эти безмолвные использовались для ловли живой добычи, ибо обладали способностью при необходимости выплевывать весьма клейкую субстанцию. При попадании на добычу та мгновенно лишалась способности свободно двигаться. Кроме того, при попадании этой массы на незащищенную прочной броней шкуру или кожу любого существа, она производила на жертву одурманивающий эффект, облегчая охотнику поимку дичи. Как и шипохвосты, приручение и обучение плевальщиков было весьма трудным занятием, но Гарт, как уже успел за время их близкого знакомства убедиться Мио, был весьма искусен в том, чтобы приручать и обучать всевозможных безмолвных, более искусного мастера в этом он еще никогда не то что не встречал, но даже не слышал.

Между тем пристегнув к упряжи небольшие походные сумки, в которых находились необходимые для их похода припасы, они оба уселись верхом на округлые, покрытые мелкими жесткими волосками брюшка своих безмолвных, и отправились в путь. Пройдя по тоннелю, они оказались за пределами обители Древних. Тут Мио замер, приказав своему безмолвному остановиться. С тоской глядя в ту сторону, где находилось его родное логово, снова как уже тысячи раз до этого, он вспоминал о своем доме и об оставленных им родных, чувствуя теперь после услышанного им обрывка разговора невероятную тревогу за их судьбу, предчувствуя, что сейчас им всем грозит беда, предотвратить которую он был не в силах. Эти мысли наполняли его бессильной злостью, от которой он до боли сжал зубы.

Впрочем, долго предаваться своим мыслям ему не позволили – из задумчивости его вывел недовольный окрик Гарта. Тяжело вздохнув, он повернул своего безмолвного в сторону и приказал идти вперед, следом за плевальщиком своего покровителя. Ехали они в полном молчании, Гарт пристально всматривался в поверхность земли под лапками их безмолвных. Мио же лишь плелся следом, глядя куда-то в пространство невидящим взглядом и, казалось, находился сейчас где-то далеко отсюда. В конце концов, это заметил его спутник и тут же выразил свое полное неудовольствие этим обстоятельством:

– Эй, может все же повнимательнее будешь искать? Между прочим, от этих поисков зависит не только моя, но и твоя шкура.

Он хотел было еще что-то сказать, но вдруг совершенно неожиданно, по-видимому испугавшись его громкого окрика, словно из-под земли в нескольких шагах от них выскочило существо, при виде которого он буквально взвизгнул от радости. Мгновенно позабыв обо всем на свете, что было сил погнал своего плевальщика за ним, из-за всех сил стараясь не упустить весьма прыткое создание.

Существо имело весьма причудливый вид: короткое тело, похожее на огромный стебель, и весьма длинные лапы, втрое превышающие длину всего существа. Оно передвигалось огромными прыжками, подпрыгивая на такую высоту, что едва было видно на фоне неба. Гарт безжалостно подгонял своего безмолвного, желая во что бы то ни стало догнать странное создание. Но вот после длительной погони, когда казалось, что сил плевальщиков уже не хватит, чтобы продолжить эту гонку, существо, которое тоже к тому времени потратило немало своих сил, опустилось на землю и вдруг изменило свой цвет, приобретя оттенок самой земли и буквально слившись с ней. Если бы те, кто догонял его, заранее не увидели то место, куда оно приземлилось, то возможно пронеслись мимо, не заметив его. Но на беду существа они его увидели. Приблизившись, Гарт отдал приказ своему плевальщику применить оружие. Тот немедленно выпустил клейкую струю, и существо беспомощно задергало своими лапками, стараясь убежать, но не смогло даже сдвинуться с места.

Между тем Гарт спустился со своего усталого безмолвного и почти вплотную приблизился к обездвиженному существу. Не скрывая своей радости, он стал изучать его. Затем убедившись, что им попался именно тот, кого они разыскивали столько солнцеходов подряд, он призвал своего спутника и вместе с юным львом они, используя веревки, привезенные с собой, связали существо. После этого надежно закрепив концы пут на упряжи своих безмолвных, они потянули своего пленника за собой.

Оказавшись снова в лагере химер, пойманного безмолвного поместили в давно приготовленный для него загон. После чего Гарт наконец смог продемонстрировать его предводителю. Тот с сомнением посмотрел на существо:

– И по-твоему на этом мы сумеем преодолеть стены логова?!

– Да, как только я приручу его.

– Ну что же, отлично. Надеюсь, это не займет много времени, мы и так слишком много его потратили на это дело.

– Да, но нужно наловить еще, одного уж точно будет недостаточно, а для этого мне понадобится гораздо больше ловцов.

В ответ предводитель снисходительно кивнул и вышел прочь из загона, оставив Гарта хлопотать над своим новым питомцем. В то время, как Мио, наблюдая за ним, чувствовал себя так, словно совершил нечто настолько мерзкое, что вдруг превратился в самого гнусного предателя за всю историю сотворенного Древними мира. И от этого осознания, которое буквально рвало его естество на части, ему хотелось рычать и выть, одновременно круша все вокруг. Однако все, что он мог – лишь молча наблюдать за всем происходящим, не в силах хоть что-то изменить.

Все последующие солнцеходы почти все химеры по приказу своего предводителя были заняты ловлей новых экземпляров прыгунов. Занятие это оказалось весьма нелегкое, и некоторые охотники при этом были ранены не желающими вот так просто оказаться в плену прыгунами. Но не это было самой главной проблемой. По каким-то непонятным причинам уже пойманные прыгуны вдруг стали погибать, что приводило Гарта в полное недоумение, а вот предводителя буквально обуревало бешенство. Так как сколько они не ловили столь необходимых для их планов безмолвных, их количество не увеличивалось, а наоборот уменьшалось.

Гарт буквально потерял покой и сон, не понимая, что происходит. Однажды так и не сумев в очередной раз уснуть, он отправился в загон к прыгунам и там совершенно неожиданно для себя обнаружил Мио. Его появление застало юного льва врасплох, так что он даже замер от неожиданности. Гарт увидел в его лапах небольшой сверток – нахмурившись, он буквально выхватил его, так что тот не успел ничего сделать. Открыв его, он сразу почувствовал, как в нос ему ударил сильный терпкий запах. В нем находились семена пылеона.

Они были весьма мелкими, похожие больше на пыль. Он с недоумением посмотрел на Мио, не понимая, зачем те ему понадобились, но тут он услышал шорох. Оглянувшись, он увидел одного из прыгунов, лежащего на спине и беспомощно дергающего задранными кверху лапками. Подойдя к нему и наклонившись над несчастным существом, он увидел едва заметные семена вокруг его дыхалец – небольших отверстий на его брюшке, через которые прыгун дышал. И тут Гарт все понял – семена попали тому в его дыхальца и забили их, так что несчастное существо не могло больше дышать и просто задохнулось. Глухо зарычав, Гарт подступил к Мио, вид у него был такой, словно он самолично готов того загрызть.

– Ты что, берл тебя побери, натворил?!

Он подступил к Мио вплотную, сверля взглядом, а его губы то и дело подергивались, обнажая короткие клыки. Однако Мио сохранял абсолютное спокойствие, по крайней мере внешне. Невозмутимым тоном он произнес:

– Я не позволю навредить моему племени и сделаю все, чтобы защитить их. Можешь идти и доложить обо всем своему хозяину, мне на это наплевать.

В ответ Гарт снова глухо зарычал, но Мио лишь отвернулся от него и, не произнося больше ни слова, вышел прочь из загона. Он вернулся к их с Гартом укрытию и сел возле входа, молча глядя на звезды над своей головой и ожидая, что вот-вот за ним придут. Несмотря на то, что он был уверен, что остаётся в этом мире свои последние мгновения, впервые за долгое время у него было легко на сердце. Однако время шло, а за ним никто так и не пришёл. Незаметно для себя он заснул, прислонившись к грубой поверхности стены укрытия.

Разбудил его яркий свет утреннего солнца. Поднявшись, он помедлил и заглянул в укрытие – Гарта там не оказалось. В растерянности Мио побрел к загону с прыгунами, но едва он попытался туда войти, как услышал грозный окрик Гарта, велевшему ему убираться прочь. С того дня Гарт буквально поселился в загоне, не оставляя своих подопечных ни на миг и не допуская, чтобы Мио к ним приближался. Когда же он покидал загон, то держал Мио под постоянным присмотром, буквально не давая тому без его ведома и шага сделать.

С тех пор пойманные химерами прыгуны перестали погибать, к немалому ужасу Мио, понимающему, что это для его племени означало только одно – скорое и неминуемое уничтожение. Это не давало ему покоя, но он ничего не мог с этим поделать. На охоту за новыми прыгунами его теперь брали очень редко, ибо уже известных гнезд, которые обнаружили невдалеке от того места, где был пойман первый прыгун, было более чем достаточно.

Все чаще он оставался в лагере, выполняя всевозможную грязную работу для химер, цель у которой была лишь одна – унизить пленника. И вот однажды, когда он выполнил очередное такое "поручение" на одной из дальних окраин лагеря, возвращаясь к их с Гартом укрытию, в котором, к слову, ему все еще позволено было жить, хотя он был совершенно уверен, что его снова запрут в клетку. Но похоже, несмотря на все произошедшее, Гарт продолжал держать свое слово, данное ему, когда он дал согласие помочь тому найти прыгунов. И вот проходя вблизи укрытия предводителя, он внезапно увидел стоящего рядом с ним твердокрыла и с первого же взгляда он узнал его – это был ездовой безмолвный его старшего брата.

– Рау, здесь?! – невольно воскликнул он в пустоту, ибо рядом с ним никого на тот момент не оказалось.

Чувствуя при этом, как его мысли вдруг потеряли свою стройность, понеслись с невероятной скоростью в совершенно разные стороны, словно растревоженный рой жужелиц. Не в силах справиться с собой, он приблизился к укрытию предводителя и замер, прислушиваясь и стараясь понять, что происходит внутри. При этом судорожно сжал в кулаке рукоять небольшого костяного ножа, которым ему было позволено пользоваться, ибо с его помощью невозможно было причинить сколь бы значительный вред кому бы то ни было. Все же, если Рау действительно в плену, Мио без колебаний был готов его пустить в ход, чтобы помочь тому, чего бы это ему самому ни стоило.

Из укрытия доносились приглушенные звуки разговора, и хотя говорившие явно старались говорить как можно тише, юный лев все же узнал их. Один точно принадлежал предводителю химер, но вот второй, он хоть и был Мио точно знаком, но все же он не был до конца уверен, что это голос его старшего брата. Осторожно приблизившись к опущенному на входе в укрытие пологу, он, все еще сжимая нож и готовый в любой момент напасть на врага, кем бы тот ни был, прислушался к голосам, напрягая свой слух до предела.

– Это более чем серьезно, глава служителей лунного лика вознамерился провести великий обряд воззвания, и вскоре собранные под его началом служители будут здесь. Тогда наш секрет будет неизбежно раскрыт. Вам всем нужно уйти и скрыться на время.

Предводитель пренебрежительно фыркнул:

– Тоже мне проблема, пусть приходят. Вряд ли кто-то уйдет отсюда, уж это я могу совершенно точно гарантировать вам, так что зря волнуетесь. Можете совершенно спокойно возвращаться назад и ни о чем не волноваться.

– При всем моем уважении, я так не думаю. Мне стоит немалых усилий, чтобы продолжать усыплять внимание владыки, особенно после того, как пришлось убить одного из его младших детенышей. Также больших трудов стоило спихнуть вину за его гибель на голову Мио. А когда пропадет огромная группа служителей, да тогда сам владыка отправится сюда и всему конец, всем нашим планам и…

Мио стоял за пределами укрытия и чувствовал, как его бьет мелкая дрожь от охватившей его ярости. Он поверить не мог, что слышит слова собственного брата. Узнав же об убийстве младшего брата, он окончательно потерял всякое самообладание и с яростным ревом бросился внутрь укрытия. При этом он умудрился зацепить край полога и, потеряв равновесие, буквально ввалился внутрь, приведя в полное замешательство находящихся там. В полумраке он сумел различить две фигуры: одна из них была в тени, закутанная в дорожный плащ. Именно к ней и метнулся Мио с яростным ревом, сжав в лапе свой нож. Не прошло и пары мгновений, как он буквально сгреб фигуру, подминая под себя и нанося беспорядочные удары своим неказистым клинком, который после пары его ударов сломался. Юного льва это не останавливало – он продолжал бить обломком, норовя во что бы то ни стало добраться до горла своего противника.

Очнувшись от шока внезапного нападения, его противник, издавая истошный вопль, больше похожий на визг загнанного безмолвного, отчаянно стал пытаться сбросить его с себя и освободиться, но ему это никак не удавалось. Мио держал своего противника, подобно голодному таратулу свою жертву, и тут ему на помощь пришел сам хозяин укрытия. На голову юного льва обрушился всесокрушающий удар, а за ним еще один и еще. Они следовали один за другим, до тех пор пока перед его глазами не появилась алая пелена, а лапы помимо его воли не ослабли, так что его жертва наконец смогла вырваться. Тут он услышал снова его голос, срывающийся на визг:

– Что он тут делает?! Убейте его немедленно, слышите, сейчас же!!!

Мио попытался подняться, но на него тут же обрушился новый сокрушающий удар, который в то же мгновение отправил его в кромешную всепоглощающею тьму. Очнулся он от того, что кто-то лил на его голову воду, которая живительной силой стекала по его морде и груди. Застонав, он попытался пошевелиться, но не смог – его передние лапы были крепко связаны где-то у него над головой, а сам он полустоял, полувисел на них. С трудом он открыл слипшиеся и опухшие глаза, и его тут же ослепил яркий свет. Глухо застонав, он зажмурился и, опустив голову, потряс ею, стараясь избавиться от шума в ушах и одновременно с этим понять, где он и что с ним произошло. Однако долго задаваться этим вопросом ему не пришлось – раздался голос Гарта:

– Ну что, живой?

Мио в ответ смог лишь выдавить из себя какие-то невразумительные звуки. И в то же мгновение он поучаствовал невероятно резкий отвратный запах. Гарт сунул ему под нос пучок каких-то растений, от запаха которых Мио поневоле отпрянул, насколько это позволяло его положение.

– Эй, прекрати, что за дрянь?! – прорычал он, с трудом узнавая свой собственный голос, настолько хрипло он прозвучал. – Где я, что происходит?!

Он стал дергаться, пытаясь освободится, но разорвать сдерживающие его путы ему было явно не под силу.

– Можешь не старятся, – в голосе Гарта звучали нотки еле заметной издевки.

Однако Мио все же сделал еще несколько бесплодных попыток, но в конце концов безвольно повис в своих путах, и тут снова заговорил Гарт:

– Ну что, убедился? Без помощи тебе не выбраться, а помочь тебе могу только я.

Мио угрюмо смотрел на него. Ничего не говоря, но тот, похоже, и не ждал его ответа и лишь продолжил:

– Итак, для начала я хочу знать, хочешь ли ты еще побыть в этом мире или тебе не терпится отправиться в обитель Древних?

Мио пристально посмотрел ему в глаза и тут он вспомнил о своем брате. В его груди снова заклокотала ярость, он точно не был готов отправиться в пределы Древних. Этот недобрый блеск в его глазах не ускользнул от внимания Гарта, и он, довольно фыркнув себе в усы, снова заговорил:

– Отлично, вижу, пожить тебе еще хочется. Что же, я помогу тебе с выполнением сего желания, если ты поможешь мне. Ответ нужен немедленно, ибо времени у нас обоих немного.

– Времени?!

– Ага, предводитель намерен с первыми лучами солнца отправить тебя в обитель Древних. После того, как ты напал на его высочайшего гостя, он точно исполнит это. Тем более, что на этом весьма настаивает последний. Он прямо рвал и метал, требуя твою голову, иначе перестанет помогать. Сам понимаешь, на такое точно не отвечают отказом. Особенно после того, как ты потерял для него всякую ценность. Так что, повторюсь, времени мало, особенно у тебя.

Мио на мгновение закрыл глаза, но почти в то же мгновение глухо произнес:

– И что же ты хочешь от меня?

– Чтобы ты помог мне и моему грузу благополучно добраться до великой водной глади.

Мио с удивлением посмотрел на него. Ни разу за все время их знакомства он не замечал того, что Гарт желал покинуть отряд химер. Впрочем, сейчас его это точно волновало в последнюю очередь. Утвердительно кивнув Гарту, тот, не теряя времени, подошел к нему и, с немалым трудом дотянувшись до его пут, перерезал их. Как только его лапы освободились, юный лев обессиленно свалился, едва сдерживая рвущийся из его груди стон от сильнейшей боли во всем его теле, а особенно сильно затекших лапах. Однако медлить было нельзя – едва его конечности снова стали ему подчиняться, как он, пошатываясь, встал на лапы и последовал за Гартом.

Вместе они обошли лагерь, отправившись в сторону загонов, где содержались все безмолвные химер. По пути Мио с удивлением отметил необычную тишину вокруг, словно не было ни единого живого существа, кроме их двоих. Та же тишина встретила их и в загонах, что было совсем необычно, ибо, по крайней мере, при приближении к ним Гарта их обитатели всегда волновались, чувствуя своего покровителя, которого они знали зачастую с самого своего появления на свет. Однако, как только они вошли внутрь, и светильник Гарта озарил часть загонов, Мио понял, почему это происходило. Все обитатели, по крайней мере, те, кого он мог разглядеть, лежали на спине и были совершенно неподвижны. С недоумением он посмотрел на своего спутника, но тот молча прошел в дальний угол и достал оттуда весьма увесистый сверток и без лишних слов вручил его Мио.

– Идем, – коротко скомандовал он.

Они покинули загоны и отправились к выходу из лагеря. На входе возле тоннеля Мио ждало еще одно невероятное открытие – химеры, которые должны были стоять на страже, лежали на земле. Сначала Мио решил, что те, как и безмолвные, мертвы, но тут один из них, заворочавшись, сильно всхрапнул. Тогда лев понял, что тот всего-навсего крепко спит. Знаком Гарт велел Мио взять оружие одного из стражей, а сам, подобрав копье второго, поспешно вошел в тоннель. Какое-то время они шли молча, но вот Мио не выдержал и тихо спросил:

– Это ты их всех, что ли?

– Ну уж точно не Древние.

– А безмолвные они ведь все…

– Мертвы, – сухо произнес Гарт, но Мио все же успел заметить, как дрогнул его голос, и при этом его спутник с трудом сглотнул.

Помедлив несколько мгновений, он продолжил, словно стараясь объяснить свой поступок:

– Нам нужно как можно больше времени, а без них они не смогут устроить за нами серьезную погоню, по крайней мере, достаточно быстро. Да и к тому же теперь твоему племени они не смогут причинить тот вред, на который рассчитывали.

Гарт замолчал, а Мио какое-то время не решался нарушить молчание, но вот он тихо произнёс:

– Спасибо!

– Оставь свои благодарности при себе. Береги груз, иначе, клянусь Древними, если с ним хоть что-то случится, ты пожалеешь, что не остался дожидаться своего последнего вздоха.

Эта угроза из уст Гарта звучала забавно, так что Мио лишь насмешливо фыркнул в ответ. А между тем они наконец вышли из тоннеля и, оказавшись за его пределами, углубились в россыпь камней. По едва заметной тропе Гарт вел Мио куда-то вглубь неприступных скал, а тот просто шел следом, решив полностью довериться ему, тем более что выбор у него был невелик. Преодолев немало каменных преград, они оказались на небольшой площадке, и тут Мио увидел пару мирно дремлющих твердокрылов. Похоже, Гарт давно готовился к своему "отбытию" из отряда химер. Не дав Мио произнести и слова, он взял у него сверток и бережно, но надежно закрепил его на теле одного из безмолвных, после чего нетерпеливо поторопил Мио, слегка замешкавшегося. Когда тот сел на второго твердокрыла, они направили их на север, туда, где находилась великая водная гладь, к которой Мио предстояло сопроводить своего спасителя.

***

Мио смотрел на искорки, пробегавшие по поверхности их с Гартом временного укрытия, вдыхая слегка гнилостный запах, который оно источало, так как на очередной свой ночлег они расположились в упавшем и уже частично разложившемся гигантском стволе некогда могучего растения. Теперь же этот исполин был лишь прибежищем мелких безмолвных, помогавшим ему снова стать частью этого мира, да двух беглецов. Рядом спал, слегка похрапывая Гарт, Мио же, напротив, не мог никак заставить себя заснуть, несмотря на усталость. Снова его мысли были заняты старшим братом – снова и снова у него в голове не могло уложиться то, что тот оказался предателем, объединившимся с их злейшим врагом, которого, как думал всегда Мио, тот стремился уничтожить во что бы то ни стало. Но все, что он узнал, говорило об обратном, и именно это юный лев никак не мог понять. Хотя именно теперь было совершенно ясно почему все попытки по уничтожению химер были провальными. Все буквально встало на свои места. Но именно поэтому все выглядело еще большей бессмыслицей, чем прежде. И снова, и снова он задавал себе один и тот же назойливо мучительный вопрос: Почему? Зачем Рау это было нужно?

То, что один из сыновей старого главы племени стремился занять его место, не было для него чем-то удивительным. Рано или поздно так должно было случиться, но то, как тот решил это сделать, буквально повергло Мио в полное недоумение. Он давно уже был лидером их боевых отрядов и уже многие лунные лики именно в нем видели будущего главу племени огненных львов востока. Он в любой момент мог бросить вызов и занять место их отца, и никто бы не стал этому противиться. Так зачем ему понадобилось объединяться с химерами? Но как бы он ни старался, не мог найти хоть сколько-нибудь разумный ответ. Однако пока он в очередной раз бился над этим неразрешимым вопросом, усталость все-таки взяла свое, и он незаметно погрузился в мир тяжелых сновидений.

Проснулся он от странного шума. Открыв глаза, он какое-то время настороженно прислушивался, звуки доносились из-за пределов их укрытия и напоминали суету множества безмолвных. На мгновение ему подумалось о погоне и что их каким-то образом настигли химеры. Приподнявшись со своего места, он посмотрел туда, где спал Гарт, но того там не оказалось, что еще больше встревожило его. Остатки сна мгновенно исчезли из его сознания, а сердце тревожно забилось. Стараясь не производить лишнего шума, он осторожно подобрался к выходу, выглянул наружу и тут же с облегчением выдохнул.

Шум, который его разбудил, оказалось, происходил от небольшой стайки млечников, которые, похоже, пришли сюда в поисках корма. А шумели они оттого, что за ними, стараясь попасть в них копьем, бегал Гарт. Мио, раздосадовано выругавшись себе под нос, поспешил остановить не слишком удачливого в делах охоты, с помощью оружия спутника и остановил его как раз в тот момент, когда тот, загнав одного из безмолвных в небольшую расселину, образованную стволом и несколькими его ветвями, поднял свое копье, чтобы прикончить того.

– Эй, прекрати, мало нам того, что за нами химеры, возможно, до сих пор охотятся, так еще не хватало ополчить против себя местных погонщиков!

Воспользовавшись моментом, безмолвный юркнул между их лап и поспешил прочь, забавно перебирая своими коротенькими лапками, больше напоминающими отростки его огромного брюшка. Гарт раздраженно отдернул свою лапу и недовольно проворчал:

– Нам нужно есть, а потеря всего одного никому особого ущерба не принесет.

– Я сказал нет. Кем бы ни были хозяева этих млечников, они находятся на земле моего племени, а стало быть, под моей защитой.

Он замолчал и какое-то время они напряженно смотрели в глаза друг другу, нервно подрагивая кончиками хвостов. Гарт недовольно фыркнул и, произнеся что-то неразборчивое, но весьма злобное, отошел в сторону. Мио же слегка расслабился и уже более миролюбиво произнес:

– К тому же, мы вполне можем утолить голод и даже пополнить наши запасы, не причиняя никому вреда.

– Это каким образом будем питаться, подобно безмолвным?

Вместо ответа на едкое замечание своего спутника Мио приблизился к одному из ближайших млечников. Тот попытался отбежать в сторону, но Мио успел схватить его и слегка прижал, не давая убежать и ласково поглаживая, при этом чувствовал под своими пальцами его теплую мягкую на ощупь кожу. Он стал тихо уговаривать его успокоиться. Когда ему это удалось, он стал тихонько сжимать его округлые бока, и вот на кончике его брюшко, там, где оно заканчивалось, небольшим хоботком стала образовываться капля субстанции бело-желтого цвета, чем-то напоминающей сок некоторых растений. Когда капля стала достаточно большой, Мио осторожно взял ее.

Вещество было достаточно плотным, чтобы не растекаться у него в лапах. Отойдя от млечника, он откусил от массы часть и с наслаждением проглотил, почувствовав, как его рот заполняется сладковатой густой массой. Проглотив свою часть, он подошел к Гарту и протянул ему остатки лакомства. Тот с сомнением взял угощение и некоторое время с подозрением смотрел на странное вещество, но в конце концов, осторожно откусил от него часть и проглотил. Через мгновение с жадностью заглотил все остальное с наслаждением, облизав свои слегка липкие пальцы.

– Что это такое?!

– Молочко млечника, именно ради него местные и разводят их. Это, конечно, не мясо, но по питательности его вполне хватит, чтобы напитать наши тела нужной нам силой. Кроме того, мы сможем взять его с собой, оно довольно долго не портится, в нем даже порой сохраняют другие продукты. Мне казалось, тебе это должно быть известно, млечники не являются уж такой редкостью. Гарт смущенно опустил глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю