Текст книги "Безымянный (СИ)"
Автор книги: Наталья Чернота
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Тяжело вздохнув, он произнес:
– Хорошо, мы отправимся туда, но наша миссия будет заключаться лишь в их предупреждении, а никак не в поиске и поимки безмолвного.
Тигренок с готовностью кивнул. Не теряя ни минуты, они отправились туда, где находилось логово, обитатели которого даже не подозревали, какая опасность им грозит.
Они двигались с максимальной скоростью, на какую только были способны, порой преодолевая всевозможные преграды, однако соблюдая осторожность, ведь несколько раз они слышали топот и треск, означавшие продвижения разъярённого безмолвного. Несмотря на то, что Мио все же надеялся, что тот свернет и отправиться куда-то в другую сторону, судя по признакам, тот как раз-таки продвигался прямо к логову.
К логову, где обитали представители племени лемуров, они приблизились, уже когда солнце стало готовиться к своему ночному уходу. На входе их остановило несколько стражей, с подозрением глядя на потрепанных незнакомцев. Сбиваясь и буквально проглатывая слова, юный наследник принялся торопливо требовать личной встречи с главой племени. Но его не хотели слушать, похоже, решив, что он всего лишь какой-то сумасшедший бродяга. Неизвестно сколько времени еще длился бы спор, но тигренок, совершенно потеряв терпение, буквально вломился на территорию логова и бросился к жилищу, где обитал сам глава.
Подбежав к высокому и богато украшенному растению, в котором, как было заведено у этого племени, обитал вожак со всеми своими приближенными, он недолго думая начал карабкаться по нему вверх, стремясь попасть внутрь, минуя стражей на входе и новых долгих объяснений с ними, отлично понимая, что каждая минута была на счету. В ответ в него полетели шипы и копья, но тут вмешался Мио. Завязалась потасовка, чем воспользовался юный наследник, буквально влетев в отверстие в стволе, которое служило окном в одном из внутренних помещений. Те, кто был в внутри, испуганно бросились врассыпную, а вскоре им на смену пришло несколько стражей внутренней охраны. Недолго думая юный тигренок буквально потребовал от них, чтобы его немедленно провели к местному владыке.
Совершенно сбитые с толку его напористостью и той неразберихой, что стала происходить из-за вмешательства Мио, они без возражений исполнили его требование. Проведя его по нескольким извилистым переходам, расположенным внутри ствола растения-жилища, они ввели его в довольно большое помещение, где в окружении нескольких миловидных самочек восседал сам глава. Бросив несколько торопливых слов приветствия, юный возмутитель спокойствия стал рассказывать о раненом безмолвном, который вот-вот должен был оказаться здесь. Благоразумно опустив момент, что появился тот благодаря неудачной охоте, проведенной накануне ловчими правителя звездных тигров.
– Вы должны немедленно отправить гонцов в мой лагерь и призвать сюда охотников, а главное приготовить своих для сдерживания этого безмолвного, пока не прибудет подмога. И самое главное – увезти ваших жителей, всех, кого возможно подальше, пока еще есть такая возможность.
Однако его слова, похоже, не слишком впечатлили местного правителя. С пренебрежением, которое он даже не стремился скрыть, он произнес:
– Никакому безмолвному не причинить нам вред, а вам, юный господин, стоит поучиться хорошим манерам.
– Да… – договорить он не успел, снаружи послышался жуткий треск.
Так и не закончив фразу, тигренок подбежал к ближайшему окну и выглянул наружу, стараясь понять, что произошло. А между тем в зал буквально ввалился всклокоченный лемур и громко произнес:
– Ваша милость, в логово вторгся огромный безмолвный.
– Ну и что? Вам что, нужно объяснять, как поступать в данном случае? – раздраженно произнес вожак, нервно подергивая хвостом. – Можно подумать, к нам раньше не являлись подобные создания. Закройте ворота и обстреляйте его дымниками.
– Простите, ваша милость, но ворот больше нет. Как и нескольких сторожевых стволов. Я даже опасаюсь, что наши дозорные не успели их покинуть.
– Что?!
– Он снес их вместе с частью ограды. сейчас мы пытаемся остановить его продвижение вглубь логова, но думаю, вам и вашему семейству лучше покинуть пределы логова, а также объявить об исходе всем нашим собратьям, особенно самок и детенышей. Этого безмолвного мы вряд ли сможем остановить. Нам остается только надеяться, что он со временем сам уйдет, но прежде он принесет немало разрушений. Нужно попытаться, по крайней мере, спасти тех, кого еще возможно.
– Не говорите ерунды, – буквально прошипел окончательно разгневанный правитель, поднявшись со своего места. Он поспешно пересек зал и вышел прочь, за ним по пятам следовал посланник и юный тигренок.
Выйдя на огромное ответвление от основного ствола, служившее местом обзора, они стали внимательно осматриваться. На границе просматриваемого с этого места пространства они увидели, как под натиском какой-то невероятной силы рухнуло обитаемое растение-жилище, подняв тучу пыли. В воздух взмыло целое облако мелких безмолвных, стремящихся убраться как можно дальше.
– О Древние, что это значит? – пробормотал пораженный увиденным правитель.
Снова заговорил тигренок:
– Теперь вы сами видите, что вам не под силу остановить этого безмолвного. Может, все-таки отправите гонцов за подмогой, пока еще есть кому помогать?
При этих словах правитель метнулся прочь со смотровой площадки и вскоре скрылся в недрах жилого растения, а юный наследник помчался к выходу. Вскоре он уже оказался рядом с Мио, который к тому времени уже прекратил свою потасовку с местной стражей, в напоминание о которой у него в лапах оказалась пара коротких копий, одно из которых он вручил своему юному подопечному.
– Надеюсь, правитель послушал вас, ваше высочество, но пока попытаемся хоть немного помочь местным, дать отпор, – произнес юный лев, выслушав краткий пересказ наследника о его разговоре с вождем.
Тот согласно кивнул и вместе они бросились туда, откуда доносился невообразимый шум, состоящий из смеси треска и воплей. Оказавшись в гуще событий, они попытались собрать вокруг себя группу и хоть немного упорядочить действия защитников логова. К тому времени раненный безмолвный уже успел разнести не только ворота, но и свалить несколько жилых растений-домов. Все попытки местных остановить его привели лишь к тому, что многих из них тот успел ранить, а кое-кого и вовсе отправить в обитель Древних.
Все стремления поразить монстра заканчивались ничем – его прочную броню не брало ни одно оружие местных обитателей. А попытки отпугнуть его снарядами, сделанными из плодов местного растения, которые при контакте с твердой поверхностью трескались, выпуская в окружающее их пространства весьма едкое облачко спор. Похоже, больше доставляли неприятности самим защитникам, заставляя их глаза слезиться, а дыхание перехватывало от вдыхания этой смеси.
– Может, хотя бы получится отвлечь его, – произнес юный наследник.
Не успел Мио ему возразить, как он буквально выхватил из лап ближайшего к нему защитника шипострел, затем ловко взобрался на ближайший ствол и оттуда стал стрелять в беснующегося безмолвного. Какое-то время это не имело никакого эффекта, шипы буквально отскакивали от его бронированного тела. Но вот ему удалось попасть в щель между частями его защиты, и шипы впились в нежную плоть, расположенную под ними. Почти в то же мгновение с яростным визгом безмолвный, забыв обо всех вокруг него, стал пытаться свалить то растение, на котором засел нахальный враг. К счастью, растение оказалось весьма крепким и хоть и шаталось под его могучими ударами, все же оставалось стойко стоять.
Вдруг часть ствола, на котором сидел тигренок, внезапно надломилась и он полетел вниз. Увидев это, Мио бросился на помощь, но едва не попал под лапы беснующегося безмолвного. Спасло лишь то, что в последний момент его отшвырнул в сторону налетевший на него один из жителей логова, старающийся убраться от места схватки подальше и не особо смотревший, куда он, собственно, бежит. А между тем юный наследник оказался на шее безмолвного и, не теряя ни мгновения, стал изо всех сил колоть все еще находящимся при нем коротким копьем менее защищенную часть его тела, от чего тот стал дико брыкаться, стараясь сбросить его с себя, но тот впился в него когтями и держался на удивление крепко.
Удар за ударом сыпались на безмолвного, но внезапно его оружие сломалось. Увидев это, Мио в отчаянии даже прикусил нижнюю губу, судорожно соображая, что ему делать и как помочь своему юному подопечному. Однако произошло то, чего никто, особенно сам безмолвный, явно не ожидал. Отбросив обломок, оставшийся у него в лапе, юный наследник зубами вцепился в глазной отросток безмолвного, и тот, издав душераздирающий писк, внезапно поднялся на своих задних лапах, оголив единственное свое уязвимое место – достаточно мягкое брюшко. Охотники воспользовались своим шансом. Тут же воздухе засвистело множество оружия и многое из них достигло своей цели. Безмолвный, снова издав визг, свалился на землю и, несколько раз перекувыркнувшись, замер. В воздухе повисла полная тишина, так что на мгновение Мио даже показалось, что он внезапно оглох, но уже через пару минут стали раздаваться восторженные вопли, означающие победу.
Тем временем с тела поверженного безмолвного смог наконец спуститься совершенно выбившийся из сил тигренок. Все еще сжимая в лапе откушенный им глаз безмолвного, он покачиваясь подошел к Мио. Юный лев одарил своего ученика одобрительным взглядом и положил тому на плечи лапы. Несколько минут они так и стояли друг напротив друга, а затем тигренка подхватили ликующие жители логова и какое-то время качали его. Между тем в полуразрушенное логово прибыли охотники из лагеря, за которыми все-таки было послано. Мио и наследника ждало долгое объяснение с Харлом, являющимся главой охотников, и лично как и Мио отвечающего за безопасность сына правителя и за время их отсутствия явно проведшим немало не самых приятных минут в своей жизни.
Переночевав в логове лемуров и на утро взяв с собой поверженного безмолвного, они отправились назад в свой лагерь. Там, следуя обычаю, они разделали поверженного принцем его первого безмолвного, приготовили и съели, оставив от того лишь куски его панциря. Через несколько солнцеходов они вернулись в свое логово и там их уже ждали. При въезде в него сына правителя все, кто встречал их, с почтением опускали головы, а простолюдины и вовсе опускались на колени, чего раньше не было. Мало того, не успел наследник переступить порог родного жилища, как почти в то же мгновение появился гонец с посланием от его отца, немедленно призывающего его к себе. Тигренок молча подчинился, а Мио остался ждать его возвращения, гадая, что все это значило и не собираются ли над его головой как над главным наставником юного наследника грозные тучи.
А между тем время шло, миновал уже не один солнцеход. Близилось время, когда им нужно было возвращаться в логово, расположенное на берегу великой водной глади, а его юный подопечный все не возвращался и от него не было никаких вестей. Да и все попытки Мио разузнать, что происходит, оказались безуспешными. Однако то и дело он стал слышать обрывки пересудов приближенных правителя и в них говорилось о наследнике. К немалому его удивлению, на этот раз говорили о нем с невероятным уважением и даже долей почтения, чего юный лев ни разу еще не слышал от кого бы то ни было. Но главное все стали к чему-то готовиться, к некому великому обряду, судя опять же разговорам, равному которому еще никогда не проводили с незапамятных времен. Ходили даже слухи, что на нем будет присутствовать один из старейших служителей Древних.
И вот настал тот миг, когда все приближенные главы племени, среди них был и Мио, как главный наставник наследника, по зову последнего были собраны в главном церемониальном зале, где собирались только по очень значимым для племени звездных тигров событиям. Переступая через порог зала, Мио испытывал смешанное чувство огромной благодарности за оказанную ему честь, но одновременно и тревоги, не зная, что его там ждет.
Войдя в него и пройдя на отведенное ему место, он увидел, что на месте правителя восседает какой-то незнакомый старец из племени тигров. Этот тигр был настолько стар, что вся его шкура была совершенно белой, словно снег на горных вершинах, время даже стерло почти без следа все его полоски. На нем одеты одежды, по которым Мио понял, что перед ним – служитель Древних. Похоже, это был именно тот самый служитель, о котором он столько раз слышал за последнее время. Глаза старца были плотно закрыты так, что казалось, будто он спит. Когда в зал вошли все, кто должен присутствовать на церемонии, двери закрыли и какое-то время все сохраняли почти полную неподвижность и тишину. Казалось, что даже дышать все старались как можно тише.
Но вот вдруг послышался тихий шорох, словно легкий порыв ветра, и до слуха Мио донесся едва различимый звук. Он посмотрел в ту сторону, откуда тот доносился, и тут он наконец увидел своего пропавшего ученика. Он медленно шел откуда-то из глубины зала в окружении группы, судя по одеждам таких же служителей, как и тот, что занял место правителя племени. И среди них Мио смог рассмотреть самого правителя. Он шел в конце группы, замыкая эту процессию. Когда наследник поравнялся с Мио, тот увидел, что на нем красовалась новая броня. С первого же взгляда Мио понял, что сделана она из панциря поверженного юным наследником безмолвного.
Между тем тигренок, подойдя к возвышению, преклонил колено перед старцем, а сопровождающие его остановились на почтительном расстоянии и замерли, словно превратившись в каменные изваяния. Между тем старец наконец открыл глаза и тут Мио увидел, что тот совершенно слеп, его глаза были такими же белыми, как и его шерсть. Но тем не менее, он уверенно встал на лапы и, торжественно выдержав паузу, демонстративно поднял над головой что-то, что ярко блеснуло в лучах заходящего к тому времени солнца. Мио почувствовал, как волнение охватило его настолько сильно, что у него даже на миг перехватило дыхание. Он узнал этот маленький кусочек полупрозрачного вещества, висевшего на свитом из волос шнурке – это был именной кристалл.
Через мгновение старец повесил его на шею тигренка и громко произнес:
– С возвращением, Тиагрен. Твое племя готово вновь служить тебе, как было завещано великими Древними.
Юный наследник медленно поднялся и повернулся к собравшимся, и тут все присутствующие с почтением склонили свои головы и опустились на одно колено. Среди них был и сам правитель племени. Мио последовал их примеру при этом он внезапно вспомнил свой день обретения имени. Тогда после окончания церемонии его мать прислала к нему капу, и в ту ночь он впервые познал тепло обладания самкой.
«Интересно, а его еще достаточно юный ученик тоже удостоится такого дара?» – пронеслось у него в голове.
***
Мио опять постучал в дверь, но ответом ему была лишь мертвая тишина.
«Да куда все подевались?!»
Он уже собирался снова постучать, чувствуя как в нем стало нарастать беспокойство, но вдруг из-за двери послышались шаркающие шаги. Наконец она открылась и тут Мио предстал взлохмаченный, сонно щурившийся пожилой самец дикобраза.
– Что вам угодно? – проворчал незнакомец не слишком дружелюбным тоном, окидывая Мио подозрительным взглядом.
– Ну наконец-то, а то я уже решил, что все вымерли. Я приехал к вашему хозяину господину Гарту, он дома?
– Не знаю я никакого господина Гарта и убирайтесь из моего дома, пока я на вас не спустил щелкунов, – злобно проворчал незнакомец и с силой захлопнул дверь перед носом юного льва.
Мио стоял, словно пораженный молнией, не понимая, что все это значит. На миг он даже подумал, не перепутал ли случайно дом, но тут за его спиной раздался знакомый голос:
– О, вы наконец вернулись, добрый господин!
Обернувшись на голос, он увидел стоящую за ним Пени. Это была уже давно немолодая самка из племени сурикатов, служившая в доме Гарта прислугой.
– Пени, может хоть вы ответите, что тут происходит, где Гарт и Тики?
– Здесь вы их больше не найдете, мой господин.
– То есть как?!
Ответ Пени буквально поверг Мио в шок. Он был ко многому готов, но что они оба вдруг исчезнут – такого он точно никак не ожидал. Сердце его вдруг сжалось в недобром предчувствии.
– Пойдемте ко мне, я вам все расскажу.
В полном недоумении Мио последовал за старушкой, и вскоре она подвела его к своему скромному жилищу, на вид столь же старому, как и его хозяйка. Проведя молодого льва в единственную большую комнату, служившей гостиной, она учтиво усадила его возле огня, весело потрескивающего в почерневшем от времени копоти очаге, после чего предложила ему теплый напиток. Немного помолчав, начала свой рассказ:
– Господин Гарт уехал отсюда, распродав все, что у него тут было.
– Уехал?!
Мио едва удержался, чтобы не вскочить со своего места.
– Да, уехал. Уже где-то три полных лунных лика тому назад.
«Неужто из-за Тики он подался в бега, но где тогда она?!» – пронеслось у него в голове, а вслух произнес прерывающимся от внезапно охватившего его волнения голосом.
– А Тики, она теперь где?
– О, юная госпожа уехала с ним.
– С ним?!
Новая волна удивления накрыла его с головой. Он вполне мог понять, что старый затворник решится бежать прочь пусть и из собственного дома, только чтобы не жить в нем вместе с самкой, которых он так фанатично сторонился, но после этих слов он уже совершенно ничего не понимал.
– Да, совершенно верно, но главное – перед тем, как уехать, он велел мне передать это вам, когда вы тут появитесь, – с этими словами она достала из ящика стола, стоящего рядом с ней, увесистый поясной кошель с прикрепленным к нему посланием. С недоумением Мио принял кошель и, с волнением развернув записку, пробежал взглядом по ее содержимому. С первого же взгляда он узнал торопливый почерк енота.
«Прошу, простите меня, ваше высочество, мой поступок – верх бесчестия, особенно после всего того, чем я вам был и есть обязан. Однако с недавних пор я не могу себе представить своей жизни без Тики, и мысль о том, что она покинет меня, не дает мне жить. Так что мы уезжаем, я знаю, что вы понесли немалые расходы, связанные с ней. Надеюсь, это хоть отчасти их компенсирует. Прошу, не ищи нас. Прощайте!»
Мио снова и снова перечитывал строки, после чего обратился к терпеливо ожидавшей Пени, пока он прочтет послание.
– Скажите.
– Да, ваша милость?
– Тики, она добровольно с ним уехала, как вам показалось, он не увез ее насильно?
– Думаю, да.
– Вы уверены?
– Мой господин, ни в чем в этом мире нельзя быть уверенной. Но после того, как она так сильно преобразила господина Гарта и его жизнь, я бы скорее поверила, что это она его увезла или по крайней мере весьма повлияла на это его решение, нежели наоборот.
– Преобразила?!
– Еще как. Его словно подменили: из мрачного, степенного господина он вдруг превратился в весьма энергичного, и я бы даже сказала безумно влюбленного юнца, готового на все по первому слову госпожи Тики. Не знаю уж, как ей это удалось, но это так, могу поклясться чем угодно. Она просто околдовала его, никак иначе. А вот к добру это или нет – это уже, конечно, одним Древним только и ведомо.
Она замолчала, а Мио еще какое-то время тоже не произносил ни слова, обдумывая все ею сказанное. Словно придя к какому-то решению, он поднялся со своего места, после чего тепло распрощавшись с хозяйкой, покинул старый дом. Не задерживаясь, он отправился назад в дом правителя, по дороге он то и дело довольно ухмылялся себе в усы. Похоже, Тики более чем успешно выполнила свое обещание, и теперь он лишь надеялся, что они оба будут счастливы вместе, по крайней мере ему было приятно так думать.
Невольный вестник
Мио бесцельно шел по набережной, по пути наблюдая за выгружающими свои товары недавно прибывшими торговцами. Сезон дождей почти закончился и из-за великой водной глади снова стали прибывать торговые плывуны. А это означало, что совсем скоро ему снова придется вместе с домом повелителя племени звездных тигров отправляться в логово, расположенное в дебрях восточных лесов, но именно этого ему хотелось меньше всего. Да, он взял на себя обязательства обучить наследника правителя и все это время исполнял их, но теперь, после того как его ученик получил имя, все его естество звало вернуться назад в свои родные земли и попытаться вернуть себе утраченное имя.
Однако он все-таки был терзаем сомнениями – пришло ли это время. И тут он услышал голос, который звал его по имени, услышав его, он вздрогнул и замер на мгновение, не понимая, кому вдруг стало известно его имя. Имя, которого он был лишен вот уже столько полных лунных ликов. Помедлив мгновение, он обернулся и увидел семенящего к нему приземистого толстячка из племени капибар. На нём были одежды торговца и в его облике что-то показалось Мио знакомо, но вот что именно он никак не мог понять. Между тем тот подошел к нему и, стараясь восстановить сбившееся от его торопливого шага дыхание, поспешно отвесил ему почтительный поклон:
– Ваше высочество, господин Мио. Вот уж кого я точно никак не ожидал тут встретить, особенно после тех слухов, что я о вас слышал. Слава Древним, все это оказалось лишь россказнями.
Мио с неподдельным удивлением окинул торговца пристальным взглядом после чего тихо произнес:
– Простите, мы с вами знакомы?!
– О, ничего удивительного, что вы меня не помните. Мы с вами познакомились на приеме у вашего отца. Меня зовут Тан, я тогда пришел засвидетельствовать ему свое почтение.
Услышав имя, Мио словно осенило. Именно этот торговец привез в его родное логово тогда еще в качестве дара правителю Лику, теперь он окончательно вспомнил его. На его морде появилось радостное выражение, что не ускользнуло от внимательного взгляда торговца.
– Да, были времена. Может, вы не откажете мне в чести разделить со мной трапезу? Если вы, конечно, не заняты?
– Нет, я не занят и с удовольствием принимаю ваше приглашение, господин Тан.
– Отлично, пойдемте, я тут знаю вполне приличное убежище. Конечно, не сравнится с теми, что в вашем родном логове, но все же.
Вскоре они уже сидели за столом в убежище, где с удовольствием стали поглощать заказанные блюда. Какое-то время они говорили о нейтральных делах; Мио, как и подобало при таких встречах, поинтересовался у Тана, как идут его торговые дела, на что тот вдруг слегка нахмурился и, сделав небольшую паузу, произнес:
– Не то, чтобы они были уж очень плохи, но к сожалению, с некоторых пор все идет не так, как бы хотелось. Впрочем, вам, наверно, и самому это известно.
– О чем это вы?
– Да о подати в вашем родном логове, конечно. С тех пор, как химерам стало позволено почти безраздельно властвовать над всеми торговыми путями на территории вашего племени, торговля стала не очень выгодной. Почему, собственно, мне и пришлось искать новые торговые связи уже здесь.
– Химеры властвуют над путями, неужели мой отец так и не уничтожил их?
Тан с удивлением посмотрел на своего собеседника, после чего произнес:
– Нет, ваша милость. Мало того, они теперь находятся в союзе с вашим племенем и им даже позволено находиться в главном логове на правах, порой даже превышающих те, что имеют коренные жители, и не скажу, что это идет делам на пользу.
От этих слов Мио почувствовал, как все внутри у него сжалось, а ярость начинает растекаться по его жилам. Он даже невольно глухо зарычал.
– Значит Рау все-таки добился своего.
– Рау?!
– Да, и он тот, кто стремился к этому союзу, одним только Древним ведомо, зачем он ему понадобился. Похоже, он окончательно потерял все остатки своей чести. Однако, как ему удалось склонить к этому отца, или?..
Внезапно его голос дрогнул. В его сознании вдруг пронеслась жуткая догадка, настолько поразившая его, что у него даже перехватило дыхание. Увидев его замешательство, Тан лишь покачал головой и постарался перевести разговор на другую тему. Проведя в убежище еще какое-то время, Мио, сердечно поблагодарив Тана за угощение, отправился в дом правителя. Следующих несколько солнцеходов мысли о его родном племени и том, что там происходит, не покидали его ни на минуту; ни при свете солнца, ни при лунном лике. Снова и снова он пытался понять, зачем Рау понадобился союз с химерами и главное каким образом он убедил их отца заключить этот мерзкий союз. Но ответа не было. Одно он понимал совершенно точно – это то, что он просто обязан вернутся назад и как можно скорее. Приняв окончательно решение, он настоял на встрече с правителем тигров, где преклонив колено и получив разрешение говорить, не тратя зря слов и времени, попросил владыку отпустить его со службы.
– Но почему так внезапно и как же обучение моего сына?
– Простите, ваша милость, но до меня дошли весьма тревожные вести, касаемые моих родных, я должен вернуться туда, это мой священный долг.
– Долг?! Странно это услышать от того, кто был лишен имени.
– Отчасти именно поэтому я и должен вернуться туда как можно скорее. Я обязан вернуть его себе, я и так слишком долго медлил с этим, больше откладывать это я не могу, иначе я окончательно лишусь всякой надежды и утрачу тех, кто мне дорог.
Правитель не сразу ответил, какое-то время он задумчиво смотрел на молодого льва, после чего, словно стараясь прибегнуть к последнему аргументу, дабы остановить его, произнес:
– Но как же ваше обещание, данное моему сыну?
– Ваша милость, я передал ему все знания, какими владел, теперь обучать его может лишь один учитель, равному которому для его высочества не будет даже среди Древних.
Старый тигр с удивлением посмотрел на Мио:
– И кто же он, назовите мне его?!
– Это вы, ваше величество.
Правитель удивленно поднял брови, но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, Мио продолжил:
– Да, ваша милость, только вы способны стать для вашего сына тем, кто научит его быть владыкой, а именно это рано или поздно ему предстоит.
Правитель задумчиво нахмурился и какое-то время не произносил ни единого звука, но вот тяжело вздохнув, он прервал затянувшееся молчание:
– Что же, ваши слова, господин Наставник, конечно, имеют определенный смысл. И хотя мне трудно расставаться с тем, кто смог найти путь к сердцу моего сына и стать для него авторитетом, чего добиться до вас никто не смог. Но похоже, теперь действительно пришла пора и мне пройти этот путь.
– Рад это слышать, ваша милость.
– Ну раз так, у меня нет причин как-то препятствовать вам и остается лишь одно – пожелать вам доброго пути и покровительства самих Древних на вашем, судя по всему, весьма нелегком пути.
– Благодарю вас, ваша милость.
Мио отвесил правителю глубокий поклон и, поднявшись, вышел из зала. Теперь ему предстоял еще более тяжелый разговор с самим наследником. Зная его темперамент, он был уверен, что этот разговор будет намного тяжелее, чем с его отцом. И этот момент не заставил себя долго ждать. Уже на следующий солнцеход едва солнце начало свой путь, как в его комнату буквально ворвался юный тигренок и прямо с порога почти прокричал:
– Почему?
– И вам хорошего солнцехода, ваше высочество! – нарочито произнес Мио, наградив своего внезапного визитера слегка сердитым взглядом, явно не одобряющим такое поведение.
Юный нарушитель спокойствия оставил это без внимания и продолжил:
– Доброго?! Как он может быть таковым, если вы решили бросить меня? – в его голосе слышалась смесь гнева и обиды, и даже некоторые нотки страха.
– Я вовсе не бросаю вас.
– Но мне сообщили, что вы отказались от службы в качестве наставника.
– Верно.
– Но…
– Я ухожу с этого поста, потому что мне больше нечему вас учить, ваше высочество.
– Но я…
– Я передал вам все, что мог. И там, в логове лемуров, вы прекрасно продемонстрировали это, оставшись без оружия один на один с опасным врагом. Вы сделали себя своим оружием. Оружием которое никогда не покинет вас, не сломается до самого конца и никогда не подведет. Именно этому я вас и учил все это время, теперь же обучение подошло к концу и мне пора продолжить мой путь, а вам предстоит пройти свой.
– Мой путь, – почти прошептал его юный собеседник и как-то внезапно сник, словно на его плечи вдруг легла непомерная ноша.
– Я не тот, за кого они меня принимают. Там, после той охоты, в одном из святилищ Древних, куда меня призвали, все вдруг решили, что я – воплощение основателя нашего племени. Мне дали это имя, но я не чувствую себя им. Прошу, Наставник, не уходите, вы мне все еще нужны и сейчас даже больше, чем тогда, когда мы встретились. Тогда я всего лишь хотел доказать, что я сын своего отца, но теперь…
– И теперь вам предстоит продолжать это делать, и единственный, кто сможет помочь вам достичь этого – это лишь ваш собственный отец.
Тигренок резко поднял голову и посмотрел прямо в глаза своего наставника и в них читалось недоумение.
– Да, ваше высочество, рано или поздно вы станете правителем вашего племени и стать достойным того имени, которое вы теперь носите. А обучить этому может лишь тот, кто сам им является. Сейчас вы должны стать его надежной опорой, перенимая все его знания и опыт, и только так вы навсегда вырвите из сердец ваших соплеменников все семена сомнений в том, что вы всего этого достойны. Ну, а мне пора уйти и сейчас я прошу вас отпустить меня.
Мио опустил голову, словно смиренный проситель, и на какое-то время в комнате повисла тягостная тишина. Но вот снова раздался голос юного наследника:
– Что же, похоже, удержать вас у меня все равно не выйдет. Так что мне остается лишь поблагодарить вас за все и пожелать доброго пути.
Голос его был полон печали. Мио медленно поднял голову и увидел, как тигренок, понуро опустив хвост и слегка прижав уши, направился к выходу из комнаты. Однако прежде чем скрыться за дверью, он снова посмотрел на своего уже бывшего наставника и с надеждой произнес:
– Но мы ведь еще увидимся?
Мио обнадеживающе улыбнулся, словно стараясь подбодрить его:
– Кто знает, все возможно. Если на то будет воля Древних, мы еще поохотимся, но на этот раз выбирать дичь буду я, а то от предыдущей у меня до сих пор зубы ноют, никогда еще не пробовал такого жесткого мяса, уж простите мне мою прямоту.
В ответ тигренок постарался выдавить из себя улыбку, после чего окончательно скрылся за дверью, тихо закрыв ее за собой. Мио же, печально вздохнув с чувством немалого облегчения, что все объяснения наконец остались в прошлом, занялся подготовкой к долгому путешествию. Получив остатки положенной ему оплаты, он отправился к набережной и там нанял самый быстроходный плывун, какой только сумел найти. Проведя в пути несколько сотен невероятно томительных солнцеходов в пути, к счастью, содержимое его кошеля позволило ему оплатить прямой путь без задержек, он наконец ступил на родную ему землю, туда, откуда отправился с Гартом в так затянувшееся путешествие.








