Текст книги "Под лунным светом (СИ)"
Автор книги: Наталия Згама
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 5
Сборы в обитель проводились неспешно. Генри Уолкер сумел успокоить рассвирепевшего Джозефа. Тот возмущался оттого, что отец поддался на очередную выходку дочери. На что, Генри ответил, что если бы сам додумался до этой поездки, давно бы отправил Грейс.
Девушка слушала перепалку отца с братом, и нервничала. Вдруг Джозефу всё же удастся уговорить отца? Но, нет. Не удалось. Старший Уолкер стоял на своём. И Грейс вздохнула с облегчением, когда получила команду собираться в путь.
Аббатство Шрусбери находится в Западной стороне, отчего ехать к нему было, как минимум не близко. Графство Шропшир, в котором находится аббатство, давно привлекало девушку своей богатой историей. Направляясь на лошадях к этому месту, у Грейс будет возможность рассмотреть множество виноградников, которые так любили высаживать. Девушка мало что успела повидать в своём заточении. Джозеф выпускал её только под надзором. Но, она не могла даже вздохнуть без разрешения. Ведь, на разных прогулках, балах, приёмах, у родных оставалось целью найти ей жениха. А теперь, когда жениха выбрали, Грейс вообще никуда не выходила, кроме как в собственный двор.
Леди любила разные нарядные одежды, украшения, множество туфелек и перчаток, от которых придётся отказаться. Променять на подобающую одежду, которую Грейс представляла себе балахоном. Но, хотя бы в дороге, можно было ещё немного пощеголять перед подчинёнными и прохожими своим блеском.
С такой тоненькой талией и красивыми округлыми формами, молодая леди могла носить любой фасон платьев. Практически, как её служанка Бесси. Она будет скучать по этой легкомысленной особе, когда доедет до аббатства.
Бесси была девушкой с золотыми длинными волосами, которые часто распускала, по мере возможности. Её выразительные глаза и тонкий нос, придавали вид смазливой девочки, отчего многие мужчины теряли головы. Грейс, непроизвольно сравнивала себя с ней. Рассматривала в серебряном листе своё отражение, которое всегда считала привлекательным.
Отвлёкшись от своей внешности, леди задумалась о том, отпустят ли её просто верхом на лошади, либо заставят ехать в экипаже. Не хотелось всю дорогу просиживать внутри, как пленница. Лучше ехать верхом рядом с Алексом, и рассматривать далёкие холмы и равнины.
Грейс перебирала драгоценности, понимая, что, как минимум на полгода, они ей не пригодятся. И тут, её осенила мысль. Сорвавшись с места, мисс Уолкер, велела явиться Холи и Бесси. Две служанки мигом прибежали к госпоже.
– Вам что-нибудь угодно, миледи? – поинтересовалась Холи.
– Да. Я хочу поехать к Франциску Жоззе. Он француз, и достаёт из-за границы весьма красивые вещицы. У него есть и текстильные изделия и драгоценности. Мне срочно нужно увидеть его.
– Хорошо, мисс Уолкер. Я мигом скажу Райэну, чтобы сопроводил вас, – отозвалась Бесси.
– Нет, дорогая! Не нужно. Я позвала вас, чтобы вы меня сопровождали. Я хочу сделать небольшой подарок одному человеку.
– Да, миледи.
Взяв небольшой мешочек с монетами, Грейс поспешила к экипажу.
Она нервничала, и по привычке теребила то пояс, то кончики завитых волос, выбившихся из причёски.
Экипаж остановился около нужной цели, и девушка выскочила наружу, не дожидаясь помощи кучера. Холи и Бесси только переглянулись.
Грейс позвала Франциска, и тот сразу вышел навстречу.
– Леди Грейс? Я не ожидал вас увидеть около своего дома, – француз растерялся.
– Франциск, вы говорили мне, что можете достать разные драгоценности из-за границы и у самых знаменитых купцов. Я хочу цепи с голубыми камнями. Только обязательно с голубыми. Вы сможете мне достать их? – Жоззе стоял растерянный, но с мыслями собраться сумел.
– Да, миледи. У меня кое-что есть. Одну минуту.
Франциск вернулся обратно к себе, затем вышел через минут пять.
– Думаю, это те камни, которые вы хотите, леди Грейс, – он протянул ей тяжёлую цепь-украшение.
Глаза девушки заблестели от такой красоты. Серебряные завитки обрамляли множество небесно-голубых камней, и соединялись тоненькими цепочками между собой. Серебро блестело от небольших вкраплений бриллиантов. Такая тонкая работа ценилась очень дорого, но она того стоила.
– О, это восхитительно!
– Я согласен с вами, мисс Уолкер.
– Я её заберу у вас.
– Эта вещь дорогая, леди Грейс.
– Да не томите же, Франциск! Мне эта вещь просто необходима.
– Для вас несколько ноблей*, миледи, – глаза девушки расширились.
– Это так дорого. Моё самое дорогое платье стоит меньше…
– Выбор за вами, миледи.
Грейс немного подумала, но затем решилась, и отдала французу монеты, взамен на драгоценное украшение.
– Мисс Уолкер, скажите, зачем вам это нужно? – расспрашивала Холи.
– Немного позже вы всё узнаете, Холи.
Холи и Бесси удивлялись, чему их госпожа так радуется, делая покупку. К тому же, они даже не знали кому.
Грейс расплатившись с французом, и, зайдя в экипаж, только здесь позволила себе задуматься. Служанки не спускали с неё глаз, но она не замечала их удивления. Доехав домой, девушка выскользнула на улицу, опять-таки не дождавшись помощи кучера.
Она незаметно пронесла драгоценность к себе в спальню, и запаковала в чемодан, который собралась брать с собой.
В дверь постучали.
– Входите.
– Это я, дочь. – Матильда вошла в комнату.
– Здравствуйте, мама.
– Грейс, ты готова выезжать?
– Да, только нужно ещё найти Алекса Томпсона и поторопить Бесси.
– Отлично, тогда завтра утром я велю, чтобы вас ожидали у ворот.
Матильда вышла, и Грейс тут же направилась искать Алекса, чтобы оповестить о времени отъезда. Когда всё было окончательно решено и вещи собраны, она позволила себе погрустить. Интересно, что станется с её музыкантом? Жаль с ним расставаться, хоть она и не ведает, кто он.
Грейс чувствовала себя предательницей. Она знала, что ей слишком сильно нравится Алекс, и ничего не могла поделать с симпатией к незнакомцу. Пусть она и не видела его никогда, но такой поступок мог совершить только настоящий мужчина. Осмотреть двор, понять, что её окно находится отдельно от всех, что стража там не ходит, поскольку с другой стороны находится сплошная стена. Этот лютнист* точно чувственный и, скорей всего, нежный. Такой же нежный, как Алекс? Ведь, когда этот селянин находится рядом, её сердце начинает быстро отбивать ритм, а всё тело дрожит. При встречах с этим мужчиной, она забывается, и горит только одним желанием поцелуя. А, может, не только поцелуя. Грейс боялась думать о таком. Она такая порочная… Ведь её воспитывали совсем не так! Что же с ней такое?
Девушка не заметила, как задремала прямо в одежде. Её разбудила служанка, приготовившая лохань с водой и сорочку для сна. Приняв свои процедуры, Грейс отправила служанку, прилёгши на кровать. Когда весь дом заснул, снова появился он! Лютнист. Леди улыбалась сама себе, наслаждаясь звуками, которые, возможно, слышит в последний раз. Воздыхатель не будет знать, где она делась, и вряд ли вернётся через шесть месяцев.
В эту ночь, звуки не лились так, как прежде. Они выли, опечаливая всю обстановку вокруг. Грейс долго не могла уснуть, заметив, что музыкант снова играет всю ночь, как когда-то. Мелодия утихла только, когда первый слуга проснулся. Но, юная девушка уже заснула к этому времени.
Уставший Алекс, направился к себе в комнатку, чтобы передохнуть хотя бы часок. Времени до утра ещё хватало. И, едва коснувшись подушки, он заснул крепким сном.
Утром экипаж и небольшое количество сопровождающих людей леди Уолкер, собрались под воротами. Как ни странно, мужчина выспался и чувствовал себя бодро, чего не сказал бы по внешнему виду своей маленькой феи.
Грейс выглядела измученной и помятой. Она плохо спала этой ночью, вероятно из-за того, что станет скучать по лютнисту. Алекс про себя улыбнулся. Ведь, его сладкая леди, ещё не знает, кто её воздыхатель.
Погрузив необходимые вещи, экипаж отъехал вместе с сопровождающими. Мисс Уолкер провожали Райэн, Морис, Бесси, Алекс, Холи, Жорж (весьма немолодой стражник), и ещё масса других слуг.
Девушка говорила, что хочет ехать верхом, но, сама же и залезла в карету, падая с ног от усталости. И тут же, заснула. Алекс старался ехать рядом с её окошком, иногда подсматривая сквозь приоткрытый полог* за возлюбленной. Она была похожа на ангела. Такая хрупкая и изящная.
Целых пол дня миледи спала. Затем перекусила, и предложила своим сопровождающим сделать тоже самое. Воспользовавшись моментом, пока все заняты трапезой, Грейс подозвала Бесси поближе.
– Бесси, родная, я хочу поговорить с Алексом, присмотри, чтобы нас никто не заметил, – леди боялась, что пойдёт слух даже среди её людей о том, что она находиться наедине с мужчиной.
– Да, конечно.
Пригласив Алекса в экипаж, Грей улыбалась ему. Затем задвинула полог.
– Мм, что же сладкая Грейс собирается делать, раз даже полог прикрыла? – озорная улыбка осветила лицо парня.
– Алекс, прекрати! Просто не хочу потом слышать разные кривотолки.
Она придвинула ему лепёшки, ломтики сыра и мяса. Слегка перекусив, они общались о долгом пути, будущем, которое ожидает их.
Мисс Уолкер затрепетала, когда на лице Томпсона заблестела белозубая улыбка. Он мгновенно подхватил такое настроение, и стал целовать девушку. Невозможно было оторваться от этого сладкого мучения, но пришлось. Он не должен поддаваться искушению, если влюблён в неё. Это разрушит всю жизнь такой чувственной девушки.
Алекс приуныл. Он опустил глаза и нервно потирал руки.
– Что с тобой, Алекс? – переживала Грейс.
– Грейс. Я обязан кое-что сказать тебе.
– Говори же!
– Ты очень дорога мне. И очень мне нравишься, – он боялся, что Грейс рассмеётся или примет это за шутку. Но, она молчала, пристально глядя на него.
– О, Алекс! – Грейс обняла его, вызвав мурашки по телу. – Я замечала это. И, пусть леди не стоит такое говорить, но я должна.
– Говори, Грейс.
– Я тоже не представляю, что бы делала без тебя, Алекс. Моя привязанность к тебе невероятно велика, и… – он оборвал её на полуслове.
– Я нравлюсь тебе, хотя бы немного? Прошу скажи! – он подхватил руки возлюбленной в свои.
– Да. Ты нравишься мне, Алекс Томпсон!
– Тогда всё замечательно. Как же всё замечательно.
Когда Бесси осторожно заглянула за полог экипажа и позвала госпожу, та откликнулась.
– Миледи, уже многие отобедали и собираются отправляться дальше в путь.
– Хорошо, спасибо, Бесси.
Алекс понял, что обязан оторваться от своей феи, вышел наружу, и запрыгнул в седло.
– Ах, миледи! Кажется, Райэн заметил вас.
Грейс посмотрела в сторону своего сторожа, и увидела, что тот, чуть ли не побагровел от злости. На счёт сплетен от Райэна, она не переживала. Просто, зная, что он в неё влюблён уже давно, девушке стало стыдно и немного жаль его.
Поудобней устроившись на подушках, мисс Уолкер прилегла. Но, заслышав какую-то суету, обязана была вновь подняться.
Райэн настиг Томпсона.
– Ты позоришь леди Грейс! – вспылил тот.
– Чем это я её позорю, Райэн?
– Как ты мог так беспардонно залезть к ней в экипаж?
– Я думаю, что это не твои заботы, дружище. Нам велено сопровождать леди, и мы её сопровождаем. Миледи попросила отобедать с ней, и всего-то. При этом мы обсудили дальнейшие действия и остановки. Что-то ещё вас не устраивает?
Райэн злился. Он покрепче сжал поводья, отчего костяшки его пальцев побелели. Алекс заметил этот жест, но не акцентировал внимание, не желая раздувать ссору.
К вечеру пришлось остановиться на ночлег. Алекс сожалел, что не сможет здесь сыграть на лютне для Грейс. И сожалел, что не может приблизиться к ней ближе меры дозволенного.
Ночью, когда все уснули, Грейс добралась до небольшой подстилки, на которой отдалённо от всех спал Алекс. Она невольно залюбовалась мужественными чертами его лица. Ей не хотелось будить парня, но сдерживать свой страстный порыв она была не в силах. Не стоит так увлекаться им. Они не пара. И никогда не смогут ею стать.
Грейс хотела вручить подарок, который приобрела у француза. Приходилось ожидать ночи, чтобы её никто не заметил.
Она принялась будить спящего Алекса, как только все кругом уснули.
– Проснись, Алекс, – мисс Уолкер боялась говорить громко, чтобы не разбудить кого-то ещё.
Она легонько встряхнула мужчину за плечо, и он, не раскрывая глаз, схватил её за запястье. Леди ахнула.
– Это я, Алекс! – скрывая испуг, произнесла красавица.
Томпсон открыл глаза, всматриваясь в темноту. Она показалась ему ненастоящей. Сном, который только что снился, и кто-то его прервал,… но нет. Не прервал. Грейс склонилась над ним, и всё ещё держит его за плечо.
Осознав, что не спит, Алекс извинился.
– Простите, что напугал. У меня такая реакция. Мало ли что случается.
Грейс сумела улыбнуться.
– Алекс, я хочу кое-что подарить тебе в знак благодарности.
– За что? – мужчина приподнялся, опираясь локтями о подстилку за спиной.
– Ты всегда меня поддерживал и помогал, чем мог, вне зависимости от ситуации. И я приобрела для тебя одну вещицу…под цвет твоих глаз… – Грейс еле слышно произнесла последнюю фразу, чувствуя, что Алекс откровенно её рассматривает.
– Грейс я это делаю не ради благодарности.
– Ты сказал, что не возьмёшь от меня денег, значит, я подарю тебе вот это, – достав из-за ворота плаща небольшой моток, девушка протянула его Алексу. – Надеюсь, тебе понравится.
Томпсон посмотрел на моток, купленный для него.
– Зачем, Грейс?
– Я хочу, чтобы ты чувствовал себя настоящим дворянином, а не просто крестьянином. Ты однажды обмолвился об этом, – она улыбалась.
– Спасибо, – мужчина обнял свою фею, не беспокоясь, что кругом спит множество людей.
– Открой мешочек, – девушка указала на небольшую деталь.
– Что это?
– Погляди сам.
Когда Алекс посмотрел содержимое мешочка, то замер. Он не отводил взгляда от драгоценности, перебирая его в руках.
– Только прошу, прими этот подарок! Он так подходит к цвету твоих глаз!
Грейс уговорила его оставить подарок. Правда, с большим трудом. Тогда парень сказал:
– Я приму их, раз ты настаиваешь. Но при одном условии, – леди удивлённо посмотрела на парня.
– Какое ещё условие?
– Ты поцелуешь меня… в знак благодарности. – Алекс улыбался, предвкушая наслаждение.
– Ах ты, негодник! – она наиграно надула губки.
Но, Томпсон не заставил себя ждать. Он притянул девушку поближе, и сам поцеловал. Грейс обмякла, давая понять, что такое условие её вполне устраивает.
– Грейс, иди отдыхать. И спасибо тебе за всё. Нам ещё долго ехать. Ты ведь хотела скакать верхом, и для этого нужно выспаться!
– Хорошо, Алекс, – она замешкалась, но, затем, словила его губы в коротком поцелуе.
Быстро отвернувшись и побежав до экипажа, Грейс спрятала смятение и улыбку от обольстителя.
Глава 6
Наутро, мисс Уолкер уже скакала верхом, рядом с Алексом. Райэн бросал быстрые сердитые взгляды на эту пару, но не осмеливался ничего сказать. Холи и Бесси только радовались за госпожу, что она улыбается. И не думает о, всё равно предстоящем браке с Этаном Робертсом.
Осматриваясь по сторонам, Грейс мечтала о чём-то своём, и радовалась, что сумела хоть ненадолго вырваться из своей золотой клетки. Томпсон улыбался девушке, когда та, с любопытством ребёнка глазела на разные постройки и странных форм деревья.
На обед все останавливались, делая перерыв, а после, снова отправлялись в путь. Несмотря на довольно жаркую погоду, к вечеру спустился дождь. Пришлось замедлить темп лошадей. Грейс переживала, что из-за плохой погоды, её людям негде будет спать, и расспрашивала знающих местность слуг, есть ли неподалёку ночлег. К счастью путников, ночлег был недалеко по пути.
Лошади и люди, уже давно были в грязи. Юная леди успела спрятаться под крышу экипажа, забрав с собой внутрь служанок. А мужчинам приходилось ехать верхом. Изнуряла долгая езда по болоту.
Грейс велела остановиться на ночлег, как только он встретится. Эта новость обрадовала сопровождающих, и они ускорили темп.
Доехав до небольшого заселения около Ноттингема*, они разместились там, оставив немало монет за приют. Многие баллады были составлены именно здесь. Грейс вспомнила о предводителе лесных разбойников – Робин Гуде, и ей хотелось верить в то, что это не выдумки. Она любила мечтать и думать, что где-то совершаются добрые поступки, все живут в мире и без нужды. Но, девушка быстро отчаивалась, когда приходила мысль о том, что она живёт во времена войн и восстаний, которые, казалось, никогда не прекратятся.
Леди всё думала. Близ Шервудского леса, где разбойничал Робин Гуд, они сейчас и находились. Так странно попадать в места, где таится столько загадок и тайн.
Поскольку прибыли они не слишком поздно, то решили посидеть за ужином у гостеприимных хозяев. Райэн знал, что его госпожа любит разные истории и легенды, поэтому начал разговор о невероятном короле Артуре*. О подвигах этого человека существуют не только легенды и баллады. А ещё и целые рыцарские романы.
– Я хочу порадовать слух нашей красавицы госпожи – леди Грейс. Я наслышан, что вы любите всевозможные загадочные истории, поэтому прошу обратить внимание и на мою. – Алекс обжёг своего соперника злым взглядом, отпивая при этом пиво.
Райэн заметил любопытство в глазах девушки, и начал свой рассказ.
– Всем нам известно, что будущего короля Артура принял к себе и вырастил волшебник Мерлин. Когда его подопечный стал правителем в Камелоте, ему оставалось только навещать того, настраивая на благие дела при этом, всех доблестных рыцарей. Рыцари Круглого стола, прославлялись тем, что даровали милосердие низшим сословиям, оказывали покровительство дамам. Но главной их задачей был поиск Чаши Грааля*! Сам Иисус пил из неё. А, позднее, туда была налита его кровь. Но рыцари не могли отыскать Чашу. Много испытаний преследовало искателей, но Святой Грааль открылся только троим. Тем, кто был мужественен и духовно чист.
Когда Артура обманули, выманив из города, ещё ничего не ведая, он, оставил своим наместником Мордреда – сына и племянника. В отсутствие Артура, Мордред пытался захватить себе власть и подчинить народ. Волшебники вступали в борьбу за защиту Камелота, но потерпели неудачу. Одному Артуру было под силу остановить мятеж.
По возвращению короля, его поджидала армия противника. И Артур, попав в засаду, пал от руки собственного сына, при этом смертельно ранив его самого.
Грейс слушала, приоткрывая рот, словно задавала немые вопросы. Райэн обрадовался, что сумел заинтересовать свою возлюбленную. Но сама леди не воспринимала это, как попытку понравится. Она настолько привыкла к своему подчинённому, что его попытки произвести впечатление уже казались частью самого Райэна.
Ещё немного побеседовав, мужчины начали толковать о своём. О погоде, дальнейшем пути, и времени до Шрусбери. Грейс заскучала, и решила пойти в приготовленную для неё комнату. Но, оказалось, что ночлег предназначался не только для одного человека. Девушка растерялась.
Холи и Бесси уже давно спали за ширмой внизу, а здесь, на втором этаже, находилась лежанка из соломы, застланная льняными тканями для двоих или троих людей. Не может же она спать со стражниками на одном тюфяке!
Грейс не заметила, как сзади к ней подошёл Алекс.
– Леди не привыкла спать в таких условиях? – он слегка улыбнулся. – Я могу посторожить вас с обратной стороны, если желаете.
– А ты? Тебе же негде спать.
– Хозяйка дома не различает леди и обычную девушку, поэтому обустроила ложе на нескольких человек, не задумываясь, кто на нём будет спать. Так, что мне либо негде ночевать, либо с вами, сладкая Грейс, – он, не сводя взгляда с девушки, поцеловал её маленькую ручку. Да так игриво, что та засмущалась.
– Я не могу позволить вам спать на голом полу, – еле слышно ответила леди, не заметив, когда они снова перешли на официальное обращение.
– Мм, Грейс. Я смогу переночевать с тобой?
– Что ты несёшь, Алекс, конечно, нет, – девушка принялась за своё излюбленное занятие, когда сильно нервничала, то есть мяла свой пояс.
– И, как же мы выйдем из положения?
– Я просто попрошу ещё соломы и подстилку.
– Хозяева давно спят, – тут игривое настроение мужчины, как рукой сняло, и он сделался серьёзным. – Не переживай, Грейс, я посплю за ширмой.
Несмотря на то, что остальные сопровождающие девушки, ночевали на первом этаже, Грейс не решалась провести эту ночь рядом с мужчиной, от поцелуев которого, она тает. Но, и оставлять его ночевать на полу, было глупо и несправедливо. Он ни разу не давал воли своим чувствам, и всегда держал себя в руках. Глупо не доверять ему.
Хотя, дело было не в Алексе Томпсоне. Мисс Уолкер боялась, что сама не выдержит такой тёплой ночи. Ощущать всё время жар его тела, и случайно касаться его кожи во сне… будет невыносимо мучительно!
– Ты можешь ночевать со мной, Алекс, – его губы расплылись в улыбке.
– А леди подарит мне поцелуй перед сном?
– Алекс! Прекрати!
– Я пошутил, сладкая Грейс. Не горячись, – хоть девушка и прочитала по его взгляду, что он не шутит, но приняла такой ответ.
Устроившись поудобней, во всей одежде, как и была, Грейс отвернулась спиной к мужчине. Алекс лёг рядом с ней, и обнял за талию.
– Мы так не договаривались, Алекс, – её голос дрогнул от сладкой волны, пролившейся по телу от этого прикосновения.
– Простите. Сладких снов, миледи, – убрав руку, пожелал мужчина.
– Сказочных снов, Алекс.
Но девушке не удавалось уснуть. Она специально отвернулась, чтобы приглушить свой порыв, но ничего не получалось.
Алекс тоже не мог спать. Ощущение рядом с собой любимой девушки, не давало покоя. Он думал о том, что ожидает их впереди. Никаких сомнений, что парой им не стать, но вот, что будет с Грейс, когда срок в монастыре подойдёт к концу?
Томпсон пытался отвлечься, но горячее дыхание и лёгкое касание тела к телу, будоражило воображение. Пришлось всеми силами настроиться на мысли о доме. О родном поселении. О Луизе Браун, Уильяме, Карэн. О том, как они веселились и работали вместе с другом, как тётя лечила его раны после драк. Он уже и забыл, что на руке остался след от недавнего ранения.
Алекс ворвался в драку, когда его семью оскорбили. А он не мог такого стерпеть. Он ударил противника, в челюсть, но тот, начал нечестный бой. Противник достал клинок, и, если бы Томпсон не увернулся, то проткнул бы ему грудь. А так, ранение пришлось в плечо.
За последнее время служения у семьи Уолкер, он многое понял. Он наблюдал за жизнью знати, за привычками слуг и придворных. Замечая, как подчинённые кланяются и почти вымаливают свои честно заработанные деньги, боятся сделать лишний шаг, не могут иметь личную жизнь, Томпсон понял, что такая жизнь не для него. Его удерживала только Грейс. Он получал довольно много денег от такой работы, но они его не так радовали, как в деревне.
Там не было всего этого – напыщенности и жестокости, как у богатых. Драки случались, грабежи тоже, но никогда, даже самые заядлые соперники и спорщики, не отворачивались друг от друга, если нужна помощь. Тот самый парень, который ранил Алекса, через день мог спасти ему жизнь, забыв об обидах. Так же само, как и сам Алекс, спас бы жизнь ему. Там каждый выживал, хватаясь за любой шанс подзаработать, и молясь о том, чтобы знать не присвоила их земли.
Аристократы вели себя непонятно для селян. Им не нужны были деньги, а огромные поместья и даже замки пустовали без людей, просто давая власть своему хозяину. Они вычеркнули бедных вопреки всему, считая, что жить могут только они. Селяне для знати, как назойливые мухи. Непонятно отчего сующие свои носы в их роскошь.
Алекс вспомнил, как с трудом согласился пойти с Уильямом на веселье, устроенное на территории знатного двора. Там он впервые увидел Грейс. Это видение поразило его тогда, заполнив всю пустоту в душе, и развеяв все понятия о красивых девушках. Нет, Грейс не только была красива. Она выделялась своими манерами, мечтательностью, грациозностью, женственностью. Глубина её зелёных глаз манила в какую-то пучину, вихрем подхватывая весь рассудок, и унося вдаль.
Когда же он успел влюбиться? Он не знал ответа. Вероятно, с первой встречи. С первых её слов. С первой её просьбы провести от навязчивого жениха. Грейс Уолкер. Дивное создание, заманившее его в ловушку.
Алекс лежал на спине. Когда услышал мерное дыхание девушки, понял, что она заснула. Он повернулся, чтобы ещё раз полюбоваться её изящным изгибом спины и тонким станом. Но, Грейс уже лежала лицом не к стене, а к нему. Во сне она, вероятно, замёрзла, потому, что на коже появились мурашки холода.
Алекс встал, чтобы поискать, чем можно укрыть возлюбленную, но сообразил, что в комнате ничего нет, кроме пустого стола и стула рядом с ним. Ещё ширма и соломенное ложе, на котором она спала. Он вспомнил о своём плаще, и, достав его из дорожной сумки на поясе, укрыл им девушку.
Когда замотанные вещи, распались, выпал и небольшой мешочек. Томпсон поднял его, и достал драгоценность. Эта вещица, скорей всего, стоила целое состояние. Но такая тонкая правильная работа! А камни вообще редкой породы. Алекс рассматривал дорогую вещь, и мимо воли обратил внимание, что Грейс тоже постоянно носит одну подвеску.
Он присел на солому, глядя на украшение девушки. На тоненькой серебряной цепочке свисал большой камень, обрамленный похожими серебряными завиточками, как на его драгоценности. По серебру вкраплённая мелкая крошка бриллиантов. И цвет этого сапфира был таким же, как на его подарке. Ясным голубым. Что за удивительный камень? Алекс никогда не видел такого цвета в драгоценностях. Грейс приобрела его подарок, наверное у того же человека, что и своё украшение. Он не мог не заметить, что тяжёлая подвеска спадала в ложбинку между грудями девушки. Соблазнительные округлые формы снова не давали отвести взгляд. Но он заставил себя отвернуться.
Наконец, улёгшись на имитированную кровать, Алекс заснул. Ему снились удивительные картины. Равные права селян, которые свободно бродят по улицам городов Саффолка, Норфолка, Эссекса… люди любуются величественными замками, и природой вокруг них. А ещё, во сне пришло видение. Словно Томпсон целеустремлённо идёт по богатой улице Ипсвича* и, около медных ворот, украшенных золотой ковкой, встречает Уильяма за руку с Бесси. И тут, из двора выходит Грейс. Она берёт под руку Алекса и страстно целует в губы, шепча, что рада видеть его. И он рад её видеть. Как же он рад! Они куда-то направлялись, но Алекс не помнил куда. Он только чувствовал маленькую ручку девушки в своей, и любовался её чертами.
Алекс проснулся утром. Сон растворился, как дым. От осознания действительности пришло разочарование. Хоть во снах можно позволить себе нечто большее.
Леди Уолкер ещё спала, и он, воспользовавшись случаем, поспешил на кухню. Поблагодарив хозяйку за завтрак, он собрал на поднос много вкусностей, предоставленных кухаркой, и отнёс наверх для Грейс.
Она уже не спала, сидя на соломе и рассматривая обстановку.
– Грейс я принёс тебе поесть, – девушка сонно улыбнулась.
– Спасибо. А ты завтракал?
– Ещё нет.
– Тогда, будь добр, присоединись ко мне.
Они позавтракали, и Алекс, запив домашним вином еду, принялся приводить в порядок свой внешний вид. Грейс наблюдала за тем, как он разглаживает руками помятые складки, поправляет застёжки на одежде, зачёсывает руками волосы.
– Я не замечала, что ты такой чистюля.
– Не пойму это комплимент моим стараниям или замечание их плохому выполнению? – парень усмехнулся.
– Скорее комплимент. Ты следишь за собой прямо, как наш король.
– Люблю чистоту и опрятность.
Томпсон подмигнул девушке, и сказал, что им пора отправляться в путь.
Грейс поняла, что большая часть дороги уже позади, поэтому умоляюще посмотрела на мужчину.
– Алекс, помоги мне! – он опешил.
– Чем? Что случилось, Грейс?
– Я боюсь того, что ждёт меня впереди, – маленькие слезинки собрались в уголках глаз.
– Грейс, ты чего? – Томпсон подошёл к возлюбленной, и обнял.
– Мне так страшно. Мы проехали так быстро половину пути, даже больше. Что, если дни в монастыре пролетят так же стремительно? – Алекс поглаживал красавицу по распущенным волосам, ощущая их шёлк под пальцами.
– Грейс, не переживай. Я попробую что-то придумать. Конечно, не могу обещать, но, уверен, что у нас что-то получится изменить. Ещё целых полгода впереди, – девушка подняла глаза и посмотрела ему в лицо.
– Алекс, когда мы приедем, ты не бросишь меня там одну?
– Нет. Я останусь, если захочешь. Поселюсь в какой-то сторожке, или, если рядом будут деревни, устроюсь там.
– Спасибо. Только не бросай меня. Не бросай!
Грейс плакала, и покрепче обхватила парня в объятьях.
– Алекс, поцелуй меня!
Он повиновался такой просьбе, и в то же время, старался держать рассудок во здравии. Они стояли боком к входному дверному проёму, поэтому не заметили, как кто-то вошёл.
– Ах, ты мерзавец! – только и услышали целующиеся.
Сильный удар в бок, заставил Алекса очнуться.
– Райэн, нет. Прекрати! Прошу тебя! – Грейс отчаянно пыталась остановить слугу.
– Он за всё мне ответит! Как ты посмел?
Замах для нового удара, пока Алекс не опомнился, Грейс остановила, став перед Райэном. Едва не зацепив её лица, слуга похолодел от испуга.
– Леди Грейс, уйдите с дороги! Он оскорбил вас.
– Да угомонись же ты!
Но вспыльчивый влюблённый её не слушал. Он отстранил девушку, и, занеся кулак для удара, почувствовал резкую боль в животе. Алекс оказался первым, не желая проигрывать.
Мисс Уолкер разозлилась. Она даже топнула ногой, и, как можно громче и строже, проговорила:
– Немедленно остановитесь, Алекс Томпсон и Райэн Уилнер!
Оба обернулись к ней, с взглядами невинного котёнка.
– Райэн, немедленно собирайся в дорогу. И запомни, что ты ничего не видел. Алекс, бери вещи, и идём, попрощаемся с хозяевами.
Выходя из комнаты, Райэн зло посмотрел на недруга. Из-за боли в боку, Алекс не мог ровно идти, и слегка прихрамывал. Когда они собрались выезжать, Грейс настояла на том, чтобы поместить Томпсона в своей карете. На что сопровождающие ответили с осуждением. Но, девушке было всё равно. Она сама хотела найти предлог, чтобы оказаться с ним поближе и подольше. И, волей-неволей, он сам появился.
Алекс не возражал. Хотя и боялся за сплетни, которые могут преследовать Грейс. А она его успокоила на этот счёт.
– Эти все люди – подчинённые моего отца и брата. Ни один из них не посмеет и кривого слова сказать обо мне. На этот счёт, моя родня слишком строга.
Из-за недостатка места в карете, Холи и Бесси обязаны были ехать верхом, поскольку «раненый» Алекс путешествовал лёжа, занимая пространство. Грейс уже ничего не говорила, только склонялась над ним и целовала. Она уже сама не обращала внимания на то, что даже не пытается себя сдерживать.
– Грейс, я могу тебе в чём-то признаться?
– Ты, кажется, уже признавался в симпатии ко мне.







