355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталия Згама » Под лунным светом (СИ) » Текст книги (страница 1)
Под лунным светом (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2020, 17:30

Текст книги "Под лунным светом (СИ)"


Автор книги: Наталия Згама



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 1

Англия XIV век, графство Саффолк*

В маленькой комнатке стояла невыносимая духота. Скромная убогая обстановка и затхлый тяжёлый воздух не давали возможности вздохнуть полной грудью. Ко всему прочему досаждали назойливые мухи.

Пожилая женщина взяла миску с водой и марлю, и направилась твёрдым шагом в другой конец комнаты. На дряхлом стуле расположился молодой мужчина, сжимая одной рукой рану на плече. Тонкие струйки крови медленно стекали, пачкая пол и одежду.

– Сейчас совсем будешь как новый Алекс, – женщина прикоснулась тряпкой к ране на руке, затем, втерев в кожу мазь обвязала лоскутом. Мужчина стиснул зубы. – Потерпи немного! Скоро заживёт.

– Спасибо, Луиза.

Луиза запачкала и без того грязную одежду в кровь Алекса. Заметив эту неприятность, она воскликнула:

– Этого только не хватало! Последнее платье испачкал!

– Я не нарочно, прости, тётя! – она отчаянно пыталась оттереть пятно, словно оно исчезнет само собой, если тереть усерднее.

– Да ну тебя. Сколько раз ты ещё будешь попадать в драку!?

– Я защищал ваше доброе имя! К тому же эти негодяи пытались оскорбить и Карэн! – на повышенном тоне произнёс молодой мужчина. Затем, заметив укоризненный взгляд тёти, принял извиняющийся вид.

– Ну, как всегда. Ох, уж эти мужчины! Чуть что – сразу в драку. Пусть себе говорят, что хотят, Алекс. Ты же умный парень, а поступаешь, как дитя! Какая у нас честь? Да ты будто сам не знаешь…

Луиза Браун была полной женщиной в зрелом возрасте. Но её приятные черты лица остались почти неизменными со времён молодости. Только тоненькие складочки морщин около глаз выдавали её возраст. Характер женщины был твёрдым, и за родную дочь Карэн она готова была свернуть горы и победить любого врага. Натруженные руки были сморщенными от тяжёлой работы. Волосы Луиза собирала в пучок на затылке и покрывала забавным чепцом. Супруга у неё не было. Он покинул свою любовницу Луизу, как только узнал о её беременности.

Поскольку селение, где проживала Луиза со своим племянником и дочерью, имело всего несколько маленьких улочек – жильцы знали друг друга в лицо. А по возможности помогали, чем могли. В современные времена, выжить было куда непросто, особенно простому народу. Работы толком нет и единственное чем жили местные были доставки товаров, изготовленных собственноручно, в город.

Алекс безумно любил свою тётю. Не только биологическая дочь Карэн жила в сердце Луизы, но и он – Алекс, считался родным сыном. Они жили, как маленькая семья.

– Спасибо, ещё раз, тётя! Если бы не ты, не сладко бы мне пришлось.

– Перестань, Алекс! Мы все друг другу помогаем. Ты зарабатываешь, Карэн хозяйничает. А я чем могу…. – она не договорила, и лишь махнула рукой, давая понять, что не хочет продолжать этот печальный разговор.

Алекс потрогал свежую повязку на плече. Рана сильно болела, и он слегка скривился от боли, когда пришлось потревожить руку, вставая со стула.

Ему было двадцать пять лет. Высокий рост, стройная осанка и по-настоящему мужское крепкое телосложение придавали Алексу очень презентабельный, практически рыцарский вид. Понятное дело, что женщины были от него без ума. Но ни одна из них не понравилась ему настолько, чтобы связать себя с ней узами брака. К тому же, содержать ещё и жену, помимо тёти и сестры, он не сумеет.

Алекс отличался от многих мужчин деревни своим характером. Его благородные манеры удивляли каждого, кто был с ним знаком. Странная притягательность этого мужчины распространялась на многих. Что касалось его непривычного поведения, речи, воспитанности, то никто из окружающих не понимал откуда эти достижения. Алекс сам иногда удивлялся своим знаниям в некоторых вещах. Он беспрестанно копошился в своей памяти, тщетно пытался найти ответы на вопросы о своём происхождении. Но это было безрезультатно. Он помнил свою жизнь отрывками, словно его бросало из одного места в другое с самого детства. Алекс помнил родителей, которые бросили его, когда ему исполнилось пять лет. Куда они делись, не могла ответить и Луиза. Просто уехали, оставив дитя на попечение сестры.

Несмотря на все трудности, которые преследовали с тех пор их семью, Алекс постепенно вставал на ноги. Он работал без отдыха, пытаясь содержать тётю и сестру. Ему удавалось откладывать малую часть денег на будущее. Он бредил мыслью о том, что сумеет купить жильё, где поместятся они втроем, а хозяйничать по дому будет слуга, а не пожилая Луиза. Мечты оставались мечтами, а вот в глубине сердца находилась не только надежда, но ещё и предчувствие чего-то нового.

Соседские семьи частенько поговаривали, что у Алекса Томпсона родители знатные, проживающие где-то при дворе монарха. Но таким слухам было трудно поверить. Алекс мог бы представить почему родители его бросили, если бы у них не оставалось иного выхода – не доставало денег для того, чтобы вырастить сына. Но, чтобы они, живя при короле, просто сбежали прочь, в его голове это не укладывалось. Он не знал своих родителей. Что он мог помнить, если его бросили двадцать лет назад?! Да и Луиза мало что могла рассказать. Она сама ничего не знала.

Раз в месяц, ему приходилось появляться в большом городе. Городах графства, которые он с другом Уильямом, шуточно называл «воротами» Саффолка. Когда впервые Алекс и Уильям въехали по поручению торговца в большой город, им было по шестнадцать лет. Огромные дома высились над головами, словно тучами нависая над улицами. Везде оживлённо двигались во все стороны коляски, телеги, всадники на дорогих скакунах. С тех самых пор юные ребята поняли, что ранее никогда подобного ничего не видели, и стали называть новые города «воротами» Саффолка. Потому что им открылась совершенно другая сторона графства, в котором они жили.

Несмотря на такую честь, Алекса не радовало теперь и это. Все напыщенные лица и пафосные вычурные одежды не очень нравились Томпсону. Он не понимал, как можно тратить целые состояния для одного наряда, тогда, как крестьяне с трудом выживали. Работы недоставало, земель для разведения больших стад овец или другого скота, не было. Приходилось довольствоваться малым.

Алекс часто встревал в драки. Несмотря на тёплые отношения между крестьянами, торговцы шерстью, лошадьми, и тканями, сильно недолюбливали семью Браун. На девочку Карэн всегда бросали похотливые взгляды, а пожилую Луизу попрекали тем, что она сама довела себя до бедности. И тем, что её сестра Эмма – мать Алекса, стала виновницей всех бед, да ещё и вовлекла в передрягу всю семью. Мужчину оскорбляли такие замечания, и он часто обрывал оскорбления кулаками. В этот раз вышло тоже самое – Луиза обработала рану, полученную в драке.

Алекс не мог больше сидеть в помещении. Выйдя на улицу с духоты, свежий прохладный воздух приятно ударил в лицо. Алекс прошёлся по узенькой улочке, чтобы прогнать тягостные мысли, которые преследовали его в тесном доме тёти.

– Привет, дружище! Всё трубишь свои новости? – обратился он, к стоящему на небольшом выступе, служившем пьедесталом, другу.

– Да, радостные новости для всех селян! Сами жители города Борней* (точнее сам граф) разрешили пустить сельских людей на огромнейшее празднование. Ты представляешь себе такое, Алекс?

– Меня мало волнует это веселье. Да, и к чему такие поблажки?

– Какой-то знатный господин устроил. Его жена забеременела после долгих попыток зачать ребёнка. Он от счастья просто потерял голову!

– Вряд ли я явлюсь ко двору этого «знатного господина». Мне сама мысль противна о том, что придётся терпеть брезгливые взгляды дворянства.

– Ты спятил, друг? Конечно же, не ко двору! Но и это же такая честь! Да, и в Борнее соберётся огромная масса людей, где будет присутствовать множество красоток. Может, ты найдёшь для себя богатенькую партию?

– Из тех самовлюблённых аристократок? Ты, не шутишь, Уильям?

– Ну, ты даёшь! Конечно из них!

– Я никогда не возьму в жёны богатую наследницу, которую только и волнует вопрос одежды. Может, с деньгами у меня проблемы есть, но на такую жертву я пока не соглашусь. Да и ни одна из них на меня не посмотрит. Мы для них противны, как насекомые.

– С твоим-то обаянием? Как насекомое? Эх, глупец ты! Была бы у меня такая внешность, как у тебя, я бы не думал о таких мелочах.

Алекс развернулся, чтобы вернуться домой, но Уильям окликнул его.

– Давай навестим праздник. Ну, что тебе стоит? Ублажи своего старого друга.

– Ну….не такой ты и старый… Ну, ладно, сходим. Кстати, когда намечается это знаменательное событие?

– Ты о рождении малыша или о веселье? Веселье завтра ровно в полдень. Нам до города идти не так-то далеко.

– Ладно. До встречи.

– Стой! Ты повеселишь нас сегодня в трактире?

– Как всегда, Уильям.

Алекс вернулся в убогий домик. Он затачивал клинок, который некогда подарил отец, ещё, когда сыну было года четыре. Рукоятка оружия блестела, и её усыпало множество драгоценных камней. Неизвестно откуда бедный крестьянин смог достать такое сокровище. Но, сын ни за что ни продал бы подарок отца. Да скорее, он женится на леди, чем продаст клинок!

В комнату парня, вошла девочка лет тринадцати, и внимательно стала наблюдать за подточкой клинка.

– Что это ты делаешь? – спросила любопытная Карэн.

– Точу клинок, который подарил отец. Нравится? – он протянул оружие, чтобы показать поближе.

– Ух ты! Он такой блестящий!

– Ага. Мне тоже нравится. Наверное, дорогая вещица.

– А ты пойдёшь завтра с нами веселиться?

– Ты говоришь о празднике? Чего вы туда все так рвётесь!? Я не хотел идти, но Уильям уговорил.

– Правильно сделал! Там, наверное, будет здорово! Представь только, побывать в огромном красивом городе, где вокруг будут одни богачи и знатные особы!

– Представляю. – Алекс положил клинок в сапог, и направился к выходу.

– Карэн, скажи тёте, что я в трактир!

– Хорошо.

Девочка осталась стоять у двери, пока Алекс выходил. На свои тринадцать лет, у Карэн уже красиво сформировалась фигурка, потому Луизе Браун приходилось отбиваться от навязчивых поклонников дочери. Сама девочка, на свой возраст, росла довольно наивной и доверчивой. Алекс боялся, что её непосредственностью кто-то может воспользоваться, поэтому всеми силами старался оградить сестру от неприятностей.

Пройдясь по пыльной улице к трактиру, где собрались друзья со знакомыми, Алекс успел проголодаться. Он старался экономить, и весьма редко наведывался сюда. Но, у его друга Дилана родился сын, и пришлось принять приглашение.

Томпсоны во всём поколении, неплохо управлялись с музыкальными инструментами, и имели тонкий слух. Алекс был не исключением. Он создавал не музыку, а целый шедевр. Творение! Его мелодиями восхищались все кругом, кто слышал дивный звук. Даже недоброжелатели утихали, когда мужчина принимался играть. Музыка приносила огромное удовольствие, успокаивая душу, и, заставляя забыться на короткое время.

Войдя в трактир, его поприветствовали друзья Уильям, Дилан, Марк, и ещё множество товарищей.

– Я смотрю, что уже опоздал.

– Ты прав, дружище, мы успели выпить без тебя! Но, не переживай, я налью тебе двойную порцию. – Дилан обнял за плечи друга, и от него понесло элем.

– Ну, нет, напоить меня, вам не удастся. – Алекс присел на единственный свободный стул, в битком набитом трактире.

– Ты сегодня вместе с нами будешь праздновать рождение моего сына, Алекс! Я на седьмом небе от счастья. – Дилан присел рядом с Алексом. – Надеюсь, ты что-нибудь сыграешь для нас на лютне?

– Конечно! Как всегда, Дилан.

– Но, поначалу, выпьем! – он взял бочонок с выпивкой, и налил другу полную чашу.

– За рождение твоего сына! – Алекс крикнул тост, и залпом высушил весь эль.

Дружный хохот и масса, переплетённых между собой, непонятных слов с трактира, разливались далеко по округе. Уильям напомнил товарищу о его обещании.

– Кажется, ты обещал нам сыграть, Томпсон? Давай что-то весёленькое, пока ты ещё не совсем пьян!

Алекс уже изрядно опьянел, но сыграть всё же, смог, как всегда, непревзойдённо. Он исполнил песню о старых друзьях, которые вечно попадали в какие-то приключения. В тексте часто встречались просторечные слова с ругательствами, отчего весь трактир сотрясался от смеха мужчин. Озорство в глазах молодого исполнителя, только добавляло огня. Товарищи давно отметили талант Томпсона с достоинством держаться на людях, а из-за этого молодого мужчину уважали и ценили.

Друзья прекрасно знали, что внешность Алекса, соблазняет прекрасный женский пол, и слегка завидовали. Хотя, и помогали выбирать ему даму сердца.

У него были чёрные, как смоль волосы, ниспадающие почти до плеч. Яркие глаза отражали синеву ночного неба. Губы, слегка пухлые, как у девушки, нисколько не портили мужественности.

Несколько раз он отправлялся гулять со своими дружками, но никакого удовольствия от таких похождений не испытывал. Его друг Уильям отметил про себя, что Алекс – чувствительная романтичная натура, которая спряталась за горой мускулов и стальным характером друга. Весь его внутренний мир отражался в музыке и тексте песен, которые он исполнял.

После того, как музыка стихла, все дружно зааплодировали.

– Ах ты, плут! Учился так играть, чтобы покорять женские сердца? – воскликнул один из товарищей, еле сплетая слова в кучу, поскольку был уже пьян.

– А то, Стивен! – Алекс блеснул белозубой улыбкой.

– Я-то думаю, кто влюбил в себя всех женщин деревни!

– Да, куда мне до тебя, Стив!?

Смех снова раздался в помещении. Казалось, что стены скоро рухнут. Пространства хоть и было достаточно в трактире, но обстановка оставалась убогой, как и по всему поселению. Как и в каждом доме. Ни у одного из друзей, собравшихся здесь, не хватало денег или хотя бы достойной работы, чтобы прокормить семью. Времена оставались тяжёлыми. Войны и разруха после них, заставила аристократов вообще закрыться в своих поместьях, и забыть про более бедные народы, о которых, собственно, они никогда и не думали.

– А, что, мы завтра идём пировать, как короли? – почти выкрикнул кто-то из-за стола.

– Да, еле уговорил нашего друга пойти с нами. Правда, Алекс? – Уильям обратился к приятелю.

– Эх, была-ни-была, друзья! – ответил Томпсон. – А ты идёшь с нами, Дилан?

– Куда мне идти? Жена ещё не встаёт с постели после родов. Нет, не могу её оставить дома и пойти, – мужчина огорчился.

– Не переживай, старина! Мы тебе расскажем всё в подробностях. – Уильям, шатаясь, подошёл к Дилану, и положил руку ему на плечо. – И даже о любовных похождениях с выпившими дамочками!

Печальный друг воспрянул и заулыбался.

– Ну, тогда договорились. Дайте жару там, товарищи! – эль вновь заплескался в кружках.

После долгих увеселений, которые продлились почти до утра, Алекс вернулся домой. Он едва передвигал ноги, чувствуя, что сильно успел опьянеть. Карэн и Луиза спали. Почти упав на тюфяк, застланный соломой, молодого мужчину сразу одолел сон.

В десять часов утра, его кто-то разбудил. Ворча, и поднимаясь на кровати, Алекс не сразу понял, кто это.

– Давай, просыпайся, пьяница! Нам ещё предстоит идти к городу!.. Ты не забыл?

Он открыл глаза и посмотрел на наглеца, который прервал сновидение. Но тут же, вспышка яркого света, заставила их закрыть.

– Эй! Ты в порядке, дружище?

– Уильям, что ты хочешь? Дай мне поспать!

– Ну, и за что тебя любят женщины, если ты не можешь даже подняться с постели!? Пора собираться, ты же не хочешь пойти грязным и дурно пахнущим в прекрасный и большой город Борней? – почти мелодичным голосом пролепетал Уильям.

Только теперь, когда Уильям встал напротив небольшого окошка, стало заметно, как он ухожено выглядит.

– Неужели ты думаешь, что нас впустят? Я уверен, что мы только издалека сумеем рассмотреть хотя бы маленькую частичку самого ближнего поместья! Ты представляешь, сколько вообще людей находится в Борнее? И, если ты думаешь, что мы сумеем их увидеть, то ты ошибаешься! Нам позволят приблизиться к знати только на расстоянии километра! Если кто-то из них вообще придёт…..

– Чего ты так завёлся, Алекс? Мы, конечно живём не в городе, но ты сам знаешь, отчего я так сказал. Нас могли бы и не звать. Я думаю это празднество только для того, чтобы позднее выманить нас на работу. Весь Саффолк – это сердце продаж шикарных изделий. Я подозреваю, что им не хватает людей для каких-то новых работ.

– А я подозреваю, что они хотят пустить овец на наши земли, изгнав нас ещё дальше! Поэтому я не хотел туда идти вообще, чтобы не слушать и не оставаться должным им!

– Алекс…

– Уильям, прости! Мне больно смотреть на эти убогие домишки, которые от первого порыва ветра рассыпаются в прах.

Уильям, всё время стоял над тюфяком друга, но после этих слов, стремглав отошёл к окну, и уставился на улицу.

– Ты думаешь, что мне не так же плохо живётся, как тебе Алекс? Хотя, нет. Ты знаешь! Я всего лишь хотел посмотреть, как живут там – ближе к замкам, в роскоши больших дворов. Я своими глазами хотел увидеть величественные донжоны*, которые возвышаются и видны издалека. Нарядные одежды придворных людей. Пусть они и напыщенные, – голос Уильяма помрачнел, и он говорил почти шёпотом.

– Я знаю, друг мой. Сейчас пойду собираться. – Алекс встал и похлопал товарища по плечу, отчего тот воспрянул духом.

– Наконец-то! Давай мойся и одевайся. Побыстрее только. Уже хочу видеть тебя настоящим рыцарем.

– Жди меня в трактире со всеми остальными.

– Ха! Все уже побежали в город, Алекс. Это только ты здесь прохлаждаешься.

Уильям вышел. У Томпсона была пара приличных нарядов, доставшихся, вновь-таки, от отца. Неизвестно, откуда у него столько дорогих вещей. Вероятно, это не все. С собой он тоже много чего прихватил.

Выкупавшись в водах Оруэля, парень направился обратно к дому. Хоть река находилась весьма отдалённо, он почти бегом кинулся обратно, чтобы Уильяму не приходилось ждать. Одежда отца села прекрасно на широкие плечи Алекса. И, уже полностью приведя себя в порядок, он сам не мог поверить своему отражению в воде… Любая знатная леди примет его за богатого лорда! Хотя, возможно, такие одежды и не модны при дворе, но идеального покроя, и из дорогой ткани. Он мог бы их все продать, но не стал – слишком дороги ему воспоминания.

Томпсон направился к трактиру, где его ждал Уильям.

– Поверить не могу. Алекс – это ты? – Уильям, стоявший до этого на улице, опираясь о стену трактира, выпрямился.

– Да. Этот костюм оставил отец. А я – ничего так выгляжу, верно? – он улыбнулся.

– Невероятно! Да, сегодня я найду для тебя подходящую кандидатку в жёны. И не сопротивляйся. Поверь, я с совестью возьмусь за это задание. – Уильям сложил руки на груди, и специально скорчил обиженную гримасу. – Ты меня совсем затмишь. Мы так не договаривались!

– Брось свои дурацкие затеи. Всё, идём.

– Да, иначе опоздаем на начало.

Друзья направились к огромнейшему близлежащему городу Борней, точнее, как им нравилось называть «к воротам» Саффолка. Им казалось, что их деревня выбивается вообще из всего графства. Оно поражало своими достопримечательностями и размерами земель. Здесь вмещались огромные города, роскошные замки. Алекс видел, когда приезжал, насколько знатные люди графства отрешённые и далёкие от мирской жизни селян. А сегодня, ему предстояло увидеть, как множество, не брезгующих праздновать с бедными, аристократы и мелкие дворяне, будут веселиться вместе. Никогда не бывало такого, чтобы разные вёрсты населения встречались так близко.

В Борней пускали всех. Точнее говоря, в ворота города того самого знатного милорда, снизошедшего до такого приглашения. Казалось, нет места, чтобы упасть яблоку. Крестьян, конечно, находилось на территории больше. Никого из высшего общества не было видно в толпе зевак.

Алекс хмыкнул. Заметив этот жест, Уильям бодряще его подтолкнул.

– Не переживай, Алекс, скоро все усядутся кто куда, и начнётся настоящее веселье!

– Здесь даже нет богатеньких отпрысков герцогов и лордов*! Точно, что селяне пришли с одного места в другое, чтобы поразевать рты на все эти аристократические штучки. – Алекс осмотрелся. – Та здесь даже не видно ни твоего донжона, ни вообще какого-либо поместья. Всё перекрывает толпа и огромная стена крепости.

– Хватит ворчать! Когда все усядутся, можно будет и позаглядывать.

Уильям оказался прав. Когда народ уселся, кто на траву, кто на свою верхнюю одежду, стали видны кое-какие постройки. Алекс и раньше их замечал, но ничего выдающегося в них так и не отметил. Город Борней занимал большую территорию, и вряд ли поместья лордов вообще находились где-то рядом с местом их празднования. Скорее, ближе к центральной части.

Например, как замок Орфорд. Алекс и Уильям были наслышаны о его уникальной странной форме, но, естественно, никто никогда не видел это чудо. Сам Генрих стал строить замок в Орфорде. Конечно, простым далёким людям, безумно хотелось взглянуть одним глазком, на такое невероятное строение. А Фрамлингхэмский замок вообще был древнее, и гораздо больше привлекал внимания. Он не имел донжона, что казалось ещё более особенным и непривычным в нынешние времена.

Про эти все чудеса, Алексу рассказывал Уильям. Он никак не мог понять, откуда товарищу известны эти подробности. Но истории о замках, и их правителях, завораживали, и Томпсон слушал их, как невероятные россказни музыкантов.

В один момент, казалось, весь Борней притих. Голоса звучали тише, почти шёпотом. Алекс и Уильям, сразу не обратили на это внимание, но, затем заметили, что за огромным столом, который находился в отдалении, приготовленным для аристократов, стали собираться люди. Создавалось впечатление, что они все – неземные создания, в светлых лёгких, как дым одеждах. Их лица казались одинаковыми и почти прозрачными. Уильям довольно заулыбался.

– Видишь, а ты говорил, что никто из них не удосужился выйти к бедным крестьянам!

– Они всё идут и идут! – воскликнул удивлённо, Алекс.

Столов с едой стояло множество. Но, некоторые из них служили фуршетом для селян и бедных, а некоторые – для знатных господ. Для особ аристократических кровей, конечно, места выделялись самыми видными и лучшими. Для них это не был фуршет. Лорды и леди рассаживались на свои места. Выпивки и яства, слугами приносилось много. Столы ломились от фруктов и сладостей, от мяса и всевозможных сыров и лепёшек. Такой вкусной еды, никто из бедной версты никогда не пробовал, и все жадно набрасывались на куски оленины, рыбу, масло, и остальные вкусности. Богатые дамы морщили носики, не скрывая своего отвращения к крестьянам. Но никого в данный момент, это не интересовало.

Кругом столов стояли бочки с элем. Крестьяне радостно приветствовали вельмож, выкрикивали им слова благодарности.

Алекс, скромно потягивал эль, и заедал сыром, наблюдая за всей суетностью людей. Шуты и музыканты пытались перекричать толпу, показывая свои умения, и веселя народ. А, ближе к вечеру, музыка загремела, как гром, во всю мощь. Уильям плясал и напивался, дивясь тихому поведению друга.

– Томпсон, если ты сейчас же не сбросишь свою кислую мину, мне придётся самому это сделать. – Уильям икнул, но, всё равно, потянулся за новой кружкой эля.

– Я думал, что из богатых вельмож здесь соберутся только насупленные, как совы. А они пляшут и веселятся, как дети. Хотя есть и те, кто рассматривает нас, как прокажённых.

– А, ты как думал? У них жизнь не мёд, хоть и богата! Ты хоть представь на минуту, какие строгие порядки за стенами каждого замка, каждого владения! Сюда пришли только те, кому надоела жизнь за решёткой. – Алекс задумался. – Давай развлекаться с нами. Я ещё припоминаю о том, что обещал тебе вчера.

– Хм. И что же?

– Найти тебе будущую жену!

– Как тебе удаётся столько пить, и всё помнить?

Уильям улыбнулся, но, не успел дать ответ. К нему подошёл знакомый из таверны Алан, сразу утащив поглубже в толпу танцующих. Алекс остался один. Он, было, хотел уйти, но что-то задерживало, пленяя зрелищем резвящихся и кричащих гуляк.

Уильям вернулся к нему.

– Этот проказник Алан, мне такое показал! Быстрей идём!

Томпсон повиновался. Последовав за другом сквозь толпу, он замер на месте, поражённый другим зрелищем. В стороне ото всех, под раскинувшимися ветвями лиственницы, стояла девушка. По одежде стало ясно, что она голубых кровей. Но, по её манере держаться, Алекс понял, что эта птичка вовсе не по доброй воле заперта в золотой клетке. Она, как любопытный ребёнок, рассматривала не людей, веселящихся вокруг, а небо, усыпанное бесчисленным количеством звёзд. Он раньше не замечал прекрасного вечера, но любопытный, вроде изучающий взгляд девушки, заставил его залюбоваться тем же зрелищем. Недолго Алекс смотрел в глубину ночи. Его привлекла она. Никогда прежде, ему не доводилось видеть столь необычную даму.

На вид, леди можно было дать лет семнадцать. Её шёлковое платье нежного персикового цвета, подчёркивало каждый соблазнительный изгиб тела. А грудь, затянутая корсетом, приподнималась над вырезом, приковывая мужские взгляды. Волосы красавицы подбирались жемчужной сеточкой на затылке, а несколько выбившихся локонов, струились по длинной шее и гладким плечам. Волосы тёмного цвета с лёгким рыжим оттенком. Что привлекло Алекса, помимо красоты незнакомки, он не знал. Но, её глаза, блестели в темноте, как у кошки, зелёным цветом. Алые пухлые губы так и манили посмотреть на них.

Уильям, пытаясь сдвинуть с места друга, проследил за его взглядом.

– Ого! Алекс, ты, конечно, малый не промах! Когда я сказал, что найду для тебя богатую жену, то имел ввиду кого-то попроще и пониже статусом! Неужели ты не видишь, что даже её платье сшито на подражание самой принцессы Уэльской!

Алекс не смотрел на одежду, он смотрел на её глаза. Глубокие, и, казалось, наполненные печалью. Она должна была веселиться и танцевать со всеми, но, всё же, стояла в стороне, размышляя о чём-то своём.

Когда Алекс повернулся к Уильяму, чтобы ответить, леди исчезла. Возможно, он слишком много выпил, и ему мерещились какие-то нереальные картины. Но друг тоже её заметил.

– Что ты о ней думаешь, Уильям?

– О даме? Ты, что, друг, с луны свалился? Она точно не для тебя! Пошли, а то я сам забуду, что хотел тебе показать.

Увлёкши товарища в нужном направлении, Уильям указал на толпу пьяниц, соревновавшихся, кто выпьет больше эля. Со стороны, оказалось, забавно наблюдать за всем этим людом. Они ни на кого не обращали внимания, и ни о чём не думали. Чего нельзя было сказать об Алексе. Его совсем не тянуло на развлечения.

Уильям настолько увлёкся соревнованиями, что не заметил, как его друг ушёл. Томпсон рыскал в толпе, пытаясь ещё раз взглянуть на красавицу в персиковом платье. Но, после часовой толчеи между танцующими, выпивающими и разгулявшимися людьми, не удалось разглядеть нежную тонкую ткань на соблазнительной фигуре незнакомки.

Алекс, подумал, что ему привиделась эта леди, и, отчаявшись, присел на траву под небольшим деревцем. Щипая мягкие травинки, он углубился в мысли. Тайные предчувствия чего-то невероятного накапливались в душе, но он не мог понять отчего. Возможно, тяжкий труд почти без отдыха, вынуждал его накручивать самого себя на нелепицу. Всего два дня – вчера и сегодня, он мог позволить себе отдохнуть. И то, Алекс продолжал бы работать, если бы не тётя Луиза. Она практически заставила его пойти повеселиться.

Прямо перед его лицом, мелькнула тень, а тонкая лёгкая ткань защекотала неприкрытую кожу рук. Алекс поднял голову, чтобы увидеть, кто его потревожил. Он специально выбрал место, где его бы не затронули. Но, понял, что все мысли и слова разлетелись, как дым.

Стройная маленькая, уже знакомая, фигурка показалась взору.

– Простите, я не хотела вас тревожить! Меня оттиснул в сторону какой-то пьяный селянин, и я вас зацепила, – сладкий голос леди разлился по округе.

В этот момент, казалось, даже музыка стихла, и Алекс слышал только звук её голоса.

– Вы меня слышите? – она слегка нагнулась, чтобы разглядеть в темноте его лицо.

– Да, – молодой человек поднялся на ноги, слегка растерявшись.

– Здесь просто ужасно. Я не люблю такую толпу!

– Я согласен с вами…

– Меня зовут леди Грейс Уолкер, – девушка присела в коротком реверансе, и глаза Алекса полезли на лоб от удивления.

– Боюсь, моё имя вам скажет мало, леди Грейс. Я Алекс Томпсон, – он слегка склонил голову в знак приветствия.

– Вы правы, мне незнакомо ваше имя. Но, судя по одежде, сэр Томпсон, вы, как минимум лорд. – Алекс криво улыбнулся, только краешком губ.

– К сожалению, я не лорд. Прошу прощение за потерянное вами время, – он ещё раз поклонился, весьма наигранно.

– Вы меня разыгрываете? У вас манеры истинного рыцаря, и костюм, как у самого герцога.

– Леди Грейс, что заставило вас обратить на меня внимание? Я не лорд, и вряд ли, поняв это, такая прелестная леди, как вы, не побрезгует вспоминать о таком знакомстве, – губки красавицы слегка надулись.

– Если мистер Томпсон Вы думаете, что я такая же напыщенная девица, как все богатые дамы, то Вы ошибаетесь! – она резко развернулась, обиженная словами Алекса.

Томпсон удержал её за руку, пытаясь остановить. Затем понял, что окруживший их народ, может подумать о том, что он посягает на леди, отпустил.

– Простите, леди! Я просто не хотел питать какие-то иллюзии, поэтому и сказал глупость.

– Иллюзии? Вы о чём? – леди повернулась.

– Ни одна леди не захочет приблизиться к простому крестьянину даже на километр.

– Вы неправы! Я уже поняла, кто вы, но, по крайней мере, не убегаю, как от прокажённого, если вы это имеете ввиду.

– Возможно, ваш нрав немного другой?

– Возможно, – красавица улыбнулась, обнажив ослепительно белые ровные зубки. – Послушайте, я понимаю, что то, о чём я вас хотела бы попросить, невозможно, или даже странно, но позволите мне это сделать? – она замялась, и Алекс подхватил её слова.

– Что попросить, леди? Я был бы рад оказать услугу такой прекрасной даме. – Грейс снова улыбнулась, отчего у Алекса по телу пробежали мурашки.

– Понимаете, здесь меня постоянно не выпускает из виду один человек. Мне чудом удалось скрыться. Он хочет танцевать со мной, а одно его присутствие меня раздражает. Не могли бы вы…отвести меня к той постройке? – Грейс указала, изящным взмахом руки, на строение, едва заметное на горизонте.

– Буду рад помочь, – ответил Алекс, но с каждым словом этой дамы, он удивлялся всё сильнее.

– Только, давайте я пойду ближе к посадке, а вы последуете за мной?.. Простите, это неприлично… – леди опустила глаза, и залилась румянцем.

– Не переживайте, леди! Ваша репутация останется чиста. Я сделаю вид, что вовсе незнаком с вами.

– Спасибо.

Красавица направилась глубь небольшой посадки. Без фонарей, в темноте, вряд ли её кто-то заметит. Алекс, был в шоке от такой просьбы, но не мог оставить даму в беде. Его рыцарская натура не позволяла никогда оставлять женщину одну с её неприятностью. Чего не скажешь, про остальных мужчин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю