Текст книги "Солдат удачи: В плену объятий"
Автор книги: Натали Фабье
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Натали Фабье
Солдат удачи
Глава 1
Перов сидел понуро, в кресле не разваливался. Не до того было. Весь лоск слетел с этого важного господина.
– Андрей Петрович, – бормотал он, – прошу вас, умоляю, найдите Лизу. Она моя единственная дочь.
Киндинов тихо выругался. Он не забыл, что является дипломатом, но сейчас ему было не до дипломатических выражений.
– Вы понимаете, что это Центральная Африка, что здесь, в этой стране, у нас даже посольства нет? Я здесь и консул, и торговый представитель, и военный атташе! Что делать будем?
– Не знаю, ей-богу, не могу знать, Андрей Петрович.
Киндинов в упор рассматривал своего необычного собеседника. Красивый пожилой человек. Черные волосы с проседью, синие глаза. Перов – нефтяной магнат, и сюда он приехал ради заключения важного контракта. А зачем же девчонку потащил за собой? Из Москвы Киндинову звонили, призывая оказывать Перову всяческое содействие, поскольку тот прибыл с миссией государственного значения. А пока только то вышло, что девчонка пропала. Подавляя раздражение, Киндинов сказал:
– Давайте говорить, как деловые люди.
– Давайте! – торопливо подхватил Перов.
– Можно договориться с французами. Это их бывшая колония, и потому здесь стоят их войска быстрого реагирования, по-нашему – спецназ, десантники, ну и так далее. Но берут они не меньше наших, если не больше. Я, как вы догадываетесь, о деньгах, о вознаграждении. Без финансовых посул к ним и обращаться нечего. Нужна им ваша Лиза как дырка в голове! – не удержался Киндинов от язвительного замечания.
– Я заплачу, заплачу! Сколько потребуют!
– Очень хорошо. Только вы, однако, не суетитесь. А то они, увидев вашу щедрость, еще, чего доброго, подумают: ага, нефтяной магнат, ну так пусть он всю нашу армию содержит.
– О, я думаю, им все-таки присуще чувство меры… Достаточно будет, если они отправят десять человек, а я все расходы беру на себя плюс премия солдатам… не малая.
– Что ж, попробую.
Киндинов принялся звонить, с кем-то долго объяснялся, кого-то уговаривал, растягивая губы в улыбке и все теснее прижимаясь ими к телефонной трубке. Наконец, закончив разговор, он включил кондиционер на полную мощность и сказал Перову, предварительно бросив на него снисходительный взгляд:
– Все в порядке.
Но Перов как будто не слышал. Он сидел, уставившись в стену неподвижным взглядом. Его мучило раскаяние. Зачем было брать с собой Лизу? А все капризы и фантазии, ее просьбы… Папа, мы так редко бываем вместе… Папа, возьми меня на переговоры… Я, папа, твоей переводчицей буду… Вот и прокатилась! Не успела выйти из гостиницы – на восточный базар ей захотелось, подарок папе сделать, – как ее похитили. И что теперь? Он никогда больше ее не увидит? И всю оставшуюся жизнь будет корить себя, что так мало уделял ей внимания?
Очнувшись, Перов вяло бросил:
– Спасибо. Я сейчас же вылетаю в Париж, обстоятельства вынуждают меня к этому… Но все мои деньги, связи и возможности в вашем распоряжении.
* * *
– Ну вот, ребята, – ожесточенно бормотал капрал Анри Монсо, – на нашу долю выпала великая честь – спасти избалованную девчонку, освободить ее из плена у чертовых негров. И знаете, что я вам скажу? Если какая-нибудь стрела или копье этих дикарей ранит меня, вам предоставится возможность совершить еще более замечательное дело, а именно прикончить меня.
Сержант Шарль Вернье тихо отозвался:
– Можно подумать, что ты не впервые идешь на подобное задание. Уверяю тебя, все будет как надо.
Оглядев сидящих рядом членов команды, Анри увидел устремленные на него глаза, подбадривающие улыбки. Маскировочная краска скрывала черты лица, и казалось, будто улыбается сама ночь, тьма.
С этими хорошо обученными парнями, которых в спасательной команде, кроме него и сержанта, было еще трое, Анри прошел огонь и воду, так что он отлично знал, на что способен каждый из них в трудную минуту.
– А ты, сержант, как-то очень уж быстро согласился. Не прочь меня прикончить, да? – Анри шутил, однако в его голосе все же слышалось недоумение. Он уже в третий раз проверял комплектность своего вооружения.
– А для чего тогда друзья? Ты бы поступил так же ради меня… или я ошибаюсь?
В кустах послышался шорох, все насторожились и разом обернулись. Шарль высунул голову из укрытия, огляделся и прошептал:
– Анри, вся надежда на тебя. Вытащи эту девчонку! И тогда, черт побери, мы наконец-то свалим из этой дыры.
– Не сомневайся, все будет сделано в лучшем виде! – ответил Анри.
– Ты готов? – Вопрос сержанта прозвучал как команда к началу операции.
– Ты еще спрашиваешь? – Анри пригнулся как можно ниже, выскользнул из укрытия и на четвереньках стал подбираться к цели, которая находилась в двадцати метрах от них. Это была выложенная из камня небольшая хижина, похожая на пещеру.
Все знали, что Анри – лучший в отряде быстрого реагирования подрывник. В искусстве обращения с минами и прочими взрывоопасными предметами с ним не мог состязаться даже такой бывалый человек, как сержант Шарль Вернье, возглавлявший их команду.
Распластавшись по земле и стараясь не уронить оружие, Анри полз к объекту. Местность была открыта и хорошо просматривалась. Анри почти достиг цели и уже слышал мужские голоса. Они говорили на не знакомом ему языке, но интонации их разговора ясно свидетельствовали, что туземцы расслаблены и мало заботятся о бдительности. Это облегчало Анри выполнение задачи.
«Отлично, – подумал он, – и будем надеяться, что и дальше дело пойдет без помех».
Ночи в пустыне холодны, однако Анри обливался потом. Ему удалось быстро добраться до «хижины», возле которой, как он и предполагал, не было никакой охраны. Похитители свято верили в свою счастливую звезду, и это было только на руку Анри. Он с каждой минутой все больше убеждался, что данные, предоставленные им перед операцией, соответствуют действительности.
Анри бесшумно открыл то, что в подобных хижинах называется окнами. Просто просовывал руку в какую-то дыру, что-то там нащупывал в темноте. И на каждом шагу подстерегал риск взлететь на воздух, если он все же угодит в ловушку. Анри молил Бога: не дай нарваться на внутреннюю охрану! Выжидал, прислушивался, убеждал себя, что ситуация находится под его контролем. Вполне вероятно, что так оно и было. Анри тише вскарабкался на окно. Стараясь не шуметь, спрыгнул внутрь. Глаза, уже привыкшие к темноте, различили женскую фигурку, ровно вытянувшуюся на очень узкой лежанке – единственном предмете мебели в этой темнице. Пленница дышала глубоко и размеренно, так что не составляло большого труда догадаться, что она погружена в спокойный, безмятежный сон. Надо же! Не очень-то, судя по всему, переживает из-за того, что ее похитили эти дьяволы негры. А может быть, она вообще прекрасно чувствует себя среди них? Анри приблизился к лежанке и опустил руку на рот девушки. Зажал ей его, чтобы она не издала ни звука и не выдала тем самым его. А она, проснувшись, тотчас завертелась, как дикая кошка, и даже укусила своего спасителя за руку. Навалившись на нее всем телом, Анри прижал ее к постели и прошипел:
– Французский спецназ. Прекратите сопротивляться, мадемуазель! Я вытащу вас отсюда. Молчите. Надеюсь, вы меня понимаете…
Она затихла, тяжело дыша, потом часто заморгала, давая понять, что все поняла. Ее глаза, сверкавшие в темноте, были полны страха. Анри убрал руку с ее рта.
– Долго же мне пришлось вас ждать, – тихо сказала она по-французски. – Я могла сто раз погибнуть.
Опасность еще не миновала, следовательно, было не до выяснения отношений, и Анри мужественно подавил вскипевшую в его душе волну гнева.
– Мадемуазель, помолчите, – приказал он.
Однако пленница продолжала давать волю своим чувствам и нагло осыпала его упреками. Анри прошептал угрожающе:
– Мадемуазель, закройте рот и следуйте за мной! Не будем терять напрасно время!
– Какой прыткий, – возразила она, спуская ноги с лежанки. – Только где ж вы раньше-то были?
Анри промолчал. Мадам явно не из тех, кто за словом полезет в карман. Значит, он должен проявлять выдержку и благоразумие. Направляясь к окну, он жестом предложил пленнице следовать за ним.
– Подождите, где-то была моя сумочка, – сказала она.
– Забудьте! – прикрикнул Анри раздраженно.
Он обернулся, чтобы помочь ей вскарабкаться на окно. Но она и не думала торопиться. Распластавшись по полу, заглядывала под лежанку в поисках своей дурацкой сумочки.
– Мадемуазель, это невыносимо! – вспылил Анри. – Ваше поведение не укладывается ни в какие рамки, мадемуазель! – Он сгреб ее в охапку, потащил к окну и продолжал говорить: – Поймите, мы не на прогулке. И тут нет торговых центров, вам не понадобится кредитная карта. И вообще, не мешайте мне работать, мадемуазель!
Но его увещевания пропали даром. Девушке удалось выскользнуть из его «объятий», и снова она рванулась к лежанке.
– Я ждала вас здесь целых две недели, а теперь мне нужна всего одна минута, не больше.
Оглушить ее? Вынести из хижины в бесчувственном виде? У Анри чесались руки. А в наушниках шелестел встревоженный голос:
– Где ты находишься, черт побери? Время не ждет!
Кипевший от злости Анри ответил в микрофон:
– Я жду эту нефтяную принцессу, у нее какие-то проблемы с сумочкой. Но ничего, скоро мы выберемся отсюда. – Он держал в поле зрения дверь и мысленно подсчитывал потерянные секунды, из-за которых могли возникнуть очень большие неприятности. А «принцесса» все еще ползала под лежанкой. Анри уже почти умоляющим голосом сказал ей: – Поторапливайтесь же, прошу вас!
– Я нашла ее, – радостно вскрикнула она. Девушка торжествующе повесила найденную наконец сумку через плечо.
Она кивнула Анри, давая понять, что теперь уже точно готова покинуть место своего заточения. Обрадованный Анри перестал блюсти хорошие манеры. Плевать, что перед ним дочь миллионера, а он сам – француз, которому на роду написано в любых условиях дарить дамам знаки почтения. Он подсадил девицу на окно, а затем грубо вытолкнул наружу, напутствуя в дорогу:
– Быстро! Бегом отсюда!
Прежде чем исчезнуть в темноте, девица успела выразить свое отношение к его действиям:
– Полегче, служивый! Я все-таки жертва! Не забывайте об этом.
Анри печально вздохнул. Жертва! Да такая сама кого угодно съест. А он ради нее рискует жизнью. Выбравшись из хижины, Анри наклонился к девушке и сердито шепнул:
– Послушайте, дорогуша! У нас есть примерно девяносто секунд времени, чтобы покинуть это логово. Мы еще не потеряли шанс успеть на вертолет, который должен нас забрать. Извольте быстрее шевелить своей красивой попой, пока я не помог вам это сделать. Все понятно?
В темноте вспыхнули два огромных глаза. Из них пролился на Анри взгляд человека, готового затеять перебранку. Воин предостерегающе поднял руку, и это, как ни странно, возымело действие: девица на этот раз все же не вступила с ним в пререкания. А на то, чтобы пробираться к вертолету ползком, уже не осталось времени. Анри толкнул свою спутницу в плечо, знаками показал ей, что она должна следовать его примеру, и, пригибаясь, побежал к близлежащим кустам.
Спотыкаясь и тихо причитая, девушка бежала за ним. Вскоре они достигли укрытия. Шарль бегло взглянул на русскую и обратился к Анри:
– Джефф уже на месте встречи. Нам давно пора быть там же.
– Где там же? – спросила девушка.
– Беги, мы – за тобой, – ответил Анри другу, проигнорировав ее вопрос.
Шарль мгновенно исчез в кустах, а Анри шепнул девушке:
– Давайте быстрее за ним и пригнитесь как можно ниже.
Та, почувствовав, наконец, всю серьезность ситуации, на этот раз в точности выполнила указания француза. Анри, обернувшись, в последний раз окинул взглядом хижину, из которой только что вытащил пленницу. По опыту, приобретенному в подобных ситуациях, он знал, что в решающий момент чаще всего уже не думаешь о том, как тебе поступить, и все решает интуиция. Он, Анри, на свою интуицию вполне мог положиться. Он напряженно следил за местностью, и в то же время его взгляд то и дело возвращался к женской фигурке, бежавшей впереди. Ее длинная юбка путалась у нее между ногами и цеплялась за каждый встречный куст.
Еще теперь это досадное недоразумение! Из-за чертовой юбки они уже заметно отстали от Шарля. Вот так вот, свяжись с бабами… Анри энергично сжимал зубы, чтобы не заорать. Но приходилось и разжимать их. Не мог он удержаться. Рычал в спину девушке:
– Проклятье! Пошевеливайтесь! Быстрее надо, понимаете?
Эту девушку звали Лизой, на что Анри было глубоко плевать. Конечно, богатства ее отца волновали его воображение, но сейчас следовало думать не о них, а о том, как унести ноги. Она же вдруг остановилась как вкопанная. Ее гордость была задета грубостью этого солдафона, и она устремила на него ледяной взгляд. С нее, мол, достаточно, достаточно. Она не позволит какому-то французишке издеваться над ней, даже если он мнит себя ее спасителем. Да, две долгие мучительные недели она провела в маленькой душной келье, окруженная вооруженными охранниками, всеми этими глупыми варварами-неграми. Она устала, голодна. Целую вечность не мылась. А тут является какой-то тип, воображающий себя цивилизованным человеком, и помыкает ею, как будто она ему девчонка из публичного дома!
И когда она вот так утвердилась перед ним, надменная, поливающая его презрением, но в то же время дрожащая всем телом от ночного холода, Анри подумал, глядя на нее: а она, черт возьми, хорошенькая.
– Ну-ну, милая, только без сцен… – пробормотал он.
– Без сцен? Хорошо! – воскликнула она с нескрываемым сарказмом в голосе. – Однако я все же хочу внести некоторую ясность….
– Мадемуазель, потом, не сейчас, – взмолился Анри, – будьте же благоразумны и наберитесь терпения. Все, что вам нужно сделать сейчас, это поскорее попасть на вертолет, а для этого надо, извиняюсь, шевелить задницей.
Тут он присел и поднял что-то лежавшее под кустом. Приглушенным, но строгим голосом приказал:
– Дорогуша, мадемуазель, быстренько… подальше отсюда!
– Дорогуша? – возмущенно повторила она. Но ее голос потонул в оглушающем взрыве. Лиза в испуге припала к земле и сжалась на ней в комочек. Она увидела, как огромный огненный шар взметнулся ввысь. Казалось, он вырвался из преисподней и готов был разрушить все на своем пути. Земля вокруг, на несколько десятков метров, озарилась ярким светом. Солдат рванулся к девушке, чтобы прикрыть своим телом, навалился на нее сверху.
– А, испугалась, дурочка? – шептал он ей в ухо.
Теперь Лиза не нашлась с ответом. Несколько секунд они лежали неподвижно. Потом Анри вскочил и побежал.
Придя в себя, Лиза побежала тоже. Высокие каблуки, которые были бы кстати где-нибудь на вечеринке, тонули в сыпучем песке, как будто пустыня никак не хотела ее отпускать.
– Что это было? – спросила она, догнав Анри. – Что это так ухнуло?
– Противопехотная мина. Ее придумал мой соотечественник Сартр, чтобы она отрывала ноги всяким остолопам и разиням.
– А я думала, что он только книжки писал.
– Про книжки ничего не знаю, а вот мину он придумал отличную.
Лизе ужасно захотелось в Россию, домой. Она представила, как нежится в ванной, в теплой воде, а вокруг чистые пушистые полотенца и свечи, свет от которых отражается в зеленоватых плитках кафеля. И непременно бокал вина. Сказкам же о райской заграничной жизни она больше не будет верить. Здесь все сплошной обман. В России Сартра считают большим писателем, а он, оказывается, не прочь оторвать ей, Лизе, ноги, ее чудесные стройные ножки. Выходишь на улицу – а тебя хватают среди бела дня и увозят на край земли. Нет, это не для русской девушки.
– Проклятье! – вдруг выругался Анри.
– Что еще? – спросила Лиза, и в этот момент толкнул ее в спину.
Ее медлительность действовала ему на нервы. Он готов был прибить ее.
– Что вы топчетесь на месте? – крикнул он. После произведенного ими мощного взрыва необходимость таиться отпала, и они бежали, выпрямившись во весь рост.
Анри хотел еще что-то сказать, но вместо этого нагнулся и вытащил что-то из-под куста. Лиза увидела пластиковый пакет. Анри вложил в него пульт и нажал пальцем на кнопку ярко-зеленого цвета. Еще один мощный взрыв разорвал тишину ночной пустыни. На этот раз прогремело не так далеко от них, и Лиза, совершенно оглушенная, смотрела на расползающееся облако огня, потрясенная его красками.
– Сартр, да? – пролепетала она, с трудом приходя в себя.
– Сартр, да…
В это мгновение послышались пронзительные крики. Казалось, огромная толпа чем-то рассерженных, озлобленных людей, а то и духов, настоящих исчадий ада приближается к ним.
– Так! – воскликнул Анри. – Похоже, мы все-таки не успеваем…
Лиза испуганно взглянула на него:
– Не успеваем на вертолет?
– Именно!
– Не может быть!
– Хотел бы я так думать…
Лиза услышала слабый шум вращающихся лопастей вертолета. Ее сердце быстро забилось. Спасение ведь так близко, надо только добежать до ожидающей их машины!
– Бежим! – крикнула она, хватая Анри за руку.
Побежала сломя голову, не думая, что рискует подорваться на придуманной Сартром мине. Теперь бег давался ей легко, и каждый шаг являлся маленькой победой, и ей даже казалось уже, что не Анри ее, а она его, приунывшего, спасает от верной гибели. За спиной раздавались громкие голоса, крики и отдельные выстрелы. Лиза – комок энергии – то вся сжималась для прыжка, то неслась вперед с головокружительной скоростью, так что ветер свистел в ее ушах. Да это курьерский поезд, а не девушка, мелькнуло в голове у Анри. В слабых лучах света они увидели людей, бегущих к вертолету, в проеме открытого люка которого стоял солдат, поливая неприятеля автоматными очередями. И вдруг он упал как подкошенный.
– Ложись! – крикнул Анри, пригибаясь и придавливая Лизу к земле.
– Нет, бежим! – воскликнула она.
– Да все уже, не успели мы, – подавленным голосом возразил Анри.
От вертолета их отделяло небольшое расстояние, но оно было оголено и хорошо простреливалось.
Стрельба не утихала. Множество вспышек там и тут озарило темноту.
Анри разочарованно вздохнул.
– Быстро же ты сдался и пал духом, товарищ, – сказала ему Лиза. – Чего нос повесил?
– Послушай, все хочу спросить тебя, откуда ты так хорошо знаешь французский?
– У нас в России так повелось, что лучшие люди знают все на свете.
– Шутишь?
– Почитай русскую историю.
– Ну, как-нибудь на досуге… Если эти ребята, – Анри кивнул в темноту, откуда неслись выстрелы, – предоставят такую возможность.
– Знаешь что, не доводи меня до истерики. Ты такой пассивный… Меня это просто бесит! Мужчина ты или нет? Я назад в хижину не хочу!
Лиза поднялась с земли и решительно направилась к вертолету. Анри, мгновенно догнав ее, схватил за руку с такой силой, что она тотчас рухнула на землю.
– Они нас ждут! Они не улетят без нас! – крикнула Лиза.
Анри поднялся с земли и выпустил сигнальную ракету.
– Ну, ты и змей! Ну, ты и подонок! – задыхалась Лиза от гнева, поняв, что он дал вертолетчикам сигнал «отбоя».
– За мной! – снова схватил ее за руку Анри.
Лиза видела, как вертолет отрывался от земли. Надежда на скорое спасение растаяла как дым.
Глава 2
Они убегали в темноту, подальше от селения, торопились оторваться от погони. Анри прислушивался: не слыхать ли топота преследователей? Нет, те, кажется, здорово отстали, а может быть, и вовсе сбились со следа. Лиза злилась. На бегу, с трудом переводя дыхание, она давала волю чувствам, осыпая своего спасителя упреками. Она обвиняла его во всех грехах смертных, а главное, в том, что они не попали на вертолет.
– Это из-за тебя все! А они нас ждали!
По ее срывающемуся голосу нетрудно было догадаться, что она в шоке. Ее следовало успокоить. Но как? Анри не мог похвастаться большим опытом укрощения взбесившихся дам. Наконец он решил, что самое лучшее – устроить небольшой привал. Ей нужна передышка, да и ему тоже.
– Я очень хорошо все видела! Ты упустил единственную возможность спастись, преступно упустил!
Лиза испепеляюще смотрела на него.
«Значит, я еще после всего еще и преступник, – подумал Анри. – О Бог ты мой, за что мне все это? Мог бы сейчас преспокойно отдыхать дома, вместе со своей семьей, а вместо этого тащусь куда-то с сумасшедшей русской бабой и выслушиваю ее бред».
– Отдохнули? А теперь, пожалуйста, прикусите язычок и следуйте за мной, – решительно произнес он.
Его утешало по крайней мере то, что местность, по которой они передвигались, не была совсем безлесной пустыней вроде Сахары. Она напоминала ему родные места, юг Франции, где прошло его детство. Только почва здесь была каменистая. Кое-где виднелись кусты и одинокие корявые деревца. Они приблизились к холмам, которые местными жителями почитались за горы. Пока еще темнота выступала в роли их союзника. Найти бы какую-нибудь пещеру, соображал Анри. Запас воды у него есть, продуктов тоже: сухой паек. Он располагал связью и оружием, а это уже не что иное, как реальные шансы спастись. Его многому учили, и он многое умеет. Остается только дышать уверенностью, что он справится с ситуацией.
– Пойдемте, – приободрил он девушку. – Вы, главное, слушайтесь меня, и все будет хорошо.
– Говори мне «ты», – сказала вдруг она. – Я же говорю тебе «ты». Прямо говорю тебе все, что о тебе думаю. Вот и ты мне говори.
Анри не последовал этому указанию, во всяком случае пока, хотя с удовольствием высказал бы ей все. Мысли у него о ней не самые для нее приятные. Она, конечно, хорошенькая, но очень уж раздражает его своими дурацкими наскоками.
А их марш-бросок длился уже много часов, и Лиза, уставшая и этого бега по пересеченной местности, и от самой себя, готова была полжизни отдать за возможность по-настоящему отдохнуть. Но солдат безжалостно увлекал ее вперед. Он равномерно шагал своими огромными ножищами и, казалось, не чувствовал ни малейшей усталости. При этом еще держал ее под руку, не давая упасть. Какой деликатный! Одно слово – француз… Его профиль был резко очерчен, а маскировочная раскраска придавала его лицу пугающе жесткое выражение. А может, жестокое? Мало ли что у него на уме… Заведет куда-нибудь в глушь и… Вон какой у него квадратный подбородок и как вперед выдается! Прямо древний галл. А нос явно был когда-то перебит. Что ж, наверняка за дело изуродовали. Не случайно его глаза горят недружелюбным блеском, что-то задумал… «Нет, это у меня уже бред какой-то», – одернула себя Лиза. И вдруг она вспомнила своего последнего «жениха», а вспомнив, невольно рассмеялась. Вот уж кто забавно выглядел бы в подобной ситуации. Этот московский ее дружок и такси-то не умел остановить. Привык на БМВ своем кататься.
– Что вас так рассмешило, позвольте узнать? – спросил Анри, замедляя шаг, за что Лиза в душе поблагодарила его. У нее ныли ноги. Она чуть было не застонала.
– Возможно, тебе не очень понравятся мои слова, но я должна сказать, что больше не могу идти, – сказала она. – Если угодно, добавлю еще, что вымоталась и измучена вконец, мне остается только завидовать тебе. Потому что по тебе не скажешь, что ты устал.
– Я устал, но иду.
– Прекрасный ответ. Но твой пример не действует на меня вдохновляюще, и я перестаю идти.
Анри отпустил ее руку, внимательно взглянул на нее, затем поставил на землю рюкзак и сказал:
– Хорошо, присядь на пару минут, отдохни.
Лиза присела было на землю, но тут же вскочила.
– Что, попку уколола? – осведомился Анри злорадно. – Ничего, это бывает. Камешки тут кругом. Садись-ка на мой рюкзак и выпей воды. – Он протянул ей коричневую фляжку, предупредив, однако, чтобы пила она не много, так как имеющегося у него запаса им должно хватить надолго.
Лиза кивнула. Присосавшись к фляжке, она сделала большой глоток. Вода была теплой, но и такая ей доставляла удовольствие, и она старательно растягивала это удовольствие. Никогда еще она не испытывала такой жажды. Сейчас эта вода, отдающая привкусом металла, показалась ей во сто крат вкуснее любого дорогого вина.
Тот ночной холод, который не ощущался, пока они стремительно двигались, теперь давал себя знать. Лиза потирала руки, чтобы немного согреться.
– Замерзла, да?
– Ну, замерзла. Это ты тоже находишь забавным?
Не удостоив ее ответа, Анри расстегнул армейскую куртку, снял с себя футболку и протянул ее Лизе. Она смутилась и отрицательно покачала головой, но солдат упорно совал ей свое белье, приговаривая: надевай, не пожалеешь. Пришлось подчиниться. В этой футболке, накрепко впитавшей запах своего хозяина, Лиза чувствовала себя словно в мешке.
– Кстати, где ты так хорошо научилась говорить по-французски?
– Ты уже спрашивал. К твоему сведению, я знаю еще английский и немецкий. МГИМО хорошо учит.
– Мгимо? Это один из тех негров, что тебя похитили? А он откуда знает столько языков?
– МГИМО – это институт в Москве.
Анри усмехнулся, сам не зная чему, встал и начал всматриваться в темноту.
– Я хотела бы… поблагодарить тебя, человека, который меня вытащил из этой негритянской кучи дерьма. Не скажу, что ты мне очень нравишься, но я ведь должна быть справедливой, правда?
– Я всего лишь проделал свою работу, – ответил Анри. – Мне за нее платят. Ты вот что, побудь здесь, я сейчас вернусь.
– Как? Ты хочешь оставить меня здесь одну?
Она тревожно огляделась. Непроглядная тьма, окружавшая их, тотчас нагнала на нее ужас, от страха засосало под ложечкой.
– Не беспокойся! Я только посмотрю, не идет ли кто по нашему следу.
– А как ты это узнаешь?
– Меня этому учили.
– Кто ж ты такой? Джеймс Бонд?
– Не совсем, – усмехнулся он, – мое имя – Анри Монсо.
– А меня зовут Лиза Перова.
Похоже, это его не заинтересовало. Не слушая ее, он скрылся в темноте. Дрожь охватила Лизу, и у нее зуб не попадал на зуб.
Через несколько минут, показавшихся ей вечностью, он вернулся, и она немного успокоилась.
– Так вот, меня зовут Лизой. Скажи, ты никогда не устаешь?
– Я свалюсь с ног, как только мы доберемся до цели.
– А где она находится, эта цель?
– Вон там, – вытянул Анри руку в направлении горной гряды.
– Там? Но ведь это добрая сотня миль! – ужаснулась Лиза.
Француз вытащил из внутреннего кармана куртки карту, добросовестно прикинул по ней расстояние и сказал:
– Здесь не более трех миль.
– Ну, это совсем другое дело, – ответила Лиза с горькой иронией, думая о том, что и три мили скорее всего доконают ее.
Он спрятал карту в куртку и вдруг, нагнувшись, дотронулся до ее ноги.
– Эй, без рук! – запротестовала Лиза. – Решил воспользоваться моей беспомощностью? Ничего, я еще в состоянии защитить себя.
– Расслабься, красавица, – сказал Анри. – Я хочу только помочь. Сейчас тебе нужен массаж, тогда будет легче идти.
И он, не дожидаясь ее согласия, принялся делать ей этот массаж. Ловко и проворно летали по ее ногам его пальцы. Очень скоро Лиза почувствовала себя наверху блаженства. Развалившись на земле, больше не встречавшей ее острыми камнями, она в сладком полузабытьи бормотала о том, что сердита на него, Анри Монсо, обижена и никогда не перестанет испытывать к нему дикую ненависть. Это по его вине они преодолевают сейчас какие-то несуразные трудности, и все было бы иначе, если бы он не помешал ей сесть в вертолет, который быстро доставил бы ее в российское или французское консульство, где она могла бы принять ванную, хорошо покушать и поменять одежду. Но, с другой стороны, за этот отличный массаж она многое готова простить ему, и единственное ее желание – чтобы он не поторопился закончить свое дело прежде, чем она успеет испытать до конца все возможные в подобной ситуации удовольствия. Будь другом, Анри, не торопись, не кончай прежде времени! Анри, однако, закончил, когда счел нужным, совершенно не считаясь с ее пожеланиями, и позволил себе даже более чем равнодушно отпихнуть ее ноги в сторону. Лизе это понравиться не могло.
– Где тебя этому научили? – спросила она сердито.
– Да все там же, в отряде быстрого реагирования.
– Ну, я-то среагировать толком не успела.
– Прохлаждаться некогда, – сказал Анри, поднялся и протянул Лизе руку. – Скоро взойдет солнце, и будет очень плохо, если мы до этого не найдем себе укрытие.
Скоро впрямь начало светать. Лучи солнца разгоняли тьму, освещая безжизненное пространство. Лиза и Анри, собрав последние силы, бежали по пустыне.
– Ты думаешь, я все-таки смогу пробежать три мили? – спросила Лиза. – Вряд ли… Еще немного – и мне капут! Буду лежать на этой земле жалким, скрюченным комочком. А в газетах напишут: «Дочь русского миллионера нашла вечный покой в мертвой пустыне. Ее уморил Анри Монсо, солдат из отряда быстрого реагирования».
– Ты сможешь, я в этом не сомневаюсь! – заверил ее Анри.
Она посмотрела на него, и ей вдруг стало смешно оттого, что ночью он казался ей великаном. «Но все-таки, по меньшей мере метр девяносто», – подумала Лиза. Рядом с ним она чувствовала себя крошкой. Возможно, с его помощью она и доберется до цели.
– О’кей, генерал! Вы – приказываете, я – подчиняюсь.
– Вперед! – крикнул он, улыбнувшись.
– Йуху, – сымитировала Лиза победный возглас индейцев.
Еще час они шли в полном молчании.
Анри никогда не пасовал перед трудностями, но и он был измотан, а к тому же его донимал холод. Тело настойчиво просило отдыха и тепла. Вдруг он чуть не взревел от радости, заметив совсем близко что-то наподобие пещеры. Правда, сначала нужно ее осмотреть, проверить, насколько она безопасна и пригодна для отдыха. Анри оставил Лизу у входа, а сам, включив фонарик, проник внутрь пещеры.
– Ну как там? – достиг его ушей крик Лизы. Ее голос отразился эхом от стен. Они были гладкими, без углублений, в которых могла бы спрятаться какая-нибудь живность. Не наблюдалось и никаких признаков пребывания здесь людей. Но оставалась опасность наткнуться на змею. Анри вырос на юге Франции, где научился с уважением относиться к этим рептилиям, но возможность быть разбуженным одной из них никак не мог причислить к разряду желанных удовольствий. Он так устал, что едва мог смотреть, глаза болели. Казалось, он не спал целый год. Однако все же он постарался сконцентрировать внимание. И краем глаза уловил едва видимое движение. Так и есть, змея! Она уползала, почуяв присутствие человека.
– Черт побери, – прошептал Анри, вынув нож. Он в два прыжка настиг спасающуюся бегством тварь и быстро разделался с ней, отрезав голову. Еще раз осмотрелся. Конечно, пещера – не отель люкс, но для укрытия вполне подходила. Здесь они будут в безопасности и смогут отдохнуть.
– Что там такое? – снаружи послышался встревоженный голос.
Анри не хотел расстраивать девушку. О змее ей лучше не говорить, ведь она и так за последнее время очень много всякого пережила. «Она стойкий боец, – подумал он неожиданно. – Конечно, замечательно было бы, если бы наша встреча произошла где-нибудь на Лазурном берегу. Она все-таки чертовски хороша собой!»