Текст книги "Иди легко. Повесть о Халле - приемыше драконов"
Автор книги: Наоми Митчисон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
В складке плаща была еда. Вода была вокруг. День за днем и ночь за ночью она плыла и спала. Она была спокойна, почти не печалилась, почти не чувствовала одиночества. Не была она больше ни медведем, ни драконом. Когда-то у нее на груди висел твердый и острый драконий коготь. Он потерялся, где-то выпал, на землю или в воду. Чтобы помнить Оггхи, он не был нужен. Об Оггхи она иногда плакала по утрам, когда был туман или моросил дождь. Солнце высушивало ее плащ и осушало слезы. Она опускала руки в воду, и пыль от камней вместе с землей леса постепенно вымылась из-под ногтей и смылась с кожи. Она помнила, что когда-то владела сокровищем, но не жалела о нем, она верила Страннику.
По сторонам широкой реки разливались болота, шуршали камыши, потом медленно поднялись крутые песчаные берега, и она спокойно катилась под ними, в гомоне бесчисленных птиц, в сверкании выплеснутой на песок рыбьей чешуи, сначала навстречу восходящему солнцу, потом вслед полуденному, а оно с каждым днем становилось все жарче. На отдельных расчищенных и возделанных участках стояли хижины, рядом пасся скот, на берегу висели сети, и с рыбачьих лодок кричали и махали руками, завидев ее челнок. И в сердце Халлы не было ни ненависти, ни страха, ибо она видела, что главное их дело – просто быть людьми, мирно жить в повседневных заботах и желать выполнимого, не взваливая на свои плечи непосильной ноши. Она понимала их речь – то ли ей это передалось от драконов, то ли помогал плащ Странника. Несколькими ударами весла развернув челнок, она подплывала к берегу то в одном месте, то в другом, и ее кормили и рассказывали ей новости про урожай и скот, про жизнь и смерть. И она несла эти новости в следующее селение, где ее так же приветливо встречали. Мужчины и женщины проводили дни в трудах, а вечерами водили хороводы и пели звонкими голосами, которые красиво и печально звучали над рекой.
Так она, наконец, доплыла по Днепру до излучины, где на высоких холмах стоял Киев. В Киеве было большое сокровище, и был Князь, и всадники, город сверкал золотом и украшениями, в нем был Рынок. Люди отнеслись к Халле по-доброму, ибо доверяли ей, потому что доверие рождал чудесный плащ.
И случилось так, что купцы с большого корабля, на котором были и гребцы, и паруса, сказали ей, что она может вместе с ними плыть в Микгард. За это ей придется мыть, стирать и чистить. Кроме того, она помнила еще кое-что из мелкой магии, так что они считали, что не прогадали, а про саму Халлу думали, что ей покровительствует кто-нибудь из Богов. Они съехались в Киев из разных мест, и у них были разные Боги, которых они ублажали по-разному, надеясь выпросить себе богатство и благополучие.
Халла слушала разговоры о Микгарде. Некоторые там бывали, некоторые – нет. Те, кто бывал, рассказывали, что там посреди города стоит дворец, в котором можно целый день ходить из зала в зал, ни в одном не побывав дважды. Там есть все, что душе угодно. Золотые птицы с усыпанными драгоценными камнями крыльями, которые машут этими крыльями и поют. Редкие яства и чудесные благовония. Неведомые звери на золотых цепях. Светильники, превращающие ночь в день. А в самой середине дворца – зал, где сидит Порфирородный, и по его приказу делается все. Он скажет слово – и начинаются пиры, или танцы, или состязания колесниц, или поединки диких зверей, или медленные хороводы красавиц с улыбками слаще меда. Сидя на корме корабля вместе с собаками и соколами. Халла думала, что это, наверное, Главный Дракон из Микгарда, самый великий дракон. Воистину, о Порфирородном рассказывали невероятные вещи, и удивительные дела творились в городе, куда они направлялись.
Корабль плыл по реке меж крутых бурых берегов, а Халла разговаривала с собаками. Большинство из них тосковало по прежним хозяевам, которые их продали, хотя среди хозяев были очень жестокие. Собаки мечтали о том, как снова понесутся в быстром беге по просторам, ловя чуткими ноздрями запах перепуганной добычи. Разговаривала она и с большим северным соколом в темном колпачке, чьи глаза все еще видели дальние вершины за лесом, звенящим от птиц, снежные пики и над ними изредка – дымный след дыхания дракона. Она говорила с лошадьми, которых вырастили и воспитали для скачек: они ненавидели плаванье и свой плен, дурно пахнущую пищу и затхлую воду, лягались и кусались, если было кого лягнуть и укусить. Это все был товар, который везли на юг. Всех животных она успокаивала, говоря им, что у них будут новые хозяева добрее прежних, и может быть, им удастся увидеть самого Великого Дракона Микгарда, и что скоро они смогут размяться и показать, на что способны, и будут довольны. А если они болели или ранили себя в пути, они говорили об этом ей, и чаще всего она умела их исцелить.
Корабль выплыл из устья большой реки в море. Земля постепенно растаяла позади, и паруса развернулись, как драконьи крылья. Халла не думала, что в этом море могут оказаться русалки, однако поначалу была настороже, зная, что ни словам их, ни песням верить нельзя. Они не появились, а корабль заходил то в одно, то в другое прибрежное поселение, купцы выгодно торговали, считали барыши и радовались. В одном месте, которое называлось Мароб, они взяли на борт троих людей.
Люди пришли ночью, тайно сговорились с капитаном, что он выделит им немного места на палубе, чтобы расстелить плащи и сложить нехитрые пожитки. Они были взволнованы и напуганы, но казались хорошими людьми. Лишь один из них немного говорил по-гречески. Халле было все равно, на каком языке говорить, и она заговорила с ними на их родном наречии, а они удивились, и когда корабль отчалил от Мароба и поднял паруса, долго расспрашивали, откуда она знает их язык. Потом они попросили ее помочь им в Микгарде, пойти с ними и быть их голосом в разговоре с греками.
Халла сказала им, а почему бы нет, и спросила, не собираются ли они идти к Великому Дракону, и они сказали – да, именно это они собираются сделать.
Они пришли из мест, где не было драконов, но по всему, что они об этом знали, получалось, что так назвать Порфирородного можно и следует. К нему они хотели попасть, чтобы подать жалобу на тирана, им назначенного в правители Мароба. Они надеялись, что смогут увидеть Порфирородного и все ему рассказать, и тогда все будет хорошо, ибо разве не сам Бог поставил его править всем миром? После этого Халла начала думать, что он, наверное, не дракон, а человек.
Людей из Мароба послала община, но тайно: они знали, что если свирепому Правителю станет об этом известно, плохо придется их семьям. А один из них, самый молодой, которого звали Таркан-Дар, почти все время сидел молча, подперев руками подбородок, уставившись на воду, и думал, думал, больше всего об одной девушке и о том, что с ней сделают, если им не повезет. Другие двое, которые были старше, говорили, что судьба этой девушки, как и всех, кого они покинули, в руке Бога, и без воли Божьей ничего с ними не случится. Разве это существо, назвавшееся Халлой, не Бог послал им в знак милости? Ибо если она сама не ангел, то кто, кроме ангелов, мог научить ее их речи, ведь иначе она ее никак не узнала бы?..
Глава вторая
ЛЮДИ БЕЗ СОКРОВИЩА
Наконец, они приплыли к городу на берегу узкого пролива. Его называли Византия или Константинополь, но это был Микгард, о котором слышала Халла. Там было жарко, и шумно, и страшно; от этого неведомого им доселе страха люди из Мароба жались друг к другу, хотя, по-своему, не были трусами. Халла, выйдя на пристань, замерла и принюхалась. Запахов было множество, в основном неприятных и для нее новых.
Они немного посовещались и вместе ушли с пристани в город. По пути Халла шепотом пересказывала им, о чем говорят греки, так что они чувствовали себя увереннее и не так боялись, что их обманут. Вскоре они нашли себе комнату на верхнем этаже на узкой улочке, где жили сапожники и пахло дубленой кожей, и наняли отдельную каморку для Халлы Богом Посланной, с которой теперь обращались ласково и учтиво, чтобы она от них не улетела.
Они купили ей синее полотняное платье до пят и платок на голову, чтобы было прилично выходить на улицу, но она всегда набрасывала сверху рваный темный лоскут плаща и укрывалась им, когда ложилась спать, и они говорили друг другу, что он, наверное, не простой, может быть, он достался ей от какого-нибудь святого, а то и от самого Бога. Таркан-Дар, чьи пра-пра-прадеды в Маробе были Хлебными Князьями, все добивался, откуда у нее это.
– Раньше я любила сокровище и ненавидела людей, – сказала она ему. – Люди жестоко обошлись со мной. Сейчас я не вижу жестокости.
– Среди людей есть очень жестокие, – сказал Таркан-Дар, и лицо его исказилось, словно от боли, ибо он знал, что Правитель ни перед чем не остановится, если узнает, что они замыслили за его спиной. А потом он робко и благоговейно дотронулся до ее плаща и произнес: – А ты получила Дар, и после этого все изменилось?
– Да, – сказала Халла. – После этого все изменилось.
Люди в Маробе уже больше ста лет были христианами, но вера у них была не такая, как у других. В то, что могло быть при старых Богах и святых, в Византии давно не верили, а в Маробе продолжали верить. Верили, что Бог – добр, а помазанный и благословенный Император – справедлив, и если к нему, правящему именем Бога на земле, прийти и рассказать, какое зло творит его именем неправедный Правитель, все будет хорошо. Обидчика накажут, обиженным помогут, голодных накормят, смиренным дадут землю. Только вот как дойти до Порфирородного? В старое время в Маробе к Хлебному Князю мог прийти за помощью любой, хоть мужчина, хоть женщина. Но Хлебный Князь ходил среди людей, прикасался к ним самим, к их скоту и колосьям. Император жил во дворце, за многими стенами, а если выходил, то между ним и людьми были стражники и придворные, мечи и копья, золото и пурпур. Иисус был не такой: он ходил среди людей и касался их, как Хлебный Князь. С ним было бы легко заговорить.
Утром и вечером три человека подолгу молились вместе в той комнате, где спали. После молитвы Таркан-Дар веселел и говорил, что его девушка, которую он чаще всего называл Милой Пташкой, в Божьих руках, а это надежнее, чем в его собственных. Но потом он снова опускался на землю и мрачнел. Иногда Халла пыталась молиться с ними, но она не понимала значения произносимых ими слов, а они не собирались ей ничего объяснять. Старший из них, Родин, и Киот, внук Ньяра, замученного в Маробе в дни первых христиан, думали, что придет день, когда она им откроется, а пока она была устами Родина, когда он ходил в город в поисках пропитания и пути к Порфирородному.
Но увидеть того, ради кого они сюда пришли, было делом неимоверно трудным. В простоте душевной они решили рассказать о бесчинствах, творимых именем Императора, священнику в храме, и пошли в большой храм, где на золотом куполе были изображены четырехкрылые ангелы и архангелы, и Бог со святыми, страшные, как Страшный Суд и гром небесный, и прекрасные как благословение, как встающее солнце, как справедливость. Вот где они найдут то, что ищут. Они рассказали здесь всю правду, смиренно, поклявшись именем Бога, и Халла повторила все за ними по-гречески, не вникая в слова, только чтобы их поняли. После этого их привели к более важному священнику, чье платье было богато расшито ликами святых. Еще один пришел с длинным свитком, пером и чернилами и все записал. Им сказали, что дело будет передано выше. Они думали, что все хорошо, подошли под благословение, вернулись домой и стали ждать. Ждали день, и второй, и еще много дней. Дни проходили, а деньги кончались.
Наконец, однажды вечером, когда они грустно сидели, даже не разговаривая друг с другом, к ним вошел священник. Он назвался отцом Иоанном, хотя это могло быть не настоящее имя. Все встали, перекрестились и поклонились. Халла тоже сделала знак четырех ветров и потянулась к нему носом, как сделал бы медведь, рассказывая, с какой стороны лучше пахнет. Потом они все долго переговаривались, а Халла переносила слова от одного к другому. Они зажгли светильник, который давал мало света, лишь для того, чтобы видеть лицо отца Иоанна и угадать по нему, правду ли он говорит. Ужасно было думать так о священнике, но они давно были не в Маробе, а в Микгарде, здесь приходилось допускать и такое.
За окном были сумерки, на улице сапожников пели и бренчали на каком-то инструменте, потом пение стихло, а из маленькой мастерской через дорогу стал громче слышен стук молотка – тот сапожник всегда работал допоздна, не закрывая ставен. Откуда-то издалека донесся вопль и шум уличной драки. Потом взошла Луна, и ее луч, проникнув через разбитые ставни, был ярче и серебристее тусклого пламени светильника.
Когда им показалось, что они произнесли все, что могли, они так и не поняли, что думает отец Иоанн, возмущен ли он несправедливостью, проникся ли христианским состраданием. Они посмотрели друг на друга. Халла посмотрела на мышонка, который тихонько вылез из норки и сидел, почесывая коготками за ухом. Отец Иоанн встал, спугнув мышонка тихим шуршанием рясы, спустился по лестнице и быстро пошел прочь по теневой стороне улицы, где его трудно было заметить.
– Что ты обо всем этом думаешь, Родин? – сказал Киот, пропуская бороду через пальцы.
– Понятия не имею, что и думать! – сказал Родин. – Здесь через улицу ничего не увидишь, а как заглянуть в сердце?
– Среди христиан должно быть по-другому, – сказал Киот, – а тут все наоборот. Будто мы идем тайными тропами по болоту; оступишься – утонешь в трясине. Мы погибнем, наши семьи погибнут.
– Но нам нельзя больше ждать! – сказал Таркан-Дар. – Деньги на исходе. Время тоже. А там дома – там…
Родин положил руку ему на плечо.
– Может быть, нам еще придется пойти на риск, – сказал он. – Никто не хочет задерживаться. И у меня есть жена и четверо детей, не забывай об этом, Таркан.
– Их не посмеют тронуть – из-за тебя, – сказал Таркан-Дар. – А Милую Пташку – ее отец человек маленький…
Родин сказал:
– Я понимаю так. Знает об этом Император или нет – Господь да поможет мне, но я понял: Правителю покровительствует высокий сановник, о котором говорил отец Иоанн и которого прозвали Железный Заслон. Похоже, что часть того, что Правитель несправедливо отнимает у нас, плывет в руки Железного Заслона. А Железный Заслон скупает земли и покупает людей.
– И покупает благоволение Порфирородного, – с грустью произнес Киот.
– Об этом нам и надо подумать. Теперь мы знаем. Тот священник, кому мы первому открылись, ничего не сделает против Железного Заслона. Наше счастье, что бумага не попала ему в руки, а от него – к Правителю.
– Не счастье, а милость Божья, – сказал Киот. – Не должны невинные только страдать.
– Ты прав, – сказал Родин. – Но писец, который все писал, знал, что есть и такие, которым Железный Заслон ненавистен. Один из них – Алексис Аргирий. Отец Иоанн – его человек. Писец сказал отцу Иоанну, что у него кое-что найдется за приличную плату, а у отца Иоанна, по счастливой случайности, нашлись деньги, и он заплатил за бумагу.
– Не по случайности, – снова вставил Киот, но на этот раз Родин будто его не услышал и продолжал:
– Отец Иоанн решил нам помочь только потому, что мы можем стать орудием в свержении Железного Заслона. Он нас не возлюбил. О справедливости он не думает. Вот его правда! – Родин уже почти кричал.
– Я думаю так же, – сказал Таркан-Дар.
– Может быть, вы не совсем правы? – сказал Киот. Но двое других считали, что он ошибается, хотя и любили его.
– Так что вопрос в том, какое место они отведут нам в своих планах, – сказал Родин. – Нам придется стать их орудием, если мы хотим, чтобы Правителя убрали.
– Надо было дать отцу Иоанну денег! – вдруг сказал Таркан-Дар.
Остальные, казалось, возмутились.
– Но он же служитель Божий! – воскликнул Киот.
– Я не уверен. Не уверен в том, что то, что они называют Богом, и есть Бог.
– Но его посвятили в сан.
– Посвятили такие же, как он сам!
– Но это идет еще от святого Петра! Поток благодати чист, его нельзя испортить, так говорил мой дед! – лицо Киота выразило волнение и беспокойство.
Таркан-Дар отвечал:
– Я начинаю думать, что это все не так. Если молоко в кувшине стоит слишком долго, оно портится, как бы ни хороша была корова, давшая его. Значит, нам остается лишь понять, как он хочет нас использовать, и попытаться использовать его. Если здесь никому дела нет до справедливости, значит, нам придется…
– Я не думаю, что здесь всем дела нет до справедливости. Но справедливость должна выглядеть благопристойно. С их стороны. Мне кажется, мы можем попасть к Порфирородному только через Аргирия. Другого средства нет.
И сказал Таркан-Дар:
– Если дать отцу Иоанну денег как благодарственное пожертвование для бедных, Бог нас рассудит. Если он в самом деле священнослужитель, как мы понимаем, то деньги пойдут на бедных, а он сердцем обратится к нам. А если нет, то деньги он возьмет себе, но мы купим его расположение.
– А как мы это узнаем? – волнуясь, спросил Киот.
– Мы никогда этого не узнаем. Или узнаем, когда все это кончится. Можно сколько хочешь ломать голову. Сколько мы сможем ему дать?
Они отперли ларчик, который возили с собой, достали оттуда немного золота. Кроме этого, у каждого было золото или драгоценности в поясе или сапогах, и они знали, у кого что есть, и не таясь, вынули и показали друг другу и Халле. Для нее это было странно. Ибо в драконьем мире не нашлось бы дракона, который не утаил бы часть сокровища, показывая его кому бы то ни было. И показал бы только малую часть. Так поступали все. Один старый Оггхи показал ей все, что у него было, но он ее самое считал частью своего сокровища. А эти трое расставались с сокровищем без сожаления, думая только о том, что оно может добыть им справедливость. И сокровище у них было такое маленькое! Все поместилось бы на одной полочке и затерялось во мху! Вместе с любовью к Оггхи все ее драконство на мгновение прорвалось, вспыхнуло в ее взгляде и сорвалось с языка:
– Нельзя отдавать сокровище! – воскликнула она. – Не отдавайте! Оно такое маленькое!
– Разве? – спросили они. Ибо им показалось, что она знает.
– Да, да! – сказала она. – Маленькое. Очень маленькое. Его надо хранить – ждать… Если бы оно было больше…
– Но у нас больше нет, – сказал Родин.
– Надо – надо, чтобы больше…
– Я могу работать, – сказал Таркан-Дар. – Могу пойти в порт.
Он об этом уже думал.
– Нет, не то, – сказала Халла.
Она не могла выразить словами, что чувствовала.
– Тогда можно биться об заклад на бегах! – сказал Таркан-Дар с горечью, и голос у него дрогнул.
Двое других внимательно посмотрели на Халлу Богом Посланную. Один раз они ходили на бега, на самые дешевые места, и взяли с собой Халлу. В том, как делают ставки, она сначала ничего не понимала, но очень заинтересовалась лошадьми и все время прислушивалась к их ржанию, пытаясь узнать, что они намерены делать. Один из коней был знаком ей – его привезли на том же корабле, и в пути она ему иногда помогала. Он жаловался, что возничий все время удерживает его, не дает развить скорость. Остальные только смеялись – они были недобрыми и недолюбливали друг друга. В тот день люди из Мароба, которые в своей стране хорошо разбирались в лошадях и считали себя лучшими судьями, чем горожане, пробовали делать маленькие ставки и, к удивлению своему, каждый раз проигрывали. Об этом Халла и вспомнила.
– Да, – сказала она. – Это можно. Но сначала надо поговорить с лошадьми.
Глава третья
УСТА КОНЕЙ
Дорогу в конюшни Ипподрома Халла легко узнала. В городе она заговаривала со всеми лошадьми, чьи морды казались ей умными, а когда оставалась одна дома, беседовала с коршунами, иногда садившимися на крышу. Они знали больше, чем лесные птицы; но от них плохо пахло. Лучше всего в городских дорогах разбирались крысы. Им нравился Микгард, они любили его, наверное, больше, чем люди, изучили каждую тропинку и любые переходы от подвалов до крыш, а уж дорогу ко всем конюшням и зернохранилищам находили безошибочно. Халла никогда не бросала камнями в крыс. Они ведь были не хуже прочих живущих. Люди, которым она так сказала, увидели в этом знак от Бога, который благословляет все живое, но сами все равно бросали камни. Крысы старались не заходить в комнату, когда люди не спали. Но Халлу крысы узнавали и верили, что она их не обидит. Когда она спросила дорогу, они ей рассказали и показали. Почему бы нет?
Беговые конюшни были огромны: большие загоны и отдельные помещения со стойлами. Конюхи спали с лошадьми; возничие жили в верхних комнатах. Они были все маленького роста, драчливые и завистливые, иногда из ревности подсыпали друг другу яд. Если это обнаруживалось, отравителя вели туда, где подковывают лошадей, клали головой на наковальню и вышибали мозги молотом. Большинство возничих были рабами. Но они продолжали делать то же самое.
На Халлу сразу никто не обратил внимания. Она прислонилась к загородке и заговорила со скифскими скакунами, которые прибыли в Микгард вместе с ней. Один из них был ужасно расстроен: он съел что-то такое, от чего заболел. Возничие часто давали лошадям странные составы собственного изготовления, думая, что от этого они побегут быстрее: например, птичью кровь с перьями и перцем. Конь, которого по-гречески назвали Звездным Лучом, хотел постоять некоторое время спокойно и ничего не есть, а потом поесть свежей травы, которую сам найдет на поле и сорвет зубами. Вместо этого возничий накормил его чем-то очень противным, конюхи держали его за ноздри и проталкивали ему эту дрянь в глотку – он весь дрожал от одного воспоминания. А потом они в нескольких местах прижгли его каленым железом, чтобы изгнать злых духов, которых, как они думали, наслал соперник, отчего конь и заболел…
Тут один из конюхов закричал, чтобы Халла отошла от загородки, пока конь ее не ударил. Но Звездный Луч потерся об нее мордой, а она потрепала его под подбородком и почесала за ушами, обещая, что попробует замолвить за него словечко конюхам. Один из конюхов как раз подошел с ведром, и Звездный Луч, решив, что в него опять будут вливать какую-нибудь гадость, ударил конюха копытом и сломал ему руку.
Подбежали другие конюхи и с ними возничий. Маленький возничий визгливо орал, что не собирается запрягать в колесницу такую злобную скотину, а остальные говорили, что в коня вселились злые духи, стали щелкать большими кожаными бичами и побежали разогревать железо. Звездный Луч громко ржал, крича о своей ненависти к ним всем, и бил копытами. Люди закричали Халле, чтобы она поскорее уходила. Но Халла крикнула в ответ, что если они не станут ей мешать, она успокоит коня. Как только Звездный Луч перестал брыкаться, она отвязала поводья, вывела его из стойла, дала напиться чистой воды и все время гладила и похваливала его. Остальные близко не подходили, но и не расходились. Она сказала им, что Звездный Луч станет послушным, если они не будут делать ему больно и кормить мерзостью.
Первым очень осторожно подошел возничий. Он посмотрел на Халлу, потом на Звездного Луча. Халла сказала:
– Смотри лучше. В нем нет злых духов.
– Как это тебе удалось? – шепотом спросил возничий. – Ты колдунья? Что тебе дать за это? Сколько ты хочешь?
– Я хочу, чтобы ты хорошо обращался со Звездным Лучом, тогда он посмотрит на тебя с добром. Покажи ему, что ты не собираешься его обижать.
Возничий сделал шаг к коню и протянул к нему открытые ладони. Звездный Луч подышал на них и понюхал. Возничий медленно поднял руку и стал гладить морду и шею коня, глядя ему в глаза. Конь не сводил с него глаз. Возничий вынул из складок туники спелую грушу и протянул Звездному Лучу, а тот достал ее губами и немного откусил… Потом возничий откусил, а Звездный Луч доел.
– Это лучший конь из всех, с кем я работал, – сказал возничий. – Но я не был в нем уверен.
– Почему ты все время сдерживал его на бегах на прошлой неделе? – спросила Халла.
Возничий быстро оглянулся.
– Ты слишком много знаешь, – сказал он. – Ты, наверное, вправду колдунья!
Халла ничего не сказала. Она даже не поняла, о чем он говорит.
– Нет, – вдруг произнес он. – Ты не колдунья! Прости, что я так сказал. Есть вещи, о которых лучше не говорить вслух, даже если их подсказывают святые. Завтра мне не придется сдерживать Звездного Луча. Но сможет ли он показать все, что в нем есть?
– Он постарается сделать все, что сможет, если ты пообещаешь не давать ему есть гадости и не причинять ему боль бичом и каленым железом.
– Это все для его же пользы, – сказал возничий, а потом добавил дрогнувшим голосом: – Во всяком случае, я думал, что это ему на пользу.
– Он так не думал, – сказала Халла. – Так ты обещаешь?
– Да, госпожа, – сказал возничий и поклонился ей, приложив руку к сердцу, ибо начал думать, что Халла послана его святым покровителем. Наверное, его мать опять поставила этому покровителю свечи, как она иногда делала перед состязаниями, и он решил больше никогда не смеяться над ней за это и повторил про себя все молитвы, какие помнил.
Тем временем Халла беседовала со Звездным Лучом о предстоящих боях. Звездный Луч любил состязания, ему нравился голос и запах маленького возничего, но запаха одного из конюхов он не переносил, и обещал, что будет стараться изо всех сил, если только этот конюх близко к нему не подойдет. Все лошади ненавидели противного конюха. Звездный Луч сумел объяснить Халле, кто это, и она сказала все возничему. Возничий оказался свободным человеком и хорошо зарабатывал, а конюх был рабом и почти ничего не стоил, поэтому было легко сделать так, чтобы его побили, а потом увели на продажу, и Звездный Луч это видел. Глядя, как наказывают его врага, Звездный Луч вздрагивал и ржал от ненависти и удовольствия, и другие лошади тоже, но Халле это было неприятно.
Она спросила, кто, кроме Звездного Луча, будет участвовать в бегах, и возничий сказал ей. Теперь он охотно говорил ей все. Он был худенький и ростом не выше Халлы, а когда говорил, нагибал голову и почти шептал в сложенные руки. Она пошла поговорить с другими лошадьми и убедила их в том, что в ближайших состязаниях должен выиграть Звездный Луч, и попросила сказать об этом всем лошадям из других конюшен, которые будут выступать в тех же бегах. Некоторые заупрямились – они сами любили бега, любили себя показать, похвастаться золоченой колесницей с возничим в голубой или зеленой тунике, красивой упряжью, блестящей шерстью, причесанной волосок к волоску гривой, игрой мускулов под тугой кожей. Но Халла уговорила их, что если в этот раз победит Звездный Луч, всем будет лучше; а в другой раз пусть победит другой.
Халла боялась, что до следующего утра кони все забудут, но считала, что рискнуть стоило. Она сказала Родину поставить побольше денег на Звездного Луча, а ей купить место поближе к началу заездов. Сначала они заколебались, не слишком ли велик риск и откуда она может знать, но в конце концов поставили на Звездного Луча почти все, что имели, и купили ей место. Сами остались ждать снаружи, ибо, сказали они, если им повезет, они и так узнают, что выиграли, а если нет, то оставшуюся мелочь жаль тратить даже на самые дешевые места.
Халла пошла на Ипподром рано. Теперь она рассмотрела трибуны. В самой середине был приподнятый над остальными помост под шелковым тентом, с позолоченными столбиками и поручнями, с мягкими сиденьями, на которых лежали шитые золотом кожаные подушки. Перед состязаниями туда пришел Порфирородный и сел, откинувшись на подушки. Халла уже поняла, что он не дракон, а человек; был он невысок, с тонкими руками; глубоко посаженные темные глаза, казалось, ни на что не смотрели и вместе с тем были открыты; одежда была тяжелой и жесткой, удивительно, как он в ней двигался. Вокруг него стояли телохранители с мечами и секирами, высокие, широкоплечие, волосатые, с массивными челюстями и голубыми глазами. «Слишком похожи на героев», – подумала Халла.
Перед бегами устраивались другие развлечения, большей частью жестокие, в которых люди показывали свою силу над другими людьми или над животными. Те, кого убивали, страшно кричали в испуге или в агонии, и Халле было неприятно смотреть, но всем остальным, включая Порфирородного, это, по-видимому, нравилось. Потом были скачки. И, наконец, появились Звездный Луч и другие кони, запряженные для бегов. Они били копытами и поднимались на дыбы, народ громко закричал, каждый старался подбодрить любимого возничего. В общем шуме Халле легко было окликнуть лошадей и напомнить им, о чем вчера договаривались, что Звездный Луч должен победить. И кони заржали в ответ, да, да, они помнят, но она стала бояться, чтобы они в азарте не забыли.
На одном участке на некоторое время Звездного Луча обогнала сильная длинноногая кобыла из голубых конюшен, но потом вдруг отстала – неужели вспомнила, что обещала? К столбу победителей Звездный Луч пришел первым, и Халла увидела, как возничий спрыгнул с колесницы, снял с него шоры и стал его гладить. Еще она заметила, что хоть во время скачек он грозно орал и щелкал хлыстом, его хлыст ни разу не коснулся боков Звездного Луча. Когда они, счастливые, вернулись к месту начала состязания, Звездный Луч заржал, словно прокричал ей: «Я сумел! Я все сделал!» А остальные лошади, довольные почти так же, как Звездный Луч, тоже ржали: «Мы все сделали!»
Халла выскользнула с трибун и сказала людям из Мароба пойти взять выигрыш. Больше она ничего им не сказала и оставаться на Ипподроме не хотела. Так что они получили деньги и пошли в большой храм, где встали на колени и возблагодарили небеса, а потом сделали то же самое в маленьком храме, где служил странный святой, одетый беднее, чем другие, и похоже не грек.
После этого они пошли к отцу Иоанну и отдали ему выигранные деньги на благотворительные нужды. Халла не очень сожалела об этом, потому что денег было немного, никакое не сокровище, обычные серебряные византийские монеты и среди них несколько золотых. Часть они отложили на следующие состязания. Отец Иоанн торжественно и серьезно поблагодарил их и сказал, что деньги будут использованы наилучшим образом. Он также очень интересовался, есть ли у них еще.
– Ибо бедняки, – сказал он и опустил глаза в пол, – всегда рядом с нами.
Родин сказал, что, может быть, сможет дать ему еще, но время идет, а они очень хотят, чтобы их дело попало к Императору.
– Делу уже дан ход, – сказал отец Иоанн.
И они снова стали ждать, и ждали много дней, и успели научиться говорить по-гречески, хотя настолько нечисто, что по-прежнему просили Халлу помогать.
Странно, но Халла почти совсем забыла мелкую магию, которую раньше знала: ей даже пустяки удавались с трудом, а то, что посложнее, бесполезно было начинать.