355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Митчел Сканлон » Пятнадцать часов » Текст книги (страница 10)
Пятнадцать часов
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:26

Текст книги "Пятнадцать часов"


Автор книги: Митчел Сканлон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

– Мы не будем убирать подпорку, салага, – сказал Булавен, работая рядом с ним. – По крайней мере, не сейчас. Сначала мы заполним дыру. Потом мы увлажним землю. Потом мы ее утрамбуем и оставим замерзать. А потом, через пару часов, мы уберем подпорку, и стена снова будет как новая. Не сомневайся, салага, это всегда работает. Ты не поверишь, сколько раз мы так чинили траншею с тех пор, как выкопали ее в первый раз.

– Увлажним? – спросил Ларн. – Нам понадобится ведро, чтобы принести больше воды. Во флягах у нас не так много.

– Ведро? Фляги? – Булавен прервал работу и посмотрел на Ларна, удивленно подняв брови. – Мы чиним траншею, салага. Мы не используем для этого питьевую воду.

– Но тогда что мы используем? – спросил Ларн, снова чувствуя себя дураком и видя, что другие ухмыляются, глядя на него.

– Он спрашивает, что мы используем! – воскликнул Давир, подняв глаза к небу. – Моя варданская задница! Салага, я только начал думать, что ты, возможно, не совсем идиот, как ты опять сморозил глупость и погубил все мое хорошее мнение о тебе. Если это поможет тебе ответить на твой вопрос, дам тебе пару намеков. Во-первых, всегда лучше использовать теплую воду, когда чинишь траншею в мороз. Во-вторых, каждый человек носит при себе готовый запас этой самой теплой воды.

– Теплой? – спросил Ларн, начиная понимать, о чем идет речь. – Ты имеешь в виду, мы…

– Ах, наконец-то он понял, – сказал Давир. – Да, все правильно, салага. И знаешь что? Ты будешь первым. Так что лезь туда и отливай. Я только надеюсь, что у тебя здоровый мочевой пузырь. Видит Император, у меня есть более важные дела, чем стоять здесь и ждать пока ты оправишься.

– А что насчет твоего родного мир, салага? – спросил Булавен позже, когда они сидели в траншее и ждали, пока стена замерзнет. – Ты спрашивал меня о Вардане. А на что похожа твоя родина?

Пытаясь лучше придумать ответ, Ларн некоторое время молчал. Он думал о ферме своих родителей, о бескрайних полях пшеницы, колышущейся  на ветру. Он думал о своей семье, как все они сидят за столом на кухне и готовятся к ужину. Он думал о том последнем прекрасном закате, когда небо окрасилось алым, и огненный шар заходящего солнца медленно опускался за горизонт. Он думал о мире, который он оставил и больше никогда не увидит снова.

«Кажется, что все это было так давно и так далеко»,  подумал он. «Словно в миллионе километров. Но самое печальное в том, что все это гораздо дальше. Не просто миллионы, но миллионы миллионов километров. Далеко же нас занесло на этом корабле…»

– Я не знаю, – сказал он, наконец, не в силах найти слова, чтобы описать то, что он чувствовал. – Мой родной мир очень отличается от этого места. Он совсем другой.

– Хм… Похоже, наш салага начал тосковать по родине, – сказал Давир. – И я не осуждаю его, сами понимаете, любое место покажется раем по сравнению с этой выгребной ямой. Сегодня у меня странно великодушное настроение, салага, поэтому я дам тебе полезный совет. Какие бы ни остались у тебя приятные воспоминания о родном мире, забудь их скорее. Это Брушерок. Здесь нет места сентиментальности. Здесь человек должен быть жестким и собранным, если он хочет дожить до завтра.

– Значит, вот как? – спросил Ларн. – Помню, Учитель говорил мне, что вы – все, кто выжил из шести тысяч человек. Вы поэтому выжили? Потому что были жесткими и собранными?

– Ха, ты затронул интересный вопрос, салага, – сказал Учитель. – Как получилось, что мы выжили, когда почти все наши товарищи погибли? Будь уверен, это здесь излюбленная тема разговоров. И у каждого на этот счет свое мнение. Некоторые говорят, что для того, чтобы выжить так долго на Брушероке, мы должны были быть прирожденными мастерами выживания с самого начала. Другие считают, что это сочетание удачи и умения позаботиться о себе, или, возможно, просто вопрос везения. Как я и сказал, у каждого свое мнение, своя теория. Что касается меня, я не слишком доверяю ни одной из них. Просто мы выжили там, где другие погибли. Это все, что я могу тебе сказать.

– Я всегда думал, что это, должно быть, воля Императора, – сказал Булавен, выражение его лица было спокойным и задумчивым. – Возможно, он спасает нас ради какой-то высшей цели. По крайней мере, я привык в это верить. Выживая столько лет на Брушероке, начнешь удивляться.

– Император? – воскликнул Давир, всплеснув руками. – На этот раз ты превзошел сам себя, Булавен. Из всех самых дурацких глупостей, которые я слышал от тебя за семнадцать лет, с тех пор, как нас призвали в Гвардию, эта, без сомнения, наиболее идиотская. Император! Ха! Ты думаешь, что Императору больше нечего делать, кроме как следить за твоей толстой задницей, чтобы она не вляпалась в неприятности? Да очнись уже, ты, куча конского навоза! Император даже не знает, что мы существуем. А если и знает, ему все равно плевать.

– Нет! – крикнул Ларн, от его неожиданно громкого голоса вздрогнули все в траншее. – Вы ошибаетесь. Вы не знаете, о чем говорите!

Потом, увидев, что другие смотрят на него с недоумением, он снова заговорил, на этот раз тише, но не менее искренне и прочувствованно.

– Простите, – сказал он. – Я не хотел кричать. Но я слышал, о чем вы говорите, и… Ты ошибаешься, Давир. Императору не все равно. Он смотрит за всеми нами. Я знаю это. И я могу это доказать. Если бы Император не был добрым, милосердным и справедливым, он никогда не спас бы жизнь моего прадеда.

И тогда, пока все молча сидели и слушали, Ларн рассказал им ту же историю, которую его отец рассказывал ему в подвале, в его последнюю ночь дома.

Он рассказал им о своем прадеде. О том, что его звали Августус, и он родился на планете, называемой Аркадус V. О том, как его призвали в Гвардию, и о том, какую печаль он чувствовал, навсегда покидая родной мир. О тридцати годах службы прадеда и о его пошатнувшемся здоровье. О лотерее, и о том, как выигравший солдат уступил свой билет прадеду. Он сказал им, что это было чудо. Возможно, маленькое чудо, но все равно чудо. Так он рассказал им все это, слово в слово, как его отец рассказал ему. После этого Ларн замолчал и стал ждать их реакции.

– И это все? – сказал Давир, первым заговоривший после того, что Ларну показалось целой вечностью тишины. – Это и есть твое доказательство? История, которую рассказал тебе отец?

– Интересная история, салага, – сказал Учитель, по его лицу было видно, что ему неловко.

– Ха! Очень подходящая история, – сказал Зиберс, с сарказмом глядя на Ларна со стрелковой ступени. – Сказка вроде тех, что родители рассказывают детям на ночь. Если ты веришь во всю эту чепуху, салага, то, может, быть расскажешь ее оркам, и посмотришь, не спасет ли тебя чудо.

– Заткнись, Зиберс! – рыкнул Булавен. – Ты на посту стоишь, так что не шлепай губами. И твоего мнения никто не спрашивал. Оставь салагу в покое,  – потом, убедившись, что Зиберс замолчал, Булавен снова повернулся к Ларну. – Учитель прав, салага. Это очень интересная история, и ты рассказал ее хорошо.

– И это все, что вы можете сказать? – спросил Ларн, удивленный. – Вы все говорите так, как будто здесь что-то неправильно. И как будто вы не верите в то, что я рассказал.

– А мы и не верим, салага, – с грубой прямотой сказал Давир. – Конечно, Учитель и Булавен пытаются это сгладить. Но они тоже не верят. Никто из нас не верит. И честно говоря, если история, которую ты рассказал, является для тебя образцом чуда, то ты еще больший простак, чем кажешься на первый взгляд.

– Я ожидал, что ты скажешь это, Давир, – сказал Ларн. – Ты ни во что не веришь. Но как насчет остальных? Учитель? Булавен? Вы же видите, что случившееся с моим прадедом был чудом? Это доказывает, что Император заботится о нас?

– Дело не в том, верим мы тебе или нет, – сказал Учитель, беспомощно пожав плечами. – Даже если считать, что детали твоей истории истинны, салага, эти детали можно интерпретировать очень по-разному.

– Интерпретировать? – спросил Ларн. – О чем ты говоришь?

– Он говорит, что ты слишком наивный, салага, – сказал Давир. – О, конечно, он делает это в своей учительской манере – ходит вокруг да около, вместо того, чтобы прямо сказать, что у него на уме. Но он думает, что ты наивен. Мы все так думаем.

– Ты должен понять, что наш жизненный опыт заставляет нас смотреть на эти вещи по-другому, – сказал Учитель.

– Но как можно смотреть на это по-другому? – спросил Ларн. – Вы слышали историю. Как объяснить то, что тот человек отдал моему прадеду билет? Разве вы не видите здесь руку Императора?

– Не хотелось бы разрушать твои иллюзии, салага, – сказал Давир, – но я сомневаюсь, что рука Императора здесь вообще при чем-то. Нет, похоже, что в этом деле участвовали только руки твоего прадеда.

– Я… Что ты хочешь сказать?

– Он убил его, салага, – сказал Давир. – Человека, выигравшего билет. Твой прадед убил его и забрал его билет. Вот и все твое чудо.

– Нет, – сказал Ларн, недоверчиво переводя взгляд то на одного, то на другого. – Вы ошибаетесь…

– Я представляю, как это могло произойти, – сказал Давир. – Вот твой прадед. Он болен. Он понимает, что выиграть лотерею – его единственный шанс уйти из Гвардии живым. Потом, когда счастливый билет вынимает кто-то другой, твой прадед понимает, что между ним и свободой стоит только жизнь этого человека. И он солдат. Он много раз убивал до этого. «Что значит еще одна жизнь в общем порядке вещей», скажет он себе. Это вселенная, где пес пожирает пса, салага, и похоже, что твой прадед оказался более хитрым и злобным псом, чем другие.

– Нет, – сказал Ларн. – Вы меня не слушаете. Я сказал, что вы ошибаетесь. Давир, ты сумасшедший. Как ты мог вообще выдумать что-то подобное?

– Все дело в имени, салага, – грустно сказал Учитель. – Или, точнее, в его отсутствии.

– Да, имя, – сказал Давир. – В нем-то все и дело.

– Что вы хотите… я не понимаю…

– Они говорят об имени человека, отдавшего билет твоему прадеду, салага, – вздохнув, сказал Булавен. – Его нет в этой истории. Видишь, теперь она выглядит по-другому? Мне жаль говорить это тебе, но это доказывает, что твой прадед убил его.

– Имя? – Ларн окончательно растерялся, его желудок скрутило, голова закружилась, и мир вокруг неожиданно начал странно вращаться.

– Подумай об этом, салага, – сказал Давир. – Предполагается, что этот человек спас жизнь твоему прадеду. И твой прадед должен был знать его имя. Ведь он был его товарищем, не так ли? Человеком, который тридцать лет служил и сражался рядом с ним в Гвардии? А потом, когда твой прадед рассказывал эту историю своему сыну, он почему-то забыл упомянуть имя человека, спасшего его жизнь? Это совсем не укладывается в историю, салага. Особенно, если, как ты сказал, твой прадед был благочестивым человеком. Тогда бы он всю оставшуюся жизнь поминал в молитвах Императору имя того, кто его спас.

– Похоже, что твоего прадеда мучили угрызения совести, салага, – сказал Учитель. – Хотя, если это тебя как-то утешит, это показывает, что твоему прадеду, вероятно, было тяжело решиться на убийство товарища. Если бы он был более хладнокровным человеком, он сказал бы своему сыну имя убитого, и больше не думал бы об этом.

– Не совсем так, Учитель, – сказал Давир. – Хотя к тому времени прошло уже много лет, он мог все еще бояться, что его преступление будет раскрыто. Может быть, он решил, что лучше не касаться темного прошлого и вообще не упоминать имя убитого. Впрочем, это уже не столь важно. Твой прадед убил человека, салага, и украл его билет. Вот такое «чудо».

– Нет! Все это не так, – сказал Ларн. – Должно быть другое объяснение. То, о котором вы не подумали. Как вы не понимаете, что мой прадед не мог сделать ничего подобного?

Но когда Ларн смотрел на них, ему становилось ясно, что они считали именно так. Давир, Учитель, Булавен, Зиберс. Все они. Глядя на их лица, Ларн понимал, о чем они думали. Это не было чудо. Это не был пример милосердия Императора. Для них все было просто. Его прадед убил человека, а потом солгал, придумав эту историю.

– Нет, – сказал Ларн, с ненавистью ощущая, как слабо и неуверенно звучит его голос. – Вы ошибаетесь. Вы ошибаетесь, и я вам не верю.


ГЛАВА 12

18:58 по центральному времени Брушерока

КОМАНДОВАНИЕ СЕКТОРА И ПРЕДВЕСТНИКИ НАДВИГАЮЩЕЙСЯ БУРИ – ЛАРН ОБИЖЕН – ДАВИР НАКОНЕЦ НАХОДИТ ПРИЧИНУ ДЛЯ РАДОСТИ – ОБЕД В БЛИНДАЖЕ №1 – КУЛИНАРНОЕ ИСКУССТВО В ИСПОЛНЕНИИ СОЛДАТА СКЕНЧА – ОБСУЖДЕНИЕ ПРЕИМУЩЕСТВ АРТИЛЛЕРИИ В ОХОТЕ НА БОЛЬШИХ ЯЩЕРОВ.

– Здесь непроверенные донесения о стычках с противником за последние полчаса, сэр, – сказал сержант Валтис, протягивая стопку документов, толщиной с его большой палец. – Вы говорили, что хотите видеть их немедленно, до того, как они будут проверены.

Сидя за столом в своем маленьком кабинете в штабе командования района «Бета» (Восточные округа, сектора с 1-10 по 1-20) полковник Каллад Дрезлен взял документы у Валтиса и начал их читать.

«Здесь, должно быть, как минимум, две сотни донесений», подумал он. «И каждое сообщает об отдельной стычке с противником. Две сотни за полчаса, когда обычно в это время мы ожидаем получить не больше восьмидесяти таких донесений за час. Похоже, что орки становятся все более неспокойными, а это плохой знак. Что-то начинается».

– Насколько все плохо, Джаак? – спросил полковник, отрывая глаза от документов и взглянув на сержанта.

– Достаточно плохо, сэр, – ответил Валтис, стоя по стойке «смирно» рядом со столом полковника, словно на параде. – Пять наших секторов сообщают о сильном артиллерийском обстреле со стороны орков. Еще из двух секторов докладывают о массированных атаках. Кроме того, мы получили около сотни донесений из всех секторов, сообщающих о различных случаях усиливающейся активности противника, от внезапных нападений небольших групп орков до увеличения численности гретчинов – снайперов и разведчиков на ничейной земле. Похоже, все это дерьмо вот-вот хлынет на нас, простите за выражение, полковник.

– Хм, прощаю, Джаак, – сказал Дрезлен, в его глазах мелькнуло веселье, когда он посмотрел на сержанта, с которым был давно знаком. – А что в штабах «Альфа» и «Гамма»? У них те же проблемы?

– Нет, и должен признать, что это меня беспокоит, сэр. Наши соседи говорят, что у них все тихо. Слишком тихо, я бы сказал.

– Как будто орки что-то замышляют? – сказал Дрезлен, его лицо помрачнело, когда он высказал мысль, беспокоившую их обоих. – Сосредотачивают свои силы здесь, чтобы начать крупномасштабное наступление?

– Да, сэр. Конечно, я знаю, что этого по идее быть не должно. В штабе командующего говорили, что орки не настолько умны, чтобы координировать свои действия таким образом. Но у меня металлический штифт в левом колене после того, как орк прострелил его, и с тех пор, когда орки что-то замышляют, этот штифт начинает чесаться. А сейчас он чешется хуже, чем задница обезьяны, которая села на муравейник.

– Я знаю, что ты имеешь  в виду, Джаак, – сказал Дрезлен, – и то же самое кишками чую. Но я не могу заявить генералу Пронану, что орки готовят большое наступление, приведя как доказательство только поведение твоего штифта и моих кишок. Нужны какие-то более весомые доводы. Представь мне проверенную статистику и сводки по этим донесениям как можно скорее. Потом я пойду к генералу и постараюсь заставить его хоть что-то предпринять.

– Прошу прощения, сэр, но генерала нет на месте. Он еще не вернулся с совещания в штабе главнокомандующего.

– Прекрасно, – сказал Дрезлен, раздраженно вздохнув. – Когда старик нам действительно нужен, он наслаждается рекафом и печеньями в штабе гранд-маршала Керчана. Ну ладно. Похоже, что это мне придется сунуть голову в пасть медведя. Свяжись со штабом главнокомандующего. Скажи, что полковник Дрезлен намерен объявить по секторам с 1-10 по 1-20 «красную тревогу».

– Постарайся не принимать это так близко к сердцу, салага, – сказал Булавен, подойдя к Ларну, одиноко сидевшему в углу траншеи. – Подумаешь, твой прадед кого-то убил и украл билет. И что с того? Сейчас это уже совсем не важно, правда? Это было давным-давно, и все, для кого это могло быть важно, уже давно мертвы.

– Мы не имели в виду ничего такого, салага, – сказал Булавен, когда стало ясно, что Ларн не намерен ему отвечать. – Мы просто поговорили, вот и все. Надо же как-то проводить время в траншеях. Вот, иногда мы рассказываем истории и высказываем свое мнение. Ты должен понять, что тут ничего личного.

– Конечно, мы могли бы быть не столь прямолинейны, – сказал Булавен, пока Ларн продолжал смотреть в одну точку и отказывался поворачиваться к нему. – Я вижу, эта история была важна для тебя. Возможно, нам надо было быть мягче.

– Может быть, ты и прав, салага, – сказал Булавен наконец. – Возможно, это было чудо, а мы все полны дерьма. Я не проповедник. Я не разбираюсь в таких вещах. Но правда, салага, ты себе же хуже сделаешь, если продолжишь сидеть тут в молчании.

– Ах, оставь его, Булавен, – сказал Давир. – От твоего сюсюканья у меня уже голова болит. Если он так хочет дуться, пусть дуется. Видит Император, здесь будет куда спокойнее без его дурацких вопросов.

Время проходило. Сидя в углу траншеи, пока Зиберс стоял на посту, а остальные играли в карты, Ларн почувствовал, что его злость медленно остывает. Постепенно его внимание стало переключаться на другие вещи, от которых было отвлечено накалом эмоций, кипевших в нем от того, что варданцы опозорили память его прадеда и высмеяли его историю о чуде.

«Слезы Императора, здесь холодно», подумал Ларн, внезапно осознав, что сидит на одном месте так долго, что его зад уже начал отмерзать. Только он хотел встать и потянуться, походить по траншее, чтобы восстановить кровообращение, оставшаяся в нем злость остановила его.

«Если я встану и пойду к ним, они решат, что я простил их», подумал он, ненавидя эту мысль за то, что она заставила его чувствовать себя по-детски глупо, и в то же время, не имея сил сопротивляться ей. «Это будет значить, что я уступил. Что я согласился и поверил во всю эту чепуху, которую они говорили, о том, что мой прадед украл билет». При мысли о том, что другие сочтут его слабаком, его гнев вспыхнул с новой силой, и он решил сидеть здесь и дальше.

«Конечно, совсем не важно, что они там думают», подумал он, когда прошло еще немного времени. «Не важно, если они подумают, что я уступил. Не важно, если они думают, что мой прадед украл билет или убил кого-то. Важно то, что я знаю, что это неправда. А если я это знаю, они могут верить во все, что хотят»

Но он все еще не был удовлетворен. Что-то внутри него не позволяло ему встать.

«Они все были здесь слишком долго», подумал он наконец. «Вот почему они видят зло во всем и не верят в чудеса. Дело даже не в том, чтобы простить их. Я должен испытывать жалость к ним. А не злость».

И когда Ларн, наконец, собрал свою волю, чтобы успокоить гордость и встать, он услышал резкий свисток, раздавшийся со стороны блиндажей.

– Наконец-то, – сказал Давир, остальные солдаты тоже начали вставать и собирать свое оружие. – Как раз вовремя. Я уже так проголодался, сидя здесь, что начал подумывать о том, чтобы съесть сапоги Учителя.

– Правда? – сказал Учитель, проверяя, на месте ли его книга. – А есть какая-то причина, по которой ты предпочитаешь съесть мои сапоги, а не свои собственные, Давир?

– Ты думаешь, я должен съесть свои сапоги, и рисковать обморозить ноги? – сказал Давир. – Нет, спасибо, Учитель. Кроме того, у тебя большие ноги, и тебе будет легче найти новые сапоги. К счастью, эта катастрофа, кажется, предотвращена. Время вернуться в казармы и посмотреть, какие кулинарные радости нам ожидают.

– Пошли, салага, – сказал Булавен, подойдя к Ларну. – Если опоздаешь на обед, тебе мало что останется.

– Так сейчас время обеда? – спросил Ларн.

– Да, обеда, – сказал Булавен, – и двухчасового отдыха. Мы сменяемся в траншеях по десять огневых групп в очередь. Один свисток означает очередь блиндажа №1. Нашу. Пошли, салага, а то обед остынет.

– Ага, пошли, салага, – сказал Давир. – Думаешь, у тебя сегодня был достаточно плохой день? Ты еще не пробовал стряпню солдата Скенча.

После долгого пребывания в траншее на морозе, внутренние помещения блиндажа №1 показались Ларну теплыми и уютными. Настолько, что он едва обратил внимание на удушливый запах дыма и пота, пропитавший воздух в блиндаже. Внутри гвардейцы уже выстраивались в очередь, ожидая с котелками в руках, пока долговязый варданец с крысиным лицом и только одной рукой, меланхолически накладывал порции каши из огромного помятого котла, стоявшего на печи.

– Ах, наш бесценный Скенч, – промурлыкал Давир, когда подошла очереди. – Скажи мне, друг мой – какими деликатесами ты попытаешься отравить нас сегодня?

– Ххх. Это каша, Давир, – угрюмо сказал Скенч. – А что, не похоже?

– Между нами – я не уверен, – сказал Давир, наблюдая, как Скенч накладывает черпаком дымящуюся кашу в его котелок. – Каша, говоришь? И, как я предполагаю, по твоему обычному рецепту? Пыль, опилки, плевки и всякие… органические отходы, которые прилипли к твоим рукам?

– В основном, – сказал Скенч без тени юмора. – Но можешь быть уверен, тебе достанется добавочная порция плевков.

– Вот спасибо, Скенч, – сказал Давир, награждая однорукого повара своей самой раздражающей улыбкой. – Ты прямо-таки меня балуешь. Надо не забыть написать гранд-маршалу Керчану и представить тебя к награждению. Если ты получишь медаль, по крайней мере, сможешь положить ее в суп.

– Ххх. Какой ты у нас веселый, Давир, – проворчал Скенч, глядя как Давир уходит. Потом, повернувшись, и увидев Ларна, стоявшего следующим в очереди, он посмотрел на него с настороженной враждебностью.

– Я не видел тебя здесь раньше, – сказал Скенч. – Ты из пополнения?

– Да, – сказал Ларн.

– Угу. Тоже хочешь сказать что-то веселое о моей стряпне, салага?

– Эээ… нет.

– Вот и хорошо, – сказал Скенч, накладывая черпак липкой коричневой каши в котелок Ларна, и кивнул на рядом стоящий стол, где лежали брикеты сухих пайков. – Продолжай в том же духе. К каше полагается один брикет сухого пайка. Один брикет, салага. У меня они все сосчитаны, так что не пытайся схватить два. Да, и если ночью у тебя начнется понос, не бери пример с остальных, когда они начнут ругать меня. В моей стряпне нет ничего плохого. Договорились?

– Эээ… Договорились.

– Отлично. Теперь двигай отсюда, салага. Ты задерживаешь очередь. И помни, что я сказал тебе. В моей стряпне нет ничего плохого.

– Это отвратительно, – сказал Ларн. – Правда, отвратительно. Я думал, что еда, которую давали нам в учебном лагере на Джумале, была достаточно скверной. Но это в десять раз хуже.

– Ну, я тебя предупреждал, салага, – сказал Давир, отправляя в рот очередную ложку каши. – Скенч так мастерски владеет поварским искусством, что может сделать и без того поганую жратву еще гаже.

Забрав свой сухой паек, Ларн сидел вместе с Давиром, Булавеном и Учителем на скамьях в блиндаже-казарме. Зиберс, иногда злобно поглядывая на Ларна, словно напоминая, что его враждебность никуда не делась, сидел в одиночестве, отдельно от остальных, напротив одной из стен блиндажа. Ларн, все еще удивляясь, откуда у Зиберса такая враждебность к нему, был сейчас больше обеспокоен тем, что заметил в каше извивающуюся мелкую белую тварь.

– У меня в каше какая-то личинка, – сказал он.

– Это личинка тулланского червя, – сказал Учитель. – Их здесь полно. И они – отличный источник белка.

– А еще они улучшают вкус, – сказал Булавен. – Только убедись, что ты прожевал кашу хорошо. Если ты проглотишь живую личинку, она может отложить яйца в твоем желудке.

– Яйца?

– Не волнуйся, салага, – ответил Булавен. – На самом деле это не так страшно, как звучит. Просто будет понос пару дней и все. Конечно, если Скенч варил кашу правильно, личинки уже должны быть мертвы.

– Император милостивый, я не могу поверить, вы считаете, что есть это нормально? – воскликнул Ларн.

– Нормально? – сказал Давир, открывая рот, полный полупережеванной каши, – Если ты еще не заметил, ты в Имперской Гвардии, салага. А в Гвардии будешь жрать то, что дадут. И если ты думаешь, что это плохо, ты еще не видел тех личинок, которых нам приходилось есть на Бандар Майорис.

– Насколько я помню, они были довольно вкусными, Давир, – сказал Учитель. – По вкусу похожи на птицу.

– Я говорю не о том, какой у них был вкус, Учитель, – сказал Давир. – Я говорю о том, что они были здоровые, как твоя нога, с языком длиною в метр, покрытым острыми как бритва шипами. Не говоря уже о том, что они были достаточно сильны, чтобы оторвать человеку руку. И если тебе интересно, как мы это узнали, салага, иди спроси Скенча.

– Не слушай его. Он просто обманывает тебя, салага, – сказал Булавен. – Скенч потерял руку от орочьего топора здесь, на Брушероке, а не от личинки на Бандар Майорис. Хотя из-за этих личинок мы потеряли много наших людей.

– Помнишь комиссара Гриза? – спросил Учитель. – Однажды утром он пошел в кусты оправиться, и уселся на целое гнездо этих проклятых личинок. Его крик было слышно на пол-планеты.

– Ха. Так ему и надо, этому пустозвону, – сказал Давир. – Гриз всегда был занозой в заднице.

– А знаете, что больше всего мне запомнилось  на Бандаре? – сказал Булавен. – Охота Давира на терранозавров.

– Ах, да, – сказал Учитель. – Ты имеешь в виду спор.

– Ты все о том же, Булавен, – нахмурился Давир. – Слезы Императора! Когда кто-то выигрывает спор у тебя, ты не можешь простить его.

– Жаль, что ты этого не видел, салага, – улыбаясь, сказал Булавен. – Мы были на Бандаре максимум неделю. Это планета джунглей, и там служили гвардейцы с миров смерти. А, рассказывай лучше ты, Учитель – у тебя это лучше получается.

– Хорошо, – сказал Учитель, наклоняясь вперед. – Представь себе такую сцену, салага. Полдень, в джунглях жарко и сыро. Мы возвращались в лагерь после патруля, и вдруг почувствовали такой вкусный аромат, от которого у всех нас потекли слюнки. Мы последовали к источнику этого запаха и нашли группу катачанцев, жаривших на вертеле двуногую ящерицу метра полтора длиной. Конечно, мы спросили, нельзя ли и нам присоединиться к их пиру. Но катачанцы, естественно, отказали. «Сами ловите себе терранозавра», сказали они. На этом все могло бы и кончиться. Но Давир не оставил это просто так. Он начал хвастаться, что не хуже катачанцев способен добыть терранозавра. И не успел бы ты сказать «маленький хвастливый болтун», как мы заключили с ним пари.

– Он поспорил с нами, что сможет добыть терранозавра, салага, – Булавен восхищенно подпрыгнул. – Поспорил на сотню кредитов, что сможет выследить его, убить и принести в лагерь на обед.

– Итак, – продолжал Учитель, – вооружившись лазганом, наш отважный, хотя и невысокий, охотник  один направился в джунгли в поисках добычи. Он вернулся через два часа – бежал к лагерю в такой панике, словно за ним гнался демон!

– Вы с Булавеном можете смеяться сколько угодно, – сказал Давир, держа руку над головой, как рыбак, описывающий размеры своей добычи, – но никто не сказал мне, что тот ящер, которого убили катачанцы, был детенышем, а взрослые достигают высоты в десять метров. Или, например, что они охотятся стаями. Говорю вам, я только успел выйти из этих проклятых вонючих джунглей. И кроме того, вы должны признать, что я сделал то, что обещал. Я убил терранозавра и принес его в лагерь на обед. Даже трех, на самом деле.

– Только потому, что ты подкупил кого-то из связистов, чтобы вызвать артиллерийский обстрел по джунглям! – воскликнул Булавен. – После того, как батареи целый час обстреливали джунгли, ты набрал поисковую партию, и вы притащили в лагерь останки всех терранозавров, убитых при обстреле. Это не считается, Давир.

– Конечно, это считается. Или ты думаешь, что я должен был вырыть яму, как какой-нибудь идиот-катачанец, и ждать, пока одна из этих тупых тварей свалится туда? Говорю тебе, Булавен: ты должен был более подробно оговорить условия пари. Ты ничего не говорил о том, что нельзя использовать артиллерию.

Спор продолжался: Давир и Булавен весело спорили из-за подробностей истории десятилетней давности, а Учитель пытался выступать в качестве арбитра. Слушая их, Ларн заметил, как по-другому ведут себя эти трое человек с того момента, как просвистел сигнал, и они пошли на отдых в блиндаж. Здесь они не казались такими злыми и пугающими. Они казались более расслабленными. Чувствующими себя более свободно.

Оглядевшись вокруг, Ларн заметил то же самое. Все варданцы вокруг разговаривали друг с другом, шутили и смеялись, их лица были оживленными, жесты более свободными. Словно не было орков. Не было постоянной угрозы смерти. Не было Брушерока. Здесь варданцы казались почти такими же людьми, которых Ларн видел у себя дома. Как будто, на секунду освободившись от тени войны и ужаса, они снова стали самими собой.

И глядя на них, Ларн понял, что каждый из варданцев когда-то был таким, как он. Каждый из них был неопытным рекрутом. Каждый был когда-то салагой. И Ларн почувствовал надежду для себя в этой мысли. Если каждый из этих людей научился как-то выживать среди опасностей и лишений этого мира, значит, и он сможет. Он научится. И он выживет.

И, утешившись этой теплой и счастливой мыслью, Ларн уснул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю