Текст книги "Спектакль для босса"
Автор книги: Мирна Маккензи
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
На следующий день Джош вошел в помещение фирмы «Игрушки Тарентона» и увидел Эллен, стоящую посередине конторы. Под мышкой одной руки она держала папку с бумагами, а другой прижимала телефонную трубку. Перед ней выстроилась цепочка посетителей, ожидающих, когда до них дойдет очередь. Джош наблюдал, как она говорила по телефону, одновременно склонив голову набок и слушая подошедшего служащего. Спустя две минуты она закончила разговор, повесила телефонную трубку и тут же повернулась к первому из выстроившихся к ней в очередь. С доброжелательной улыбкой, столь ей свойственной, она сказала:
– Мне очень жаль, мистер Фредерикс, но этот образец опять не совсем то, что мы имели в виду. Вот перечень изменений, которые предлагает мистер Тарентон. Но, пожалуйста, не расстраивайтесь, – успокоила она явно разволновавшегося человека. – Я не сомневаюсь, что это ваша лучшая задумка. У вас призвание придумывать игрушки. Меня это всегда поражало, и, если судить по вашей почте, не одну меня. Я только что прочитала груду писем от детей, живущих очень далеко... и почти во всех письмах – о ваших игрушках. Так что не стоит опускать руки. Дети ждут ваших новых творений. Я уверена, что вы доведете и этот проект до совершенства, так как основная идея – замечательная.
Человек открыл было рот, собираясь что-то сказать, затем передумал, пожал плечами и, застенчиво улыбаясь, направился к двери, держа в руках свое детище.
Снова раздался телефонный звонок. Эллен спокойно улаживала одну проблему за другой. Джош прямо-таки восхитился ею. Интересно, подумал он, такое происходит каждый день или нет? Было очевидно, что она умело справляется со сложными ситуациями. Ему пришло в голову, что, пожалуй, ей и не нужна его помощь, но он вспомнил о письме Пенни. Он видел, что Эллен весьма квалифицированный сотрудник. К тому же она из тех, кто всегда соблюдает правила игры. А сейчас правила нарушены или, вернее, обращены против нее. Так что она нуждалась в нем. От этой мысли у Джоша потеплело на душе, захотелось обнять ее своими сильными руками и защитить от Хью Тарентона и всех ему подобных. В одном, сам не зная почему, он был уверен: глупо слишком полагаться на свои чувства, какими бы нежными они ни были, так как со временем они улетучатся. В отличие от своего отца Джош не врал – ни себе, ни кому-либо. Возможно, он разочаровывал женщин своей неспособностью любить, но по крайней мере никогда никого не обнадеживал и не давал пустых обещаний. И у него не было ребенка, которому пришлось бы страдать от его безответственности и беспечности.
Джош выбросил из головы ненужные мысли и воспоминания. Как только толпа вокруг Эллен рассеялась, он устремился к ней.
– Надеюсь, буря утихла и мы можем пообщаться пару минут? – спросил он и положил руки ей на плечи, когда она наконец села за стол. – Говори тихо, дорогая. Пусть всем будет любопытно, о чем же мы беседуем, даже если ни о чем особенном. Не забывай, что мне положено знать тебя очень близко. Поэтому расскажи мне... о твоих обязанностях, о рабочем дне.
Худенькие плечи Эллен напряглись под ладонями Джоша. Она запрокинула голову, чтобы видеть его лицо.
– На самом деле сегодня относительно спокойно, – наконец негромко произнесла она. – По крайней мере никто из сотрудников не болен и не в отпуске. Да, я кажется, должна поблагодарить тебя... – Она указала на маленького плюшевого медведя-коала у себя на столе. – Я не была уверена...
– Немного детский подарок? – прошептал Джош, нагнувшись к ее уху. – Но зато производство компании Тарентона. Разве твой шеф этого не заметил?
Волосы Эллен коснулись щеки Джоша, и он вдохнул запах корицы и яблок. Правда, сейчас эти домашние запахи ассоциировались у него с голубыми глазами, обнаженными плечами и смятыми простынями.
Эллен откинулась назад, чтобы иметь возможность смотреть ему в глаза.
– Конечно, он заметил, – еле слышно ответила она. – Он сиял и был в восторге. Ты хорошо это придумал, но...
Она протянула руку к карточке, висящей на шее очаровательной зверюшки. При этом щеки у нее прелестно зарделись.
Джош не мог удержаться от улыбки. Дотронувшись до карточки, но не раскрывая ее, он наизусть произнес:
– «Дорогая, я никогда не забуду, как ты выглядела прошлой ночью с распущенными по плечам волосами. Голубые глаза, красивая нежная кожа, и вся такая сладкая. Не знаю, как я доживу до следующей ночи. Джош».
Эллен нервно провела языком по пересохшим губам и глубоко вздохнула. Она так крепко ухватилась за край стола, что у нее побелели костяшки пальцев.
– Эллен, ты все время так краснеешь? – шепотом спросил Джош.
Голубые глаза удивленно посмотрели на него.
– Просто... я не каждый день получаю такие открытки, – объяснила она. – Мистер Тарентон прочитал ее, заулыбался и теперь весь день улыбается. Одному Богу известно, что у него на уме.
– Может, он хочет пойти домой на ленч и заняться любовью с миссис Тарентон? – предположил Джош и уселся на край письменного стола, сдерживая смех.
– Не надо дразнить меня, Джош. Я не очень умею подыгрывать. Попроси меня провести семинар, или успокоить сотрудника, который не в духе, или справиться с работой, рассчитанной на двенадцать часов, за десять. Все это я могу, но вот что говорить людям, которые смотрят на меня, думая, что я провела ночь любви с мужчиной, не знаю.
– Ты занималась любовью с мужчиной, за которого выходишь замуж, – поправил ее Джош. Пальцем он приподнял ей подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. – Именно так все и думают, Эллен! Запомнила? Ради этого мы и стараемся. А твоему мистеру Тарентону скажи...
– Что же?
– В другой раз, дорогая, – прошептал Джош, при этом его губы находились у самого ее рта, а пальцы – под подбородком, – скажи ему, что слова на открытке – это послание любви, предназначенное исключительно для твоих глаз, а не на потребу публики.
– Ты считаешь, мне следует сделать замечание мистеру Тарентону? Думаешь, это поможет? – (Джош почувствовал, как под бархатистой кожей напряглись мышцы, когда Эллен с трудом сглотнула.)
– Я думаю, – продолжал Джош, стараясь не поддаваться чувствам, – что любой начальник, который полагает, что может указывать своим подчиненным, как им жить, не очень-то сам считается с общепринятыми правилами. Я написал эту открытку именно потому, что был совершенно уверен: он ее прочтет. А я хотел дать ему понять, как у нас с тобой идут дела. Но, на будущее, – Джош улыбнулся, – ты вполне можешь ему напомнить о существующих нормах поведения. Ты такой ценный сотрудник, и я сомневаюсь, что он уволит тебя, если ты попытаешься не выставлять напоказ свою личную жизнь. Подумай об этом. За ленчем, на который я тебя приглашаю. Окажешь мне честь? Нам нужно поговорить.
Эллен улыбнулась в ответ.
– Конечно. И спасибо, что не держишь меня за совершеннейшую дурочку. – Она встала, но вдруг повернулась к столу и вытащила что-то из ящика. – Чуть не забыла – это тебе.
Она немного разрумянилась и с выжидательной улыбкой смотрела на него, протягивая пакетик с домашним печеньем.
– Я вспомнила, что ты раньше был большим любителем шоколадного печенья с орехами. Я тебя угощаю. Конечно, оно не такое вкусное, как то, что мы с Пенни покупали тогда в булочной, – объясняла Эллен, пока они выходили из офиса. – Простой знак внимания – ты ведь должен извлечь из этой истории кое-что еще помимо азарта волнующей схватки, – добавила она.
Впервые за долгое время Джош потерял дар речи. Она испекла для него печенье! Но когда? Поздно ночью или рано утром – другого времени у нее не было. У него вдруг сжалось горло. Он и раньше получал подарки от женщин. И много. Женщины делали ему экстравагантные подношения, разыгрывая при этом обольщающие сцены, но они всегда ждали от него того, чего он не мог им дать. Но с этой женщиной дело обстояло по-другому: она уже имела все, что он мог предложить и что она хотела получить. И все же она вспомнила кое-что такое, о чем он сам забыл, – его привычку опорожнять содержимое банки с печеньем. Это сплошная глупость и безумие, но Эллен снова застала его врасплох. Конечно, она и сама чувствовала себя неловко и к тому же была признательна ему, а он этого вовсе не хотел. Он хотел... черт, то, что он хотел, не имело отношения к делу, потому что его тянуло прикоснуться к ней. Медленно. Много раз. Ритмичными движениями. И чтобы ему не мешала одежда, скрывавшая их нагие тела. Это чувство охватило его вчера, когда он вошел в контору и посмотрел ей в глаза. Но он уже запретил себе об этом думать. Он ведь взрослый мужчина, а не мальчишка и сможет подавить свое влечение.
Но что нельзя игнорировать, так это желание Эллен оплатить малейшее внимание с его стороны. Это ощущение мучило его. Он должен объяснить девушке, что взялся помочь ей исключительно по собственному желанию. Она ничем ему не обязана, и он собирался ей об этом решительно заявить.
Что будет, когда Эллен узнает, с какой целью он пригласил ее сегодня на ленч?
Сидя за столом напротив Джоша, Эллен не донесла вилку до рта и с удивлением уставилась на маленькую коробочку, которую тот держал в руке.
– Ты не носишь обручального кольца, – деловым тоном сказал Джош, взял у нее из руки вилку и положил на тарелку.
– Тебя не было в городе, – повторила Эллен отрепетированную версию, – мы договорились о помолвке по международному телефону.
Джош склонил голову набок, соглашаясь с ней.
– Но теперь я вернулся, и было бы очень странно, если бы мы не придерживались определенных формальностей. – Он быстрым движением открыл коробочку – там лежало изящное бриллиантовое кольцо с камнем в форме слезинки.
Эллен решительно положила ладони на стол и посмотрела Джошу прямо в глаза.
– Оно очень красивое, но ты ведь понимаешь... что я не могу его принять.
– Можешь. Послушай, Эллен, давай без уверток – мы уже завязли в этой истории.
– Джош, – горячо продолжила она, – на мою зарплату такое кольцо не купить. А если ты сейчас скажешь то, что, я уже знаю, ты всегда мне говоришь...
– Правду говорю. Я-то спокойно могу позволить себе купить этот бриллиант. Не великое дело.
– Это ведь обручальное кольцо, Джош. Ты сможешь его вернуть в магазин? Что делает человек с дорогим обручальным кольцом, которое не понадобилось? В один прекрасный день ты захочешь жениться. Ты что же, подаришь своей будущей невесте кольцо, которое уже поносили, хотя и недолго?
Эллен тяжело дышала и была явно взволнована, а Джош лишь улыбался.
– Ну-ну, Эллен, успокойся. Я не собираюсь жениться, так что нет никакой бедняжки, которой я попытаюсь всучить ношеное бриллиантовое кольцо.
– Тогда как же ты с ним поступишь? Ты не сможешь его продать.
Джош задумчиво смотрел на нее сквозь длинные ресницы, почти скрывающие его взгляд.
– Ты, может быть, оставишь его себе... как сувенир на память.
– Нет, я не могу и не хочу этого делать, – убежденно произнесла она.
Когда все кончится, она не захочет вспоминать то время. Это кольцо – дорогое доказательство их отношений, слишком дорогое. Джош отдает его ей, поскольку это – часть игры. Но существуют и другие препятствия – она слишком поддалась розыгрышу и... улыбке Джоша. От его жарких взглядов ее трясет... хоть она и знает, что они неискренние. Так что ей необходимо помнить об этом. Фактом остается то, что они с Джошем устроили спектакль. Все это сплошная выдумка, соблазнительная иллюзия, которая рассеется как дым. Эллен хорошо знала, что происходит с теми, кто терпит крах, пытаясь осуществить свои мечты. Цена чересчур высока, а платить придется постоянно. Она не собирается следовать примеру родителей и сестры. Когда этот краткий эпизод закончится, она постарается забыть о нем, чтобы ее не преследовали воспоминания о Джоше. Она не станет размышлять о том, что произошло бы, если бы сказка сбылась.
– Джош, – тихо сказала Эллен, – ты не представляешь, как много для меня значит твоя поддержка, и я от всей души благодарю тебя за подарок, но я не могу взять это кольцо. Мне неловко принимать такую дорогую вещь, – повторила она, надеясь, что Джош внемлет ее доводам и не будет больше настаивать.
Он слегка улыбнулся и кивнул в знак согласия:
– Хорошо, хорошо, только не волнуйся. Я сохраню его как напоминание о твоем успехе. – Взяв ее руку, он медленно надел кольцо ей на палец. На несколько секунд ее левая ладонь задержалась в его, затем она отдернула руку. Изящное золотое колечко казалось тяжелым, как свинец. Еще один обман. Такой же, каким Джош всегда одаривает любимых женщин. Но когда она подняла глаза от кольца, то увидела, что Джош улыбается. У него была совсем мальчишеская улыбка, от которой Эллен испытала такое чувство, словно она летит вниз с большой высоты.
– Ты не проголодалась, Эллен? Я-то думал, что ты хочешь есть, поэтому заказал двойную порцию шоколадного торта. Одному есть неинтересно. Присоединишься?
– Идет. Но сначала я попробую овощи.
– Хорошо. Я не хочу, чтобы у тебя заболел живот от неправильного питания.
Стараясь не глядеть на него, Эллен сказала:
– Ты прекрасно знаешь, что я всегда ем то, что полезно для здоровья. Печенье и шоколадный торт – по твоей части. – Эллен не удержалась от смеха, который для Джоша прозвучал словно музыка.
Он откинулся назад, радуясь этому, так как только что ощущал ее напряженное состояние. А смех заверил его, что она хоть и неохотно, но смирилась и относится теперь к этому даже с юмором. Наблюдая за Эллен, Джош понял, что годы не изменили ее характера – без работы жить не может и совершенно не умеет развлекаться.
– Тебе надо побольше смеяться, Эллен. Тогда твое лицо все светится.
Эллен перестала смеяться, но улыбка не сошла с ее лица.
– Джош, ты действительно получаешь от всего этого удовольствие? Я не люблю использовать людей в своих целях.
– Дорогая, не волнуйся. Игра стоит свеч.
Он должен был признать, что это сущая правда. Несмотря на беспокойство и напряжение оттого, что приходилось сдерживать свое половое влечение, он наслаждался этой ложной ситуацией. Ему не терпелось дождаться, когда же Тарентон сдастся и на блюдечке преподнесет Эллен повышение. В роли вершителя справедливости было что-то... бесконечно приятное. И еще приятнее – вызвать улыбку на губах женщины, которая почти никогда не улыбалась. Джошу пришло в голову, что ему представляется редкая возможность: Эллен Роудз целиком в его руках и он может доставить ей массу радости. Уж он-то не преминет воспользоваться такой возможностью.
Эллен уставилась на чашку с кофе, но уголками губ слегка улыбалась. Когда принесли шоколадный торт, заказанный Джошем, она подняла голову.
– Я никогда не видела, чтобы кто-нибудь приходил в такой восторг от шоколадного торта, – заметила она.
Джош улыбнулся в ответ.
– Но ты не пробовала именно этого, – прошептал он. – Испытываешь почти что оргазм.
Эллен выпрямилась и стала разглаживать лацканы жакета. Потом, глубоко вздохнув, спросила:
– Он настолько хорош? Тогда, может быть...
– Поверь мне, дорогая. Во всем доверься мне.
– Я доверяю тебе, – сказала Эллен. Оба они понимали, что речь идет не о торте. – Джош, мне бы не хотелось, чтобы ты называл меня «дорогая», когда мы наедине. Пожалуйста.
– Договорились. А ты перестань волноваться насчет денег и моих поступков – я знаю, что делать, когда надо покорить женщину.
Нежный румянец окрасил щеки Эллен.
– Я, наверное, вела себя глупо. Вряд ли найдется другой мужчина с таким же богатым опытом, как у тебя, по части женщин и любовных похождений, – призналась она.
Эллен была права – дело обстояло именно так, но эти слова в ее устах прозвучали почему-то как укоризна. Джошу вдруг пришла в голову мысль, что лучше бы в его жизни было поменьше женщин, но он такой, какой есть. И Эллен тоже не в силах себя изменить.
Но все-таки им удалось преодолеть одну преграду – теперь Эллен перестанет чувствовать себя обязанной ему. Во всяком случае, Джош на это надеялся. И ему будет проще обращаться с ней как с невестой, хотя их отношения и не были таковыми. Он продемонстрирует ей, что к жизни можно относиться легче. Так что все выглядело не так уж плохо.
Эллен вошла в офис впереди Джоша. Впервые за последние сутки она немного расслабилась, и совесть мучила ее уже не так сильно. Она вспомнила слова Пенни о том, что Джошу необходимо, чтобы его постоянно развлекали. Если Эллен стала для него хотя бы минутным развлечением и вся эта история развеселила его, значит, можно по крайней мере не беспокоиться насчет того, что она оторвала его от привычного образа жизни. Джош никогда не станет делать то, что не хочет, и раз он здесь, то это ему пока нравится. Когда же они разойдутся, она переедет в Финикс, а он найдет другое развлечение.
Капелька подозрения, что Джош не так уж доволен, как старается это показать, оставалась, но Эллен отогнала ее. За годы, пока она нянчилась с младшими братьями и сестрами, Эллен превратилась в комок нервов. Но Джош ведь не ребенок и все делает сознательно – о нем нечего беспокоиться. Стоит только взглянуть на него – этот человек излучает уверенность. Он образец смелого и надежного мужчины, и знает это. С ее стороны нелепо даже предположить, что ему что-то от нее надо. Просто в ней заговорил ген вечной опекунши.
Снова взглянув на Джоша, Эллен улыбнулась. Она пошла на обман от отчаяния и крушения надежд, но впервые действительно поверила, что их план удастся.
Когда Джош улыбнулся ей в ответ, у нее перехватило дыхание. Она, правда, успокоила себя тем, что на него все женщины реагируют одинаково. Все идет как задумано и скоро уладится, мысленно повторяла она.
– Черт возьми, вы так чудесно смотритесь вместе.
Это Хью Тарентон подошел к Эллен и Джошу. На его губах играла самодовольная улыбка. Он всегда так улыбался, когда у него появлялась идея выпуска новой рекламы или расширения производства. Эллен наблюдала такие сценки тысячу раз, что сулило приятные сюрпризы для служащих, так как в это время мистер Тарентон обычно бывал великодушен. Он увеличивал зарплату, щедро раздавал отпуска в неподходящее время и нанимал на работу неопытных, но энергичных новичков на должности, которые раньше считал излишними.
То, что он улыбался Эллен именно такой улыбкой, предвещало что-то хорошее, и настроение у нее поднялось. Она ухватилась за руку Джоша, ведь именно благодаря ему задуманное сдвинулось с мертвой точки.
– Благодарю вас, мистер Тарентон, – ответила Эллен, тоже улыбаясь. Она настроила себя на то, что все будет просто прекрасно.
– Вы оба зайдите ко мне, – пригласил мистер Тарентон. – Нам надо кое-что обсудить. Конечно, решать будет Эллен, но...
– Я ценю возможность принять участие во всем, что касается Эллен, – сказал Джош, и голос его прозвучал так проникновенно, что Эллен непроизвольно вздрогнула. Хорошо, что он крепко держал ее за руку, иначе от волнения она могла бы упасть.
Обняв Эллен за талию, Джош вошел вместе с ней в просторный кабинет главы фирмы и закрыл за собой дверь. Тарентон же кружил по комнате, словно резвый щенок, так ему не терпелось выложить им свою идею. Когда они уселись, он начал:
– Давно никто из ведущих сотрудников компании, таких, как вы, Эллен, не собирался вступать в брак. Я знаю, что вы оба давно не виделись, но, черт возьми, Эллен, ведь компания – это все равно что семья. Я хочу получше узнать вашего жениха. Поэтому приглашаю вас обоих обязательно принять участие в барбекю [1]1
Барбекю – пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренного на решетке над углями. ( Здесь и далее примечания переводчика.)
[Закрыть], которое компания устраивает в субботу. Нет, – он протестующе поднял руку, видя, что Эллен открыла было рот, – я не принимаю отказа. Категорически. Но я не за этим позвал вас.
У Эллен вырвался вздох облегчения. Джош в знак поддержки сжал ей руку. Она напряженно ждала, когда же мистер Тарентон перейдет к основному вопросу.
– Дело в том, – с улыбкой продолжил шеф, расхаживая взад и вперед, – что я рассказал миссис Тарентон о вас и о том, как этот молодой человек прислал вам в подарок одну из наших лучших игрушек – коала. Этот негодник – романтичный парень, Эллен. И миссис Тарентон предложила – думаю, вам это придется по душе, – чтобы свадьба состоялась в нашем загородном доме. Она знает, что после смерти матери у вас некому все организовать, а у нас нет дочерей. Мы будем просто счастливы выдать вас замуж в нашем собственном доме. Там очень красиво, Готорн. В субботу вы в этом сами убедитесь. Ну как, Эллен? Вам нравится мысль о свадьбе в семье Тарентона?
Эллен передернуло, и она с такой силой сжала пальцы Джоша, что ей показалось, сейчас она их сломает. Ее охватили ужас и разочарование, она повернулась к Джошу, но была не в состоянии вымолвить ни одного слова.
– Свадьба? – наконец еле слышно переспросила она. – Я...
– С вашей стороны это чрезвычайно любезно, мистер Тарентон, – спокойно сказал Джош. – Нам с Эллен и в голову не могло прийти, что вы проявите к нам такой интерес.
Эллен больше всего в этот момент волновал Джош, который старался ей помочь, а теперь его самого загнали в угол. Действие разворачивалось со скоростью поезда, у которого отказали тормоза. О своем повышении сейчас она даже забыла.
– Мистер Тарентон, это очень мило с вашей стороны и со стороны миссис Тарентон, но мы с Джошем даже не обговорили день свадьбы. Мы так долго не виделись...
Тарентон сдвинул густые брови.
– Надеюсь, он вам не изменил?
Господи! Зачем она задумала этот безумный и нелепый план? Почему решила, что сможет его осуществить, когда совсем не умеет притворяться? Тем не менее предположение мистера Тарентона, что Джош мог оказаться нечестным, оскорбило ее.
– Джош встречался со многими женщинами, мистер Тарентон, – он ведь настолько привлекателен, что это вполне понятно. Но он никогда не поведет себя нечестно по отношению к той женщине, с которой в данный момент связан, – ответила Эллен, и голос ее прозвучал укоризненно. – Он высокопорядочный человек.
– Мы ничего определенного не планировали... да просто потому, что нам слишком хотелось побыть вдвоем и как бы заново узнать друг друга, – сказал Джош, и взгляд, которым он одарил Эллен, говорил о том, что он действительно хочет ее получше узнать. – Но это очень благородно со стороны вашей супруги – предложить помощь, мистер Тарентон. Как только мы договоримся о дате, то тут же ей сообщим.
– Тогда все замечательно, – успокоился Тарентон. – Эллен, простите, если я ненароком обидел вашего возлюбленного. Теперь я вижу, как вы умеете пристыдить служащих, увиливающих от работы. Мне самому чуть не сделалось стыдно. Я даже подумал вынести вам благодарность за непокорность.
Посмеиваясь, он кивнул, давая понять, что разговор окончен. Эллен направилась к двери, а Джош задержался и сказал ее шефу:
– Будьте уверены, мистер Тарентон, на барбекю мы не опоздаем.
Когда они с Джошем вернулись в контору и она провожала его к выходу, то медленно считала до двадцати, чтобы успокоиться. Остановившись около массивной стеклянной двери, Эллен посмотрела на Джоша и сказала:
– Постараюсь, придумать уважительную причину и не прийти в субботу на это сборище. Трудно целый день притворяться.
– Эллен, – Джош интимно обнял ее за шею, – это же прием. Ты что, не можешь позволить себе развлечься?
– Иногда я это делаю, – ответила она, хотя, если говорить честно, не помнила, когда последний раз была на вечеринке. – Но сейчас...
– Нам представляется уникальная возможность показать твоему шефу, что ты теперь на самом деле часть семьи Тарентона, а это ускорит события. К концу дня он поймет, как сильно мы влюблены. Я не хочу, чтобы мое постоянство снова подвергали сомнению, – шутливо добавил он, глядя ей прямо в глаза. – Между прочим, спасибо за то, что защитила меня. Но не бойся. Никому и в голову не придет, что меня интересует кто-нибудь помимо тебя. Я уж постараюсь это доказать, Эллен, можешь не сомневаться. Жаль, конечно, что новости для тебя не столь хороши.
Она пожала плечами.
– Не следовало надеяться, что все произойдет так быстро.
– Шшш, – зашипел Джош. – Я знаю, что такое сильно чего-либо желать и торопить события. Так что не смущайся и не беспокойся. – Он провел пальцами по ее векам и переносице, разглаживая морщинки.
И тут же она почувствовала, что ее приподняли. Чтобы не упасть, она обхватила Джоша за плечи. Он прижался теплым ртом к ее рту, и этот поцелуй не был просто дружеским. В нем ощущались жар и страсть, его губы скользили по ее губам, притягивали к себе, он вкушал их сладость и понуждал Эллен ответить ему тем же. Их тела были совсем близки. Эллен обвила руками шею Джоша, а он обнял ее за талию и поднял, так что ноги у нее уже не касались пола, а одна туфля упала. Перед глазами закружилось, а все чувства сосредоточились на его пышущем жаром рте, и этот жар разливался у нее в груди и внизу живота.
Затем он осторожно опустил ее на пол и Джош сказал:
– Увидимся позже.
И исчез за дверью, а Эллен осталась стоять в одной туфле, с горящими, набухшими губами и полной сумятицей в голове.
Какая же она дура! Час назад вообразила, что все будет прекрасно, а миссис Тарентон, оказывается, строит планы свадьбы, которая никогда не состоится. Они с Джошем увязли во лжи глубже, чем предполагали, и Джош тратит на эту историю гораздо больше времени, чем она думала. Из него получился очень неплохой актер, а она... то, что она не актриса, ей стало совершенно ясно.
Она не собирается стать чьей-либо женщиной, тем более Джоша. И не станет ею. Сейчас он поймал ее врасплох, она не была готова к его объятиям. Но в следующий раз она будет начеку и не даст волю чувствам – она просто притворится, как и он.