355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мирна Маккензи » Сотворившие чудо » Текст книги (страница 7)
Сотворившие чудо
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:26

Текст книги "Сотворившие чудо"


Автор книги: Мирна Маккензи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

На мониторе появилось сообщение, и глаза Иден заволокло слезами.

«Я Элиссон Огуст. Мой сын зачат от донора 465. Я ознакомилась с проблемой и…»

У нее тряслись руки, когда она смотрела на эти слова. Иден на минуту задумалась, потом начала печатать ответ. Переписка продолжалась почти всю ночь. Когда она отошла от компьютера, начиналось утро. Это последний шаг. Последнее, что она может сделать для Джереми. Сердце сжалось и заныло. Однако сейчас не время горевать. Связавшись с Барри, Иден вкратце пересказала ему все.

– Поговорим позже, – пообещала она детективу и отправилась на поиски Джереми.

Дверь его кабинета оказалась открытой, там никого не было. Она заглянула в спальню. Тоже пусто. Постель, где они любили друг друга, напомнила о том, что никогда не повторится.

Наконец Иден нашла Джереми в саду. Он беседовал с кем-то по телефону. Увидев ее, он тут же прекратил разговор.

– Иден, – улыбка преобразила его лицо. Он так посмотрел… Сердце ее затрепетало. – Ты в порядке? – заботливо спросил Джереми.

Нет, она не в порядке. Иден Бэйрс сходит с ума. Она рада за него, а внутри все ноет. Ведь очень скоро занавес опустится.

– Все хорошо, – солгала Иден. – И есть замечательные новости. Мне известно имя матери ребенка.

– Грандиозно! – Он подошел к ней. – Посиди со мной.

Нет! Она не в состоянии. Она не выдержит.

– Я все время сижу, – возразила Иден. – Позволь мне постоять возле тебя, пока я рассказываю.

Джереми отрывисто кивнул и сделал шаг, чтобы быть еще ближе. Такой маленький шажок, а ее сердце обдало волной нежности. Иден сражалась со слезами и попыталась улыбнуться. Не очень убедительно.

– Ты огорчена? – Он сделал движение, будто собирался ее погладить.

– Нет! – воскликнула она. – Прости, я немного устала. – Похоже, ложь становится скверной привычкой. – Но новости действительно хорошие. Ребенок прошел полное медицинское обследование.

– И что?

– Никаких отклонений не обнаружено.

Он закрыл глаза. А когда открыл, поцеловал ее в лоб.

– Спасибо за доброту. – Джереми обнял Иден и прижал к сердцу. – Спасибо за поиск правды.

Иден старалась не позволить Джереми заметить, как он на нее действует. И поэтому продолжала говорить:

– Мать, Элиссон Огуст, знает, кто ты и что с тобой случилось. Но сейчас она не хочет с тобой встречаться. Пока ей не нужна помощь. Однако, если что-нибудь изменится, если все же возникнут медицинские проблемы, она немедленно свяжется с тобой.

Джереми кивнул и выпустил ее из объятий. Иден протянула ему фотографию:

– Элиссон переслала мне.

Джереми посмотрел на снимок женщины и мальчика и застыл.

– Он похож на меня, – проговорил он.

– Похож, – согласилась Иден. – По-моему, это одна из причин, по которой Элиссон не намерена знакомить вас. Она боится, что сходство напугает мальчика. Или он захочет что-нибудь особенное, чего иметь не может. Она воспитывает сына одна.

И вдруг Иден осенило – Джереми может иметь семью, если захочет. Ребенок уже рожден. И здоров. А эта Элиссон вполне привлекательная женщина, к тому же деликатная. Она не собирается надоедать ему и без конца что-то требовать.

– Элиссон очень милая. В ней нет ничего такого, что тебе не нравится в женщинах.

– Иден… – насупился Джереми.

Она закусила нижнюю губу, чтобы не дрожала. Однако продолжать разговор не могла.

– Не надо, – хриплым голосом попросил он. – Не плачь.

– Я и не плачу. – Но, конечно, она плакала. – Просто радуюсь за тебя. – Еще одна ложь. – Я хочу, чтобы ты был счастлив. Всегда.

Это абсолютная правда и в то же время абсолютная неправда. Она хотела, чтобы Джереми был счастлив с ней. С Иден Бэйрс. Она хотела, чтобы он любил ее.

– Пожалуйста, будь счастлив, – попросила Иден.

Он поцеловал ее мокрое от слез лицо.

– Буду. Ты можешь не беспокоиться, – пообещал Джереми. – Я не хочу, чтобы ты тревожилась.

– У меня нет времени тревожиться. – Она замолчала, потому что больше не могла лгать. – Пресс-конференция завтра. Миссис Раскин и я уже почти все подготовили. Она утром разговаривала с тобой?

– О том, как расставить мебель, чтобы гостям было удобно? Да. Я твой должник и хочу поблагодарить тебя. Ты ничего не упустила. Я теперь знаю, где что находится. Мне бы хотелось выглядеть достойно. Признаться миру в своей болезни – это одно. А позволить им видеть, как я спотыкаюсь, – это совсем другое. – Пресс-конференция не должна превратиться в вечер жалости. Я не потерплю, чтобы меня увидели слабым.

– Мы сегодня проведем репетицию.

Но Иден знала, что Джереми не споткнется. Он очень хорошо справляется с такого рода задачами. Если кто и совершает ошибки, так это она.

Иден пыталась притвориться, что для нее это самый обычный день. Но сердце не повиновалось ей. Ее вещи упакованы. Осталось всего несколько часов до той минуты, когда карета Золушки превратится в тыкву.

Не будь такой угрюмой, приказала она себе. Пока ты еще нужна ему.

Все ждали начала пресс-конференции. Она вызвала большой ажиотаж, поскольку Джереми редко общался с журналистами. А сегодня в его дом были приглашены представители крупных газет и Интернета. Что же произошло?

Лула и миссис Раскин готовили особняк к нашествию гостей и прессы. Открыли бальный зал, убрали лишнюю мебель. Джереми знал, где стоит каждый предмет. Сначала он поприветствует прибывших, потом мягко и с юмором сообщит о своей болезни, после чего напомнит, что империя Фултона никогда так не процветала, как теперь. И ее глава гарантирует дальнейший прогресс.

Если хоть немного повезет, публика воспримет основную часть спокойно. Затем Джереми пригласит всех в сад, а потом они распрощаются.

Завтра она вернется домой, в Сент-Луис. Я буду счастлив, сказал он… Иден заставила себя не думать об этом. Джереми сегодня нужна улыбающаяся, расторопная помощница, а не заплаканная особа.

Однако все ее мысли были только о нем. Джереми спускался по лестнице вниз.

– Любопытных толп еще не видно? – спросил он.

Она ответила насмешливым взглядом.

– Веди себя хорошо. – Иден взяла его под руку:

– Да, учительница, – прорычал он и так близко склонился к ней, что она почувствовала тепло его дыхания. По спине пробежала восхитительная дрожь. – Это хорошая идея – закончить пресс-конференцию вечеринкой.

И в этот момент зазвонил колокольчик.

– Займите линию обороны, моя леди, – проговорил Джереми и предложил ей руку.

Появился Доналд в парадном костюме дворецкого. Он подмигнул Иден.

– Все по местам, – шутливо бросил Джереми.

Через час Иден решила, что ее страхи беспочвенны. Джереми руководил действом со свойственными ему шармом и апломбом. Каждая женщина, вошедшая в его дом, чувствовала себя очаровательной и красивой. Мужчины весело проводили время.

– Фултон, надеюсь, вы порадуете нас. К сухим, как песок пустыни, и скучным сборищам мы не привыкли – заявил Джонатан Дефрэ, похлопывая Джереми по спине.

– Мы никому не хотим испортить настроение, – заверил хозяин.

– Надеюсь. Когда мужчина тратит столько сил и времени на то, что называют пресс-конференцией, я должен быть уверен, что он хочет сообщить важные новости. Каждый, затаив дыхание, ждет откровений. Что нас ждет, Фултон? Новый проект? Или новая технология, которая потрясет мир?

Иден почувствовала, как напряжен Джереми. Но, ни лицо, ни манера поведения не выдавали его состояние.

– Ничего волнующего, – сказал он Джонатану и повернулся к Иден. – Пора.

Когда Джереми подошел к микрофону, Иден встала сбоку. Если бы она могла занять его место, взять на себя его болезнь, то сделала бы это.

– Я собрал вас здесь сегодня вечером для простого объявления, – спокойно начал Джереми. – Со многими из вас я сотрудничаю. Вы должны узнать, что изменилось в моей жизни. Не сомневайтесь, эта перемена никак не повлияет на наши отношения. Во всяком случае, я надеюсь, что не повлияет.

Раздалось журчание приглушенных голосов. Джереми поднял руку, успокаивая зал.

– Несколько месяцев назад мне поставили не самый приятный диагноз. Я постепенно слепну.

Всхлипнула женщина. Джереми подождал, пока кто-то успокоит ее.

– Но в одном я хочу заверить вас, – продолжал он. – «Фултон энтерпрайзиз» преуспевает. У меня творческие, знающие сотрудники. Мы будем продолжать расти и процветать независимо от моего состояния.

В зале воцарилось молчание. Джереми повернулся к даме, сидевшей справа в первом ряду, чуть-чуть выдаваясь вперед. Идеальное положение, чтобы он мог хорошо видеть ее.

– Я еще способен оценить привлекательную женщину в синем платье и с голубыми глазами. Да, Лоретта. – Затем в его поле зрения попал мужчина. – Джеффри, я вижу, что ты по-прежнему носишь отвратительный зеленый галстук. Твоя жена недавно жаловалась на твое упрямство.

В зале засмеялись. Напряжение слегка спало. Джереми сделал знак музыкантам, чтобы они начали играть. Казалось, все присутствующие разом вдохнули и с облегчением выдохнули.

У Иден подгибались колени. Джереми подхватил ее под руку.

– Ты в порядке?

– Я восхищена. – Она посмотрела в его встревоженные глаза. – Ты замечательно провел пресс-конференцию.

Как раз в этот момент к ним приблизилась дама.

– Джереми, ты роскошный, блестящий мужчина. Ты всегда был самым очаровательным человеком в мире. Я хочу услышать больше. – Она просунула руку под его локоть.

Иден улыбнулась и отошла в сторону. Через минуту толпа окружила Джереми и вцепившуюся в него женщину.

Следующие полчаса Иден наблюдала за Джереми. Он поддразнивал дам, забавлял и удивлял мужчин. На сегодня этого достаточно. Тайна раскрыта. И он выжил.

У Иден в горле стояли слезы радости. Глаза затуманились. Она отвернулась и только сейчас заметила женщину, стоявшую в дверях. На ней было простое черное платье. Она казалась здесь совершенно чужой.

– Я думала, вы не захотите с ним встретиться, – подошла к ней Идей.

Элиссон Огуст застенчиво пожала плечами. От этого движения рассыпались по плечам и засверкали роскошные волосы. На фотографии Элиссон выглядела всего лишь симпатичной. А теперь выяснилось, что она потрясающе красива.

– Я увидела объявление в газете. Любопытство взяло верх. Он… Он отважный? – спросила Элиссон.

У Иден перехватило дыхание. Она прекрасно подходит ему как жена, пронеслось у нее в голове. Джереми – отец ее ребенка. Они найдут что-нибудь общее. Он будет наблюдать, как растет его сын.

– Он отважный и благородный.

– Это приятно слышать.

– Джереми остроумный, интеллигентный человек с удивительным чувством юмора.

Элиссон слегка насмешливо и сочувствующе изучала ее.

– Иден, в чем вы хотите меня убедить? Или, может, вы влюблены в него?

Иден отпрянула от нее и почти задохнулась. Неужели это так заметно? Очевидно, да.

– Джереми отличный босс. Лучший из всех. Но теперь я уезжаю. У меня своя жизнь.

Ее работа здесь закончена. Если Элиссон все поняла, другие тоже могут догадаться. Тогда правда дойдет до Джереми.

– Вам надо бы представиться ему, – сказала Иден. – Я уверена, что он хотел бы с вами познакомиться.

С минуту женщина смотрела ей в лицо, будто пыталась прочесть намерения Иден. Затем повернулась и пошла в сторону Джереми.

Все. Спектакль закончен. Иден охватила паника. Вот-вот брызнут слезы. Она нырнула в дамскую комнату. Потом нашла Доналда, придумала историю о телефонном звонке и необходимости немедленного отъезда. Она попросила Доналда распорядиться, чтобы ее довезли до вокзала.

Затем Иден вернулась в зал и поискала Джереми. Он стоял, окруженный гостями. Они смеялись и шутили. Она увидела вопросительный взгляд Элиссон.

За долю секунды Иден приняла решение. Кивнув Элиссон, она направилась к двери. Уехать, не попрощавшись, непростительная трусость.

Но я не смогу попрощаться с ним без слез. Потом позвоню или напишу письмо.

Это все, на что она способна. Со временем Джереми простит ей бегство. Элиссон ему абсолютно подходит. Очевидно, он это тоже поймет. Иден закрыла глаза. Она сделала как лучше для других. И теперь пора исчезнуть.

Джереми остался доволен результатами пресс-конференции, но не мог дождаться, когда все закончится. Он собирался всю ночь проговорить с Иден. Кстати, где она?

Он осмотрелся. Справа в поле его зрения появилась женщина. Легкий шок охватил Джереми. Но он быстро пришел в себя и решил, что в такой ситуации тоже пришел бы. Женщина протянула руку:

– Мы не встречались…

– Вы Элиссон?

– И я совсем не та, кого вы ищете. – Она чуть улыбнулась.

Джереми не понял и насупился.

– Я немного удивлен, увидев вас здесь.

– Я тоже немного удивлена, что рискнула прийти. – Она пожала плечами. – Собственно, я собиралась всего лишь заглянуть, однако ваша помощница предложила мне познакомиться с вами.

– Иден?

– Не думаю, что она в этом зале. Я видела, как она уходила.

Вдруг Джереми ощутил страшную усталость. Он добился всего, что запланировал, и мечтал хоть немного побыть с Иден. Проклятье!

– Наверное, это не лучшее время для разговора, – заметила Элиссон.

– Наверное, не лучшее. Но мы еще пообщаемся?

– Да, я думаю. Но… у меня есть мужчина, – призналась Элиссон.

Джереми рассмеялся:

– Очень хорошо. Ведь вы не думаете, что я строил в отношении вас планы?

– Я – нет, – улыбнулась она. – Но Иден пропела вам такой дифирамб, что я растерялась.

Ах, значит, Иден снова беспокоилась о нем, снова старалась устроить его жизнь.

К нему подошел обеспокоенный Доналд.

– Я не хотел мешать, мистер Фултон, но…

– Скажи, в чем дело? – Доналд никогда не волновался по пустякам.

– Она уезжает. Сказала: какое-то неотложное дело. Я только что снес вниз ее сумки.

Джереми собрал все силы, чтобы держать себя в руках. Иден уезжает. Прямо сейчас. Она не нуждается в нем.

Джереми пошел было вперед. Но стулья сдвигались перед ним, люди загораживали проход. Он не мог пройти через зал, не продемонстрировав всем ограниченность своих возможностей.

– Это не имеет значения! – Он почти выкрикнул эти слова. Доналд даже вздрогнул. – Не имеет значения, что подумают люди. Не имеет значения, если я чего-то не могу видеть. Я должен найти Иден!

И Джереми ринулся сквозь толпу к двери. На каждом шагу он натыкался на гостей, выбивал из рук бокалы с выпивкой и не обращал внимания на крики. Не тратя времени на извинения, он побежал. Зацепился ногой за стол, зазвенела посуда. Джереми упал и расшиб колено. Его белый смокинг порвался.

– Иден, не уезжай! – кричал он. – Не оставляй меня!

– Что случилось с Фултоном? – проворчал пожилой джентльмен. – Он сошел с ума?

– Он ничего не видит, – объяснил кто-то. Джереми был одержим идеей найти Иден. Это единственное, что имело для него значение. Каким-то образом он добрался до парадной двери, открыл ее и словно нырнул в темноту ночи.

Гости последовали за ним, шепот сменился молчанием.

И потом он увидел фигуру, двигавшуюся к стоянке машин. Это, должно быть, она.

– Иден! – снова крикнул Джереми. Это был вопль загнанного зверя.

Иден остановилась и повернулась. Он подбежал к ней.

– Ты ушла, ничего не сказав, – пробормотал Джереми.

– Да. – Она закусила нижнюю губу и кивнула.

– Ты не хочешь попрощаться? – Он закрыл глаза.

– Я… – Она огляделась. – Я не могла, и… моя работа закончена. У тебя есть все, что нужно. Теперь ты прекрасно справишься сам.

Нет! Он никогда прекрасно не справится сам. Без нее. Но он не имеет права говорить об этом. Ему не нужна ее жалость.

– Джереми, что с твоим смокингом? И галстук криво повязан. А волосы… – Она встала на цыпочки и пригладила ему волосы. Он умирал от желания прижать ее к себе.

– Босс врезался в пару столов и перевернул их, пытаясь догнать вас, – объяснил подбежавший Доналд. – Он выкрикивал ваше имя и падал.

– Джереми, ты падал? Из-за меня? Прости, мне очень жаль.

– Не жалей. Это не имеет значения. Ничего не имеет значения. Всю жизнь я строил вокруг себя непроходимые стены. Так я надеялся спрятать свою слабость и несовершенство. А потом стал скрывать свою болезнь. Даже нынешним вечером продолжал доигрывать свою роль. Я позволил гордыне диктовать мне поступки. Но… вот ты решила сбежать…

– Я не могла остаться, – с трудом проговорила Иден, задыхаясь от слез. – Боялась, что ты поймешь, как мне тяжело расстаться с тобой.

Она боялась открыть ему свою любовь. Этот страх знаком ему. Он тоже стремился подавить свои чувства.

Джереми провел пальцами по ее щекам и вытер слезы. Она ждала.

Он всегда знал, что следует говорить, но теперь с трудом находил нужные слова, самые важные в его жизни. Мысли путались.

Позволь ей уехать, приказывал себе Джереми. И все же… Он должен сказать всю правду. Полную правду. Наконец.

– Я знаю, ты предположила, что Элиссон и я можем стать парой. Но это никогда не случится, Иден. Я никогда никого не любил. Мне незнакомо это чувство. Я всегда считал себя похожим на отца. Не способным, любить. Но ты… Твой голос… Твои прикосновения… Твой смех… Ты изменила мой мир. Я собирался сказать это тебе до твоего отъезда…

– Джереми, – прошептала Иден. Она подошла ближе. Он почувствовал на себе ее взгляд.

– Я не могу больше лгать, – продолжал он. – Я не хочу, чтобы ты уезжала. Без тебя моя жизнь станет адом. Я готов обещать тебе все, что мужчина обещает женщине. Но не знаю, что меня ждет. Я не могу никого просить разделить со мной будущее. Все деньги, какие у меня есть, не могут ничего изменить.

Его голос постепенно затихал. Гости молчали. Первый раз в жизни Джереми было все равно, каким мир видит его. Потому, что его миром отныне стала Иден.

А она с трудом дышала. Слышала удары собственного сердца. Джереми был здесь, рядом с ней. То, что он сказал… Все, что он сказал…

Он что-то предложил…

Нет, не надейся, приказала она себе. А говорил ли он, что любит ее? Иден закрыла глаза, смущенная и испуганная.

– Я не поняла, что ты предлагаешь. И предлагаешь ли что-нибудь.

Он стоял перед ней и, нагнув голову, смотрел на нее. В его взгляде было все, чего хотела Иден, о чем мечтала.

– Мне не следовало даже заходить в твой дом, – наконец удалось выговорить ей. Тут же заныло сердце, набежали слезы. – Ты всегда был нужен мне, Джереми. Я люблю тебя.

Он закрыл глаза.

– Ты помнишь, что я никогда не поправлюсь?

Смех Иден зазвенел в воздухе.

– Джереми, это неважно. Ты уговорил меня воспользоваться шансом и принять вызов, заняться новыми интересными делами. Ты поддерживал меня, когда я утверждала, что не справлюсь. Ты каждый день продолжал работать, даже если приходилось бороться с собой. Ты добрый и умный. Ты помогаешь людям… Ты все, что мне нужно.

– Иден… – Джереми упал на колени. В этот момент она вспомнила о гостях, наблюдавших за ними, вспомнила слова Доналда. Джереми несколько раз падал, когда бежал за ней. У него руки измазаны кровью.

Что он повредил на сей раз? Голову или руки?

– Джереми, что случилось? Ты ушибся? Позволь мне осмотреть тебя. – Она опустилась на колени и взяла его за руку.

– Иден, – прошептал он, не обращая внимания на зрителей, и поцеловал ее в шею. – Ты не расслышала? Я предлагал тебе любовь.

Кто-то из зрителей хихикнул. Но Иден это не беспокоило. Она зажмурилась и так крепко вцепилась в его руку, что Джереми поморщился.

– Что? – прошептала она.

Он улыбнулся. И сердце ее растаяло.

– Ты любишь меня? – спросил он.

– Да.

– Ты единственная женщина, которую я когда-нибудь любил. Ты самое ценное, что у меня есть. Я не стал бы так говорить, если бы это не было правдой. Выйдешь ли ты, Иден, за меня замуж? Останешься ли со мной столько, сколько сможешь? – Джереми нежно поцеловал ее в щеку.

– Столько, сколько смогу? – нахмурилась она.

– Я же не знаю, что со мной будет дальше. Вероятно, возникнут еще большие трудности. Ты вольна передумать.

– Джереми! – Иден сердито посмотрела на него. – Или ты просишь меня провести с тобой всю жизнь, или вообще не просишь. – Она скрестила руки на груди.

Толпа зашумела.

Джереми улыбнулся, и от его волшебной улыбки полностью исчезли все страхи Иден. Он помог ей подняться, однако сам остался на коленях.

– Иден, моя первая и единственная любовь, станешь ли ты моей женой и матерью детей, которых мы усыновим? И не имеет значения, что случится потом.

Она тянула его за руку до тех пор, пока он тоже не поднялся.

– Теперь попробуй избавиться от меня, – прошептала Иден. – Я буду твоей женой, твоей компаньонкой и твоей любовницей.

– Я построю для тебя школу, – пообещал он, заключая ее в объятия.

– А я буду твоими глазами, Джереми, – прошептала она так тихо, что мог услышать только он. – Потому, что ты мое… все.

– Знаешь, – он крепче прижал ее к себе, – самая большая трагедия моей жизни принесла мне самую большую радость. Добро пожаловать домой, любовь моя. Я так жалею, что не обратил внимания на наш давнишний поцелуй. Как же я был глуп!

– Все нормально, Джереми, – засмеялась Иден. – Теперь ты можешь целовать меня до конца наших дней.

– Какая потрясающая идея! – Он запустил пальцы в ее волосы и закрыл ее рот своим. – Иден, – сказал Джереми, когда они прервались, чтобы вдохнуть воздуха. – Знаешь, что я вижу, когда целую тебя?

– Что?

– Я вижу наше будущее, и оно прекрасно.

– А мне уже нравится наша семейная жизнь.

Джереми радостно вскрикнул и покрутил ее в своих объятиях.

– Нам не хватает музыки. Доналд, – обратился он к своему другу и слуге, – пригласи сюда оркестр. Мы будем танцевать под звездами. И отпусти водителя. Иден остается. Она – моя. Надеюсь, вы отпразднуете с нами нашу помолвку, – обратился он к гостям.

Толпа разразилась бодрыми криками.

– Да, эта парочка умеет устраивать такие пресс-конференции, что у всех отвисает челюсть, – заявил Джонатан Дефрэ.

– Ну, разве не великолепная пара? – услышала Иден голос Элиссон.

– В ней, должно быть, есть то, что он искал всю жизнь, – откликнулась Мириам.

– Она права, – засмеялся Джереми.

Иден поднялась на цыпочки и поцеловала его. В эту минуту заиграл оркестр. Они начали танцевать.

– Я так счастлива, что Эшли послала меня к тебе.

– Сокровище, а не женщина, – согласился он. – Мы назовем нашего первого ребенка в ее честь.

Иден улыбнулась. Наконец-то ее сердце спокойно. Она – дома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю