Текст книги "Сотворившие чудо"
Автор книги: Мирна Маккензи
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Он ушел. Иден смотрела ему вслед. До нее начало доходить, что она обрекла себя на еще более тесные отношения с ним и очень многим рискует. Джереми не в состоянии защитить ее сердце.
Она должна будет сделать это сама.
– Не думаю, что у меня хорошо получится, – запыхавшись, пробормотала Иден.
– Ты будешь прекрасно кататься, – засмеялся Джереми, заканчивая шнуровать ботинки, закрепленные на роликовых лыжах.
– Откуда ты знаешь?
Он бросил на нее взгляд, от которого растаяла бы самая прекрасная женщина.
– Я уже говорил, что много играл в хоккей. Несмотря на различия между коньками и лыжами, по сути, у них много общего. А теперь позволь мне убедиться, что ты готова.
Джереми окинул ее взглядом, зайдя чуть сбоку. Она уже стала привыкать к этому. Более того, мысленно отмечала, насколько он сексуален. И тут же сердце начинало биться с невероятной скоростью, а дыхание…
– Почему ты хмуришься?
– Потому, что ты не надела наколенники.
– Ты тоже не надел.
– Да. Но мне нравится риск. А тебе не нравится, – объявил он. – И я не хочу, чтобы ты ушиблась.
Иден не стала возражать.
– Покажи мне, что надо делать, – попросила она, надев наколенники.
– Оттолкнись вот так, – показал Джереми. Она попыталась сделать несколько неуверенных шагов. Движения неловкие и медленные.
– Неплохо, – оценил он.
– Ты так говоришь, потому что не видишь, как все ужасно.
Он замер.
– Прости, – быстро сказала она.
– Ничего, – улыбнулся Джереми. – Это значит, что ты чувствуешь себя вполне нормально и даже дразнишь меня. Мне это нравится.
– Я не бесчувственная. Просто нервничаю и боюсь упасть. И глаза смотрят в разные стороны.
Он подъехал ближе и взял ее за локти.
– Шшш. Не бойся, ты же со мной. Будь естественной. Я справлюсь. Не надо меня беречь, будто больного. Все в порядке?
– Да. – Иден кивнула. Его руки описывали нежные круги по ее коже. И, казалось, сердце тоже ходило кругами в груди. – Да, все в порядке.
– Глаза опять смотрят в разные стороны?
– Немножко. Совсем чуть-чуть.
– Какой позор! Нам необходима одна пара хороших глаз на двоих.
Она улыбнулась и подалась вперед. Ее рот почти касался его губ.
– Все в порядке. Я буду твоими глазами. А ты будешь мастером.
– Замечательный план. – Он шагнул в сторону, потом вновь приблизился и взял ее за руку. – Позволь ветру обдуть нас. А теперь вперед, Золушка.
– Сначала мы немного покачаемся из стороны в сторону.
– Покачаемся, а затем слетим с горы вниз.
– Никогда!
Не успела Иден опомниться, как Джереми притянул ее к себе. И они начали спуск. Когда она поскальзывалась, он поддерживал ее.
– Впереди галька, – объявляла женщина. Джереми объезжал неудобный участок.
– Поворот, – предупреждала она. Он показывал, как надо скрестить лыжи и слегка затормозить.
– Забавно, – заметила Иден, когда они оказались у подножия горки. Лодыжки сильно болели. Ее немного пошатывало. – Не могу поверить, что мы скатились. Не могу поверить, что я это сделала. У меня всегда обе ноги были левые.
– Нет, это неправда. Тебе просто не выпадала возможность немного потренироваться. Мы должны выработать у тебя уверенность. Как-нибудь на днях пойдем на каток. – Джереми говорил соблазняющим тоном. Иден почти задохнулась.
– На каток?!
– Музыка, – прошептал он. – И танцы, Золушка. Ты станешь Золушкой на коньках!
Это звучало замечательно. Но когда они вернулись домой, миссис Раскин позвала Джереми к телефону. Деловой, звонок. У Иден появилось время подумать. Она вспомнила, что находится здесь временно. Как только им удастся отыскать хоть одного ребенка и наладить контакт с его родителями, она должна будет уехать. Вернуться к той жизни, в какой может надеяться только на себя. А у Джереми появится новая компаньонка. Он тоже вернется к своей прежней жизни. И в ней всегда найдется место женщинам.
Причем эти женщины не будут наемными работницами, которые, только притворяются, будто они феи. Эти женщины уже рождены богатыми принцессами. Они будут идеально подходить к его образу жизни. Следует помнить это постоянно и не предаваться мечтам средь бела дня.
Отличный совет. Но хватит ли сил следовать ему?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Мисс Бэйрс, очень рад вас видеть. – Джонатан Дефрэ, президент компании, которую консультировал Джереми, взял ее за руку. – Мистер Фултон рассказывал мне, какая вы неоценимая помощница.
Иден улыбнулась:
– С мистером Фултоном очень легко работать. Он точно знает, чего хочет. А это всегда облегчает работу служащих.
Дефрэ громко засмеялся. Хотя Иден отлично знала, что ничего забавного в ее словах нет.
– Безукоризненный ответ, мисс Бэйрс. Говоря о своем работодателе, всегда соблюдаете лояльность. Мне это нравится. Хорошо, Фултон. Давайте приступим к делам, – заявил бизнесмен. – Продемонстрируйте все, что у вас есть для меня. И, кстати, хочу поблагодарить вас за приглашение. Ваш дом производит впечатление. Он роскошен.
– Что я могу сказать? Мои предки любили все большое и яркое. – Джереми говорил в своей обычной небрежной манере.
– Как и я, – засмеялся Дефрэ.
– Хорошо. А теперь посмотрим, смогу ли я быть вам полезным.
– Мне не терпится изучить, что вы приготовили.
– Иден, прошу, – кивнул Джереми. Она знала, что делать.
– Мистер Дефрэ, пожалуйста, сядьте сюда, отсюда лучше видно. – Она усадила гостя в кресло. Теперь Джереми относительно легко мог рассмотреть лицо собеседника. На стене напротив Джереми висел экран, подключенный к компьютеру.
Он отлично натренировался и запомнил все, что было на каждом слайде. Сейчас, устраивая презентацию нового программного обеспечения, он абсолютно точно указывал на мельчайшие детали.
– Я изучил, Джон, принципы работы вашей компании, – начал Джереми. – В настоящее время все функционирует безукоризненно и удовлетворяет вас. Вопрос в том, что вы захотите делать через два года. Через пять лет. И так далее.
– Ха! – засмеялся Дефрэ. – Мне нравится такой подход. Он показывает силу характера. Многие выбрали бы другой метод. Они составили бы длинный список необходимых усовершенствований и добавили бы к нему столь же длинный счет.
Иден наблюдала за Дефрэ. Тот был очарован. Потом повернулся и подмигнул ей:
– Ваш босс – легенда бизнеса. Он знает, на какие кнопки нажать, как соблазнить клиентов и перетащить их на свою сторону. – Хорошо, – обратился Дефрэ к Джереми. – Теперь давайте вернемся к основам. Позвольте мне объяснить, чего я хочу. А вы скажете, выполнимо ли это. – И он стал заполнять лист своими пожеланиями.
Иден тихонько вздохнула. Она смотрела на Джереми. Он сидел в небрежной позе, не испытывая никакого напряжения. Дефрэ и не догадывался, что имеет дело с почти слепым человеком. Джереми назвал каталоги, которые могли понадобиться. Иден подняла огромные тома и понесла их к столу переговоров.
– Думаю, вы найдете здесь нужные вам материалы. – Он показал на книгу, которую помощница положила в центр стола. – На странице двести одиннадцатой. Позвольте, я покажу вам.
Иден открыла книгу там, где сказал босс.
– «Фултон 3000»? – спросила она, показывая страницу и на дисплее.
– Точно. Посмотрите сюда, Дефрэ. Что вы думаете? – Джереми подошел к экрану и провел рукой по изображению. Движение осторожное, выверенное. Неужели Дефрэ ничего не замечает? – удивлялась Иден.
Двое мужчин начали обсуждение. Джереми всегда упоминал название каталога и страницу. Так что Иден оставалось только открыть нужное издание или вывести изображение на экран. Ее босс ничего не упустил.
Очень скоро стол был завален каталогами. Дефрэ, не вставая с кресла, оборудованного колесиками, подъехал к экрану, затем тем же способом направился к компьютерному столу, чтобы лучше рассмотреть, что он выбрал. Джереми пошел за ним. Кресло слегка задело его. Иден автоматически вскочила и обхватила локоть босса.
Легкое движение привлекло внимание Дефрэ. Она почувствовала, как краснеет.
– Простите, – пробормотала женщина. – Я не хотела помешать вам. – Иден представила дело так, будто она ухватилась за локоть босса, чтобы не упасть.
Джонатан засмеялся:
– Фултон, если бы я не знал вас лучше, решил бы, что мисс Бэйрс увлечена вами. Особенно когда она краснеет. Люблю женщин, которые краснеют. В этом есть что-то невероятно эротичное.
Иден стояла к мужчинам спиной и ждала, что ответит Джереми. Наверное, как обычно, пошутит.
– Надеюсь, Дефрэ, вы не хотели никого оскорбить, – начал ее босс. – Мисс Бэйрс первоклассный профессионал. Иден сделала все, чтобы наша встреча прошла без сучка, без задоринки. Она заслуживает нашего уважения. Боюсь, я не могу сотрудничать с людьми, которые позволяют себе грязные намеки в адрес моих служащих.
Внезапно показалось, будто из комнаты выкачали воздух. Ради бога, что он творит?! – подумала Иден. Джереми потратил массу времени на подготовку этой встречи. Джонатан Дефрэ готов вытрясти все свои сокровища, лишь бы воспользоваться услугами «Фултон энтерпрайзиз». И все может прекратиться прямо здесь и сейчас, если клиент обидится.
– Иден моя служащая, но еще и близкий мне человек, – продолжал Джереми. – Фактически мы знаем друг друга с детства. Я не жертвую дружбой ради бизнеса. Эта женщина для меня важнее, чем дела.
С минуту царила тишина. Мужчины смотрели друг на друга. Потом клиент улыбнулся:
– Примите мои извинения. Фултон. Вы правы. Я вел себя бестактно и прошу за это прощения. Более того, мне нравится мужчина, который так поступает. Мисс Бэйрс, простите меня, если я вас обидел.
– Я не обижаюсь, – ровным тоном проговорила она и вернулась к своей работе. Руки ее дрожали. Кажется, пронесло. Но Джереми рискнул главной сделкой сезона только потому, что клиент не очень тактично высказался в ее адрес, Что делать дальше? Нельзя сосредоточиваться на этом инциденте и придавать ему слишком большое значение. Пусть все идет, как идет.
– Фултон, пусть составят смету расходов.
Это Иден уже не касалось. У Джереми работала замечательная секретарша. Но Арабель Куинн не сумела бы достойно организовать такую встречу. Она бы постоянно бросалась на помощь Джереми, а потому сейчас просто ждала, когда ей вручат бумаги для обработки. Тогда она сотворит собственное чудо и завершит сделку, подготовив нужные документы.
– Знаете, – неожиданно признался Дефрэ, – я не ожидал многого от этой встречи, однако теперь считаю ее чрезвычайно удачной. Позвольте пригласить вас на ленч. Давайте отпразднуем тот факт, что мы пришли к согласию.
Иден хотелось застонать. Они почти добились успеха. Однако Джереми, конечно, не захочет появляться на публике.
– Мистер Дефрэ, это отличная идея. – Она нерешительно откашлялась. – Но Лула, кухарка мистера Фултона, надеется, что вы оцените ее искусство.
Джереми останется на своей территории, и ему легче будет закончить переговоры.
Она подняла голову и встретилась с ухмылкой босса. Лулу никто не предупреждал, что к ленчу ожидаются гости.
– Это прекрасно, Иден, – похвалил ее Джереми. – Лула потрясающе готовит. Дефрэ, от этого нельзя отказаться. Иден, может быть, ты сходишь и выяснишь, когда мы можем поесть? Лула придет в восторг, узнав, что у нее есть шанс продемонстрировать гостю свое искусство.
Джереми явно дразнил ее. Иден послала ему сладчайшую улыбку, давая знать, что все поняла. Этот чертов босс не сомневался, что, едва закрыв за собой дверь, она со спринтерской скоростью помчится на кухню. Ей еще предстоит умолять Лулу.
* * *
Когда клиент, наконец отбыл на своем «ягуаре», Джереми подошел и стал за спиной Иден.
– Сегодня ты была великолепна. Спасибо за помощь.
– Я ничего особенного не делала.
– Ты помогла мне чувствовать себя уверенно. Дефрэ по-своему порядочный парень. Но он принадлежит к тому сорту людей, которые непременно ищут у человека всяческие недостатки и тут же записывают его в разряд слабаков. Если бы он узнал правду о моем состоянии, сделка не состоялась бы.
– Обидно.
– Причем речь не идет о намеренном подвохе. Джонатан, наверное, очень удивится или даже обидится, если рассказать ему об этой его особенности.
– Тогда ты не должен вести с ним дела, – нахмурилась она.
Джереми засмеялся.
– Если я буду изучать характер каждого клиента и отказываться от тех, кто со мной не согласен, мой бизнес рухнет. Ты же не станешь отказываться от учеников, если тебе не нравятся манеры их родителей? У людей, Иден, иногда бывают странные взгляды.
– Я знаю, но они мне не нравятся.
– Уверен, – он улыбнулся, – ты пытаешься изменить это.
– Да, – откровенно призналась она.
– Значит, ты втайне улучшаешь мир. А сегодня ты помогла мне. Клиент настаивал на личном контакте со мной. Порой мне удается избегать подобных положений, но сегодня я не мог отказаться и нуждался в тебе. В твоем присутствии я спокоен. Спасибо.
– Всегда рада помочь, – вздохнула Иден.
– Хотя, по-моему, отодвинуть от края стола бокал нашего гостя – это уже чересчур, – улыбнулся Джереми.
– Не напоминай мне. Не могу поверить, что я такое сделала. Это же обязанность мамы или няни. Как ты думаешь, он обиделся?
– По-моему, его очаровала твоя забота. У тебя большой опыт воспитателя, верно?
– Моя мать, если честно, не могла заниматься детьми. – Иден пожала плечами и глубоко вздохнула. – Она была алкоголичкой. По-моему, я никогда об этом не говорила. Никому. Даже Эшли. Хотя она, конечно, в курсе.
– Иден… – Джереми обнял ее и притянул к себе. – Я не знал. Конечно, я не знал. Эшли никогда об этом не упоминала. Какое же у тебя, должно быть, было тяжелое детство.
Она наслаждалась его объятиями, слушая, как бьется его сердце.
– Я любила маму. Это была болезнь, она ничего не могла сделать. И стало еще хуже, когда отец ушел от нас. Я растила девочек и любила их, так что это не было совсем ужасно. У нас бывали удивительные моменты.
Джереми обхватил ладонями ее лицо.
– Я никогда не попрошу тебя взвалить на плечи непосильную ношу. Предупреждай, если я буду переступать границу.
Его губы были очень близко от ее рта. И он знал, что прямо сейчас его подстерегает опасность нарушить границу. Рот – чистое искушение. Аромат ее губ манил его.
– Всегда предупреждай, – повторил он.
– Хорошо, – выдохнула она.
Зазвонил внутренний телефон. Джереми застонал, но моментально отпустил Иден.
– Мистер Фултон, звонит мистер Лидмен. Он хочет приехать прямо сейчас. Он говорит, что должен сообщить вам нечто важное.
В этот миг мир накрыла сплошная тьма. В жизнь Джереми ворвалась реальность. Это, должно быть, ребенок. Страдающий по его вине. Чья-то жизнь навсегда изменилась в худшую сторону. Из-за него.
– Пусть приезжает.
– Хочешь, чтобы я осталась, или вы поговорите с Барри сглазу на глаз? – спросила она.
– Останься, – попросил Джереми.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Несомненно, речь идет о вашем ребенке, – сказал Барри.
Его слова произвели эффект разорвавшейся бомбы.
Иден немедленно взглянула на Джереми. Он сидел с побелевшими губами.
– Вы уверены? Откуда вы знаете?
– Сотрудник банка спермы, как вы помните, исчез. – Барри покачал головой. – Но он кое-что рассказал о своих бывших коллегах. И среди них была женщина, которая хорошо вас запомнила.
– Это было так давно, – вступила в разговор Иден. – Как она могла быть уверена?
Барри явно испытывал неловкость.
– Каждый донор регистрируется и получает код, по которому его можно определить. Джереми… как бы это выразиться… произвел впечатление на персонал.
Да, Джереми трудно не запомнить. Иден прекрасно понимала, что имела в виду та женщина.
– Персонал часто обсуждал донора 465. Говорили, как повезет женщине, дети которой получат такую наследственность. Одна из служащих призналась, что удача выпала ей. К сожалению, это пока все.
Джереми поблагодарил Барри, а частный детектив пообещал продолжить расследование.
После ухода Барри в комнате наступило гнетущее молчание.
– Ребенок, Иден, невинное существо, – вздохнул ее босс.
– Знаешь, все же есть шанс, что он не унаследовал болезнь, – проговорила она.
Он повернулся к ней. Легкая улыбка мелькнула в уголках губ.
– Готов держать пари, что ты сделала радостной жизнь своих сестер. Хотя они и не вспоминают об этом каждый день. И, должно быть, ты хорошая учительница.
В другой ситуации этот комментарий сделал бы ее счастливой на весь день. Но не сегодня.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросила она его.
Он не ответил.
Джереми сидел за письменным столом и пытался сосредоточиться. Выяснилось, что это невозможно. Иден сказала: есть шанс, что ребенок здоров. Она во всем старалась помочь ему. Чем он заслужил такую искреннюю, безмерную доброту?
Слишком много было в его жизни такого, о чем не хочется вспоминать. Он встречался с девушками и бросал их, едва услышав, что тетя одобряет его выбор. Он сломал больше машин, чем мог сосчитать. Он нарушал все и всяческие правила, беззаботно отправился в банк спермы, не подумав о последствиях. Теперь нельзя жить по-прежнему. Потому, что в результате его опрометчивых действий страдает ребенок, возможно, и не один…
Джереми захотелось кричать. Вместо этого он заставил себя заняться тем, о чем после появления в его доме Иден почти забыл. Он смотрел прямо перед собой. Темных участков стало больше. На противоположной стене висели часы, но он не мог определить время.
У Джереми сжалось сердце.
– Вперед, Фултон, – скомандовал он. – Ходить ты еще можешь.
Но, что он скажет ребенку? И что будет делать, когда придет время отпустить Иден? Лето почти прошло.
Все это означает, что он должен оставить Иден в покое.
* * *
Через несколько дней Иден поняла, что утратила контроль над ситуацией.
А Джереми держал себя с ней холодно, отношения их стали формальными.
У нее сердце разрывалось от боли. Ей хотелось, чтобы он стал прежним – смеющимся, беззаботным, умеющим влюблять в себя женщин. Иден скучала по такому Джереми.
Но, что она могла сделать? Найти ребенка? Допустим, он найден и не страдает генетическим заболеванием. Это – лучший вариант.
А если ребенок унаследовал болезнь Джереми?
Иден закрыла глаза и повернулась к компьютеру. Поискала соответствующие сайты, в которых можно было бы найти ответ. И обнаружила много нового. Потом взяла телефон и позвонила Барри.
– Сайтов много, – подтвердил тот. – Но, ни один из них не совершенен, а некоторые только относительно подходят.
– Барри?
– Да?
– Я не сказала Джереми, что звоню тебе.
– Ладно. Понял, – вздохнул Барри.
– Спасибо.
– Иден, будь осторожна. Джереми сложный человек. Если ты влюбишься в него, можешь сильно пострадать.
– Этой проблемы не будет. Я слишком умна, чтобы рисковать, – пообещала она, надеясь, что это правда.
День тянулся медленно. Ленч Иден съела в одиночестве. К обеду тоже вышла она одна. Всю ночь женщина просидела перед экраном компьютера, однако так ничего и не выяснила.
Утром Джереми тоже не появился. По словам миссис Раскин, он работал у себя в кабинете. Похоже, нашел нового клиента. Вопрос о ребенке они так и не обсудили…
Он отгородился от внешнего мира. И нет ничего, что могло бы вернуть его, думала Иден, глядя в окно. Садовник подстригал траву на лужайке вокруг стены, по которой Джереми собирался подняться.
У Иден появилась идея. Джереми может заниматься самобичеванием хоть двадцать четыре часа в сутки, но он обязан защищать тех, кто работает на него.
Иден вскочила и помчалась в свою комнату. Надев джинсы и легкий свитер, она стремглав бросилась к лестнице и заспешила вниз.
– Доналд, – позвала она дворецкого. – Не знаешь, как пользоваться этим хитрым изобретением? – И показала на стену.
– Мистер Фултон привез целую команду тренеров. От них я узнал, как это делается.
– Отлично. Ведь у меня нет опыта. Но я хочу попробовать подняться. Впрочем, не очень высоко.
– Вы уверены?
Конечно, уверена. Ее захватила идея сделать что-нибудь пугающее. Очень сильно пугающее.
– Доналд, мои ученики никогда не занимались этим. – Иден старалась выглядеть невозмутимой. – Может быть, однажды я научу их карабкаться по стене.
– Хорошо. Но вы правы. Вам не стоит подниматься очень высоко, – предупредил ее Доналд. – Вы мне симпатичны. И мистер Фултон позволяет вам все. Но мне не нравится, что мы действуем без его ведома.
– Ничего, Доналд, он не будет сердиться.
Доналд научил ее управляться со страховочными ремнями, она посмотрела наверх. Стена не очень высокая, решила Иден. Но у женщины сердце замерло от ужаса уже у подножия. Даже массивная поверхность выступов вызывала страх.
Она надела шлем, проверила «упряжь» и сделала первый шаг. Он показался ей слишком маленьким. Тогда она сделала еще один шаг, на следующий выступ, и потянулась вверх. Желудок сжимали спазмы, голова кружилась. Спускайся, вернись немедленно, командовал голос разума.
– Что дальше? – спросила она у Доналда дрожащим голосом.
На этот раз он улыбался. Иден, должно быть, одной ногой еще стояла на земле.
– Вы прекрасно справились, Иден. Не знаю, зачем вы это делаете, но… будете продолжать?
– Да. – Она посмотрела на окно кабинета Джереми. И быстро отвернулась. Думая о нем, она будет еще больше нервничать и бояться.
Иден потянулась к следующему выступу, за который можно ухватиться. Глубже дыши. Не смей дрожать. Не думай о тошноте. Голова кружилась, но она еще держалась. Ее целью стал выступ, расположенный выше. Желудок свело судорогой, Иден охватила паника.
– Доналд! – крикнула она, запыхавшись. – Я правильно все делаю?
– Ты делаешь все правильно для женщины, которая смертельно боится высоты, – послышался откуда-то снизу холодный, низкий голос Джереми. В ту же секунду Иден вздрогнула и выпустила страховочный канат. Теперь она повисла в воздухе. Джереми подхватил конец страховки и удерживал ее тело в горизонтальном положении.
Иден посмотрела на землю, которая казалась невероятно далекой. На самом деле расстояние было меньше трех метров.
– Я не хотела забираться так высоко. О чем я думала?
Иден ожидала, что Джереми засмеется. Многие так бы и поступили, потому, что пугаться не было причин… Но он не смеялся.
– Иден, я никогда не позволю тебе упасть. Медленно выпрямляйся и хватайся за следующий выступ. Не смотри вниз. Смотри на свои руки. И на стену.
Меньше всего Иден хотела это делать, однако подчинилась.
– Иден, ты слышишь меня? Хватайся за выступ.
– Ты видишь стену?
– Нет, для меня это расплывчатое пятно. Но я знаю, что там есть выступ. Нащупай ступней выемку, куда можно поставить ногу.
– Да. – Она, как всегда, выполнила его приказ. Когда он сказал: «Теперь еще один шаг вверх», Иден уже сделала этот шаг.
Чувство радости переполняло женщину. Джереми, держа канат, страхует ее и не даст ей упасть.
– Еще немного, – пробормотала Иден. Ей показалось, что она слышит его смех. – А я уже там. На самом верху, – наконец счастливым голосом сообщила она.
– Фантастика! А теперь давай спускаться.
Еще несколько мгновений и она почти у земли. Джереми обхватил ее своими сильными руками и повернул лицом к себе.
– Сегодня у тебя возникло неодолимое желание оставить наш бренный мир? – поинтересовался он.
У Иден вспыхнули щеки.
– У меня возникло неодолимое желание увидеть лицо моего босса. Я сижу без работы.
– Ах! – воскликнул Джереми с той улыбкой, по которой она так скучала. – Наверное, мне лучше поискать для тебя занятие, не то ты свернешь себе шею.
– Доналд научил меня.
– Но ты боишься высоты. Испуганные люди порой совершают глупости.
– Я была в абсолютной безопасности.
Он снова улыбнулся. Но теперь это была печальная улыбка.
– Скажи мне еще раз, почему ты это сделала? Ведь подъем на вершину не входит в список поступков, которые ты должна совершить в этой жизни.
Она скрестила руки на груди.
– Ты исчез. Не думаю, что это правильное решение.
– Как ты догадалась, что я выйду из кабинета?
– Это в твоем характере. И я не ошиблась.
– Что тебе нужно от меня? Работа?
– И… другое.
– Ах, да, ты уверена, что я не сумею позаботиться о себе. – Его низкий голос будто ласкал ее. Он подошел ближе и провел косточками пальцев по щеке Иден. Потом снял с нее шлем, и русые волосы рассыпались по плечам. – Ты это сделала, потому что хотела помочь мне. Но я не один из твоих учеников.
Она посмотрела ему прямо в глаза. Он стоял рядом, такой теплый.
– Я знаю, – пробормотала она. – Но после того, как ты услышал о ребенке…
Он подождал, подался вперед и обхватил обеими руками ее затылок. Иден закрыла глаза и глубоко вздохнула:
– Что… что ты делаешь?
– Так я лучше чувствую тебя. Потому, что прикасаюсь к тебе и вдыхаю твой аромат, – прошептал Джереми. – А теперь поведай мне о своей проблеме.
От неожиданности глаза ее открылись. Она схватила его за руки:
– Ты стараешься соблазнить меня.
– Нет, – он усмехнулся, – я пытаюсь отвлечь себя. Не хочу обсуждать собственные проблемы. Пока. Я провел несколько дней, пытаясь представить лучший и худший варианты развития событий. Пытался молиться и боялся, что мои молитвы останутся без ответа. Потому, что уже поздно. Все тщетно. Я не способен ни вылечить несчастного ребенка, ни защитить. Ты правильно поступила, вытащив меня из дома. Я становился все мрачнее, хотя…
– Что?
– Джонатан Дефрэ собирается продолжить работу с «Фултон энтерпрайзиз».
– Замечательно. Этот человек повсюду поет тебе дифирамбы. Похоже, он на седьмом небе, что занимается бизнесом с тобой.
Но Джереми не слушал ее. Все его внимание было сосредоточено на стене, на которую она вскарабкалась.
– Это могло стоить тебе жизни, – наконец выговорил он.
– Я была в безопасности.
– Да, но ты боишься высоты, однако поднялась, потому, что решила выманить меня из моего убежища. – Его пальцы гладили ее щеку. – Иден, не позволяй мне изменять тебе или обижать тебя.
– Не буду, – согласилась женщина. Она надеялась сохранить контроль над своими поступками, но, когда Джереми ласкал ее, тело трепетало. В чем дело? Почему она хочет прижаться к нему? Хотя знает, что ей лучше уйти. – И мы найдем ребенка, – выпалила Иден, пытаясь подавить греховные мысли. – Так скоро, как только можно. Я буду помогать Барри.
Она взяла себя в руки и отступила.
– Ты будешь помогать Барри? Который, имеет на тебя виды? – нахмурился Джереми. Потом глубоко вздохнул. – Ты права. Наверное, так и надо. Спасибо. Я и так многим обязан тебе. А теперь пойдем в дом.
Иден посмотрела на него и увидела то, чего никогда прежде не замечала, – ярость, пылающую в красивых миндалевидных глазах.
– Джереми, почему ты не надел солнцезащитные очки? – Она нахмурилась.
Ухмыльнувшись, он игриво коснулся пальцем кончика ее носа.
– Я спешил.
Из-за того, что она раскачивалась в десяти футах над землей, в полной безопасности?
– Солнце! – воскликнула Иден. – Сегодня исключительно яркое солнце. Ты можешь видеть, при таком освещении?!
Джереми положил руку на изгиб ее бедра, потом поднял руку. Пальцы его гладили мочки её ушей и посылали искры по всему телу. Иден почти не могла дышать.
– У тебя темные джинсы, светлый вязаный свитер и маленькие сережки, напоминающие колокольчики. И… – Джереми наклонился к ней, – ты пахнешь корицей. – Он притянул ее за талию и поцеловал. – У тебя теплые губы, у них вкус коричного печенья… – Он снова поцеловал ее.
У него тоже были теплые губы, а еще твердые и требовательные.
– Запах и вкус корицы увидеть невозможно, а я говорю о зрении, – расслабленно пробормотала она.
– Именно так я вижу тебя, – прошептал он, лаская языком ее нижнюю губу. – Ты чудесно выглядишь, Иден. Ты… красивая. Держись подальше от стены, когда меня нет рядом. И если захочешь повидаться, постучи в дверь моего кабинета. Ты заслужила это право. Да, кстати…
– Что? – Она смотрела на него и ждала.
– Наверху ты смотрелась очень живописно. Боялась или нет, но ты добилась своего, показав удивительную силу духа. – Он повернулся и ушел. А Иден размышляла, о чем она думала, решив выманить Джереми в сад столь экстравагантным способом? Неужели, в самом деле беспокоилась о нем? Как глупо!