355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мирна Маккензи » Один-единственный день » Текст книги (страница 4)
Один-единственный день
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:40

Текст книги "Один-единственный день"


Автор книги: Мирна Маккензи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Хочешь, я помогу тебе? – Грей опустился на одно колено на траву рядом с сыном. Роб собирался покормить Бейли, и пес, подпрыгивая от радости, опрокинул мешок с кормом.

– Ничего. Я привык, что Бейли все рассыпает.

– Вижу, ты человек привычный. Разреши мне сегодня немного помочь тебе.

– Да нет, спасибо. Я справлюсь. – Роб потянулся к пакету и опрокинул его. Грей понимал, это не оттого, что сын такой неуклюжий. Только вчера Грей любовался грацией его движений, когда мальчик бежал по дороге.

Грей мягко дотронулся до руки Роба.

– Я не хочу давить на тебя и вмешиваться в твою жизнь, Роб. – Даже если именно этим все и кончится, подумал он.

Не поднимая головы, Роб продолжал собирать рассыпавшийся корм.

– Я этого не говорил. И не думал…

– Я не сделаю ничего плохого ни тебе, ни твоей маме. Хочу, чтобы ты верил мне, хотя совсем меня не знаешь.

– Вы смотрите на нее так, как Джон Эббот из восьмого класса на Эрин Доувер. Мне кажется, вам нравится моя мама.

Грей с трудом сдержал улыбку.

– Конечно, я нахожу твою маму привлекательной. Это действительно так. Любой мужчина подтвердил бы, что она очень красивая. Но тебе не о чем беспокоиться. Не собираюсь предлагать твоей маме руку и сердце и увозить вас обоих к себе в хижину куда-нибудь в Антарктиду.

– А вы будете с ней целоваться?

Грей сделал вид, что вопрос его озадачил. Пожалуй, следует ответить честно.

– Не исключено. Многие люди целуются, но браков не заключают. Не сердись, но я уверен, что ты перецелуешь многих девушек, прежде чем женишься на одной из них.

Роб покраснел и стал быстро собирать корм.

– Вы ведь не будете ее целовать, если она не захочет?

– Никогда. – Грей ответил слишком поспешно. Вчера вечером он действительно поцеловал ее без разрешения. То, что она сначала ответила на поцелуй, а потом поставила его на место, ничего не меняло – он воспользовался моментом. До сих пор, закрывая глаза, он все еще ощущал вкус губ Кэсси, ее прикосновение. – Я этого не сделаю, – пообещал он. Он уверен. Больше никогда.

– Тогда ладно, – успокоился Роб. – Мама мне как-то сказала, что замуж она не собирается. Вот я и подумал, что целоваться ей, наверно, тоже не очень-то нравится.

– А если бы она сама меня поцеловала? Как бы ты к этому отнесся? Расстроился? И что сказал бы маме?

Роб ответил не сразу.

– Однажды, когда я был маленьким, мама из-за меня плакала. Я что-то натворил, и она наказала меня. А я сказал, что не люблю ее. Мама промолчала, но я слышал, как она плакала, закрывшись в ванной. Я очень переживал. Так что, если она захочет поцеловать вас, я ей ничего не скажу. Но это не значит, что мне это понравится.

– Что ж, честный ответ. Спасибо, что сказал правду.

Когда весь корм был собран, Роб поднял пакет, посмотрел на Грея, словно хотел что-то сказать. Но промолчал, повернулся и собрался уходить.

– У меня в детстве не было домашних животных, – сказал Грей. Роб остановился. – Мой отец считал, что с ними слишком много возни и лучше потратить время на более полезные занятия. Может быть… Ты не против, если я иногда буду помогать ухаживать за твоими питомцами? Я неплохо умею обращаться с молотком и гвоздями, мог бы помочь тебе построить более просторные вольеры. Если, конечно, ты не возражаешь.

Роб замер на месте, потом медленно повернулся.

– Вообще-то я использую ящики. Не очень умею что-то строить. У меня…

Грей кивнул.

– Вот я и научил бы тебя, а ты мне расскажешь о своих животных. Может быть, я тоже заведу кого-нибудь. Времени теперь у меня достаточно.

Роб наморщил лоб и кивнул.

– Ладно. Давайте тогда после обеда, хорошо?

– Замечательно. – Это не просто хорошо, подумал Грей, когда Роб ушел. Это намного лучше, чем хорошо: его сын заговорил с ним.

Он еще может все исправить… хотя нет, не все. У Роба никогда не будет настоящей, полной семьи. Кэсси не согласна. А ему бы так хотелось быть вместе с ними. Каждый раз, когда он оказывается рядом, у него появляется непреодолимое желание прикоснуться к ней, почувствовать вкус ее губ. Но Кэсси не нуждается в этом. И он бессилен что-то изменить. Но как бы там ни было, жизнь давно не казалась ему такой насыщенной.

Кэсси уже продолжительное время наблюдала из окна, как Грей и Роб работают вместе: отмеряют и распиливают доски для сооружения загончика. Роб, казалось, забыл о своем недоверии к Грею.

Иногда у нее появлялось желание, чтобы все осталось по-старому и Грей не догадывался о существовании Роба. И в то же время встреча отца с сыном ее радовала. У Роба теперь был кто-то еще кроме Джейка. Правда, ее жизнь перевернулась коренным образом. Она лишилась чувства защищенности.

Кэсси вымыла последнюю тарелку, закрыла воду и вышла из дома, на ходу вытирая руки.

– Роб, у тебя игра меньше чем через час, – сказала она. Ей так не хотелось нарушать эту идиллию.

– Знаю. Сейчас пойду собираться. – Бросив взгляд на Грея, Роб положил молоток и пошел к дому. Перед самой дверью остановился. – Если хотите, можете посмотреть мою игру в команде Малой лиги. Если вам интересно.

Грей встал с земли, и Кэсси еще раз отметила, какой он высокий. Он взглянул на нее, принимая приглашение войти в дом. Ничего не поделаешь, приглашение исходило от сына.

– Проблемы будут? – спросил он, заходя вслед за ней.

Определенно будут, подумала она. Они с Греем будут сидеть рядом на виду у всех зрителей. Она всегда приходила на матч одна. Люди начнут судачить, пытаясь выяснить, что это за мужчина. Он, правда, являлся отцом Роба, но к ней, по сути, никакого отношения не имел. Но она не хотела, чтобы люди узнали правду. Она дала себе слово успокоиться и вести себя с ним как с другом.

– Мам?

Кэсси тряхнула головой и заставила себя улыбнуться.

– Нет, конечно. Разве что жесткие скамейки и болельщики-родители.

– С радостью приму твое приглашение, Роб, – сказал Грей, и мальчик опрометью помчался в свою комнату надевать спортивную форму.

Грей подошел к Кэсси.

– Обещаю вести себя хорошо, Кэсси. Не беспокойся. Роб взял с меня слово, что я не буду целовать тебя против твоей воли. Буду стараться изо всех сил.

Его низкий голос обволакивал, дразнил, смущал. Слова Грея застали ее врасплох. Она и так не могла прийти в себя с тех пор, как его машина остановилась перед ее домом. Пора успокоиться, вернуть хотя бы часть былой уверенности в себе. Поэтому она никак не отреагировала на его слова и, улыбнувшись, сказала:

– Рада слышать, что ты собираешься вести себя по-умному. Грей. Со своей стороны постараюсь тебя не искушать. Обычно не целуюсь с мужчинами на играх Малой лиги.

– Почти никогда? – широко улыбнулся в ответ Грей.

Она слегка пожала плечами.

– Трудно отвечать за свои действия, если кому-то из игроков удается выполнить грэнд слэм [1]1
  Бейсбольный термин. – Здесь и далее прим. перев.


[Закрыть]
. Тогда может случиться.

Кэсси повернулась и пошла к двери. Ее сердце так билось, что готово было выскочить из груди. Она кокетничала с Греем, а этого с ней никогда не случалось. Впрочем, Грей умел толкать ее на безрассудные поступки. Лучшее доказательство тому – существование Роба.

– Кэсс?

Кэсси показалось, что Грей окликнул ее.

Она глубоко вдохнула, но не обернулась.

– Да?

– Ты куда?

Этого она не знала. Просто убегала подальше от Грея.

– За губной помадой, – сказала она, не придумав ничего лучшего.

– Значит, только если у кого-то получится грэнд слэм? – спросил он.

Ее щеки пылали, когда она медленно повернулась к нему.

– Этого почти никогда не случается, – выдавила она с трудом.

– Но когда такое происходит, отцы, должно быть, счастливы. А какого цвета у тебя помада?

Он с трудом сдерживал смех, да и она развеселилась.

– Ладно, перестань. Я пошутила. Думаешь, приятно знать, что ты обсуждал вопрос о поцелуях с моим сыном?

Улыбка исчезла с лица Грея.

– Это и мой сын, дорогая.

Она вздохнула, решив пропустить мимо ушей то, как он к ней обратился, и кивнула.

– Конечно, только сомневаюсь, что это подходящая для разговора с ним тема.

Грей подошел к ней. Взял ее руку в свои руки.

– Наверное, ты права. Я плохо знаю, что должен и чего не должен делать отец. У меня нет опыта. Роб сам захотел поговорить на эту тему. Не исключено, что темы наших с ним разговоров не всегда будут тебе нравиться. Они могут быть разными у отцов с сыновьями и у матерей с сыновьями. Но уверен, узнаю много нового в беседах с ним.

Грей был прав. Она совершенно не представляла себе, о чем говорят отцы с сыновьями. И не имеет права вмешиваться в их отношения. Но страх не покидал ее.

Впрочем, не надо заводить себя, подумала она, вспомнив свои вчерашние полуночные мысли. Меньше эмоций, больше спокойствия.

– Пошли смотреть игру, – сказала она.

– А помада?

Она покачала головой.

– Помада мне не пригодится. Поцелуи тоже.

Грей внимательно посмотрел на нее, и ей захотелось взять эти слова обратно.

– Когда это случилось последний раз? – спросил он.

Кэсси проигнорировала вопрос и быстро вышла за дверь. Пусть придумывает темы для разговоров с Робом, но есть вещи, которые с ним она не намерена обсуждать.

Значит, сказать, когда она в последний раз целовала мужчину, Кэсси не захотела, думал Грей, глядя на сына, сидящего под навесом в ожидании своей очереди отбивать мяч. Конечно, это не его дело, но очень хотелось знать.

Кого же, как не ее, целовать мужчинам? Уж он-то знал это. В семнадцать лет она от него забеременела и, вместо того, чтобы бегать на свидания, растила его ребенка.

Грей разозлился на себя. Конечно, было радостно, что у него есть Роб и что Кэсси безумно любит своего ребенка. Но слишком рано она лишилась свободы. Вместо того, чтобы встречаться с мужчинами, которые бы восхищались ею и осыпали ее ласками, она заботилась о сыне, сидела у его кроватки, когда он болел.

Эта мысль буквально поразила Грея. Он посмотрел на Кэсси. Та сидела рядом, изо всех сил стараясь не прикасаться к нему. Задача не из легких, так как трибуны были переполнены.

Кэсси, почувствовав на себе взгляд, повернулась к нему.

– Скоро очередь Роба, – сказала она, нервно облизывая губы. – Ты точно хочешь остаться до конца игры?

– А ты сомневаешься, что мне интересно все, что он делает?

Она внимательно посмотрела на него и пожала плечами.

– Роб… спортивный мальчик, но в бейсбол он играет не так хорошо, как в другие игры. Честно говоря, я всегда волнуюсь, когда он выходит отбивать мяч. Он нервничает, может промахнуться. Потом он переживает, а я не знаю, как его защитить.

Грей внимательно смотрел на нее и видел ее смущение.

– Я рад, что у него такая мать, Кэсси. Рад, что ты так предана ему. Если с ним такое случится сегодня, сделаю все, чтобы помочь тебе утешить его. Даю слово. Не стоит ему так переживать.

Он машинально взял ее руку в свою, когда Роб вышел на поле. Наверное, хорошо, что сын не смотрел на них. Кто знает, что бы он подумал, увидев, что они сидят взявшись за руки.

Рука у Кэсси была холодной, как лед, хотя день был теплый. Она сильно нервничала. Из-за Роба или из-за того, что Грей держал ее за руку?

Роб промахнулся. Кэсси крепче сжала руку Грея. Он ответил на пожатие.

– Спокойно, – сказал он шепотом, чтобы слышала только она. – Еще есть время. Подожди.

Грей почувствовал, как бьется его сердце. Он не сводил глаз с Роба, который, видно было, очень волновался. Мальчик поправил шлем, вытер руку о штанину, перехватил биту. И опять промахнулся.

– У него есть еще один шанс, – сказала Кэсси. – Все еще может получиться.

Но мяч шел слишком высоко, и Робу не следовало брать его. Грею захотелось вскочить со скамьи, выбежать на поле и помочь сыну, но он удержался. Затем Роб скорректировал наклон биты, неуклюже размахнулся и отбил мяч, послав его в сторону питчера [2]2
  Игрок, подающий мяч.


[Закрыть]
.

– Пошел, Роб! – Грей схватил Кэсси и поставил ее на ноги.

Болельщики кричали, поддерживая Роба. Питчер выронил мяч. Роб извернулся, переступил базовую линию и…

Грей отпустил руку Кэсси, обнял ее и притянул к себе. Они громко кричали вместе со всеми.

Когда они наконец сели, он продолжал улыбаться, обнимая ее за плечи. Кэсси посмотрела на него. Глаза ее сияли от счастья.

– У него получилось! – выкрикнула она. – Я чуть было не задохнулась от радости. А ты?

Такой счастливой Грей видел ее всего один раз. Казалось, все ее страхи улетучились. Она его больше не боялась. Грей широко улыбнулся.

– Спасибо, что взяла меня с собой, – сказал он. – Мне давно не было так весело. И кажется, я начал немного разбираться в правилах.

– Что? Неужели ты хочешь сказать, что ни разу не смотрел игру в бейсбол? Никогда-никогда? Такого не может быть!

Кэсси была так удивлена, что не могла сдержать эмоции. Как можно никогда не видеть игры в бейсбол?

Грей протестующее поднял руки.

– Зачем же мне врать? Просто… ну, скажем, так: отец считал, что для мальчика есть более важные занятия, чем игра в бейсбол.

– Например?

Но Грей промолчал и снова взял ее за руку. Сейчас в центре внимания находился другой мальчик, а Роб под неистовые аплодисменты зрителей отошел на вторую базу.

– Какие же занятия? – повторила она свой вопрос.

Грей пожал плечами. Ему не хотелось об этом говорить.

– Ну, не знаю. Мама… мамы не было с нами, когда я был маленьким, а отец толком не знал, что любят мальчишки. Он считал, что меня надо готовить к вступлению в семейный бизнес. Я с детства начал изучать дело с азов.

– Какой ужас. – Кэсси с трудом представляла себе ребенка, вынужденного сидеть в пыльных кабинетах вместо того, чтобы гулять и играть на воздухе. Она даже перестала следить за игрой и чуть не пропустила момент перебежки Роба на третью базу.

– Эй, о чем ты думаешь? – Грей нежно провел пальцем по ее щеке. – Улыбнись, не надо хмуриться. Мне нравилось ходить на работу с отцом и дядей. Дела в бизнесе всегда шли хорошо. А то, что я не научился играть в бейсбол, вовсе не означает, что я был лишен радостей в детстве. Я вырос, стал самостоятельным. Ты об этом хорошо знаешь. Все нормально. Я не обижен жизнью.

Должно быть, так оно и есть. Бизнесменом он всегда был хорошим. Но…

– А чем ты занимался, когда не ходил в офис?

Он улыбнулся и покачал головой.

– Не жалей меня, Кэсси. Я не нуждаюсь в этом. Вырос в привилегированной семье, у меня было все. Одно плохо… – печально сказал он.

Кэсси смотрела на сына. И когда Грей кончил говорить, у нее все сжалось внутри.

– Ты не рад, что есть Роб?

Он резко повернулся к ней, глаза его гневно пылали.

– Ты же знаешь, что нет. Мне стыдно, что я причинил тебе столько горя.

Что это значит? Что он имеет в виду?

– Не говорил так. Просто… наслаждайся настоящим. Прошу тебя.

Грей кивнул и стал следить за игрой. Кэсси успела заметить улыбку, появившуюся у него на лице.

– Я именно это и делаю, Кэсси. Наслаждаюсь каждой минутой.

И вдруг на глазах у всех болельщиков и игроков, на глазах у людей, которые хорошо знали Кэсси, Грей крепко поцеловал ее в губы.

– Ничего, если я им не скажу, что ты разрешила сделать это в случае победы? – пробормотал он, не отрываясь от ее губ.

– Посмей только, и я… скажу мистеру Мозеру, что ты – беглый каторжник. Он живо выставит тебя на улицу. – Кэсси отодвинулась от него.

– Главное, чтобы ты не целовалась здесь с другими мужчинами.

– Ты знаешь, что не буду. Не издевайся надо мной, – сказала Кэсси, с трудом сдерживая смех.

– Даже не думаю, Кэсси, – ответил он. – Просто жду, когда ты отдашь мне поцелуй.

Грей наконец отпустил ее и, широко улыбаясь, посмотрел вокруг.

– Прошу прощения у всех, но игра сегодня просто захватывающая, – заявил он и лицо его светилось от счастья.

Под одобрительные возгласы зрителей Кэсси наклонилась к Грею.

– Как мы объясним это Робу?

Он поднял брови.

– Неужели ты думаешь, что ему нужны объяснения, Кэсси? Он на седьмом небе от счастья. Ну, а мы с тобой… просто радовались успеху.

Игра окончилась. Грей встал и помог подняться Кэсси.

– Спасибо, что взяла меня с собой, – с улыбкой сказал он.

– Значит, ты не скучал? – спросила она, заранее зная ответ. Он «болел» от начала до конца игры, кричал, подбадривая или утешая каждого мальчишку, даже если тот играл за другую команду. Родители и игроки улыбались ему, он им понравился. В его искренности Кэсси не сомневалась.

– Какое там скучал! – Он приглушил голос, потому что его слова предназначались только ей. – Надеюсь, ты пригласишь меня на другие матчи. А когда я вернусь в Мисандерстуд, вы приедете ко мне. Сходим вместе на бейсбол. Хорошо?

Но Кэсси эта идея не вдохновила. Мисандерстуд – совсем другой мир. Там ее исключили из школы, там ее пьяного отца часто находили валяющимся в грязи. Трудно вообразить себе реакцию болельщиков там, на трибуне, если бы Грей поцеловал ее. Нет, когда он вернется домой, такие встречи прекратятся.

– А вот и Роб, – сказала она, повернувшись лицом к сыну. И спиной к мужчине, который едва не заставил ее еще раз забыть, кто она такая.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Спасибо за завтрак.

Грей произнес эти слова так, будто не просто благодарил ее за то, что она накормила его. В его голосе было что-то завораживающее. Кэсси посмотрела на него и покраснела.

С тех пор, как она увидела скудную обстановку трейлера, где поселился Грей, она не находила себе места. После матча она неожиданно для себя пригласила его на сегодняшний завтрак. И вот она ухаживает за ним, вьется, словно хлопотливая пчелка. Она правильно поступила, что позвала его.

Кэсси взяла его тарелку и отнесла в мойку.

– У тебя нет даже плиты. Грей. Как ты справлялся эти несколько дней? Даже не спрашиваю, какую цену заломил мистер Мозес. Откровенно говоря, не понимаю ни тебя, ни его. У тебя что, при такой куче денег нет ни малейшего понятия о бережливости? Или, может быть, Малкольм Мозер такой мастер торговаться, что сразу надо соглашаться на его условия?

Грей обошел вокруг стола, улыбнулся, посмотрел на Кэсси сверху вниз и смахнул пальцем пятнышко муки у нее с носа.

– Не беспокойся об этом, ангел мой. Но можешь поверить: его стряпня твоей и в подметки не годится.

– Потому что в моей доброкачественные продукты, а не один жир. Мне доводилось пробовать стряпню Малкольма, и я не могу позволить, чтобы ты там питался: это равносильно убийству. Буду присылать тебе еду с Робом.

Его рука замерла в воздухе, он подошел ближе и погладил ее по щеке.

– Не обязательно, Кэсси.

Она вздрогнула от его прикосновения.

– Но я этого хочу. Нам следует поладить друг с другом. Ради Роба.

– Для него ты готова на все, верно? – Он сказал это очень серьезно. – Готова даже подружиться с человеком, которому в прошлом не доверяла.

Кэсси подняла голову и внимательно посмотрела в его золотисто-карие глаза.

– Только как это сделать? Ведь о браке речи быть не может.

Грей нахмурился, убрал руку с ее щеки.

– Все в порядке, Кэсси. Мы с тобой – родители-друзья. Ты будешь готовить мне еду. Я буду красить ставни, поправлять плиты на дорожке.

– В этом нет необходимости.

– Разве? Здесь живет и мой сын тоже. Мне хочется это делать. Позволь мне.

Слова, сказанные Греем, запали Кэсси в душу. Мне хочется.

Она думала точно так же. Мне хочется.

Кэсси захотелось подойти к нему ближе, совсем близко…

Грей весь напрягся и отошел назад.

– Пожалуй, пора браться за работу.

Кэсси согласно кивнула. Она была благородна Грею. Иначе она оказалась бы в дурацком положении.

– Да. Пора заняться делом.

– У нас с Робом все отлично. Новая конура у Бейли словно конфетка.

И опять, как поняла Кэсси, ему удалось разрядить атмосферу. Это то, что надо сейчас.

– Держу пари, ваша фирма по реставрации зданий не часто строит домики для собак, – сказала она, подыгрывая ему.

Легкая улыбка тронула уголки его губ.

– Не часто. Это особый случай, – ответил он, отвернулся и пошел к Робу.

Что верно, то верно, подумала Кэсси, глядя ему вслед. Да, ее случай – совершенно особый. Она была молода, влюблена и безрассудна. И забеременела от Грея вопреки всему. В этом единственная причина особого отношения к ней. Она прекрасно понимала, что так оно и есть. И знаки внимания со стороны Грея, его мимолетные прикосновения, на самом деле ничего не значат. Просто Грей был самим собой. Таким, какой он есть.

– Ну, сынок, давай работать, – услышала она его слова, адресованные Робу. – У тебя все получается замечательно.

Кэсси не знала, как отнестись к тому, что Грей назвал Роба сынком. Возможно, это ничего не значило. Просто ласковое слово.

– Красотища! Верно, Грей? – В словах Роба Кэсси почувствовала доверие, расположение к Грею.

Ничего не поделаешь. Придется относиться к Грею по-дружески, терпеть его взгляды и прикосновения, от которых бешено колотится сердце, притворяться, будто ее это совершенно не волнует.

Кэсси обрадовалась, когда зазвонил телефон. Почувствовала облегчение оттого, что оторвется от болезненных раздумий.

– Алло, кто говорит? – На другом конце провода раздался голос пожилого человека. Брюзгливый… и очень знакомый.

– Слушаю вас, – прошептала Кэсси. Она испугалась, так как не знала, что именно Грей рассказал отцу. Потому что хорошо помнила, как грубо этот человек разговаривал с ней одиннадцать лет назад. Знает ли он о существовании Роба? Видимо, нет, иначе давно бы явился сюда, колотил в дверь, требовал…

– Я разыскиваю сына. Грея Александера. Он оставил два номера, по которым его можно застать. Он здесь? С кем я говорю?

С матерью вашего внука. С человеком, который будет защищать его от вас. Она не в силах была выдавить из себя ни слова. Язык парализовало. Губы не шевелились.

– Алло? С кем я говорю? Не смейте вешать трубку, черт возьми!

Кэсси глубоко вздохнула.

– Извините. Вы, должно быть, ошиблись номером, – пробормотала она и положила трубку. Словно боясь, что ее уличат во лжи, протянула руки и выдернула шнур из розетки. Глупо отключать телефон, ведь рано или поздно его придется опять включить. Но не сейчас. Потому что этот человек, вероятно, снова набирает номер, по которому только что звонил.

Через несколько секунд зазвонил мобильный телефон Грея. В трейлере. Потом она увидела, как Грей разговаривает, и когда он посмотрел в ее сторону, ей все стало ясно.

Она лихорадочно стала поправлять и без того аккуратную стопку книг на столе, почувствовав, что покраснела. А вдруг Грей подойдет к ней, чтобы выяснить, звонил ли отец и зачем она сказала ему неправду?

Но Грей еще раз взглянул в ее сторону и вернулся к Робу строить конуру.

– Ну как, вы ее поцеловали?

– Кого? Кошку? Или ящерицу? Знаешь, Роб, ящерицу я, наверно, не смогу поцеловать. – Грей заметил какой-то странный взгляд сына, и его охватили сомнения: удалось ли ему продвинуться в налаживании их отношений? Ему казалось, что да, но сейчас…

Роб посмотрел на него.

– Не притворяйтесь. Вы знаете, что я имею в виду, – сказал Роб, присаживаясь на ступеньку рядом с Греем. – Мама какая-то странная. А вы красите наш дом. Я не понимаю…

– Тебя это беспокоит?

– Да.

– Почему? Может, я тебе не нравлюсь?

Роб потрогал край жестянки с голубой краской. Потом поднял голову и посмотрел Грею в глаза.

– Не в этом дело. Мне с вами здорово, правда. Просто… мама какая-то чудная. Вроде бы боится.

– Ты считаешь, это из-за меня?

– Да. Нет. Не знаю. Просто мне… это не нравится.

По крайней мере сегодня, подумал Грей, его мнение полностью совпадает с мнением сына. Ему тоже показалось, что Кэсси вела себя странно.

– Знаешь что, – сказал Грей, – я поговорю с ней, узнаю, что ее беспокоит. Наверняка мы с тобой сможем помочь. Хорошо?

– А причина не в том, что вы ее поцеловали?

Он бы этого хотел.

– Нет, Роб, сегодня нет.

Сын кивнул.

– Наверное, ей просто не нравится оттенок голубой краски и она не хочет вас обидеть.

Грей посмотрел на ярко-голубую краску и засмеялся.

– Думаю, ты прав. Я взял то, что было в сарае. Нужно было поискать что-нибудь не слишком броское. Заодно подберем и отделку для конуры Бейли. – Грей знал, что понравилось бы Робу, знал, где это взять.

У Роба загорелись глаза.

– У Бейли будет самый лучший дом в нашем городке.

– По-другому и быть не может. – И это была сущая правда. Грей потратил массу времени на постройку роскошной конуры для собаки. Правда, Бейли в последнее время чаще ночевал в трейлере. Но это была особенная стройка. Он делал это ради Роба. И ради самого себя. Грей начинал строить их будущее.

– Так вы поговорите с мамой? – снова спросил мальчик. – Мне она сказала, что с ней все в порядке.

Грей кивнул.

– Посмотрим, что можно сделать, чтобы она снова улыбнулась.

Когда же, спустя некоторое время. Грей подошел к Кэсси, та вздрогнула от неожиданности. Мысли ее витали где-то далеко-далеко.

– Надо поговорить, – сказал он.

Она хотела что-то сказать, но закусила губы, словно испугавшись.

Он дотронулся пальцами до ее губ. Таких теплых и нежных.

– Шшш. Не надо меня бояться. Догадываюсь, почему ты сказала моему отцу, что он ошибся номером.

– Он знал, куда звонит? – в голосе Кэсси был испуг.

Грей покачал головой.

– Не имел ни малейшего понятия. Но ты от меня ничего не скроешь, дорогая. Все видно по твоим глазам.

Молчание затянулось.

– Я просто не могла…

– Шшш, – снова не дал он ей говорить, – ты не обязана мне ничего объяснять. Твою жизнь в Мисандерстуде нельзя назвать счастливой. Особенно в последние годы. Все знаю. Ты не хочешь разговаривать ни с одним человеком оттуда. Но тебе придется, Кэсси. Рано или поздно. Тебе надо быть более решительной. Жаль, что именно я нарушил твой покой, но теперь уж ничего не поделаешь. У тебя есть выбор: самой сделать первый шаг или отсиживаться здесь всю жизнь, дрожа от страха каждый раз, когда скрипнет дверь, зазвонит телефон или перед домом затормозит незнакомая машина.

Опять молчание. Гнетущая тишина.

– Хочешь сказать, что кончилась моя спокойная жизнь?

– Я хочу сказать, что ты перебралась сюда, построила здесь свой мир, боролась за свое достоинство и победила. Ты сильная женщина, Кэсси. Не поддавайся страху, не лишай себя всего, чего достигла.

– Что ты предлагаешь. Грей? – спросила она, зябко передернув плечами.

Он глубоко вздохнул.

– Нам с Робом нужны кое-какие отделочные материалы. Дэвид отложил их для меня у себя в скобяном магазине. Позволь мне взять с собой Роба. Можешь поехать с нами. Обещаю, что мы вернемся очень быстро.

Кэсси отвела взгляд. Грей видел, как она волнуется. Ему так хотелось обнять ее, успокоить, защитить. Но сейчас ей нужна ясная голова. Она слишком волновалась, чтобы принять его ласки.

– Я не поеду, Грэй.

– Не могу тебя заставить. Но мне хотелось бы взять с собой Роба. Это всего лишь деловая поездка, Кэсси. Надо с чего-то начинать, разрушать барьеры.

– А он согласен?

– Ты же не думаешь, что я стал бы с ним договариваться, не спросив сначала тебя? Мы ведь так договорились. И я обещал.

Кэсси посмотрела на него своими изумительными синими глазами, и он понял, что на этот раз одержал победу. И что она расстроена.

Он наклонился и нежно коснулся губами ее лба.

– Роб беспокоится о тебе, – прошептал он.

Кэсси подняла голову, распрямила плечи потом ответила:

– Хорошо, едем завтра. Ничего не поделаешь.

Он кивнул, повернулся и пошел поговорить с сыном.

– Грей!

Он резко остановился и вернулся обратно. Ее голос звучал очень тихо.

– Я просто… нам ведь не придется наносить никаких визитов, не так ли? Не в этот раз. Все так неожиданно. Он еще… нет, дело не в нем, а во мне. Я еще не готова.

Грей прекрасно понимал, как трудно ей снова появиться в этом городе.

– Мы не задержимся там, – пообещал он. – Сделаем дела и вернемся.

– Ладно, – согласилась она слабым голосом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю