Текст книги "Лики прошлого"
Автор книги: Минас Багдыков
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Варшавский университет с четырьмя факультетами, в том числе медицинским, оказался в Ростове-на-Дону. С переездом его в городе многое изменилось, прежде всего, сам университет был взят городскими властями на полное содержание. Разместился он во вновь отстроенном здании «Доходного дома», созданы были великолепные условия профессорско-преподавательскому составу.
Медицинский факультет получил одну из лучших больниц – Николаевскую. Среди переехавших в город с университетом были: ректор Варшавского университета, профессор Н. И. Напалков, проф. Н. А. Богораз, теоретики А. А. Шибков, И. Ф. Пожарийский, К. Р. Мирам, гистолог А. А. Колосов, клиницисты: терапевт И. В. Завадский, Э. М. Каставаян, дерматолог-венеролог А. В. Никольский, окулист К. X. Орлов и профессора Н. Н. Брусянин, Ш. И. Криницкий, Н. И. Мухин.
В Ростовский медицинский факультет потянулись великолепные ученые: из Петербурга профессора И. С. Цитович, А. И. Ющенко, П. И. Бухман, Б. А. Коган; из Москвы Н. А. Рожанский, В. В. Воскресенский, Н. И. Напалков; из Казани И. В. Завадский, П. И. Эмдин.
Для преподавания на факультете были привлечены местные врачи, получившие великолепное образование в столичных городах России, Германии, Англии и имевшие уже достаточный опыт практической работы.
В 1916 году основан Ростовский городской женский медицинский институт, а вместо Варшавского с июня 1917 года учрежден Донской университет. Директором его стал профессор А. А. Колосов.
Город Ростов-на-Дону стал вскоре настоящим университетским городом, появился более заметный пласт ученой интеллигенции.
В 1920 году 24 марта Женский медицинский институт соединился с факультетом университета, а 10 октября 1930 года Наркомат просвещения РСФСР издал распоряжение о реорганизации университета и выделении из Северо-Кавказского университета ряда факультетов. В частности медицинский факультет передавался в ведение Наркомздрава для организации самостоятельного института.
Таким образом, 10 октября 1930 года стало днем рождения Ростовского медицинского института.
Город Ростов-на-Дону в 1917 году с приходом новой власти претерпел также огромные перемены. В 1924 году два города, мирно проживавшие столетия, были объединены в один: город Нахичевань прекратил свое существование и структурно стал называться одним из районов Ростова – «Пролетарским».
Как и по всей стране, религия стала вне закона, служителям культа было запрещено проведение общественных богослужений и обучение слову божьему, а вскоре гонение на священнослужителей сделало свое негодное дело. Прокатившаяся волна террора и насилия над личностью и совестью, голод и разруха окончательно сломили людей духовно.
У человека отобрали свободу вероисповедания, возможность изучения родного языка и постижения мастерства дела, к которому он привлекался из поколения в поколение. Дело, которое определяло имя рода и фамилию, которое нес человек гордо и которое звучало не только для него самого, но и для окружающих.
Многим пришлось сменить национальность, фамилию, местожительство, забыть прошлое, своих предков, свои корни, из которых вышел, все это лишь для того, чтобы выжить.
Постепенно произошла смена поколений и в составе профессорско-преподавательского звена институтов.
Одним из главных критериев оценки будущего научного работника-преподавателя стала лояльность, управляемость.
Самым невероятным было то, что люди, посвятившие себя служению «во благо здоровья своего народа», поклявшиеся быть всегда рядом с ним в горе, войти в любой дом, когда там окажется больной человек, забыли эту высочайшую клятву, а многие стали просто клятвопреступниками.
Вероятно, поэтому важно вспомнить тех, кто своими деяниями одаривал людей, преумножая добродетель из поколения в поколение, неся с гордостью божье предначертание понятия ЧЕЛОВЕК.
Земляки разных родин
В городе, где мы живем, много людей армянской национальности и поныне, в давние века волею судьбы переселившихся на Донскую необжитую землю. Многовековые скитания по чужим странам, постоянная борьба за выживание в новых условиях культуры, обычаев и нравов создали и генетически закрепили особую ветвь армянского народа, способного с уважением относиться к чужой культуре, языку, обычаям и, изучая все эти ценности, отбирать лучшее, как бы прививая к своей культуре, но свято сохраняя армянский язык, христианскую добродетель, высокие человеческие идеалы и милосердие.
Армяне – одна из немногих наций, уходящая своими корнями в седую древность культурой, искусством, интеллектуальными возможностями. Да, это старая нация, и, возможно, потому ей не свойственны жестокость, насилие, а больше порядочность, философские раздумья, истинно христианская религиозность.
Это особенно выражено в ветвях анийских армян, где бы они ни были, куда бы ни забрасывала их судьба после крушения царства Багратидов – падения Ани.
В генах каждого армянина-анийца течет кровь строителя, торговца, семьянина, философа, труженика. Они всегда честно, с достоинством относились к своему делу и вечно любили землю, кормившую их, ей они отдавали всего себя полностью, свято и бережно кохая кормилицу, и за эти качества их, где бы они ни были, ценили и почитали.
Генетически они были преданы тому слову, которое не только определяет человека, но и объединяет, наконец, определяет нравственный стержень человека, народа в целом.
Академик Николай Марр в 1925 году, выступая в Париже перед студентами с лекцией «Армянская культура», говорил о языке так: «Это раскрытие и правда внутренней жизни человека, не просто речь устная или письменная, но и величественный памятник как литературной, так и общественно-духовной жизни человечества».
Язык – это сумма не только слов, но и дел. Армянское культурное строительство, армянская культура одновременно есть и строительство армянского языка, но и всех тех, что имеют с ним тесные творческие контакты.
Ни одна культура не может быть понятна без воздействий нации на нацию и обратных взаимных влияний.
Анийские армяне сохранили эту особенность, уважая чужой язык, культуру, свято относясь к своему языку, любуясь им, живя с ним, развивая его, создавая понятие его наречия, родившееся в недрах семьи, улицы, деревни.
Как жаль, что люди, которым выпала честь иметь высшее образование в конце XX века, проходят мимо этой народной мудрости, не изучают ее, не гордятся этим явлением, не дарят этих удивительных красот миру.
Изумляет и то, что жители одной деревни пренебрежительно относятся к разговорным наречиям, шуткам, прибауткам другой, не сознавая то, что все это прекрасно, так как является переливами палитры одного и того же старинного, мелодичного, веками устоявшегося армянского языка. Вся народная мудрость, как притоки полноводной реки, только ее обогащают, очищают и создают неповторимый колорит прозрачности и красоты ее.
Вслушайтесь внимательно в мелодию армянской речи. Как бы она ни переливалась, с какими бы включениями ни была, всегда прекрасна и точна в своих характеристиках, емкая и добрая даже в том случае, ежели она вобрала в себя красоты речи и мышления мудрости другого народа, и этим следует гордиться, в этом ее сила.
Пестрота своеобразия этого в армянской речи особенно выразительна у нас на Дону, и это достояние человечества следует изучать.
Сюда на Дон от преследований и резни устремились не только казаки, но и потоки христиан армян, которые здесь находили приют, покой, свою вторую родину. Они рука об руку трудились с русскими, украинцами, татарами, евреями, греками, здесь родились армянские наречия – столь красивые, порой наивные, но всегда точные.
Сила генетики всемогуща, ее трудно уничтожить даже политическими катаклизмами и крайне неразумным поведением человека.
Глядишь и все же вылезает доброе, заложенное нашими пращурами – высокая мораль, человеколюбие, трудолюбие, постоянно подтверждая, что дети лучше родителей, в них, неиспорченных, ярко живет генетическое наследие.
Кто же они, эти пращуры, доступные нашему взору, о которых мы могли бы вспомнить, поблагодарить их за то, что подумали о нас, оставив глубокий, добрый след в истории нашего народа?
У генетических истоков армян-анийцев стоят высокоморальные, человеколюбивые и трудолюбивые личности. Вспомним хотя бы некоторых из них: графа Лазарева Ивана Лазаревича, действительного статского советника и носителя державного ордена Святого Иоанна Иерусалимского, командора, основателя Лазаревского института восточных языков в Москве; Мартироса Амаданци Масеха – купца, проживавшего в Индии; Георгия Ивановича Чубарова – председателя «Общества любителей театрального искусства» в г. Нахичевани н/Дону; врача Капрелла Дерижанова.
Столь разных по времени и занимаемому положению в обществе объединяло то, что они были армянами, христианами, а главное – анийцами, любившими свой народ и понимавшими не только его повседневные трудности, но и заглянувшими в будущее – в наше теперешнее время.
Так два поколения Лазаревых были тесно связаны с освободительным движением армян, а Иван Лазаревич Лазарев (1735–1801) был одним из его признанных руководителей.
Лазаряне (Лазаревы) после падения Ани переехали в Нор-Джугу, основанную в XVII веке армянами-переселенцами из старой Джульфы.
В Россию семья Лазаревых переехала из Индии в середине XVII века и обосновалась в Астрахани, а затем переехала в Москву и Петербург.
Обладая огромным богатством, начав свою предпринимательскую деятельность в России с шелковых мануфактур в 70-х годах, Лазаревы направили свои интересы в сферу горного дела, превратившись скоро в горнозаводских предпринимателей.
Тесная связь армянских прогрессивных деятелей с представителями русских передовых слоев и знакомство с их просветительскими идеями привели к культурному сближению русских и армянских народов.
Старший сын Лазаря Назаровича – Ованес (Иван) переехал в середине 1760 года в Петербург и обратился к правительству за разрешением на строительство армянской церкви. В 1770 году был издан Указ об отведении места для строительства церкви, сооружение которой И. Л. Лазарев поручил известному архитектору Ю. М. Фельтену (1730–1802) – профессору, придворному архитектору, директору академии художеств.
Проходят века и реконструкцией этой церкви занимался переселенец из Крыма, архитектор Александр Иванович Таманян. Он много работал с Фельтеновскими чертежами, бережно воссоздавал утраченное. На эту работу его пригласил Абамелик Лазарев, который был попечителем церкви. Юрисконсультом ее был адвокат Саркис Лукашин (Срапионян) – нахичеванец по происхождению, впоследствии революционер, крупный государственный деятель Советской Армении.
Имя Ивана Лазаревича Лазарева связано с легендами об одном из самых крупных в мире бриллиантов, известном под названием «Орлов». Он был не только состоятельным человеком, но и крупным финансистам, владельцем заводов, основателем чрезвычайно выгодных для русской казны мануфактур. Являлся одним из семи миллионеров в России XVII века.
В 1774 году Екатерина II пожаловала Ивану Лазаревичу Лазареву, его детям и их потомству российское дворянское звание. Именно в память о «милостях» императрицы им была поставлена на свои средства армянская церковь на Невском проспекте, названная «Св. Екатерины».
Его брат Христофор Лазаревич Лазарев в 1779 году в Москве построил церковь по проекту того же Фельтена на Ваганьковском кладбище.
9 мая 1780 года предводители армян-переселенцев с Ованесом Лазаревым посетили императрицу и наследника на даче «Царское село», благодарили за пожелание провести переселение армян в «Ростовский форштат», куда и прибыло 9050 человек 9 декабря 1779 года, чтобы приняться за основание города Нахичевани н/Д и его пяти сел.
Будучи влиятельным человеком в России, Иван Лазаревич Лазарев лично наблюдал за переселением армян из Крыма, а в дальнейшем участвовал в решении вопросов устройства на Донской земле, рождении Указа императрицы и его реализации.
Большим событием для армян России, и нахичеванских в частности, было открытие в ряде городов, где они жили, а также в Москве армянских учебных заведений. В этих начинаниях одна из главных ролей принадлежала Лазаревым, создавшим на свои средства учебные заведения в Москве, в 1815 году называвшиеся Лазаревским институтом восточных языков.
С момента своего возникновения Лазаревское учебное заведение отличалось от других тем, что оно было смешанным – армяно-русским по контингенту учащихся.
Дворянский пансион в Армянском переулке был одним из лучших в то время, и многие дворяне стремились определить своих детей на обучение именно туда.
Среди учеников был Иван Сергеевич Тургенев, который в своих воспоминаниях подчеркивал, что этот дом был для него родным, близким его душе.
Именно в Лазаревском пансионе он испытал первые сильные литературные впечатления, определившие формирование его личности.
В зрелые годы он пишет С. Т. Аксакову: «Помнится, я находился в пансионе в Москве, и нам по вечерам надзиратель Иван Федорович Краузе рассказывал содержание «Юрия Милославского». Невозможно изобразить то поглощающее и поглощенное внимание, с каким мы все слушали; я однажды вскочил и бросился бить одного мальчика, который заговорил посреди рассказа».
Бывал в Армянском переулке юный Михаил Лермонтов вместе с бабушкой Е. А. Арсеньевой в доме у известного генерала армянина П. М. Меликова, героя Бородинского сражения. Наблюдательный хозяин первым обратил внимание на незаурядность темноглазого мальчика и предложил бабушке отвести Мишеля к художнику Брюллову, который «рисует не только портреты, а и взгляды».
Меликов подружил Мишеля со своим племянником Моисеем Меликовым, художником, учеником знаменитого Карла Брюллова. Моисей-то и оставил для истории верный словесный портрет двенадцатилетнего Лермонтова: «Глаза эти, с умными, черными ресницами, делавшими их еще глубже, производили чарующее впечатление на того, кто бывал симпатичным Лермонтову».
Спустя десять лет после встречи в Петербурге, Моисей Меликов пишет: «Я видел перед собой не ребенка и юношу, а мужчину во цвете лет с томными, но грустными по выражению глазами».
Особое место в деятельности Лазаревского института занимало творчество самих педагогов, высокий рейтинг которых снискал к ним уважение и признательность далеко за пределами России.
Только одно перечисление имен подчеркивает их незаурядность, а порой и величие. Поэты – Ваан Терян и Самбат Шахазиз, писатель Владимир Лидин, филологи Аванесов, Д. Благой, Р. Якобсон, автор известного словаря русского языка Д. Ушаков и многие другие.
Более 35 лет в институте проработал почетный академик изящной словесности А. Н. Веселовский.
Для самого состава педагогов была характерна интернациональность – русские Болдырев, Петров, Корш, Миллер, Холмогоров, Трутовский, Горделевский; украинец Крымский; армяне Назарянц, Эмин, Лазарев, Халатянц, Мсерянц; грузины Гургенидзе, Серебряков-Окрамчеделов, Хаханов (Хаханошвили) и др.
Труды педагогического коллектива оставляли свой благородный след в выпускниках, получавших больше чем диплом. Они уносили с собой глубокие знания, сформировавшийся интеллект, высокую нравственность, духовность.
В разные годы институт посещали великие поэты и писатели России: А. С. Грибоедов, В. А. Жуковский, Н. И. Гнедич, П. А. Вяземский, Н. В. Гоголь, А. С. Пушкин, М. И. Брюллов и др.
Лазаревы были людьми широких взглядов и не чуждыми общественных интересов. Они отстаивали идеи женского образования с изучением русского и иностранных языков.
Выпускники Лазаревского института стали нравственной, интеллектуальной опорой, стержнем пласта интеллигенции в городе Нор-Нахичевани и прилегающих к нему селах.
Через всю судьбу Нахичевани н/Д прошел примером высоконравственный поступок Мартироса Амадана Бабаджана – христианина, армянина родом из города Амадан, выходца из Персии, проживавшего в Индии в городе Калькутте, который, узнав о бедственном положении переселявшихся армян из Крыма, 30 мая 1874 года сделал завещание. Будучи человеком бездетным, он все свои три дома, один из которых был каменным двухэтажным, доходы от них за вычетом высоконравственных распоряжений в адрес служанки его матери, домашних слуг и пожертвований лицам, выпущенным из тюрьмы, и путникам, заходящим в дом, все остальное движимое и недвижимое завещал городу Нор-Нахичевани н/Д. Завещанные средства должны были быть использованы на содержание приюта, читальни, школы.
В дальнейшем он внес в завещание существенные изменения, подарив двухэтажный каменный дом церкви св. Григория Просветителя (Лусоворича). Этот благороднейший человек завещал деньги людям, которые попали в беду, которых он никогда не видел и лично никого не знал. Он хотел, чтобы они выстроили и благоустроили город, построили дом для нищих, детский приют, школы, чтобы «там, среди них, осталась память о нем».
Судьбой этого завещания занимались Микаэл Налбандян и доктор Св. Беделян. Только в 1889 году на деньги Масеха Бабаджана было основано «Попечительство армянской церкви о бедных армянах». Деньги от доходов дома и поныне поступают в казну армянской церкви Эчмиадзина.
Георгий Иванович Чубаров (1864–1930 г.) был бессменным председателем «Общества любителей драматического искусства» г. Нахичевани н/Д, основанного в 1879 году и просуществовавшего до 1920 года, когда на его смену пришла армянская драматическая труппа на Дону.
Им был составлен проект устава этого общества, где первым пунктом записано: общество ставит своей задачей построить в г. Нахичевани театр стоимостью 1000 рублей, для чего образовать театральный комитет. Ими было собрано 4000 рублей и при участии городского головы М. И. Балабанова и архитектора Н. Н. Дурбаха театр был построен и открыт 16 декабря 1899 года. Это был первый на Дону общественный городской театр, остальные были частные. Открывался театр спектаклем Л. Н. Толстого «Плоды просвещения» при участии труппы Н. Н. Синельникова. Пролог к нему был написан Сергеем Яблонским в аллегорическом стиле. В нем участвовало девять муз, вестник царя Эдипа, Гамлет, Чацкий, Митрофанушка, Городничий, Тяпкин-Ляпкин, Земляника, Скупой рыцарь. Спектакль заканчивался живой картиной.
Георгий Иванович был одаренным самобытным актером, сумевшим создать два мужских образа в пьесе «Дети Ванюшина», которую он перевел на армянский язык. Им замечательно была сыграна роль Яго в «Отелло».
На его организаторские способности обратил внимание еще М. И. Балабанов, возглавлявший в то время армянскую любительскую труппу, и он первый предложил кандидатуру Георгия Ивановича Чубарова на должность председателя театрального общества.
К Георгию Ивановичу шли актеры за советами и помощью, он охотно давал им путевку в жизнь, многие стали блестящими проповедниками, искусства на театральных подмостках различных столичных и провинциальных городов нашей страны. Вспомним хотя бы такие фамилии, как Л. Хаджаев, Н. Балиев, К. П. Хатранов, Г. И. Тусузов, и многие другие. В молодости Георгий Иванович получил прекрасное образование в Лазаревском институте восточных языков, а затем закончил юридический факультет Московского университета. Владел семью языками. Им было написано много пьес на местном армянском нахичеванском языке, раскрывающем красоту диалекта, сделаны переводы с английского, французского, русского языков. Им производились переводы произведений классиков мировой поэзии на армянский, а произведений Рафаэла Патканяна на русский язык, знакомство россиян с мудростью армянского народа.
Георгий Иванович сотрудничал с газетой «Приазовский край», где вел фельетон под общим заголовком «Зигзаги» под псевдонимом «Фигаро». Им писались критические статьи «Персидские письма Раффи», иногда материалы занимали «подвалы» в нескольких номерах газеты, подписанные ГИ или Г. Чубаров.
Он уговаривал своего друга Э. X. Бахчисарайцева писать комедии на своем нахичеванском языке. «Пиши, Манук, пиши, как бы хороши или плохи твои комедии не были, твои рукописи останутся. Мы с тобой умрем, Нахичевань останется, нахичеванский язык исчезнет, но даже по твоим рукописям будут судить о том, как появился, как изменился армянский язык в Крыму и как исчез, а он обязательно исчезнет, как тот – кусок сахара в стакане чая, обязательно исчезнет. Только мы можем еще оставить материальный след в истории».
Изучая прошлое представителей своего рода и те ответвления или же прививки к его родовому генеалогическому стволу, возможно и влияние, хоть малейшую связь в человеческих отношениях, оказывающих влияние на их судьбы, невольно пришлось прикоснуться к законам наследственности.
Шесть поколений людей, порой сложной судьбы, легли в основу хоть и не глубокого представления о возможности передачи генетической информации о закрепленных признаках в поколениях.
К человеческим идеалам приходится прибегать, как к живительному роднику, наполнявшему душу чистотой, силой, уносящему жар волнений за судьбы людей, вселяющему уверенность в завтрашнем дне, будущей счастливой жизни.
Удивительно и то, что люди, прожившие долгую жизнь, как правило, более мудры и, давая советы, как бы считывали генетический код той или иной фамилии. Четко представляя себе, к какой ветви необходимо отнести сформированный характер человека, его способности или же дурные наклонности.
В нашем небольшом городе, теперь уже районе, компактно проживающем, многие знали друг друга не только в лицо, но и лично, что, несомненно, давало свои результаты, возможность изучить историю как хорошего наследия, так и дурных деяний.
Умному человеку стоило только захотеть проявить минимум инициативы, любознательности, и тогда прошлое вознаграждало его долгожданным ответом исторической правды, уроком прожитого.
В недавнем прошлом – в конце 80-х годов – в нашем городе появился человек, разыскивающий людей, корни которых могли бы привести к фамилии Дерижановы.
Молодой литератор, изучая прошлое своего народа, и в частности, творчество писательницы Леси Украинки, поднял неопубликованные, неизученные письма, написанные ею в разные годы жизни, особенно выделив те, которые были написаны в тот период, когда она была малоизвестна как писательница – период ее юности.
Известно, что в детстве она долго и тяжело страдала недугом, который запечатлелся в ее облике. Ей пришлось долго и часто лечиться в Крыму, в пансионате, предназначенном специально для этих больных, быть часто оторванной от привычного и дорогого дома. Такое пребывание на чужой стороне в одиночестве и болезни в течение долгих месяцев оставляет глубокий след в жизни человека.
В своих письмах родителям она подробно повествует не только о своем состоянии, окружающей природе, но и о людях, при этом особенно выделялись теплотой описания семьи доктора Дерижанова.
Из откровений юной больной девушки невольно возникает образ врача-интеллигента, христианина, который и в настоящее время мог стать примером для подражания молодому поколению, выбравшему для себя нелегкую дорогу врачевателя.
Рисуя портрет доктора, можно сразу представить умного врача-психолога, сумевшего выделить из общего числа пансионаток подростка, нуждающегося в индивидуальной заботе, внимании, домашнем тепле.
Этот человек отличался высокими профессиональными качествами и порядочностью, доброжелательностью и нравственными устоями.
Впечатлительный подросток, истощенный длительной болезнью, оказавшийся на чужбине вдали от семьи, терзался одиночеством, а доктор это заметил, и чета Дерижановых стала ей второй семьей, она у них обогревалась не только телом, но и душой.
С благодарностью и восхищением описывает юная Леся заботу этой семьи о ней, описывая даже подробности, как жена доктора заботилась о том, чтобы она не спала раскрытой ночью, приходила и укрывала одеялом.
Доктор Дерижанов отмечал, что у подростка расшатана нервная система до предела, и он с негодованием подчеркивал, что хирурги, увлекаясь одной стороной своего дела – оперативным лечением, «позабыли обо всем организме». Негодуя на это обстоятельство, он приходил к выводу, что «врачи-хирурги вообще во всех остальных областях медицины – сапожники».
В своих письмах к сестре Леся повествует о том, что, когда у нее наступило обострение процесса, то доктор Дерижанов и его жена Катя взяли ее к себе и лично лечили холодными окутываниями, бромом, ваннами, заставляли пить витамины.
Жила чета Дерижановых вдвоем, хозяин говорил по-армянски много, но только у себя дома, много пел и свистел, жена же его Катя сердилась, когда он свистел дома.
Она подчеркивает Катину доброту, отзывчивость, предусмотрительность и внимание – «она не разрешает мне выходить из дома и делает уроки вместе со мной».
Вечерами доктор Дерижанов читает вслух «В мире отверженных», любит фотографировать и по вечерам печатает фотографии.
С восторгом она описывает свое впечатление о полученном любительском отпечатке, сделанном доктором Капрелом Дерижановым, где она, как Афродита, выходит из воды. Про гонорар, положенный доктору за труд, она пишет матери: «Я думаю так, как бы его об этом не спрашивала, все равно он не скажет, сколько ему следует заплатить. Выберу среднюю цифру от того, что оплачивают другие пансионатки». «Разбаловали меня Дерижановы», – заключает она свое письмо сестре.
Все это происходило в начале нашего века, а письма, написанные больным подростком, могли быть прочитаны лишь ее родными и близкими, а в тот период времени никто даже не мог предположить, что ей придется стать классиком украинской литературы.
Мне же вспоминается выступление профессора Ирины Сергеевны Дерижановой, внучки доктора Капрела Дерижанова, перед студентами Ростовского медицинского института, где она зачитывала строки из письма выдающегося ученого к ее отцу, тоже профессору – все было поучительно и высоконравственно.
Все пять поколений этой замечательной фамилии, не требуя блага для себя лично, трудились во благо народа, служили верой и правдой человеку, медицине.
А что оставит наше поколение в истории, изучаем ли мы прошлое и как живем в настоящем? Что о нас скажут наши потомки?
Судьбе было угодно поставить донских армян-анийцев еще перед одним испытанием – потерей грамотности, забвением собственной письменности, красот звучания многовекового армянского языка на Донской земле.
Многие прогрессивные деятели армянской культуры предвидели это и потому призывали к объединению вокруг церкви и предупреждали об утрате самой важной части человеческого существования – своего родного языка.
Четыре человека, четыре судьбы – один государственный деятель, опора трона, другой – простой торговец, третий – адвокат, актер, четвертый – врач. Доброта, высокие нравственные качества, гражданственность характеризуют лучших представителей армян Донского края, являющихся примером для потомков.
* * *
Христианское человеколюбие стало жизнеполагающей основой многих врачебных судеб. Лучшие представители этой гуманной профессии проделывали нелегкий путь совместно со своим народом, оказавшимся в беде.
Оставаясь порой с нищетой и болезнями соотечественников, врач невольно обращал свой взор на вечно живую природу, многовековую хранительницу многочисленных секретов бытия.
Крестьянская мудрость складывалась из постоянного общения людей с природой, любви к земле и понимания законов рождения, плодородия всего живого – от растительного до животного мира, любознательности и трудолюбия.
Донская земля с ее фауной и флорой, живительными источниками издревле была вечной помощницей людей, оказавшихся в беде.
Умному врачу оставалось только освоить эти богатства, направив природную кладовую в помощь борьбе с недугом. Например, на Донской земле произрастает более 60 уже изученных лечебных трав и растений, из которых значительная часть широко используется в современной аптечной сети.
Минеральные источники края содержат в своем составе всю палитру лечебных свойств известных во всем мире вод здравниц Закавказья.
Бывая в с. Чалтырь, общаясь с сельчанами, старожилами, знакомясь с укладом их жизни, обычаями, тем, что вошло в канву их повседневной жизни, убеждался в очевидном факте бережного отношения крестьян к земле и ее богатствам.
Вода, как основа жизни каждого человека, тем более сельского дома, его хозяйства, имеет, можно сказать, божественное значение. Сами родники одеты в каменные сооружения, подходы к ним надежно ограждены от животных и всякой порчи. Сельчане ценят не только чистоту, вкус, но и ее целебные свойства, рассказывают удивительные истории, сказания, легенды, просто жизненные наблюдения.
Растительный мир также не остается без внимания. Травы, стебли и корневища собираются ими в различное время года, особенно ранней весной, и применяются в виде вытяжек, примочек, настоев, присыпок, а зачастую и в пищу.
В частности, популярен сбор лебеды ранней весной, когда на полях еще имеются участки талого снега. Эта первая долгожданная зелень несет в себе большое количество витаминов. Из лебеды местные жители готовят салаты, ею начиняют пирожки. Главное, что с полей семья получает первую порцию растительных витаминов.
Известно, что до периода создания медицинского факультета при Ростовском университете на все армянские селения – Чалтырь, Крым (Топты), Б. Салы, Султан Салы, Несвитай – приходился лишь один фельдшер с небольшой амбулаторией, располагающейся в его доме. Работа фельдшера заключалась в том, что он обслуживал своих больных, практически находясь все время в разъездах.
Лечением заболевших крестьян в селениях занимались в основном местные лекари без медицинского образования.
Так, роды принимали старые опытные женщины – «повивальные бабки», были и такие старушки, которые могли излечивать селян святым словом, молитвами, они же снимали порчу, сглаз. Слова святой молитвы передавались от старушки умирающей к здравствующей.
Лечением в селах занимались также парикмахеры, они считались обычно наиболее грамотными людьми. Могли пускать кровь, ставить пиявки, растирать больного козьим жиром или же обтирать тело уксусным раствором, ставили органы брюшной полости «на место». Во всех армянских селениях звучала фамилия Багдыковых, умевших вправлять вывихи, совмещать отломки костей, излечивать ушибы.
Уже первые выпуски медицинского факультета обогатили врачами Донской край.
Так в селе Чалтырь появился и практиковал всю жизнь Сагомонян Христофор Карпович – «Гаспар геким». Это был небольшого роста человек, отличавшийся скромностью, постоянно заботящийся о своих пациентах. Он до глубокой старости спешил к своим больным.
По-видимому, Христофор Карпович скурпулезно изучал местную фауну и флору, хорошо знал перечень лечебных трав, растений, их целебные свойства, сроки заготовки, способы приготовления из них лекарственных средств. Он хорошо знал и целебные свойства родниковых вод округи. Имел свой опыт лечения ими заболеваний.