412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милош Главса » Спящий пробуждается » Текст книги (страница 11)
Спящий пробуждается
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:52

Текст книги "Спящий пробуждается"


Автор книги: Милош Главса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Объяснение непонятных слов, встречающихся в тексте

адат (арабск.) – религиозно-правовые предписания.

ахадижат (арабск.) – достижение абсолютного слияния с богом; ваххабиты и их североафриканские последователи ибодиты (см.) провозглашали, что путь к нему лежит через полное отрешение от материального.

айн (арабск.) – источник.

Айша – дочь Абу Бекра и самая любимая жена Магомета. Умерла в 676 году в Медине.

алеф, алиф – первая буква арабского алфавита.

аль-фана-фи-ль-лах (арабск.) – погружение человека в бога, основано на двух принципах – отрешении и сосредоточении духа.

Баб-эль-Уэд – предместье Алжира.

Бардо – дворец губернаторов в Алжире.

Билад Франси я – арабское название Франции.

Бир (арабск.) – колодец.

Иностранный легион (Légion Étrangère) – основан в 1831 году, много раз применялся для подавления восстаний кочевых племен, например для подавления движения рифских кабилов в 1926 году. Использовался для «умиротворения» Туниса (1881 год), Мадагаскара (1895 год), Дагомеи (1892 год), во Вьетнаме.

дуар (арабск.) – селение.

Дюпере (Duperrée) Виктор – французский адмирал (1775–1846). В 1830 году во главе флота из 475 судов захватил Алжир, позднее был морским министром.

Эшнатон – точнее Аменхотеп IV, египетский фараон 1400 г. до нашей ары. Вместо существовавшего до него многобожия насаждал культ солнечного диска «атона». Попытки его осуществить религиозно-политические реформы не удались.

Эльджезаир – арабское название Алжира.

фагр, эль-фагр – утренняя молитва. Ислам предписывает шесть дневных молитв в различные части дня: фагр, субх, зухр, аср (или ашр), могреб и ишаа.

факих (арабск.) – адвокат.

Ферхат Аббас – лидер Демократического союза Алжирского манифеста. Вместе с другими эта партия борется за национальную независимость Алжира.

гхирба (арабск.) – кожаный мех для воды.

хаджи – тот, кто совершил паломничество в Мекку, священный город мусульман.

Хаггард Райдер В. – английский писатель, автор многих приключенческих романов.

галва – североафриканская трава. Используется в качестве корма для скота, для изготовления циновок, рогожи и пр.

хеджра, хиджра (арабск.) – начало мусульманского летосчисления, введенное халифом Омахом. Соответствует 15 июня 622 года европейского календаря.

хенна – синяя краска.

шаршаф (арабск.) – покрывало у арабских женщин.

ибадизм – течение ислама, стоящее за демократические выборы халифа, единобрачие и строгость нравов. Основано Абдаллахом ибн Ибадом. В седьмом столетии это течение охватило почти всю Северную Африку. Главным центром ибадизма являлся Тиарет. После 900 года ибадиты были вытеснены внутрь страны, где образовали в окрестностях Уарглы республику Мзаб.

Икосиум (лат.) – римское название Алжира.

кабилы — ветвь берберов, населяющая горные области Алжира.

кхебка – каменистая пустыня с редко встречающимися источниками воды.

китаб (арабск.) – книга. Так арабы называют коран.

коран, аль-коран – священная книга приверженцев ислама, содержит откровения Магомета, собранные халифом Отманом (644–656).

кубба – надгробие над могилой святого.

муктуб, мактаб (арабск.) – школа.

опунция – субтропическое растение из семейства кактусовых.

уэд (арабск.) – высохшие русла рек в Сахаре.

Улед Найл – берберийское племя, из которого выходят фокусники, предсказатели и танцовщицы… Обитает в горах Джебель д’Амур (Горы Любви).

писта – укатанная дорога в пустыне. В период дождей становится непроходимой.

рак, ар-рак (арабск.) – поклон во время молитвы.

sсinus (лат.) – песчаная ящерица, длина 15–20 сантиметров, с недоразвитыми конечностями.

Сиди Окба бен Неффа — арабский полководец, в 681 году разгромил берберов в оазисах Зибана и присоединил к исламской империи Северную Африку.

Стауэли – алжирское марочное вино.

сура – глава корана, первая из них называется «фатиха», то есть вступительная.

шашия (арабск.) – плоская феска.

Танит – древняя финикийская богиня, отождествлявшаяся с Аштарет (Астартой).

тарги – племя, родственное туарегам, резиденцией которого является плоскогорье в Сахаре Ахаггар.

толба – священник мзабитов.

зиндан (арабск.) – тюрьма.

зири – исламская династия, заложившая примерно в 1000 году нашей эры на развалинах Икосиума нынешний город Алжир.

зуммара – берберийская флейта.

МИЛОШ ГЛАВСА

СПЯЩИЙ ПРОБУЖДАЕТСЯ

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО АЛЖИРУ

Государственное Издательство

ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Москва ~ 1959

MILOŠ HLAVSA

SPÁČ SE PROBOUZI

Praha, 1957

Перевод с чешского В. С. КОВАЛЕВСКОГО

Послесловие С. В. ДАТЛИНА

Книга Милоша Главсы „Спящий пробуждается“ – увлекательный и яркий рассказ о поездке двух чехословацких журналистов по Алжиру в 1956 году. Много сотен километров проехали они по стране и о своих впечатлениях от путешествия живо и интересно повествуют в этой книге. Читатель знакомится с некоторыми страницами истории Алжира, со своеобразной культурой, обычаями народа, который в наши дни ведет ожесточенную борьбу против французских колонизаторов за свою национальную независимость.

Художник И. А. СИДОРОВА

Милош Главса

СПЯЩИЙ ПРОБУЖДАЕТСЯ

Редактор Е. И. Вязов

Младший редактор Б. Н. Малкес

Художественный редактор С. С. Верховский

Технический редактор С. М. Кошелева

Корректор 3. А. Логинова

№ Т-04709. Сдано в производство 4/II—59 г. Подписано в печать 10/IV—59 г. Формат 84X1081/32. Физических листов 4,50. Печатных листов 6,97 + 0,41 л. вкл. Издательских листов 7,23. Тираж 125 000 экз. Цена 2 р. 20 к. Заказ № 594.

Москва, В-71, Ленинский проспект, 15, Географгиз.

Набрано в Первой Образцовой типографии имени А. А Жданова Московского городского Совнархоза Москва, Ж-54, Валовая, 28.

Отпечатано типографией «Красный пролетарий» Госполитиздата Министерства культуры СССР. Москва, Краснопролетарская, 16.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю