412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милли Тайден » Снежный поцелуй (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Снежный поцелуй (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:49

Текст книги "Снежный поцелуй (ЛП)"


Автор книги: Милли Тайден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Глава 8

Такер

Следующая хижина, где они остановились, была ненамного больше предыдущей. Такер должен был повернуть обратно в Винтерленд после их последней остановки, но он не хотел возвращаться.

Это означало, что он должен был расстаться с Натали, а он еще не был к этому готов.

Холодная, пустынная земля, окружающая его дом, всегда была по-своему мирной и красивой. Но когда Натали прижималась к нему, у Такера перехватывало дыхание так, как он никогда не думал, что это возможно. Одно ее присутствие делало каждый унылый уголок замерзшей земли бесконечно красивее. Тепло и красота, исходившие от его пары, отбрасывали новый вид свечения, новый вид света на его королевство. Он гордился этим и хотел, чтобы она все это увидела.

Тогда может быть…

Что ж, тогда, может быть, она влюбиться в эту землю также, как и он. Может быть, она не захочет уезжать. Такер был уверен, что она планировала вернуться к цивилизации. Она была человеком, который пришел из теплых мест. Она принесла это тепло с собой, и он не знал, что с ним случится, если она заберет его.

Если она уйдет.

Хотя он ни в коей мере не был готов иметь пару или даже сделать Натали своей, он дал бы себе день, чтобы погреться в ее свете. В ее жаре. В возможностях, которые никогда не появятся.

Вот почему, он, как чертов дурак не повернул назад к городу. К обязанностям, которые, как он знал, ждали. Том Дженкинс служил острым напоминанием о том, что он должен делать, но перспектива провести время с Натали была слишком опьяняющей.

Вместо этого он направил снегоход дальше по территории. Здесь было намного холоднее, но это его не беспокоило. Не тогда, когда руки Натали обнимали его за талию, цепляясь за него изо всех сил. Он схватил ее за руку, говоря себе, что это для того, чтобы убедиться, что она не упадет.

Но он знал правду. Его волк тоже знал.

Это было для того, чтобы прикоснуться к ней. Даже сквозь слои одежды ему хотелось прикоснуться к ней. Держать ее в своих руках, быть окруженным ею и отметить свою территорию единственным доступным ему способом.

Управлять снегоходом только одной рукой было опасно, особенно на неровной местности. Снег здесь никогда полностью не таял. Несмотря на то, что была осень, было холодно, и снег с прошлой зимы все еще лежал толстым слоем. На самом деле, снег, вероятно, не таял уже сотни лет. Возможно, даже дольше. Он был не очень глубокий с тех пор, как Такер был маленьким щенком. Они винили в этом изменение климата, но было трудно волноваться о состоянии мира, когда Натали прилипла к его спине, и ее груди прижались к нему через толстое зимнее снаряжение. Достаточно скоро они доберутся до места назначения, и Такеру нужно будет начать один чертов разговор с Натали.

«Верно. Скажи ей. Отдай ей все это. Затем возьми ее и привяжи к нам. Быть наедине в дикой природе – это идеально».

Несмотря на то, что он все еще находился за рулем, на его голове был надет тяжелый шлем, Такер покачал головой, не соглашаясь со словами волка. Он не будет спариваться с Натали. Несмотря ни на что. Он не мог. Она уедет, и тогда, что будет с ним? Боль… Он мог справиться с этой болью, не спариваясь с ней. Его сердце всегда будет болеть из-за женщины, которую он упустил, но, возможно, это то, что он сможет вынести.

Но он не мог спариться с ней, зная, что она уйдет.

Это убьет его.

«Нет, если ты заставишь ее захотеть остаться. Мы можем здесь сделать ее счастливой. Она пробыла здесь две недели без тебя и осталась. Она завела друзей. Это доказательство».

Такер вздохнул и направился к маленькой деревянной хижине. У животного была хорошая мысль, но он не хотел участвовать в рассуждениях. Не тогда, когда он не мог знать, как все обернется для него.

Кроме того, существовали серьезные проблемы. Не только люди, исчезающие в ночи, но и Питер. Это было бесконечно. И здесь посреди всего, он поставил себя в затруднительное положение. Приближалась ночь, и ему пришлось сказать Натали, что они находятся в часах пути от дома, и поэтому им придется остановиться в крошечной хижине с одной кроватью. Им придется провести здесь ночь.

«Ты знал, что делаешь», – усмехнулся его волк. «Ты хотел этого. Остаться с ней наедине. Ничто, кроме тепла ваших тел, не согреет вас. Ощущение ее кожи. Мягкость. Тебе это нужно».

Такер отбросил эти мысли, помогая Натали слезть со снегохода и зайти в хижину.

– Не могу поверить, что в октябре идет столько снега! – ее удивление было заразительным. Он улыбнулся в ответ и закрыл за ними дверь, оставив большую часть ветра стучать по дереву.

Вой был настолько громким, что он не был уверен, был ли он в его голове. Его волк требует, чтобы он провел время со своей парой, или это был просто ветер, умоляющий впустить его в убежище. Но он не стал бы делить эти драгоценные несколько мгновений ни с кем и ни с чем.

Эта была единственная ночь, которую он проведет с Натали.

Они начали приятную беседу, как будто уже много раз совершали подобные экскурсии. Он легко развел огонь в печи и быстро принялся за еду. Кое-что он, конечно, взял с собой. Его волк любил это. Каким-то образом оказалось, что Такер все это время планировал застрять здесь с Натали.

Но он в этом не признавался. Ни себе, ни своему волку, и уж точно не человеку, которого он только что встретил. Пара или нет, Натали была человеком. Она не знала об оборотнях, и действительно… Каковы были шансы, что ее устроит идея о людях, превращающихся в животных? Вряд ли это закончилось бы для него хорошо.

Не так далеко от Винтерленда.

Рассеянно слушая, как Натали что-то рассказывает о снеге, Такер помешивал фасоль в сковороде, которая стояла на плите. Натали была занята тем, что сушила их шапки и перчатки на решетке над плитой. Зимний снегопад с мокрым снегом внезапно накрыл их примерно за полчаса до того, как они добрались до хижины. Сначала это было волшебно, он кружился вокруг них, пока они ехали, но из-за него их одежда намокла. Это было не совсем то, чего вы хотели, когда ехали при минусовой температуре.

– Я думаю, что через пару часов все это должно высохнуть. Но у меня нет опыта в такого рода вещах. – Натали хихикнула. – Я до сих пор не могу поверить, что сегодня впервые увидела настоящий снежный шквал. От этого я чувствую себя маленьким ребенком, – она широко улыбнулась ему.

– Зачем переезжать на Аляску, если ты никогда не сталкивалась с настоящим снегом?

Ее щеки вспыхнули, и она отвернулась от него.

Странно.

– Как ты думаешь, как скоро мы сможем вернуться? – в ее голосе что-то ощущалась: страх, опасение.

От этого Такер почувствовал себя мудаком. Он мог сказать, что она его не боялась. Но было какое-то беспокойство, которое лишило их того хорошего момента, который только что был между ними.

– Рождество в Винтерленде – это, наверное, самое крутое, что ты можешь когда-либо увидеть.

– Да? – если Натали и была потрясена его внезапной сменой темы, она никак этого не показала.

– Снежный покров становиться очень толстым, и мы почти не видим солнечного света. Но луна отражается от всего, и весь мир приобретает этот странный оттенок. Снег выглядит как прекрасные дюны из белого песка. Если бы не было так холодно, то можно было бы представить корабль, плывущий по течению с ветром в парусах.

– Звучит красиво.

– На самом деле мы не можем украшать огнями свои дома, но мы собираемся всем городом и украшаем общественный центр сверху донизу. Существует традиция, которая длится пару дней. Ты должна это увидеть. Детям это нравится, и к нам заглядывает Санта.

– Санта проделывает весь этот путь сюда? – ее улыбка была дразнящей.

– Пилот, который доставил тебя сюда, Берл, он играет Санту для детей. Он так делает… ну, сколько я себя помню.

– Он не выглядит достаточно жизнерадостным, чтобы быть Сантой!

Такер невольно рассмеялся.

– Я знаю Берла очень давно. Он груб по всем статьям. Он мало разговаривает, но, когда вокруг него дети с огромными, полными надежды глазами, а на нем красный костюм? Что ж, в магию легко поверить.

– Это звучит замечательно. Я буду очень ждать, чтобы увидеть это.

Ее улыбка была такой теплой, такой искренней, что проникла прямо в сердце. Как удар кулаком. Как удар ногой.

Только это не больно. Не совсем. Это было похоже на то, как будто оживаешь впервые за долгое время. Такер почувствовал, как его сердце колотится, стуча, словно орган только сейчас вспомнил, что он должен биться, чтобы поддерживать его жизнь. Он прочистил горло, внезапно ему захотелось так много всего рассказать.

Он не стал.

Нет. Он не мог.

Это дало бы ему надежду, что Натали останется. До Рождества осталось еще пару месяцев. Каковы были шансы, что к тому времени симпатичная медсестра все еще будет поблизости?

«Если ты ей скажешь, она останется. Вот как это работает».

– Есть довольно много занятий, – продолжил он, сосредоточившись на бобах и своих воспоминаниях о Рождестве.

– Интересно… – Натали села на маленькую кровать, ее глаза смотрели в пол.

– Что? – спросил он после того, как она стала слишком тихой и спокойной.

– Ничего.

– Нет, пожалуйста. Ты выглядишь грустной. Я не думаю, что смогу справиться с грустной женщиной в этой крошечной хижине, так далеко от всего.

– Ну, я как раз думала о Питере. Интересно, проводил ли он когда-нибудь Рождество в кругу семьи? Тот, кто вырастил его, не приложил никаких усилий, чтобы найти его. Мне грустно за маленького мальчика, понимаешь?

Такер со вздохом отошел от плиты и сделал через хижину три шага, чтобы сесть рядом с ней. Его рука снова легла ей на колено, потому что как могло быть иначе? Ей было грустно, а разве не это делают люди, чтобы утешить друг друга? Они прикасались друг к другу. Верно?

Но Такер хотел прикасаться, не чтобы утешить. В безопасности его разума, его большая ладонь скользнула с ее колена. И не встретив никакого сопротивления поднялась вверх по ее бедру, погружаясь в пьянящий жар, ожидающий его.

Его воображение пошло дальше, к ее губам и гибким изгибам ее тела.

Натали положила свою маленькую ладонь на его руку. Ее кожа была такой холодной, что это почти вывело его из пикантных мыслей, но лишь слегка. Он должен был убедиться, что ей достаточно тепло. Все его защитные инстинкты вспыхнули с новой силой.

– Ты замерзла, – прорычал Такер, подтягивая к ним одно из одеял и укутывая ее плечи.

– Мы находимся в глуши на Аляске. Было бы странно, если бы я не замерзла.

– Мне совсем не холодно, – пробормотал он, оборачивая свою пару одеялом. Каким-то образом его рука снова оказалась на ее ноге. На этот раз она была не на колене, а гораздо выше.

Ее бедро было мягким под его ладонью. Даже больше, чем он себе представлял. Такер ничего не смог с собой поделать. Он хорошенько сжал его. Он почувствовал, как напряглась Натали под рукой, и убрал ее, пробормотав извинения.

Ее рука взяла его руку, положив ее где-то между ее бедром и коленом.

– У тебя такая теплая рука, – шепотом восхитилась она. Она повернула голову, ее глаза пылали жаром.

Такер с трудом сглотнул. Запах холодного ветра и горящего дерева внезапно исчез, и он был уверен только в одном.

У Натали был самый насыщенный аромат, с которым он когда-либо сталкивался. Не раздумывая, ведомый своими инстинктами и этим неописуемым чувством, укоренившимся в его сердце, Такер наклонился к ней. Его свободная рука потянулась к ее подбородку, и он приподнял ее лицо, чтобы лучше рассмотреть ее прекрасные черты. Натали облизнула губы, у нее перехватило дыхание. Ее взгляд, который был и так обжигающим, теперь был совершенно другим. Даже ее сладкий аромат изменился. Стал острее.

Она желала его.

– Я собираюсь поцеловать тебя, – прошептал он, его слова коснулись ее нежной кожи.

У Натали перехватило дыхание, но она не отодвинулась. На самом деле, она закрыла глаза и прильнула к нему. Так нежно, так застенчиво, что у него не было другого выбора, кроме как поцеловать ее.

Его губы прижались к ее губам, его язык был готов присоединиться к использованию. Натали вздохнула ему в рот, давая его языку достаточно места для исследования. Его рука с ее лица скользнула к пояснице, чтобы уложить их на кровать. Он обнаружил, что наполовину лежит на кровати, свесив ноги с края.

Спустя головокружительное мгновение Натали оседлала его, одеяло теперь очень мешалось на плечах. Ее руки были везде – в его волосах, на подбородке, спускались к плечам, вниз по грудным мышцам к животу. Если дикая женщина опуститься еще ниже, то получит пригоршню чего-нибудь еще. Как бы то ни было, вся жесткость его потребности в ней была прижата к ее ноге.

Она целовала его самозабвенно, словно он был единственным источником тепла в мире, и она умрет без него. Без него. Он встречал удар за ударом. Он бы сжал и взял ее под свой контроль, и переворачивался до тех пор, пока она не оказалась бы на спине. Но Такер не хотел двигаться.

Его пара оседлала его, ее волосы каскадом рассыпались по плечам, чтобы щекотать его, когда она пожирала его рот… Это было блаженство. Как будто он умер и попал прямиком в рай. Ничто не могло быть так хорошо. Это удивительно.

– Такер, – простонала Натали ему в губы, – что мы делаем?

Он застонал, запечатлев еще один поцелуй на ее губах, прежде чем позволить своему рту переместиться к ее подбородку, чтобы запечатлеть еще один быстрый поцелуй за ухом. Ее сердце билось так восхитительно быстро, что он почти чувствовал его вкус.

– Ты хочешь, чтобы я остановился? – это был самый опасный вопрос, на который он когда-либо отваживался.

Мы не можем.

Она застонала, когда он снова поцеловал ее, очень нежно прикоснувшись зубами к ее горлу. Увлажняя ее кожу своим языком и наслаждаясь ее вкусом.

– Натали? – ее имя было вопросом.

Она ответила ему поцелуем.

Глава 9

Натали

Что, черт возьми, я делаю? Что я на самом деле делаю… о!

– О! – звук сорвался с ее губ в виде удара чистой, триумфальной похоти. Как бы необдуманно было оседлать Такера на этой крошечной, скрипучей кровати, она не могла остановиться. Похоть только усугубляла ситуацию. Словно против своей воли, она прижалась к нему бедрами. Ее сердцевина горела от ощущения его эрекции прижатой к влажному участку, быстро растущему на ее трусиках.

Она желала Такера. Сильно.

Больше, чем она думала, что такое возможно с человеком, которого едва знала. Она всегда считала, что ее либидо слегка сломано. Секс был прекрасен, но это? Прижиматься к Такеру у черта на куличках было, безусловно, самым эротичным опытом в ее жизни. Слово они были единственными людьми в мире. Единственные, которые имели значение.

Натали не хотела останавливаться.

Она хотела продолжать до тех пор, пока ее полностью не поглотит страсть. Может быть, тогда она смогла бы понять, что происходит между ними.

Я должна остановиться…

Она не только едва знала этого человека, но и хранила от него секреты. Она приехала в Винтерленд под ложным предлогом. Было так неправильно с ее стороны все это время скрывать это от него и при этом доводя их до похотливого безумия.

Она должна сказать ему правду.

Но как это сделать?

«Ну ладно, слушай. Я медсестра, которая действительно приехала в Винтерленд, чтобы сделать что-то хорошее. Только это не принесет никакой пользы вашему сообществу. Это абсолютно эгоистично. Мне нужно знать, что бабуля не была сумасшедшей. Что и я тоже не сойду с ума».

Такер так сильно любит свой город, что придет в ярость. Он возненавидит ее. А потом он лишит ее лучших поцелуев, которые были в ее жизни. У них в памяти останется только мрачное, то как она предала его.

Натали запуталась. Она не знала, что делать. Она хотела Такера больше, чем своего следующего вздоха, но она не хотела обманывать его. Это заставляло ее чувствовать себя самым лицемерным человеком в мире. Это не то, кем она была. Черт, бабушка ее не так воспитала.

– Мы должны остановиться, – наконец выдохнула она, отстраняясь от Такера.

Его губы распухли, волосы растрепались, а глаза… черт. Он выглядел так, словно был готов сожрать ее сейчас, и это все, чего она хотела.

– Если ты хочешь. – Его голос был хриплым от тоски.

Неужели это было неправильно – довести дело до конца? Позволить своему… желанию, или тому, что происходило между ними, идти своим чередом? Они были двумя взрослыми людьми, которые хотели этого.

Чтобы ни случилось потом? Она разберется с этим. Верно? Может быть, если у них будет секс, Такер будет заботиться о ней, и не будет так зол на нее за то, что она пробралась в Винтерленд, чтобы узнать, существуют ли оборотни.

«Что, если он оборотень?»

Она думала об этом и раньше, но важность вопроса пронзила ее, как раскаленный добела нож. Натали замкнулась, парализованная тем, что это означало бы, если он им был.

– Ты выглядишь так, как будто находишься за миллион миль отсюда, – проговорил он, его руки откинули ее волосы назад за плечи. Она все еще сидела на нем верхом. Она все еще чувствовала его член, прижатый к ее теплу.

И он был большим.

От этого у нее потекли слюнки.

– Извини… Я просто… мы не очень хорошо знаем друг друга. Я не должна… Мы не должны… – она оттолкнулась от него, но для этого потребовалась вся ее сила воли. – Может быть, нам стоит просто вернуться в город прямо сейчас. Я уверена, что наша одежда уже высохла.

На его лице что-то промелькнуло. Боль? Разочарование? Гнев? Она не могла этого разглядеть. Но это было там, но исчезло слишком быстро, чтобы анализировать. Такер сел и прочистил горло.

– Кстати об этом… – он шмыгнул носом, запустив руки обратно в волосы. – Мы не можем вернуться. Не сегодня. Снег пошел слишком сильно, и мы уже промокли насквозь. Ехать сейчас было бы опасно. Мы… – он облизнул губы и отвернулся от нее. – Мы должны провести здесь ночь.

– О. – Ее неожиданный вздох наполнил маленькую хижину.

Он привез ее сюда. В эту крошечную хижину, в которой была одна кровать. Хижина, которая находилась еще дальше от Винтерленда, чем они были раньше. Он увез их из города.

Неужели он планировал оставить ее одну в хижине на ночь? Далеко от всех? Почему?

– Такер…

Ей потребовалось повторить его имя и прикоснуться к его руке, чтобы он наконец посмотрел ей в глаза.

– Ты привез меня по какой-то причине? – вот оно снова. Эта вспышка эмоций содержала в себе три разных чувства. Он отвел взгляд.

– Мне жаль. Мне не следовало этого делать. Я хотел… – он откашлялся и встал с кровати, подошел к плите. Нужно было сделать всего три шага. Хижина была такой маленькой. Он и раньше знал, что здесь так тесно. И все же он привез ее сюда.

– Такер?

– Я увлекся, ясно? – наконец сорвался он. Он снял с огня банку с дымящимися бобами, поставил ее на стол и повернулся чтобы посмотреть на Натали. Его волосы все еще были растрепаны и торчали в разные стороны от ее рук, которые перебирали их, пока она фактически занималась любовью с его ртом.

– Ты увлекся, – неуверенно повторила она. – Почему?

Он вздохнул, совершенно подавленный. Хотя она мало знала этого человека, у нее было ощущение, что он не часто бывает подавленным. Но он выглядел безумно хорошо. Такой мужчина, как Такер, всегда будет смотреться хорошо.

– Я показывал тебе окрестности, и мы отлично проводили время. Я не был готов… – он резко замолчал.

– Не был готов к чему? Отвезти меня обратно домой? Попрощаться?

Он только кивнул.

– Ну, учитывая, что мы живем в маленьком городе на краю света, само собой разумеется, что я никуда не денусь. Если ты хотел провести со мной время, тебе не обязательно было вести меня в уединенную хижину, чтобы сделать это. Мы уже живем в уединенном сообществе. – Она улыбнулась, сказав эти слова, чтобы он понял, что она дразнила его.

Но чтобы он не ожидал от нее услышать, очевидно, она сказала ему не то, что нужно.

– Черт. Мне очень жаль, Натали. Мне не нужно было привозить тебя сюда. Я был неправ.

– Нет. Перестань. Я хорошо провела время. – Она тоже сказала правду. – Даже… – она указала на кровать. – Это тоже было приятно.

Он натянуто ей улыбнулся, но его плечи так и остались напряженными.

– Есть вещи, о которых ты должна знать. Прежде чем мы сделаем что-нибудь, о чем ты потом можешь пожалеть.

Она нахмурилась, глядя на него. Если бы он решил и все ей рассказал, все что угодно, ей пришлось бы сделать тоже самое, а она к этому не готова. Она не знала, как он отреагирует, узнав, что она устроила тайный крестовый поход, чтобы найти оборотней. Он может посмотреть на нее, как на какую-то чокнутую. Это могло разрушить все, что происходило между ними.

– Ты уверен? – это был неправильный вопрос. Может быть, они могли бы быть просто двумя взрослыми людьми, которые решили развлечься. Может быть, им не нужно было все выяснять, что было между ними.

– У меня нет выбора, Натали. Я должен быть честен с тобой кое в чем.

Она нервно хихикнула.

– Это звучит не слишком хорошо. Ты ведь не женат или что-то в этом роде, не так ли?

– Черт возьми, нет. – Такер вздрогнул, когда увидел ее реакцию. – Нет, я просто имел в виду, что я не женат. Я бы не привез тебя сюда, если бы это было так. Я не такой человек.

– Я должна была догадаться, извини. Итак, ты что-то говорил?

Он вернулся и сел на кровать, но тут же снова встал и принялся ходить по хижине. Здесь было не так много места, и он был очень похож на зверя в клетке, пытающегося вырваться из ловушки. Это огорчило ее, но она не могла предположить, почему он так беспокоится.

– Послушай, это не тот разговор, который я хотел бы начать с тобой здесь. Что, как я теперь понимаю, не имеет никакого смысла. Я привез тебя сюда, в глушь, зная, что здесь только одна кровать, зная, что мне придется чертовски долго пытаться держаться от тебя подальше… Но, Натали, ты не должна бояться, хорошо? Я бы никогда не причинил тебе вреда.

Она нервно усмехнулась. Снова. Потому что, черт возьми, что еще она могла сделать, когда мужчина, которого она едва знала, сказал что-то подобное?

– Прямо сейчас я собираюсь сказать много вещей, которые для тебя не будут иметь никакого смысла. – Он смотрел на нее дольше секунды. – Скажи, что ты поняла.

– Я бы хотела согласиться, но ты ничего не сказал, так что я не уверена, что я должна понять.

Он бросился обратно к кровати и взял ее руки в свои, опустившись перед ней на колени.

– Мне нужно знать, что ты полностью осознаешь, что я не причиню тебе вреда. Если ты потом не захочешь иметь со мной ничего общего, если захочешь остаться одна в хижине, я выйду наружу.

Она вздохнула так сильно, что у нее заболели легкие.

«Выйдет на улицу? О чем, черт возьми, он говорит?»

– Что, черт возьми, происходит, Такер? Теперь мне страшно. Потому что там очень холодно. Что, черт побери, может быть настолько плохим, что ты собираешься фактически умереть?

Он облизнул губы и посмотрел вниз на их соединенные руки.

– В мире есть определенные типы людей, которые обладают особыми способностями, особыми талантами. Очень специфично, но все же. Это не то, что каждый может сделать или даже понять. Винтерленд – это не просто какое-то уединенное сообщество, на это есть причины. Это место было основано давным-давно, чтобы стать безопасным убежищем для этих людей с особыми талантами. Это должно быть безопасное место, где они… мы… могли бы быть свободными и быть самими собой. Где нам не придется прятаться.

Натали не могла дышать. Она совершенно забыла, как это делается. Это значило так, как будто он был больше, чем просто знал об оборотнях. То, как он говорил, звучало так, словно он был одним из них. У нее закружилась голова.

В потоке образов ее мозг прокручивал каждое мгновение с тех пор, как она лицом к лицу встретилась с ним. Темный, животный магнетизм, который исходил от него каждый раз. Барьер, который он установил, чтобы не впускать посторонних. Он должен был. Что может случиться, если кто-то подойдет слишком близко?

Теперь она понимала.

Натали слушала рассказы бабули, но не услышала сути того, о чем они были. Эти люди были сильны сверх всякой меры. Больше, чем люди. Это было то, чего ей не хватало, но теперь она столкнулась с этим лицом к лицу.

Если бы этот человек сказал то, чего она ждала, она не только получила бы то зачем сюда пришла, но и открыла бы между ними то, от чего они не смогли бы отказаться.

– Скажи это, – шепотом настаивала она, избегая его взгляда.

– Как и большинство жителей Винтерленда, я оборотень.

Мир остановился.

Не потому, что Натали была шокирована словами Такера.

Вот оно.

Правда об этом. Обо всем.

Слова Такера были больше, чем просто признание. Они были ключом к боли, которую она обернула вокруг себя, толстыми цепями неопределенного будущего.

Оборотни реальны.

Это означало, что ее бабушка не была сумасшедшей. Возможно, она была в тисках болезни, но она не лишилась разума. Основное осталось твердым. Это может просто означать, что Натали не сойдет с ума. Болезнь могла бы дремать в ней, но, возможно, она не поглотила бы все, что делало ее такой, какая она есть.

Это было слабым утешением, но до этого момента она не понимала, как сильно ей нужно было знать, что ее бабушка жила не только в фантазиях. Это вернуло женщину, которую она любила как мать, на пьедестал, на котором она всегда стояла.

Крупные горячие слезы потекли из ее глаз, вскоре покрыв все лицо.

О чем это говорит, что она испытала облегчение от того, что ее бабушка не была сумасшедшей? О чем это говорит, что все это время Натали беспокоилась только о себе?

Это, наверное, делает ее самым эгоистичным человеком в мире. Верно?

В конце концов, независимо от того, существовали оборотни или нет, это ничего не изменило. Бабуля ушла из-за болезни. И были все шансы, что Натали может закончить так же. Но хотя бы, по крайней мере, оборотни были реальны. Теперь Натали могла вернуться домой к дедуле и сказать ему, что женщина, которую он любил, была права.

Единственная проблема, конечно, заключалась в том, что он мог ей не поверить. Он, вероятно, подумал бы, что его внучка унаследовала ту же болезнь. То же безумие.

– Натали. Мне жаль, что я расстроил тебя. – Лицо Такера выражало озабоченность. Он протянул руку, чтобы переплести их пальцы.

Она сморгнула слезы, но они не останавливались. Свободной ладонью она попыталась вытереть лицо, но это было непросто сделать. Такер тяжело вздохнул.

– Я не должен был ничего рассказывать. Мне очень жаль, Натали. Я выйду. Я оставлю тебя здесь, но ты будешь в безопасности.

Такер встал и направился к двери.

– Постой, – крикнула она, поднимаясь на ноги. – Постой, пожалуйста.

В ее голосе послышались нотки отчаяния. Она бы предпочла, чтобы ее голос звучал уверенно и твердо, но это было трудно сделать, когда она едва могла видеть сквозь слезы.

Такер повернулся к ней и несколько раз тяжело сглотнул. Его красивое лицо было хмурым и напряженным от болезненного волнения.

– Да? – это слово было мягким и новым видом извинения.

– Покажи мне.

Это было не совсем то, что она хотела сказать. Судя по выражению лица Такера, он тоже этого не ожидал. Его брови исчезли в линии роста волос, а челюсть отвисла.

– Прости, это невежливо спрашивать оборотня? Я просто…

– Нет. – Он покачал головой, не сводя с нее глаз, как будто молча оценивал ее. От его пристального взгляда она вздрогнула. – Это не грубый вопрос. Я могу показать тебе, если ты пообещаешь не бояться. Возможно, тебе стоит отвернуться.

– Зачем?

Теперь, когда она спросила, ей захотелось увидеть трансформацию своими глазами. Теперь отступать было некуда.

– Ну, затем, что мне нужно снять свою одежду, если я хочу снова надеть ее. Я не хочу рвать ее без необходимости.

– О! – ее вздох удивления был наполовину вызван тем, что она не подумала о последовательности действий превращения мужчины в животное, а наполовину потому, что теперь она представляла себе очень обнаженного Такера.

Настала ее очередь тяжело сглотнуть, гадая, как он будет выглядеть без одежды. Она сидела на нем достаточно, чтобы знать, что он был довольно мускулистым, но увидеть его? Это была бы совсем другая история.

Она хотела этого.

Она также снова хотела сесть на него верхом, но не сейчас. Не тогда, когда она была так близка к получению всех ответов, которые всегда хотела получить. Натали повернулась, уставившись на маленькую кровать. Конечно, это никак не повлияло на обуревающие ее чувства. Она почти могла представить себя на смятой постели, сидя на нем верхом. Сесть на него так, как будто ее тело нуждалось в этом, что оно безусловно и делало.

Как бы это могло быть, если бы они не отстранились друг от друга? Если бы она открыла для себя все его тело вместо того, чтобы отворачиваться? Ее сердце заныло от этой мысли, а кожа покрылась мурашками, но это не имело ничего общего с холодом.

Дыхание Такера выдавало его. Шорох ткани только усилил все это. Звук скользящей одежды по его коже, и тихое, приглушенное шуршание, которое сопровождало все это. Напряженно и внимательно слушая, она проследила весь путь, когда он раздевался.

Когда это было сделано, ее тело было настолько возбужденным – фактически на грани кульминации. Ее дыхание было прерывистым, а набухшие соски покалывало от нетерпения. Она почти задавалась вопросом, достаточно ли у нее смелости, чтобы каким-то образом прикоснуться к себе. Чтобы снять напряжение, сковывающее каждый дюйм ее кожи.

Эти похотливые мысли испарились, когда она услышала это. Шорох от одежды Такера сменился чем-то гораздо менее приятным. Это соблазнительное, тихое шуршание сменилось чем-то гораздо более душераздирающим, и Натали невольно обернулась, чтобы посмотреть, что происходит.

Такер лежал на полу, скорчившись, свернувшись калачиком. Его дыхание было прерывистым, а на его гладкой коже появились клочья шерсти. Вскоре мощный сексуальный мужчина, которому она была готова отдаться всего несколько секунд назад, стал большим серебристым волком.

У нее перехватило дыхание.

Он был великолепен. Такер находился в своем волчьем облике, но его глаза не изменились.

Они сверлили ее безмолвным вопросом. Боялась ли она большого злого волка? Она не боялась. Она чувствовала себя в безопасности. Натали медленно сократила расстояние между ними. Ее рука зависла над его головой, когда Такер сел на попу. Его голова была почти у ее плеча. Это было удивительно, что волк вообще поместился в хижине.

– Можно мне прикоснуться к тебе? – шепотом спросила она, не зная, было ли это оскорблением просить оборотня, чтобы его погладили, как… ну, погладили, как домашнее животное. Он не был большой собакой. Очевидно, он был огромным волком. Его лапы были такими огромными, а когти такими длинными, что Натали поняла, что он был создан для того, чтобы путешествовать через земли Винтерленда. Он был создан для того, чтобы бродить по этой территории и охранять ее от всех потенциальных злоумышленников. Он был могущественным и чем-то древним. Такер наклонил голову, не сводя с нее глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю