355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милдред А. Вирт » Голос из пещеры (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Голос из пещеры (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 августа 2020, 17:00

Текст книги "Голос из пещеры (ЛП)"


Автор книги: Милдред А. Вирт


Жанры:

   

Детская проза

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Voice



from the Cave



By



MILDRED A. WIRT



Author of



MILDRED A. WIRT MYSTERY STORIES



TRAILER STORIES FOR GIRLS



CUPPLES AND LEON COMPANY



Publishers



NEW YORK



PENNY PARKER



MYSTERY STORIES



COPYRIGHT, 1944, BY CUPPLES AND LEON CO.



PRINTED IN U. S. A.










   ГЛАВА 1. НЕЖЕЛАННАЯ ГОСТЬЯ


   ГЛАВА 2. ЛИВЕНЬ


   ГЛАВА 3. АМУЛЕТ ИЗ ЗЕЛЕНОГО НЕФРИТА


   ГЛАВА 4. «ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ РАЗБИВАТЬ ЛАГЕРЬ»


   ГЛАВА 5. ТАИНСТВЕННОЕ СООБЩЕНИЕ


   ГЛАВА 6. НЕУДАЧНЫЙ ЗАВТРАК


   ГЛАВА 7. БОРОДАТЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ


   ГЛАВА 8. СМОТРИТЕЛЬ МАЯКА


   ГЛАВА 9. СЮРПРИЗ


   ГЛАВА 10. МИСТЕР ЭМОРИ ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ


   ГЛАВА 11. ТАИНСТВЕННЫЙ БРОДЯГА


   ГЛАВА 12. В ЛОВУШКЕ ПРИЛИВА


   ГЛАВА 13. СПРЯТАННЫЙ ПАКЕТ


   ГЛАВА 14. ГОЛОС ИЗ ПЕЩЕРЫ


   ГЛАВА 15. ВЕЧЕРОМ


   ГЛАВА 16. ПОДОЗРЕНИЯ


   ГЛАВА 17. ВХОД ЗАПРЕЩЕН!


   ГЛАВА 18. НА МАЯКЕ


   ГЛАВА 19. ПОЧЕМУ ДВЕРЬ ОКАЗАЛАСЬ ЗАПЕРТА


   ГЛАВА 20. МОРСКИЕ НИМФЫ


   ГЛАВА 21. КАРТОННАЯ КОРОБКА


   ГЛАВА 22. НЕОКОНЧЕННОЕ ДЕЛО


   ГЛАВА 23. НОЧНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ


   ГЛАВА 24. ПРИШЕЛЬЦЫ ИЗ МОРЯ


   ГЛАВА 25. СЕНСАЦИЯ ДЛЯ ДЯДЮШКИ СЭМА








ГЛАВА 1. НЕЖЕЛАННАЯ ГОСТЬЯ




   – Миссис Вимс, что могло так задержать папу? Он обещал вернуться домой к трем часам, а сейчас уже почти пять. Если мы еще задержимся, то нам ни за что не добраться сегодня вечером до Сансет Бич.


   Пенни Паркер, в синих брюках и слегка помятой блузке с коротким рукавом, с тоской взглянула на перегруженный автомобиль, стоявший на подъездной дорожке дома Паркеров. С помощью миссис Вимс, домработницы, она несколько часов укладывала в седан багаж и оборудование для кемпинга. Сборы были закончены, а мистер Паркер все еще отсутствовал.


   – Твой отец очень занятой человек, – ответила миссис Вимс на вопрос девушки. – Несомненно, дела задержали его в офисе.


   – Тогда почему он не позвонил? Это настораживает, я просто схожу с ума.


   На маленьком веснушчатом лице Пенни ясно читалось беспокойство. В течение нескольких недель она и ее отец, издатель Riverview Star, планировали провести отпуск в лагере на близко расположенном морском курорте Сансет Бич. Дважды поездка откладывалась. Пенни, которой хорошо была известна привычка ее отца передумывать в самый последний момент, боялась, что сейчас наступил именно такой случай.


   – Пойду, позвоню в офис Star! – заявила она, направляясь в дом.


   Пока она ходила, миссис Вимс занялась уборкой двора. Она собирала мусор в ящик, когда хлопнула дверь, и появилась Пенни, с невыразимой печалью в глазах.


   – Не знаю, куда он мог пойти! – заявила она. – Папа покинул офис больше часа назад.


   – В таком случае, он уже давно должен был бы быть дома, – согласилась миссис Вимс.


   – Что-то случилось. Может быть, он попал под машину...


   – Замолчи, Пенни, – строго сказала миссис Вимс. – Ты прекрасно знаешь, что так говорить нельзя.


   – Но папа попал под машину прошлой зимой. Что еще могло его задержать?


   – Существует сто причин, – ответила домработница. – Возможно, деловая встреча.


   – В таком случае, почему он мне не позвонил?


   – Не смог, по какой-то причине. Успокойся, Пенни, твой отец скоро придет.


   – Надеюсь, – мрачно пробормотала Пенни.


   Сев на каменную ступеньку у двери, она принялась водить по гравию носком своей теннисной туфли. Миссис Вимс, заботившаяся о девушке после смерти миссис Паркер, строго посмотрела на нее.


   – Перестань! – сказала она. – Твое уныние – всего лишь плод твоего нетерпения и огорчения.


   – Но это уже не в первый раз, – пожаловалась Пенни. – Мы хотели выехать пораньше, остановиться в дороге на пикник. Папа твердо обещал...


   Перед домом остановился автомобиль. Пенни с надеждой поднялась. Однако это был не ее отец. Из остановившейся машины вылезла ее подруга, Луиза Сайделл, и направилась к ней.


   – Я так рада, что успею попрощаться с тобой, Пенни! – воскликнула она. – Когда вы уезжаете?


   – Я и сама хотела бы это знать. Папа задерживается, хотя должен был вернуться в три часа.


   – Я видела его минут двадцать назад, – сказала Луиза, окидывая взглядом перегруженный седан. – Куда вам столько?


   Пенни проигнорировала ее вопрос и задала свой.


   – Где ты видела папу, Лу?


   – Он ехал в машине. – Темные глаза Луизы вспыхнули. – С красивой брюнеткой.


   – Ты шутишь.


   – Нисколько. Твой отец ехал с миссис Делайн. Она вдова, как ты знаешь, и переехала в Ривервью меньше месяца назад.


   Миссис Вимс, услышавшая ее слова, подошла к девушкам.


   – Ты сказала, миссис Делайн? – спросила она, слегка встревоженная. – Я о ней слышала.


   – Я тоже! – резко заявила Пенни. – Если эта женщина собирается корчить из себя Веселую Вдову, то у нее ничего не выйдет! Ей было бы лучше оставить моего папу в покое!


   – Пенелопа! – строго сказала домработница.


   – Ну, вы же знаете, что говорят люди...


   – Пожалуйста, не стоит повторять всякие сплетни, – попросила миссис Вимс. – Уверена, миссис Делайн – очень хорошая женщина.


   – Она – самая злобная змея, когда-либо селившаяся в Ривервью! – горячо сказала Пенни. – Я видела ее на прошлой неделе в Загородном клубе. Она просто ищет мужчину с доходом более двадцати пяти тысяч в год.


   – Пенни, твой отец – разумный человек, – упрекнула ее домработница. – К сожалению, боюсь, что именно это качество ты от него не унаследовала.


   Луиза, несчастная от того, что потревожила осиное гнездо, поспешно добавила:


   – Может быть, это была вовсе не миссис Делайн. Машина ехала так быстро.


   – О, я нисколько не волнуюсь. Папа способен справиться с куда большим зарядом динамита, чем миссис Делайн. Меня раздражает то, почему он опаздывает.


   Повернувшись, Пенни подошла к нагруженному автомобилю и включила радио. Принялась небрежно вертеть ручку настройки частоты. Через мгновение раздался громкий голос:


   – Внимание, друзья!


   Пенни быстро взглянула на верньер и была удивлена, поскольку думала, что ее приемник поймал местную радиостанцию WZAM.


   – Внимание, друзья! – снова сказал диктор. – Это Голос из Пещеры.


   Затем последовала какая-то тарабарщина на языке, который Пенни никогда прежде не слышала.


   – Миссис Вимс! Луиза! – возбужденно позвала она. – Кажется, я поймала какую-то незарегистрированную станцию на коротких волнах! Вы только послушайте!


   Луиза и домработница поспешили к машине. Пенни отчаянно пыталась настроить радио. Но вместо этого, потеряла сигнал.


   – Вы слышали, что сказал диктор? – с нетерпением спросила она. – Я совсем ничего не поняла. Уверена, это был какой-то код!


   – Код! – с изумлением воскликнула миссис Вимс.


   – Уверена, это не была какая-то обычная радиостанция! Наверное, это было сообщение на коротких волнах, переданное какой-то определенной группе людей. Диктор начал: «Внимание, друзья!»


   – Ты не могла бы снова поймать ее? – спросила Луиза.


   Пенни безуспешно крутила ручку настройки. Она все еще занималась этим, когда на улице притормозило такси.


   – Это твой отец! – сказала Луиза.


   – И посмотри, кто с ним! – добавила Пенни, оглядываясь. – Это миссис Делайн.


   Миссис Вимс, очень взволнованная, поспешно сняла фартук. Вполголоса предупредила Пенни, чтобы та вела себя вежливо с неожиданной гостьей.


   Мистер Паркер, высокий, худой мужчина, с волосами, едва тронутыми сединой, вышел из такси. Женщина, которой он помог выйти, была привлекательной, стройной, одетой в дорогой костюм. Ее лицо было холодным и спокойным, но настолько примечательным, что сразу же привлекало взгляд. Сердце Пенни оборвалось, когда она увидела, что в руке женщина держит багаж.


   – Это еще что такое? – пробормотала она.


   Мистер Паркер проводил миссис Делайн во двор, представил ее сначала миссис Вимс, а затем девушкам.


   – Миссис Делайн поедет с нами в Сансет Бич, – объяснил он Пенни. – Она собиралась ехать поездом, но свободных мест не оказалось.


   – Эта железная дорога невыносима, – произнесла миссис Делайн, растягивая слова. – Со стороны мистера Паркера было очень любезно предложить подвезти меня на своей машине.


   – Боюсь, эта поездка покажется вам не слишком приятной, – сказала Пенни. Она пыталась говорить приветливо, но это плохо получалось. – В ней мало места.


   – Чепуха! – заметил мистер Паркер. – Миссис Делайн сядет впереди. А тебе, Пенни, придется потесниться с багажом.


   После того, как чемодан и коробки миссис Делайн были помещены в машину, на заднем сиденье почти не осталось места для пассажира. Лицо Пенни было хмурым. В течение нескольких недель она планировала поездку в отпуск с отцом, и вот теперь ее планы были нарушены.


   – Как долго вы намерены оставаться в Сансет Бич? – вежливо спросила она.


   – Вероятно, неделю, – ответила миссис Делайн. – Я заказала номер в Crystal Inn. Я не смогла бы жить в кемпинге. Мошка, жесткие кровати, приготовление пищи на костре, – это слишком большой дискомфорт для меня.


   – Что вы, в лагере очень весело!


   – Я в этом не уверен. – Мистер Паркер помог женщине устроиться на переднем сиденье. – Пенни, почему бы нам тоже не отказаться от лагеря и не поселиться в отеле?


   – Ни за что! – с отчаянием ответила Пенни.


   – Но ведь это было бы гораздо разумнее.


   – А я не хочу быть разумной, – возразила Пенни. – Мы планировали эту поездку в течение нескольких недель, папа.


   – Ну, хорошо, если тебе этого хочется, – не стал спорить отец. – Только я никогда особо не жаждал жить в суровых походных условиях. Можем отправляться?


   – Минуточку, – попросила Пенни. – Я только возьму свою сумочку.


   Она вошла в дом, ее лицо было темным, как туча. Миссис Вимс и Луиза, последовав за ней, обнаружили ее в кухне.


   – Пенни, послушай, что я тебе скажу, – сказала домработница. – Миссис Делайн кажется вполне милой женщиной. Надеюсь, вы не станете ссориться.


   – Я не понимаю, почему папа предложил ее подвезти! Это все испортило.


   – И после этого, ты не эгоистка?


   – Может быть, и так, – не стала возражать Пенни. – Но почему я должна тесниться среди коробок и сумок, в то время как она сидит рядом с папой?


   – Миссис Делайн – твоя гостья.


   – Она – гостья папы, – поправила Пенни. – Кроме того, я подозреваю, что она сама напросилась.


   – Что бы ты ни думала, надеюсь, ты удержишь свои мысли при себе, – строго сказала миссис Вимс. – Мне стыдно за тебя.


   Черты лица Пенни разгладились, она рассмеялась. Обхватив руками широкую талию домработницы, она изо всех сил обняла ее.


   – Я знаю, что у меня характер – не сахар, – призналась она. – Но, не волнуйтесь. Я буду притворяться, общаясь с миссис Делайн, даже если это убьет меня.


   – Не преувеличивай, Пенни. К тому же, тебе не придется долго находиться в ее обществе. Вы доберетесь до Сансет Бич еще до сумерек.


   Пенни не ответила. Она повернулась к Луизе.


   – Как бы мне хотелось, чтобы ты поехала с нами, – произнесла она. – Без тебя отпуск не будет таким веселым.


   Стаккато автомобильного гудка напомнило Пенни, что ее отец и миссис Делайн ждут ее. Она поспешно схватила сумочку.


   – Желаю тебе хорошо провести время, – сказала Луиза, целуя подругу. – И выброси эту миссис Делайн из головы.


   Пенни обернулась, чтобы убедиться, что миссис Вимс их не слышит.


   – Не беспокойся, Лу, – прошептала она. – Если миссис Делайн попробует создать мне проблемы, то как бы эти проблемы не оказались ее собственными!




ГЛАВА 2. ЛИВЕНЬ




   Уже час автомобиль Паркеров плавно двигался по асфальтированной дороге в Сансет Бич. На заднем сиденье, втиснувшись посреди чемоданов и коробок, извивалась и страдала Пенни.


   – Сколько еще, папа? – спросила она, вклиниваясь в оживленную беседу отца с миссис Делайн.


   – Около пятидесяти миль, – через плечо бросил мистер Паркер. – Мы не можем двигаться быстрее, чем тридцать пять миль в час.


   – А как насчет остановиться и пообедать?


   – Стоит ли тратить на это время? – спросил издатель, повернувшись к своей соседке. – Как вы думаете, миссис Делайн?


   – Я никогда не была в восторге от пикников, – ответила та со скучающим видом. – Возможно, где-нибудь на дороге имеется хорошее кафе.


   – Но миссис Вимс приготовила такой хороший обед, – возразила Пенни. – И я думала...


   – Мы можем пообедать в лагере, – сказал мистер Паркер. – Там мы сможем его подогреть.


   Пенни подчинилась. Как только они выехали из Ривервью, девушка почувствовала себя отодвинутой на второй план. Миссис Делайн не пыталась с ней заговорить. Зато она буквально гипнотизировала мистера Паркера своим разговором и ослепительной улыбкой.


   – Папа, – через некоторое время начала Пенни, чтобы вставить хоть слово, – как раз перед тем как ты вернулся домой, случилось нечто странное.


   – Что именно? – небрежно спросил тот.


   – Я включила радио и поймала станцию, которую никогда прежде не слышала. Диктор сказал: «Внимание, друзья, это Голос из Пещеры».


   – Звучит, как сериал для детей.


   – О, это не так, папа! Я уверена, что это была незарегистрированная станция. Диктор начал говорить очень быстро на каком-то языке, какой я никогда не слышала. Это звучало, как код.


   – Ты уверена, что это тебе не показалось? Ты же знаешь, какие идеи у тебя иногда возникают. Особенно когда ты ищешь тайну.


   – Разве дети не чудо? – рассмеялась миссис Делайн.


   Губы Пенни сжались, но она сдержалась. Она – ребенок! Девушка поняла, что миссис Делайн невзлюбила ее, и что между ними началась необъявленная война.


   – Я слышала очень отчетливо, – сказала Пенни. – Кроме меня, это слышали миссис Вимс и Луиза, но это, насколько я понимаю, не имеет никакого значения.


   Тема никого не заинтересовала. В закрытой машине было душно, и Пенни открыла окно. Миссис Делайн немедленно возразила, что ветер растреплет ей прическу. Под суровым взглядом отца, Пенни снова закрыла окно, оставив крошечную щелочку.


   – Целиком, пожалуйста, – попросила миссис Делайн.


   – Пенни, ты показываешь себя не с лучшей стороны, – добавил мистер Паркер.


   Пенни плотно прикрыла окно, ее голубые глаза сверкнули. Как правило, она вела себя дружелюбно. В Ривервью, где она прожила пятнадцать счастливых, насыщенных событиями лет, количество ее друзей не поддавалось счету. Пенни нравилась людям, а они, как правило, нравились ей. Однако, по какой-то причине, они с миссис Делайн с первых мгновений испытывали взаимную неприязнь.


   «Может быть, я ревную, – с сожалением подумала Пенни. – Мне не стоит этого делать, но папа – все, что у меня есть».


   Между мистером Паркером и его дочерью существовала глубокая привязанность. Мать Пенни умерла, и издатель всю жизнь свою посвятил девочке. Он учил ее думать, он учил ее быть прямой и честной. Он полностью доверял ей, и предоставлял больше свободы, чем обычно предоставляют большинству девочек ее возраста.


   Пенни обожала отца и унаследовала его любовь к изданию газеты. Иногда она помогала ему, и некоторые из ее материалов публиковались на первых полосах Riverview Star. А однажды, прошлой зимой, во время тяжелой болезни отца, она сама ненадолго заняла его место.


   «И вот теперь папа и миссис Делайн относятся ко мне, как к ребенку!» – с обидой подумала она.


   Несмотря на обиду, Пенни старалась не показывать своего огорчения. Свернувшись на куче одеял, она притворилась, что уснула.


   Машину подбросило. Пенни вздрогнула и открыла глаза. Она с удивлением заметила, как стемнело за окнами. Автомобиль двигался по широкой дороге между двумя длинными рядами сосен.


   – Сколько сейчас времени? – спросила она, прижимаясь лицом к стеклу.


   – Не так много, – ответил ее отец. – Скоро начнется дождь. Увы, нам не повезло.


   Темные тучи полностью скрыли послеполуденное солнце. Стоило мистеру Паркеру замолчать, как на лобовое стекло упало несколько крупных капель.


   Вскоре сплошным потоком хлынул ливень, дорогу стало плохо видно. Машину слегка занесло, когда она останавливалась на светофоре. Миссис Делайн в ужасе вскрикнула и схватила мистера Паркера за руку.


   – Не можем ли мы где-нибудь остановиться? – умоляющим тоном произнесла она. – Я боюсь, как бы нам не попасть в аварию.


   – Да, лучше переждать, – согласился мистер Паркер. – Дождь только усиливается.


   Невдалеке располагалось несколько зданий. Одно из них было заправкой, а рядом с ней – небольшой трехэтажный отель и кафе.


   – Выглядит неплохо, – заметил мистер Паркер, открывая дверцу. – Мы можем здесь пообедать, а ливень, тем временем, будем надеяться, кончится.


   Пенни и миссис Делайн отправились в кафе, а издатель завел машину на заправку, залить бензин. Вскоре он присоединился к ним, стряхивая с костюма воду.


   – Наши дела обстоят не самым лучшим образом, – заметил он. – Впереди у нас еще длинная дорога.


   – Как ты думаешь, папа, у нас шанс добраться сегодня до нашего кемпинга? – с тревогой спросила Пенни.


   – Нам очень повезет, если мы доберемся до Сансет Бич. Что касается кемпинга, об этом не может быть и речи.


   – Возможно, ливень все-таки скоро кончится, – с надеждой заметила Пенни.


   Мистер Паркер заказал обед, который занял у них целый час. Однако дождь и не думал ослабевать.


   – Мы могли бы ехать дальше... – задумчиво произнес мистер Паркер. – Хотя, конечно, на дороге очень скользко.


   – О, пожалуйста, давайте не будем рисковать, – умоляющим тоном произнесла миссис Делайн, прежде чем Пенни успела что-то сказать. – Я знаю, это глупо, но я так боюсь попасть в аварию. Однажды я ехала в машине, и она опрокинулась. Мне никогда этого не забыть.


   – Тогда не будем торопиться, – ответил мистер Паркер. – Если нам не суждено добраться до Сансет Бич сегодня вечером, полагаю, мы могли бы заночевать здесь.


   Миссис Делайн никак не отреагировала на это предложение, однако, судя по ее улыбке, Пенни была уверена, что эта идея ей понравилась. Поэтому девушка попыталась уговорить отца продолжить поездку в Сансет Бич.


   – Наши каникулы так коротки, папа. А если учесть, что мы потеряем целый день, добираясь до кемпинга...


   – Конечно, если погода позволит, мы непременно поедем дальше, – пообещал ее отец. – Но этот ливень здорово мешает.


   Прошло два часа, дождь продолжал идти с прежней силой. Не видя перспектив улучшения ситуации, мистер Паркер спросил насчет номеров. От владельца отеля он узнал, что большая часть номеров уже занята.


   – Нам следует побыстрее принять решение, – сообщил он Пенни и миссис Делайн. – Если мы хоть немного затянем, есть вероятность, что нам придется спать в вестибюле.


   – В таком случае, давайте останемся, – сказала женщина. – Пожалуйста, закажите мне номер с ванной. Предпочтительно в задней части здания, подальше от шоссе.


   – Боюсь, выбора у нас нет, – с сожалением сказал мистер Паркер. – Придется довольствоваться тем, что есть.


   Издатель поговорил со служащим отеля и вернулся, чтобы сообщить – осталось только два номера.


   – Вам с Пенни придется разделить один на двоих, – сказал он. – Надеюсь, вы не против?


   По выражению лица миссис Делайн легко можно было догадаться, что она об этом думает. Однако она согласилась, и ее багаж доставили наверх. Дверь за коридорным закрылась. Впервые Пенни и миссис Делайн остались наедине.


   – Грязный дешевый отель! – раздраженно воскликнула женщина. – К тому же, я ненавижу делить номер с кем бы то ни было.


   Пенни занялась распаковкой своей сумки. Подойдя к окну, она наполовину открыла его.


   – Закрой! – потребовала миссис Делайн. – Ненавижу сквозняки!


   Пенни закрыла окно.


   Миссис Делайн закурила сигарету, позволив пеплу упасть на кровать. Встав, она нервно прошлась по комнате.


   – Она так мала, что похожа на тюремную камеру, – пожаловалась она. – Почему ты сидишь и смотришь на меня?


   – Прошу прощения, – извинилась Пенни. – Если вы не против, я лягу спать.


   Она быстро разделась и юркнула под одеяло. Миссис Делайн закурила еще одну сигарету, а затем начала готовиться к отходу ко сну. Когда она сняла пиджак, Пенни заметила на ней красивый нефритовый медальон.


   – Какая изумительная вещь! – воскликнула она. – Это медальон или какой-нибудь амулет?


   – Я купила его в Китае, – сказала женщина, не отвечая на вопрос.


   – В Китае! Вы там были?


   – Конечно! – Миссис Делайн удивленно взглянула на Пенни. Не выказав и тени желания показать вещицу девушке, она закончила приготовления ко сну.


   В этот момент раздался легкий стук в дверь.


   – Пенни! – позвал мистер Паркер.


   – Да, папа, что случилось? – Пенни вскочила с постели.


   – Меня беспокоят ключи от машины, – сказал он. – Ты, случайно, не видела их после того, как мы вышли из кафе?


   – Видела, – успокоила его Пенни. – Ты оставил их на столе. Я взяла их и забыла сказать. Они здесь, на шкафу. Я сейчас их тебе дам.


   – Не нужно, держи их у себя. Я просто испугался, что они потерялись. Спокойной ночи.


   Миссис Делайн с любопытством взглянула на связку ключей, лежавшую на шкафу. И заметила, что не видела, как Пенни взяла их.


   – Вы в этот момент говорили с папой, – ответила девушка.


   Оставив ключи на шкафу, она снова легла и принялась устраиваться с максимальным комфортом. Миссис Делайн выключила свет и легла на другую кровать. Некоторое время Пенни раздражали голоса из коридора, затем все стихло. Она уснула.


   Спустя некоторое время Пенни проснулась. Она пошевелилась и повернулась. Дождь прекратился, комнату заливал лунный свет. Он падал прямо на кровать миссис Делайн, освещая смятые простыни и подушки.


   Пенни не поверила своим глазам. Кровать была пуста.




ГЛАВА 3. АМУЛЕТ ИЗ ЗЕЛЕНОГО НЕФРИТА






   Присев на кровати, Пенни осмотрела комнату. Миссис Делайн не было, ее одежда исчезла с кресла, куда она положила ее вечером, ложась спать.


   «Странно», – подумала девушка.


   Спрыгнув с кровати, она метнулась к двери. Когда она ложилась, дверь была заперта, теперь же защелка была отодвинута.


   Озадаченная, Пенни включила свет и внимательно огляделась. Чемодан миссис Делайн остался в шкафу, но костюм и шляпка отсутствовали. А потом девушка сделала еще одно, встревожившее ее, открытие. Ключи от автомобиля исчезли со шкафа!


   – Я хорошо помню, что перед тем, как я уснула, они лежали на шкафу! – сказала она самой себе. – Зачем этой женщине... – Затем смущенно пробормотала: – Все-таки, я, наверное, и в самом деле слишком подозрительна!


   Сильно озадаченная, она подошла к окну, из которого была видна автостоянка и заправочная станция. Ее несколько успокоило, что автомобиль Паркеров стоял на том же самом месте, где отец его оставил. Но, пока она стояла и смотрела вниз, на темный, пустынный двор, из-за угла отеля показалась какая-то фигура.


   – Миссис Делайн! – сразу узнала она.


   Пенни увидела, что женщина направляется прямо к их седану.


   «Она хочет украсть его! – подумала девушка. – Иначе, зачем ей понадобились ключи?»


   Схватив одежду со стула, Пенни принялась поспешно одеваться, даже не сняв пижаму. Надела ботинки. После чего побежала вниз по погруженному в полумрак коридору к выходу из отеля.


   Когда она оказалась у двери, то услышала звук двигателя.


   «Это наша машина! – поняла Пенни. – Она уедет, прежде чем я смогу остановить ее!»


   Двигатель некоторое время поработал, затем стих.


   Надеясь, что ей все-таки удастся успеть, Пенни помчалась на автостоянку. Добравшись до машины, которая начала двигаться, она рывком открыла дверцу.


   – Миссис Делайн! – воскликнула она.


   Вздрогнув, женщина отпустила сцепление, и двигатель заглох.


   – Зачем вам понадобилась наша машина? – требовательно спросила Пенни, забираясь на соседнее сиденье.


   Неожиданное появление девушки, казалось, привело миссис Делайн в замешательство. Она потеряла самообладание, но только на мгновение. Закурив сигарету, она взглянула на Пенни с холодным презрением.


   – Я намеревалась немного проехаться, – ответила она. – Какие возражения?


   Этот вопрос возмутил Пенни.


   – Вам не следовало брать машину, не спросив разрешения у моего отца, – жестко сказала она. – У нас едва хватит бензина, чтобы добраться до Сансет Бич.


   – О, я не собиралась уезжать далеко. Всего на несколько миль, а потом вернуться.


   – Посреди ночи? Сейчас, наверное, почти два часа.


   – Мне нравится водить машину в ночное время, особенно если я нервничаю и не могу уснуть. А теперь будь хорошей девочкой, возвращайся в постель.


   Пенни не понравился тон ее голоса. Еще больше ей не понравилось то, что миссис Делайн проигнорировала ее замечание об использовании машины без разрешения. Еще более чем прежде, она была уверена, – эта женщина собирается угнать их автомобиль.


   – Прошу прощения, – твердо сказала она. – Но я должна попросить вас не пользоваться машиной без папиного разрешения.


   – Вот как! – возмущенно воскликнула миссис Делайн. – Ты хочешь, чтобы я постучала в дверь номера твоего отца в такое время и спросила, могу ли я воспользоваться его машиной!


   – Я не понимаю, зачем вам вообще понадобилось ей воспользоваться.


   – Не понимаешь? – в тоне миссис Делайн звучало презрение. – Я уже сказала тебе об этом! Я уже объяснила тебе, зачем мне нужна машина, и как я намерена поступить.


   – Мне показалось, вы сказали, что собираетесь немного проехаться, чтобы успокоить нервы, – напомнила ей Пенни.


   – Именно это я и сказала. – Миссис Делайн выбросила сигарету в открытое окно.


   Пенни решительным движением выключила зажигание.


   – Как ты смеешь! – взбешенная, миссис Делайн повернулась к девушке. – За всю свою жизнь я не встречала такого испорченного ребенка!


   – Не хочу показаться грубой, но я не могу позволить вам пользоваться машиной.


   Миссис Делайн распахнула дверцу со стороны Пенни. Она явно намеревалась выпихнуть девушку из машины.


   В этот момент показался служащий гаража. Очевидно, он слышал разговор, поскольку сразу же направился к машине.


   – Проблемы? – спросил он.


   Пенни узнала одного из ночных гостиничных клерков. Она стала объяснять ему суть возникшей перепалки между ней и миссис Делайн.


   – Этот ребенок сам не знает, что говорит! – раздраженно сказала женщина. – Мистер Паркер не против того, чтобы я пользовалась машиной.


   – В таком случае, спросим его! – вызывающе заявила Пенни.


   – Почему бы мне не сделать это вместо вас, – предложил гостиничный клерк. – Подождите здесь, я поднимусь к мистеру Паркеру. Он решит вашу проблему.


   – Нет, не нужно его беспокоить, – внезапно решила миссис Делайн. – Я передумала. После такого волнения мне нельзя садиться за руль.


   – В любом случае, я бы предпочел сообщить мистеру Паркеру, – сказал клерк.


   – Сделайте это, – с чувством глубокого удовлетворения сказала Пенни. – Мы подождем здесь.


   – Я возвращаюсь в номер, – заявила миссис Делайн, выходя из машины.


   И она последовала за клерком в здание. Оставшись в машине одна, Пенни припарковала ее на прежнее место и заперла. Затем, чувствуя, что ситуация еще не завершилась, поспешила в отель.


   В вестибюле было пусто. Пенни поднялась по лестнице, и в коридоре, ведущем к ее номеру, обнаружила отца и клерка. Поднятый с постели, мистер Паркер, одетый в халат и тапочки, выглядел скорее раздраженным, чем встревоженным.


   – Пенни, что случилось? – спросил он. – Я ничего не могу понять.


   Пенни тяжело вздохнула.


   – Случилось вот что. Я проснулась и обнаружила, что миссис Делайн исчезла вместе с ключами от машины.


   – Миссис Делайн!


   – Да. Я подумала, что она хочет украсть машину, но она объяснила, что всего лишь хотела проехаться.


   – Что-то не так?


   Пенни с изумлением смотрела на отца.


   – Папа, ты взял бы чью-нибудь машину без разрешения?


   – Нет, но миссис Делайн, вероятно, по-иному смотрит на эти вещи. Все всякого сомнения, она просто не захотела тебя будить.


   – О Господи! Папа, я уверена, что миссис Делайн собиралась украсть машину. Либо это, либо у нее была назначена очень важная встреча – и она не захотела нам об этом рассказывать.


   – Чепуха! – с нетерпением воскликнул мистер Паркер. – Пенни, ты поступила очень нехорошо, не позволив миссис Делайн воспользоваться машиной. Она – наш гость, и я боюсь, твой поступок выглядел грубостью.


   – Но, папа...


   – Тебе следует немедленно перед ней извиниться.


   Пенни некоторое время молчала. Она наклонилась, чтобы завязать шнурки, и делала это не торопясь. А когда выпрямилась, тихо сказала:


   – Хорошо, папа. Если ты так говоришь, я извинюсь. Но не думаю, чтобы я ошибалась.


   – Не будем обсуждать это сейчас, Пенни. Давай ключи от машины и возвращайся в свой номер.


   Пенни протянула ему ключи и, не сказав ни слова, пошла по коридору. У нее на глаза наворачивались слезы, но она сдерживалась. Она понимала, что испытывает неприязнь к миссис Делайн. Тем не менее, девушка чувствовала, что ее отец не был полностью неправ.


   Войдя в номер, она помедлила, прежде чем выключить свет. Миссис Делайн уже разделась и лежала в постели. Она проигнорировала приход девушки.


   – Я... мне очень неловко, – неуверенно начала Пенни. – Мне не следовало вести себя так грубо.


   Миссис Делайн повернулась к ней. Ее темные глаза вспыхнули, она даже не пыталась скрыть свою неприязнь.


   – Значит, ты признаешь это? – спросила она. – Хорошо, оставим. Больше ничего не говори мне.


   В тишине Пенни разделась и повесила пальто и платье. Когда она была готова выключить свет, то заметила, что нефритовый слоник-амулет все еще висит на шее миссис Делайн.


   – Вы не боитесь, что цепочка порвется? – спросила она. – Вы забыли ее снять.


   Миссис Делайн приподнялась на локте и пристально взглянула на Пенни.


   – Не будешь ли ты столь любезна, чтобы беспокоиться только о себе? – спросила она. – Мне кажется, с меня на сегодня хватит.


   – Но я не имела в виду ничего плохого.


   – Спокойной ночи! – выразительно произнесла миссис Делайн.


   Пенни выключила свет и легла. Она чувствовала себя очень скверно. Ее собственное отношение к миссис Делайн было ей понятно, но почему та так относится к ней?..


   «Я почувствовала к ней неприязнь, как только увидела ее, – подумала она. – Хотя у меня не было для этого никаких причин. Теперь я в этом не так уверена».


   Пенни повернулась к окну. Лунный свет заливал в комнату. Девушка могла видеть миссис Делайн очень отчетливо. Женщина приподнялась на постели и держала в пальцах нефритового зеленого слона на тонкой цепочке. И хотя Пенни не была в этом уверена, ей показалось, что слон открыт, и что миссис Делайн быстро закрыла его.


   – Спокойной ночи, миссис Делайн, – сказала она.


   Та не ответила. Вместо этого она повернулась спиной к девушке и сделала вид, что спит.




ГЛАВА 4. «ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ РАЗБИВАТЬ ЛАГЕРЬ»




   Завтрак на следующее утро стал тяжелым испытанием для Пенни. За чашкой кофе мистер Паркер извинился перед миссис Делайн за то, что он назвал «непростительным поведением дочери».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю