Текст книги "Долгое ожидание"
Автор книги: Микки Спиллейн
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Откуда-то издалека доносилась песня. Слов не было слышно, только ритмичный и приятный напев. Я открыл глаза и уставился в темноту.
На пороге возникла чья-то тень. С тихим шелестом упало на пол сброшенное платье. Я широко раскрыл глаза, чтобы увидеть, как Уэнди изгибается, снимая бюстгальтер, но она сделала какое-то неуловимое движение, и он упал вниз, словно кожура банана. Теперь она стояла совершенно нагая, словно мраморная статуя, и лунные блики играли на кончиках ее упругих грудей. Она томно потянулась, небрежно провела рукой по волосам и подошла к кровати.
– Хороша, – прошептал я. – До чего же ты хороша! Она приглушенно вскрикнула.
Мгновенно я оказался у кровати и протянул руку, чтобы зажечь свет, но она опомнилась и перехватила ее.
– Не надо света, Джонни!
Губы ее были сухими и теплыми. Она нежно прижалась ко мне.
А затем было ее желанное тело, красота и весь пыл любви. Темнота сомкнулась вокруг нас волшебным покрывалом, и больше мне нечего было желать и не о чем жалеть.
И еще долго мы лежали, тесно прижавшись друг к другу, усталые и счастливые.
И говорили о завтрашнем дне. Ведь ей предстояло узнать все, что удастся, о полицейском по имени Такер.
11
Когда я проснулся, Уэнди уже ушла. На подушке остался отпечаток ее головы, и на моем плече сохранилось ощущение шелковистой щеки. Мне не понравилось странное чувство, овладевшее мной. Я не хотел испытывать ничего подобного ни к одной женщине. По крайней мере, сейчас. Эта девушка была так честна и бесхитростна, что мне становилось все труднее обходиться без нее.
Я тряхнул головой и поднялся с постели. Потом приготовил себе завтрак, поел и спустился в гараж. Через десять минут я был уже в центре.
Из первой же телефонной будки я позвонил Логану, и мне ответили, что он еще не появлялся. Интересно, где это он до сих пор шляется, подумал я. Теперь было необходимо срочно повидаться с Венерой.
Как и в первый раз, через дверь до меня доносились приглушенные звуки «Лунной сонаты». И платье на ней снова было с кисточкой.
– Входи же, дорогой! Вот уж не ожидала увидеть тебя так скоро. Впрочем, ты скорее всего по делу, – она лукаво усмехнулась.
– Угадала, – ответил я, вернув ей улыбку. – И по важному. Помнишь, ты обещала показать мне одну фотографию?
Она кивнула, на минуту вышла из комнаты и тут же вернулась с пожелтевшей и выцветшей фотографией. Над головой одной из полуодетых девушек стоял карандашный крестик. Это и была Харлан, с которой Венера была когда-то знакома. Но я и раньше видел это лицо… Совсем недавно. Это была та самая официантка из столовой на шоссе, которая вчера покончила с собой! До приезда сюда она жила в Нью-Йорке, и там ее осудили за соучастие в шантаже. Теперь у меня не оставалось в этом никаких сомнений.
– Можно воспользоваться телефоном?
– Ради бога, дорогой.
Я набрал номер полиции и попросил Линдсея.
– Линдсей слушает.
– Это Джонни, приятель.
Я услышал в трубке его прерывистое дыхание.
– Что дальше? – процедил он сквозь зубы.
– Как насчет письма?
– Ничего! Конверт на месте, а письма нет нигде. Никаких следов.
– Оно все же где-то есть, но сейчас дело не в этом, пропала девушка Сорво. Ты ее знаешь?
– Трой Авалард. А в чем дело?
– Кто-то собирается ее прикончить. Мне кажется, у нее в руках ключ от всего дела. Сделай все, что сможешь, чтобы найти ее. Он тихо выругался.
– Ты сам кое о чем догадываешься, Макбрайд. Если я отдам такой приказ, кто-то может распорядиться по-своему, – он немного помолчал и добавил: – Сделаю, что смогу.
– Отлично.
Я положил трубку, закурил сигарету и бросил взгляд в окно. Улица была пустынна.
Венера перехватила мой взгляд, понимающе улыбнулась и поинтересовалась:
– Что-то вот-вот должно произойти, великий человек? Я кивнул.
– Очень скоро. И вообще все это должно было случиться пять лет назад, когда убили человека по имени Роберт Минноу, – я повернулся и посмотрел на нее. – Ты не собираешься выходить?
– Не собираюсь.
– А как насчет ребят Сорво?
– Я их больше не боюсь. У меня есть одна штучка, – и она достала из-под подушки длинноствольный пистолет.
Я изумленно уставился на нее:
– Откуда это?
– Я ведь тебе говорила, что была замужем за копом, – рассмеялась Венера.
– А где он сейчас?
– Я убила его, – просто сказала она, а потом спрятала пистолет на место и проводила меня до двери.
На улице никого не было. Я сел за руль и помчался в город. Местная радиостанция передавала, что полицейские пока не обнаружили Джонни Макбрайда, то бишь Джорджа Уилсона, но описание его внешности имеют все патрули и дежурные постовые, так что он будет задержан в самое ближайшее время. Я решил, что самое время сменить одежду. Остановившись у небольшого магазинчика готового платья, я оставил в машине рубашку, пиджак, в одной майке зашел внутрь и попросил у продавщицы рабочую блузу, кожаный пиджак и пару носовых платков. Заодно я приобрел синие джинсы и гольфы.
Переодевшись в мужском туалете, я бросил пакет со снятой одеждой на заднее сиденье, завел мотор и тут заметил Уэнди. Она выходила из салона красоты с какой-то папкой под мышкой. Увидев, что она направилась к автобусной остановке, я приоткрыл дверцу и окликнул ее. Она пересекла улицу и села в машину рядом со мной.
– Так вот где ты провела целый день! – шутливо воскликнул я, но она почему-то вздрогнула и стала поспешно оправдываться, что зашла туда всего лишь на минутку. Вид у нее был очень утомленный, а прическа – волосок к волоску. И все-таки, несмотря на темные круги под глазами, выглядела она превосходно. Я дотронулся до папки.
– Это мне?
– Да. Рассказать, что там, или сам прочитаешь?
– Лучше расскажи.
– Такер живет в пригороде. В доме имеется винный погреб, большой бар, бассейн, комнаты для отдыха и игр. Позади дома гараж на две машины, в нем новый «кадиллак». Вторая машина служит только для выездов на дежурство.
– Что-то слишком шикарно для копа.
– В этом городе большинство полицейских подрабатывают нелегальным бизнесом. Просто он более удачлив, чем остальные.
– Он заодно с Сорво? Уэнди пожала плечами.
– Говорят, однажды Такер оказался в долгу перед одним крупным гангстером. Сорво как будто ему помог. Семь человек подтвердили мне, что своими глазами видели, как Такер проиграл несколько тысяч в одном из заведений.
Уэнди перелистала несколько бумажек в папке и продолжила:
– У Такера есть специальный человек, занимающийся его налогами. Тот утверждает, что Такер всегда вносит весь свой доход в декларацию.
– Ловкий тип. Что еще?
– Я еще раз повидалась с миссис Минноу. В прошлый раз она вам кое-что не рассказала. Оказывается, ее муж несколько раз вызывал Сорво в суд. У него имелись материалы, которые могли разоблачить всю преступную шайку. Но всякий раз накануне судебного заседания в конторе Минноу происходила кража со взломом, и документы исчезали.
– Такер… – проронил я. – Ну, конечно же, Такер! У него имеются средства и возможности. – Я в сердцах ударил кулаком по рулю и выругался.
– Нет, не Такер, – промолвила она, голос ее прозвучал приглушенно и скорбно.
– Кто же тогда?
Она достала из кипы бумажек полицейский циркуляр и обвела то место, где сообщалось, что я – специалист по взлому сейфов.
– Ты! – произнесла она, и это слово прозвучало подобно пистолетному выстрелу. Ее глаза потемнели, и она выжидающе посмотрела на меня, словно ожидая разъяснений.
Мне нечего было ей сказать: я ничего не помнил.
– Ты сегодня славно поработала, детка, – вздохнул я, и ее глаза наполнились слезами. – Ну не сердись, – произнес я извиняющимся тоном. – Ты ведь знаешь, я дурно воспитан. Благодарю тебя, малышка. И не плачь, я этого не стою.
Я приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в полураскрытые губки, а она уткнулась мне в плечо, тихо всхлипывая. И когда Уэнди, наконец, приподняла голову, лицо ее показалось мне необыкновенно преображенным, точно она на секунду позволила себе выглянуть из скорлупы, в которой всегда пряталась. Жесткие складки у рта разгладились, теперь вся она сияла нежностью и детской добротой.
– Я еду обратно в город. Ты со мной?
– Нет, у меня дома кое-какие дела, – и Уэнди открыла дверцу. Секунду она стояла, держась за ручку, а потом тихо промолвила: – Обещай, что будешь осторожен. Я усмехнулся:
– А это имеет какое-нибудь значение для тебя?
Она кивнула, и в глазах у нее вновь заблестели слезы. Подошел автобус, она побежала к остановке, а я еще несколько минут неподвижно просидел за рулем, размышляя о том, чем же опять расстроил ее.
12
Я ехал к Филберту. Вчера вечером Логан успел сказать мне, что в тот вечер Минноу, перед тем как направиться в контору, зачем-то заходил к Филберту. Мне кажется, я догадывался, зачем.
В универмаге Филберта можно было не только одеться с ног до головы и купить всякие хозяйственные мелочи, но и перекусить в кафе на первом этаже. А за кафетерием в дальнем углу помещалось ателье, где снимали копии с любых документов.
В залах и кафетерии, на лестнице и в проходах – всюду кишел народ. Затеряться в такой толпе, да еще в новом обличье было несложно, но на всякий случай, прежде чем покинуть машину, я внимательно огляделся. Потом миновал вращающуюся дверь, держась за спиной какой-то свиноподобной дамы, купил в первом же попавшемся отделе рубашку – просто чтобы не выделяться из толпы, и незаметно проскользнул в одну из автоматных будок. Она находилась как раз напротив застекленной витрины ателье, и мне великолепно был виден мужчина, который поднял там трубку.
– Знаю способ заработать сотню монет, – произнес я негромко, внимательно наблюдая за его реакцией.
Очки подпрыгнули у него на носу и вновь опустились.
– Кто это? – удивился он. – Вы знаете, с кем разговариваете?
– Конечно. Вы работаете в ателье по копированию документов у Филберта.
– Верно, черт возьми! – удивление сменилось растерянностью. Он повернулся спиной, и я больше не видел его лица.
– Вы можете выйти на пару минут?
– Да, конечно…
– В таком случае, выходите на улицу и двигайтесь к центру. Понятно?
– Но как же…
Однако я уже повесил трубку и стал наблюдать за ним. С минуту он пребывал в нерешительности, уставясь на телефон, а потом, вероятно, пришел к выводу, что днем с ним ничего страшного не произойдет. Сделав знак второму служащему занять его место, он перебросил плащ через руку и вышел на улицу. Я последовал за ним. С минуту он стоял перед входом в универмаг, а потом пожал плечами и двинулся вперед. Когда мы поравнялись с моим «фордом», я дотронулся до его руки и прошептал:
– Садитесь в машину.
Он резко повернулся, и у него отвисла челюсть: как профессиональный фотограф он опознал меня сразу. Не дав ему опомниться, я распахнул дверцу и втолкнул его в машину.
– Можете спокойно заработать эту сотню, – сказал я негромко, – и не надо меня бояться.
Он судорожно сглотнул.
– У вас хорошая память? События пятилетней давности в ней задерживаются? Он опять дернул кадыком и кивнул.
– Тогда районным прокурором был Роберт Минноу. В тот вечер он заходил к вам и кое-что оставил. Помните?
– Меня… в тот вечер… не было, – с трудом выдавил он. – Ли… говорил мне об этом.
– Что же он у вас оставил?
– Не знаю… Ли выдал ему квитанцию. Может, это еще до сих пор хранится у нас.
– Вы сможете найти?
– Нет, без квитанции не могу… Я уже пытался. Сигарета выпала у меня из руки:
– Кто вас просил об этом?
– Логан… Репортер… Он заходил ко мне вчера.
Все-таки Логан отличный парень! Он раньше меня сообразил, что у Филберта выполняют такие заказы.
– Почему же вы не смогли найти?
– Господи, мистер, у нас сотни заказов от частных лиц и компаний. Может быть, я и нашел бы, но на это потребуется недели две, не меньше.
– Проклятье! У меня нет столько времени.
Я достал бумажник, вынул оттуда хрустящую стодолларовую банкноту и протянул ему. Он весь дрожал.
– Вот что, приятель. Ни для кого не секрет, что я в городе. Но если ты осмелишься шепнуть кому-нибудь хоть словечко о том, что видел меня, то я тебе гарантирую: долго не протянешь. Ясно? Он побелел и чуть не выронил деньги.
– До которого часа вы работаете?
– До… до д-двенадцати.
– Ладно, не уходи домой, пока я с тобой не свяжусь.
Он кивнул и едва выполз из машины, а я развернулся и погнал машину на север.
Через пятнадцать минут я притормозил у забора белого дома. Поодаль стояли двое: совершенно незаметные молодые люди. Конечно, в засаде сидели и другие, поэтому я свернул направо и поехал по незнакомой улочке, а вскоре заглушил мотор и задумался. Полиция была уверена, что рано или поздно я навещу миссис Минноу. Или, может быть, копы просто охраняли ее жизнь. Во всяком случае, мне было необходимо проникнуть в дом, чего бы это ни стоило. И притом как можно скорее, потому что уже была половина десятого. Я развернул машину и поехал назад. Добравшись до улицы, на которую выходил забор, окружавший дом миссис Минноу, я заглушил мотор, но ключ зажигания вынимать не стал, вышел из машины и медленно двинулся вдоль изгороди, стараясь держаться поближе к решетке. Все это я проделывал совершенно машинально, словно мне приходилось совершать подобное много раз в жизни. Потребовалось секунд десять на то, чтобы добраться до окна, и две, чтобы открыть его.
В комнате пахло тонкими духами; в углу виднелась кровать. Она была пуста. Я подкрался к двери и приложил ухо к замочной скважине. Внизу играло радио. Я выскользнул на площадку и увидел ведущую вниз лестницу, а слева – две двери. Первая была слишком узкой, чтобы за ней могла находиться целая комната, поэтому я толкнул вторую. Это было то, что я искал. Наверное, за последние пять лет сюда не слишком часто заглядывали, потому что в комнате был какой-то неживой запах, и на всем лежал толстый слой пыли, При тусклом свете уличного фонаря я разглядел кушетку, пару кресел и массивный сейф в углу. Я было направился к нему, как вдруг увидел впереди свою тень. Я круто повернулся, и свет ударил мне по глаза.
– Я знала, что вы непременно придете, – спокойно произнес женский голос.
У меня едва хватило сил прохрипеть: – Скорее уберите свет, чтобы они не увидели. Фонарик тут же погас.
– Как вы догадались, что я здесь?
– Почувствовала ваше присутствие. Я так долго живу в этом доме, что не могла не услышать ваших шагов.
– Кто там внизу?
– Два человека. Один из ФБР, а другой из управления полиции штата. Они не знают, что вы здесь.
Я взял у нее фонарик.
– Вам известна комбинация замка сейфа?
– Нет, ее знал лишь Боб. Сейф не вскрывали со дня его смерти. Да там ничего важного и нет. Все основные документы он хранил на депозите.
– Что же там лежало?
– Только бумаги, которые он иногда приносил с работы.
– Я должен вскрыть его. Почему-то с меня градом катил пот.
– Вскрывайте, – просто сказала она.
– Все-таки вы чертовски хладнокровная женщина, – заявил я. – Ведь все меня считают убийцей.
– Но я в этом совершенно не уверена… Пока что.
Да, это была женщина что надо. Муж мог бы гордиться ею. Я включил фонарик, загородил его рукой, подошел к сейфу и внимательно осмотрел его.
И снова почувствовал, что подобные дела мне хорошо знакомы. Я точно знал, что и как нужно сделать, чтобы вскрыть сейф. От этой мысли мне вдруг стало холодно. Прошлое властно вторгалось в настоящее. Целых пять лет я пытался узнать это прошлое, а теперь, когда оно возвращалось ко мне по кусочкам, словно мозаика, меня охватил дикий ужас… При мысли о том, что в один прекрасный день оно вернется окончательно.
Я тряхнул головой: все это будет потом, а сейчас на размышления нет времени. Чувствуя на себе напряженный взгляд миссис Минноу, я протянул руку и начал вращать циферблат сейфа. Словно какие-то сверхчувствительные нервы ожили на кончиках моих пальцев. Движения стали автоматическими. Прошло минут двадцать и, наконец, я услышал едва различимый щелчок – дело было сделано. Я повернул ручку, и дверца отворилась.
На нижней полке лежала газета десятилетней давности. На другой стояла жестянка из-под табака, заполненная мелкими монетами. Я выдвинул верхний ящик: он был пуст, если не считать сиротливо лежащей на дне розовой квитанции от Филберта.
От перенапряжения у меня заломило спину. Я взял квитанцию и сунул ее в карман. Миссис Минноу взяла у меня фонарик.
– Вы нашли, что искали?
– Да, хотите взглянуть?
– Нет. Возьмите, что нашли, и пусть Бог пошлет вам удачу.
Когда я закрывал за собой дверь, позади послышалось тихое рыдание. Я выбрался из дома тем же путем, что и пришел, нырнул в машину и включил зажигание.
Клерк в ателье Филберта был таким же белым от страха, каким я его оставил. Все время облизывая губы, он трясся, словно в лихорадке. Молча приняв из моих рук квитанцию, он вышел в заднюю комнату, несколько минут хлопал там ящиками, а когда возвратился, в руках его был большой конверт. Он протянул его и, увидев выражение моего лица, побелел еще больше, хотя, казалось, это было уже невозможно.
Доехав до первого фонаря, я заглушил движок и вскрыл конверт. Здесь находились два негатива и фотокопия письма:
«Дорогой мистер Минноу!
Настоящим письмом уведомляю вас, что в случае моей смерти следует считать ее насильственной. Среди оставшихся вещей Вы найдете неоспоримые доказательства моей связи с Ленки Сорво, а также фотографии, указывающие на тех, кто еще может быть повинен в моей смерти.
Грейси Харлан».
Я приподнял резиновый коврик и засунул под него конверт. Доехав до ближайшего таксофона, я набрал номер полицейского управления и попросил к телефону Линдсея.
– Это Макбрайд, капитан. У меня имеются для вас новости.
– У меня тоже, – хрипло произнес он. – Мы только что нашли вашего приятеля Логана. Его машина сорвалась в пропасть и разбилась вдребезги.
Я чуть не задохнулся от неожиданности. Слова Линдсея эхом отдались в моих ушах, но их смысл дошел не сразу.
– Его сбили?
– Думаю, да. Хотя эксперт утверждает, что он был мертвецки пьян и потерял управление. Кстати, в машине он находился не один. Второго пассажира опознать пока не удалось. От него живого места не осталось.
– Черт со вторым! Как с Логаном? Голос Линдсея прозвучал мягко, слишком мягко.
– Пока жив, но без сознания. К нему никого не пускают. Если он выживет, то только чудом.
– Когда это случилось?
– Вероятно, прошлой ночью. Ты не знаешь, над чем он работал?
– Хотелось бы это знать, – проронил я.
– На сиденье машины нашли конверт с твоим именем. Может, все-таки объяснишь, в чем дело?
– Ладно, скоро заеду к тебе, – сказал я и положил трубку. «Сосновый сад» выглядел ночью еще более гнусно, чем при свете дня. Я объехал вокруг отеля и припарковал машину в нескольких ярдах от входа. В здании было темно. Я вынул пистолет: дело шло к развязке, и мне не хотелось попасться под самый конец. Задумавшись на мгновение, куда сунуть оружие, я вспомнил, что у колена моих новых джинсов есть карман на молнии, и спрятал его туда.
Моросивший весь вечер мелкий дождь превратился в настоящий ливень, но мне это было на руку. В кромешной тьме я обогнул здание и подошел к двери. Она была заперта, и ветер отчаянно рвал большой картон с надписью: «Продается. Справки по телефону 1402».
И, наверное, дешево продается. Ведь здесь произошло убийство, подумал я. Может быть, дом купит сам Ленки и превратит его в еще один кабак.
Мне было некогда возиться с дверным замком, поэтому, обмотав руку платком, я выбил стекло, открыл задвижку и через минуту был уже внутри. Повинуясь какому-то безошибочному инстинкту – в который уже раз за эти дни, – я пересек холл и стал подниматься по лестнице. Все детали обстановки странным образом сразу врезались в мою память, словно я обладал способностью мгновенно оценивать окружающее.
Дверь в комнату, где тогда лежала убитая, была закрыта, но не заперта. Толкнув ее, я застыл на пороге. В комнате царил невообразимый хаос: кровать, комод и стулья были перевернуты вверх дном, а матрас весь изрезали ножом. С растерзанной постели свисало исполосованное одеяло. Да, все проделали весьма основательно и мне негде было искать то, за чем я пришел. А ведь это было моей основной задачей. Спичка догорела и обожгла мне пальцы. Ответ на загадку наверняка был здесь, но я опоздал.
– Да провались все к чертям! – вырвалось у меня.
– Вот и мы так думаем, – произнес за моей спиной чей-то спокойный голос. – Подними кверху лапки и повернись кругом. Только медленно, если хочешь остаться цел.
Я обернулся. На пороге стоял этот подонок-коротышка Эдди Пакман, зажав в руке короткоствольный пистолет. Рядом с ним отирался прыщавый юнец, которому я преподал недурной урок в «Корабле на мели». В руках у него плясал автомат. Луч фонаря обшарил меня с ног до головы, и я заметил, что на второй руке у Эдди гипсовая повязка.
– Похоже, у него нет оружия, – заявил юнец.
– Посмотри как следует, болван! Пора бы уж тебе знать, что к чему. Дай сюда фонарик.
Юнец весьма неохотно приблизился ко мне и неловко обшарил: похлопал меня по груди, проверил карманы и быстро отошел.
– Ничего у него нет, – он наставил на меня автомат и скомандовал: – Шагай вперед, и поживее, вонючка!
Я подчинился. В дверях Эдди пропустил меня и со злостью заметил:
– Только попробуй бежать, всажу в тебя пулю!
У дверей стоял «седан» Пакмана. Мне отвели почетное место на заднем сиденье. Эдди пристроился рядом, уперев дуло пистолета мне под ребра. Юнец уселся за руль.
Эдди пристально смотрел на меня узкими, словно у крысы, глазками, и как только машина тронулась, обрушил на мою голову рукоятку пистолета.
…Когда я пришел в себя, то подумал, что если сейчас не подопру голову руками, она отвалится. Но сделать это оказалось невозможно: руки были связаны за спинкой стула, на котором я сидел. К счастью, ноги оставались свободны.
С большим трудом мне удалось осмотреться. Комната была довольно большая. Кроме стула, на котором я сидел, в ней находились еще два кресла и стол. На нем неровным светом горела керосиновая лампа. Снаружи доносился шум дождя.
Постепенно в голове стало проясняться; предметы приняли более отчетливые очертания. И тут я почуял слабый, но хорошо знакомый запах. Пахло рекой.
Я пошевелился и попробовал встать. Ничего не вышло: стул приподнялся на несколько дюймов вместе со мной. Значит, руки были не только связаны, но и привязаны к чему-то еще. Они онемели, и я их вообще больше не чувствовал.
Пот градом катился по моему лицу, но я не оставлял попыток ослабить веревку. Прошло минут десять, а может полчаса, и, наконец, в разодранных руках возникла саднящая боль. Это было уже лучше. Натягивая веревки, я наклонился вперед и неожиданно почувствовал, как что-то надавило мне на икру. Я сдвинул ноги и понял, что они не нашли револьвер. Да, вдвоем мы могли бы натворить немало хороших дел. Если бы только не руки, которые превратились в два бесполезных куска мяса. Так тебе и надо, мрачно подумал я. Влопался в дерьмо по самые уши…
Здорово они меня все-таки подцепили. И никто ничего теперь не узнает. Пять лет и тысячи миль – такой долгий путь отделял меня от этого стула. И только сейчас я мог связать концы с концами.
Эта история началась давно. Жила в Нью-Йорке девица по имени Грейси Харлан и выступала в ревю. Когда дела пошли плохо, она занялась мелким шантажом: соблазняла мужчин, фотографировалась с ними в постели, а потом выкачивала из них зелененькие. Клиентов поставлял Ленки, он же получал изрядную долю барыша. Затем начались неприятности, и ей пришлось на время оставить прибыльное предприятие. Ленки решил, что на Востоке стало слишком опасно, и стал подыскивать укромное местечко, где можно было развернуться во всю ширь. Так он нашел Линкасл. Но когда они с Харлан прибыли сюда, у них не было ни гроша за душой. Чтобы начать все сначала, нужны были деньги. Но Ленки – толковый парень, для него это была не проблема. Он нашел сосунка по имени Джонни Макбрайд. Харлан соблазнила его. Потом на сцене появился Ленки и предложил Джонни избавиться от возможных неприятностей, похитив из банка необходимую сумму. К тому времени этот подонок уже ухитрился впутать в дело Веру Уэнст, и когда разразилась гроза, Джонни сбежал, чтобы отвести от нее подозрения. А вовсе не для того, чтобы спасти свою шкуру!
Зато Роберт Минноу оказался крепким орешком! И вскоре стал опасным для Ленки. Тем временем Харлан стала чувствовать себя неуверенно. Очень скоро она сообразила, что как только Ленки станет на ноги, он от нее избавится. Она послала Минноу письмо, чтобы застраховаться от Сорво – иначе в ее поступке не было бы смысла. Ленки понял, что рано или поздно Минноу найдет ниточку, связывающую его с Харлан, и тогда непременно сразу вскроет письмо. Так оно в общем-то и случилось. Но Ленки не стал дожидаться, пока это произойдет. В тот вечер, когда Минноу пришел к себе в контору за письмом, которое наверняка содержало сведения, подтверждающие его подозрения, кто-то, отлично осведомленный о письме и о том, что прокурор явился за ним, позвонил кому следует. Убийца поджидал прокурора прямо в кабинете. Кто же это был? Джонни? Нет. Но кто же, кто?
Послышались чьи-то шаги и звяканье металла.
Дверь в дальнем конце комнаты распахнулась, и на пороге возник Ленки Сорво. С его шляпы струйками стекала вода. Губа у него была зашита, а с лица еще не спал отек. Позади него стояли Эдди Пакман и прыщавый юнец. Эдди держал пистолет. Руки Ленки были засунуты в карманы. С минуту он смотрел на меня, потом швырнул шляпу на стол и сбросил дождевик.
Я знал, что сейчас произойдет, а потому сделал единственное, что было в моих силах: плюнул ему в харю. Он ударил меня, потом еще раз и колошматил до тех пор, пока не разбил костяшки пальцев, а напоследок пнул носком ботинка в пах, и когда я скорчился от боли, довольно захохотал.
– Где она?
– Кто? – прохрипел я.
– Вера, будь ты проклят! Вера! Я выругался.
– Он не станет говорить, – заметил Эдди. – Страшный упрямец.
– Упрямец!? – процедил Ленки сквозь зубы. – Теперь я и сам это вижу. – Глаза его потемнели от ненависти.
Потирая костяшки пальцев, он подошел и прошипел прямо в лицо:
– Я ведь тебе уже объяснял пять лет назад, Макбрайд, что ты должен бежать отсюда без оглядки и никогда не возвращаться обратно, а если ты посмеешь ослушаться, то велю Эдди взять нож и нарезать из тебя ремни. Но ты все-таки вернулся. Что ж, теперь пеняй на себя! – Он кивнул Эдди.
Коротышка бросил на стол свой пистолет и достал из кармана нож. Нажав кнопку, он с наслаждением уставился на выскочившее лезвие – острое, как бритва, и блестящее, как зеркало, ухмыльнулся и подошел ко мне.
– Ну, теперь можешь радоваться, – сказал я, – с третьего раза тебе удалось до меня добраться.
Они переглянулись, и Ленки махнул рукой. Зверски осклабившись, Эдди махнул ножом и отхватил кусочек моего правого уха, а потом повторил операцию с левым. Прыщавого затошнило, а Эдди радостно заржал.
– Вот позабавимся, – усмехнулся он и стал расстегивать мне ремень.
Снаружи послышался шум подъехавшей машины. Дверь распахнулась, и в комнату ввалился промокший до нитки высокий костлявый тип. Не обращая на меня внимания, он сказал Ленки:
– Я привез ее.
Эдди забыл о своей забаве и бросился к нему.
– Где она пряталась?
– За городом, в небольшом отеле. Она и не уезжала никуда.
– Тащи ее сюда! – Ленки дал знак прыщавому: – Помоги ему.
Про меня совершенно забыли. Через пару минут костлявый и юнец вернулись обратно. Верзила тащил женщину в изодранном сером пальто.
Это была Трой Авалард.
От ее красоты почти ничего не осталось: волосы слипшимися прядями болтались по плечам, на щеке красовались две длинные царапины, верхняя губа посинела и распухла, а в глазах застыл животный ужас.
Ленки приблизился к ней и наотмашь ударил по лицу. Трой соскользнула на пол.
– Ну, не чудесно ли все получилось? – ухмыльнулся он, втаскивая ее обратно в кресло. – Просто очаровательно. И теперь мы разом покончим с этим проклятым делом. Жаль только, что эта дура Харлан утопилась, а то бы мы по-настоящему повеселились.
– Ленки…
– Заткнись, маленькая дрянь! Я долго, слишком долго дожидался этой минуты. Неужели ты думаешь, что я дам тебе уйти? Вот если бы Харлан была жива… Но теперь твоя песенка спета!
И он снова ударил ее по лицу. Трой опрокинулась навзничь вместе с креслом и осталась лежать на полу, всхлипывая:
– Мама… ой, мамочка.
Ленки пнул ее ногой, и она, собрав последние силы, стала отползать в сторону, пока не очутилась у самых моих ног. Рыдания сотрясали ее тело. Ленки улыбался: он был счастлив. Подойдя к столу, он взял револьвер и проверил барабан.
– Ты умрешь в приятной компании, Джонни. Впрочем, ты это уже понял, не дурак. Ну, конечно, она знала Харлан. Одно время они вместе выступали в кабаре, а потом и все остальное делали вместе. Трой узнала, куда подалась Харлан, и тоже явилась сюда. – Он злобно усмехнулся. – Иногда мне приходится выбрасывать деньги зря. Понимаешь, иногда…
– А ведь и правда, Ленки, – заговорил я. – И теперь твои деньги достанутся ее ближайшим родственникам – тетушке или дядюшке. И неплохой кусок – тысяч эдак пятьдесят!
Вся компания остолбенело уставилась на меня. В комнате стало так тихо, что я слышал, как у прыщавого урчит в животе. Эдди открыл свой нож и подошел ко мне.
– Черт с ним, с этим куском! Давай кончать.
– Нет! – оскалился Ленки. – Этот малый не дурак. Ведь Трой непременно станут разыскивать. И никто не поверит, что она умотала из города, оставив в банке такую сумму. Поднимется страшный шум. – Он повернулся к Пакману. – Эдди, поезжай в банк… Где находятся книги, тебе известно. Привези их сюда и прихвати бланк расходного ордера.
– Как, по-твоему, я поведу машину, черт побери?
– Возьмешь с собой Лобина, он сядет за руль, и забери с собой и этого сопляка, – он указал на прыщавого, – пусть проветрится, а то еще нагадит здесь от страха. И чтобы через полчаса обратно. Полчаса… Выходит, мы где-то совсем близко от города: Заурчал мотор, прошуршали по гравию шины, и в комнате воцарилась тишина.
Ленки посмотрел на нас и вышел из комнаты. Я услышал, как он возится с замком входной двери. В моем распоряжении оставалось самое большее несколько минут. Я толкнул Трой ногой и, видимо, попал под ребра, потому что она застонала. Поддев кончиком ботинка ее подбородок, я приподнял его вверх.
– Ты слышишь меня? Понимаешь, что я говорю? Кивни или подай какой-нибудь знак.
В ее глазах застыло бессмысленное выражение, но через секунду она опустила и подняла веки.
– Слушай внимательно. Под коленом правой ноги у меня есть пистолет, там потайной карман. Сунь туда руку и достань его. Черт побери, Трой, шевелись же! Или ты хочешь умереть?
Глаза ее были по-прежнему бессмысленны.
Я убрал ногу, и ее голова бессильно свесилась набок. Ленки вернулся в комнату, подошел ко мне и ударил. Но я даже не почувствовал боли – истерзанное тело уже ничего не воспринимало. Тогда Ленки взялся за нее. Его глаза горели садистским огнем. Два раза он хватался за револьвер и прицеливался в нас. Но жадность оказалась сильнее – все-таки дело шло о пятидесяти тысячах. Наконец, довольно улыбаясь, он присел отдохнуть. Трой оперлась о мою ногу и кое-как приняла сидячее положение.