Текст книги "Пожиратель лодок"
Автор книги: Микки Спиллейн
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 14
У круизного лайнера не было строгого расписания. Он мог оставаться в открытом спокойном море, а потом отправляться туда, куда желали пассажиры. Все они жаждали новых захватывающих впечатлений, но с положительным оттенком. Их не интересовали воюющие народы или погрязшие в нищете страны, их привлекали только те места, где можно играть в азартные игры и ощущать себя при этом в безопасности. Когда от военно-морского флота прибыла команда водолазов взрывать оставшиеся в воде мины, один из пассажиров, бывший сенатор, распорядился, чтоб это действо показывали по телевизору в прямом эфире. Организовать это было несложно. Власть имущие мира сего жаждали новых развлечений, не чужды были и саморекламе, и он взял на себя все организаторские вопросы.
Зрители расселись в удобные кресла, кругом сновали официанты, разносившие напитки и подносы с канапе, а щеголеватый молодой офицер был призван давать пояснения по ходу трансляции.
Маркус Грей внимательно наблюдал за пассажирами, оказавшимися на его попечении, видел, что они получают удовольствие, что они возбуждены, но не слишком. Они охали и ахали при виде больших рыб, проплывающих прямо перед объективами камер, восторгались или ужасались, когда вдруг возникал какой-нибудь огромный скат или зубастая пасть выныривала откуда-то из синевато-зеленого сумрака и глотала более мелкого хищника, рвала его на куски, отчего вода замутнялась кровью.
Доплыв до затонувшего судна, водолазы работали медленно, отрывали куски кораллов от обшивки, затем перерезали цепи, которыми старые мины были прикованы к палубе. Две из них вдруг начали подниматься, и водолазы сопроводили их до поверхности. Затем взрывники прикрепили к каждой мине по маленькой коробочке, устремились наверх, забрались в катер и отъехали на безопасное расстояние.
Морской офицер, комментировавший трансляцию, сказал зрителям, что ничего такого особенного они не увидят. Просто эти мины, оставшиеся здесь со времен Второй мировой войны, представляют угрозу судоходству, и потому их следует уничтожить. Две из них, как все только что видели, сохранили плавучесть, и такие мины являются наиболее опасными. Остальные, скорее всего, проржавели насквозь, а морская вода разрушила всю их взрывную силу. Короче, скоро вы все увидите сами.
Они придвинули кресла поближе к экрану, не сводили с него глаз. Стоявший на носу катера водолаз вскинул руку. Офицер с лайнера увидел это и начал вслух вести отсчет, на цифре «три» к нему присоединились голоса зрителей. Когда он произнес «десять», водолаз коснулся кнопки на пульте, зажатом в руке, и взорвалась коробочка на первой мине. Затем взорвалась и она сама, и этот взрыв был гораздо сильнее, стальная оболочка разлетелась на куски и мелкие частицы взвеси. Не успела вся эта муть осесть на дно, как взорвалась следующая мина, а потом еще одна и еще. А потом вдруг грохнул такой сильный взрыв, что на поверхности взметнулся столб воды высотой в тридцать метров, а за ним – еще один, меньшей силы. Экран телевизора подернулся мелкой темной рябью и лишь затем начал светлеть, по мере того, как течение уносило прочь обломки и мусор.
Офицер поднес к губам микрофон и сказал:
– Вы только что видели взрывы мин, пробывших под водой много десятков лет, но не ставших от этого, как вы убедились, менее опасными. Один взрыв такой мощности вполне способен потопить корабль. – Он указал на экран, где на поверхности воды плавали две оторвавшиеся мины. – Водолаз на катере вскинул руку, он повторил его жест. Снова начался отсчет вслух. На цифре «десять» водолаз нажал на кнопку взрывателя, и пара мин образовала воронку в воде, а к небу взлетели брызги и осколки металла с налипшими на него кораллами. И когда один из них упал в нескольких сотнях ярдов от круизного лайнера, зрители испустили дружное «Ах!» и получили тот заряд адреналина, на который рассчитывали. А потом поднялись с кресел и столь же дружно потянулись к бару.
Но перед этим офицер-комментатор все же успел сказать:
– Теперь вы видели, кто, возможно, «пожирает» в этих краях лодки. – Пассажиры удивленно приподняли брови и закивали.
Маркус Грей взглянул на офицера и нежно улыбнулся. Скоро этому милому мальчику доставят конверт, плотно набитый купюрами. Во время просмотра Хукер с Джуди стояли в самом конце зала, у стены. Услышав высказывание офицера о предполагаемом «пожирателе» лодок, Хукер пробормотал:
– Умно, ничего не скажешь.
Джуди вопросительно взглянула на него.
– Тут у тебя на борту собрались люди, наделенные немалой властью. Они многое контролируют. Сейчас видели своими глазами, что могут натворить старые мины. И теперь на эти мины можно списать все происходящее, разрушение лодок, гибель островитян... Списать и доказать тем самым, что все эти слухи и домыслы о монстре Пожирателе – просто бред.
– Бред, – тихо повторила Джуди. – Думаешь, все это так и останется никому не нужным бредом?
Маркус Грей ожидал подобного вопроса, и ответ последовал незамедлительно:
– Большинство наших гостей – это люди, которых мы с радостью могли бы привлечь к финансированию проектов «Полуночного круиза», – начал он.
– И потому вы решили положить конец всем этим так называемым слухам, чтоб не отпугнуть их, верно? – перебила его Джуди. Судя по тону, она не обвиняла его, она всего лишь проявляла любопытство.
Маркус напустил на себя самый серьезный вид и покачал головой.
– Мы оперируем не слухами. Исключительно фактами. И водолазы нашего военно-морского флота только что предоставили нам эти факты... весьма зримые и убедительные.
Несколько секунд Джуди смотрела на Маркуса Грея, прямо ему в глаза. А потом сказала:
– Но ведь что-то разрушило лодки. И уж определенно, в связи с повреждениями, нанесенными «Королеве Арико», будет назначено самое тщательное расследование.
Маркус мрачно кивнул.
– Уверен, они согласятся с предварительными выводами, сделанными флотскими специалистами. Простая логика подсказывает, что в природе не может существовать никакого Пожирателя лодок. – Не дождавшись от Джуди ответа, он добавил: – Знаете, как далеко зашли эти ваши киношники в написании сценария о Пожирателе? – Последнее слово он произнес еле слышно, но многозначительно.
– Пелл считает, что получилось у них неплохо. Они готовы вложить очень большие деньги, если удастся создать на основе этой истории хороший фильм.
На губах Маркуса Грея заиграла довольная улыбка.
– Что ж, история – это одно, а реальность – совсем другое. И если фильм будет получаться недостаточно страшным, они могут засесть в студийных лабораториях и снять настоящий триллер. О Пожирателе трубят не меньше, чем о Бермудском треугольнике, о последнем снято уже с полдюжины фильмов. Но если этот самый Пожиратель действительно существует и документальных кадров у них будет много, тогда... Короче, здесь зарыты очень большие деньги. Даже сегодня, вы сами видели, наши зрители едва не свалились с кресел в стремлении увидеть, что будет дальше. А завтра кадры подрыва этих мин появятся во всех новостийных телепрограммах.
– Что послужит прекрасной рекламой «Полуночному круизу», – язвительно добавил Хукер.
– Само собой.
– И еще «Лотусленд», как нарочно, оказался рядом, чтоб все это снять. А на заднем плане, придавая картине драматичность, маячит «Теллиг», набитый сверхсекретной электроникой, как бы представляет интересы нашего правительства во всей этой истории. И еще «Сентилла», ненавязчиво делающая всем одолжение в интересах рекламы.
– Это действительно тебя беспокоит? – спросила Хукера Джуди.
– Да, беспокоит. Все гоняются за деньгами. И декорации, и труппа возникли сами собой, естественным образом. А угроза, она остается, она здесь. И никому по-настоящему нет дела, что она собой представляет.
– Ты ошибаешься, Мако.
Он так и пронзил ее гневным взглядом.
– Нам ведь не все равно, верно?
Постепенно гнев его улетучился, на губах мелькнула улыбка. Она коснулась их кончиком пальцев и сказала:
– Давай найдем телефон.
Что-то в ее тоне насторожило Мако, и он спросил:
– Важное дело?
– Хочу поговорить с Пеллом, – ответила она.
Глаза Мако сузились. «Интересно, что это она затеяла», – подумал он. И последовал за Джуди в переговорную комнату, а потом смотрел, как девушка набирает номер.
– Хочешь, чтоб я ушел? – спросил он.
Джуди отрицательно помотала головой.
Примерно двадцать секунд ушло на то, чтоб разыскать Пелла. И вот он ответил, и Джуди приблизила трубку к уху Мако. Пелл резко рявкнул что-то, но, услышав голос Джуди, заговорил слащавым тоном.
Джуди же говорила с ним холодно и четко:
– Я тут подумала, Энтони, что картина, которую мы собираемся снять, может нанести немалый ущерб компании «Полуночный круиз». Обсудила этот вопрос с руководством, и они согласились со мной.
Голос Пелла моментально утратил всю слащавость. И он рявкнул в трубку:
– Черт побери, Джуди! Мы просто не можем отказаться от этого фильма! Знаешь, сколько в него уже вложено денег? Да меня прокатчики рвут на части, грызутся между собой, и это при том, что финала у нас еще нет! Такая реклама, а ты хочешь, чтоб мы выбросили эту картину на свалку!
Подчеркнуто спокойным тоном Джуди заметила ему:
– Ты, кажется, забыл, Энтони, что и я в сделке.
– Детка, ты имеешь к нему отношение только с финансовой стороны. Или, может, ты невнимательно прочитала контракт, который мы подписали? И не надо на меня наезжать, иначе дело закончится судом, и там решат в мою пользу, можешь не сомневаться.
По выражению лица Джуди Хукер понял: она совершила какую-то промашку при подписании контракта. Очевидно, в него внесли некий дополнительный пункт, а она проглядела, была, наверное, занята другим проектом.
В трубке снова зазвучал голос Пелла. Он спросил:
– Может, ты базарила на эту тему с кем-то еще, сладкая? – На сей раз то был голос прежнего Тони Паллацо из Бруклина, которого Мако так хорошо помнил. Он усмехнулся и махнул Джуди, давая понять, что надо заканчивать разговор.
Джуди сделала вид, что сдается.
– Может, ты и прав. Будем продолжать работу над картиной.
– Ну, вот, совсем другое дело, малышка. Все, что нам нужно, это финал, по-настоящему КРУТОЙ финал в голливудском стиле, ну ты понимаешь. И тогда весь мир у нас в кармане. – Он умолк, затем, после паузы, добавил: – Так что подумай на эту тему, милая.
Джуди повесила трубку и обернулась к Хукеру.
– Вот змея!..
– Да. Причем весьма ядовитая.
– Как же мне от него защититься?
– Что-нибудь придумаем, – ответил Хукер. И губы его раздвинулись в усмешке, значение которой она не поняла, но при одном взгляде на эту усмешку становилось не по себе.
На палубе у баров продолжали толпиться люди. Мужчины не спеша потягивали коктейли, не слишком крепкие, зато с насыщенным фруктово-цветочным вкусом. У одних из бокалов торчали миниатюрные японские зонтики, содержимое других больше напоминало пунш. При виде всего этого Хукер скроил презрительную гримасу, он предпочитал простые крепкие напитки.
– Самоконтроль, поэтому они и разбогатели, – заметила Джуди.
– Что?
– Тебе, наверное, непонятно, как это можно пить?
– Черт, так ты опять читаешь мои мысли! – воскликнул Хукер.
– Иногда.
Хукер усмехнулся.
– Ты смотри поосторожней. Иначе кое-какие мои мысли могут привести тебя в смущение.
– Хорошо, – ответила Джуди и сжала его руку в своей. И, не выпуская ее, зашагала к корме. Там не было ни души, лишь с носовой части и верхней палубы доносился приглушенный шум голосов. И еще одним звуком был плеск волн, разбивающихся о корпус корабля.
Джуди облокотилась на поручни и долго смотрела на волны. Потом обернулась к Мако.
– Хочу побольше узнать об этом Энтони Пелле.
– Ты мне не веришь, так, что ли?
После секундной паузы она ответила:
– Почему, верю. Но хотелось бы знать больше.
– Зачем это тебе?
– Просто подтвердить кое-какие свои соображения. Так что?
– И ты мне поверишь? Я имею в виду, полностью поверишь, без всяких там оговорок?
– Да, – быстро и без колебаний ответила она.
И тогда Хукер начал, глядя ей прямо в глаза:
– Настоящее его имя Тони Паллацо, и начинал он, как «шестерка» у мафии в Бруклине.
Минут десять он рассказывал ей все, что знал и думал об Энтони Пелле, поделился также соображениями на тему того, как этому типу удалось уйти от рук правосудия. О последних годах жизни Пелла информация у него скудная, но в одном Хукер был твердо убежден: внутренне Энтони Пелл ничуть не изменился. Теперь он богат и влиятелен, производит даже впечатление человека образованного, но Хукер знал: в сердце своем он так и остался мелким уличным мафиози.
Джуди выслушала все это, не перебивая, затем спросила:
– Отец был очень проницателен, практически никогда не ошибался в людях. Помню несколько случаев, когда приходили люди и пытались подставить его в деловых ситуациях, но он всех выводил на чистую воду. К слову, несколько из них оказались в тюрьме.
– Наверняка твой отец был очень умным человеком. Но всегда найдется хоть один, умнее и хитрее.
– Но Энтони Пелл никогда не пытался обманывать отца!
– Это пока, – ответил Хукер.
– И все их совместные проекты оказывались очень успешными, – не сдавалась Джуди. – Известно ли тебе, что они вместе заработали миллионы? На долю Энтони всегда приходилась меньшая сумма, но он все равно разбогател.
– Не сомневаюсь.
– На что ты намекаешь? – устало спросила Джуди.
– Сколько получал его наниматель?
– Энтони Пелл работал самостоятельно. Никакого нанимателя у него не было.
Мако посмотрел на нее. В уголках рта залегли скорбные складки. Помолчал и после паузы сказал:
– У Пелла был босс. Он никак не мог от него уйти, не мог убежать, не мог сказать, что завязывает. Его босс – чертовски крупный бизнесмен. Денег и власти у него достаточно, чтоб контролировать правительства да еще содержать армию, которая могла бы его защитить. Иными словами, это крестный отец. Глава мафии, организованной преступности.
– Но...
Он предвидел ее вопрос и отрицательно помотал головой.
– Не важно, что ты там читала или слышала. Они пошли на все, чтобы остановить семью Гамбино, и устроили настоящую бойню, когда Коломбо вдруг взбунтовался. Когда Джон Готти угодил за решетку, все почему-то сочли, что с преступностью отныне покончено, но это не так.
– И все же...
– Не обманывай себя, Джуди. Все в наши дни контролируется юристами и умными мальчиками. Рэкетом и прочими мелочами они не занимаются, но если где-то вдруг запахнет по-настоящему большими деньгами, они тут как тут. Они умудряются выкачивать миллиарды из промышленности, тонны товаров от различных торговых сделок попадают в их распоряжение, им, как никому на свете, выгодны войны и религиозные конфликты. И аппетит у них никогда не иссякает, напротив, только растет. Ты что же, думаешь, им сложно подкупить персонал любого уровня, отстаивающий их интересы?
– Так ты считаешь Пелла одним из них? – воскликнула Джуди.
Хукер промолчал. Просто кивнул.
– Ты в этом уверен?
– Не до конца, – ответил он.
– И что же ты хочешь узнать?
– Пелл умный парень. Думающий. Он всегда понимал, что мелкие банды вытесняются другими бандами или самим законом. Ему не понадобилось много времени, чтоб сообразить: деньги, добытые мелкими гангстерами, для настоящих боссов – лишь жалкая мелочь на карманные расходы. И что еще очень важно, эти боссы знают, как их потратить. Главы семей до сих пор владеют домами в старых этнических кварталах, живут по старым европейским обычаям и редко вкладывают капиталы во что-то серьезное. Поездка в Лас-Вегас, путешествие втайне от жены в Атлантик-Сити, и все это в сопровождении громил-охранников. С помпой подъезжают, вооруженные до зубов, к отелю, которым, скорее всего, владеют.
– Ну и при чем тут Пелл?
Мако покосился на нее.
– Так ты до сих пор еще не веришь?
– Просто ты описываешь совершенно незнакомый мне мир.
Хукер глубоко, всей грудью, втянул свежий морской воздух. Несколько секунд они смотрели на волны за бортом, слушали всплески выпрыгивающей из воды рыбы. Крупная хищная рыба хватала мелкую рыбешку у самой поверхности, затем, вильнув хвостом, уходила на глубину.
– Ты тоже часть этого, Джуди. Правда, примостилась с самого края.
– Ты что же, хочешь этим сказать, что папа тоже был в этом преступном бизнесе? – выражение лица Джуди переменилось, она даже отпустила его руку, так велика была ее преданность отцу.
– Не думаю, что твой отец знал, что в реальности происходит.
– Но, Мако, он был выдающимся бизнесменом!
– В своей области, да, несомненно.
– И если в Энтони Пелл занимался чем-то незаконным, он бы об этом знал!
– В том-то и штука. Пелл ничего незаконного не делал. Работал с полной отдачей и даже страстью... выбрал себе бизнес, где можно заработать кучу денег. Бизнес постоянно расширялся, перспективы, с какой стороны ни посмотреть, были самые замечательные.
– Тогда в чем же загвоздка?
– Где-то в этой цепочке задействован человек, готовый нанести удар в нужный момент. И все будет выглядеть легально.
Хукер почувствовал, как вокруг его руки вновь сомкнулись пальцы Джуди. А затем она спросила:
– Это лицевая сторона?
– Угу.
– А есть еще изнаночная?
Хукер сплюнул в океан. От одних этих разговоров во рту появлялся противный горьковатый привкус.
– Кто-то всегда должен умереть.
Прошло, наверное, не меньше минуты, прежде чем она сообразила, на что он намекает.
– Отец? – еле слышно шепнула Джуди.
– Да, он.
– Мистер Бекер?..
– Да. Он был следующим.
Джуди побледнела и прикусила нижнюю губу.
– И все это... только начало?
– Такие дела быстро не делаются. Это хорошо спланированная операция, требующая подготовки и долгих размышлений. Каждый ход в ней стоит немалых денег, так что все в конце должно окупиться по максимуму.
– Но зачем, Мако? Зачем им наживать себе неприятности?
– Все очень просто. Потому, что все это законно. Они могут заполучить любые деньги, какие только захотят, зная, что копы не будут дышать им в затылок, что агенты ФБР не станут устанавливать подслушивающие устройства у них в домах и офисах.
– И Энтони Пелл – часть всего этого заговора?
Хукер кивнул.
– Думаешь... он попытается убить тебя?
– Думаю, уже пытался. – Он увидел, как на лбу, между бровями, у нее залегла морщинка озабоченности, но в дальнейшие объяснения пускаться не стал. И вместо этого сказал: – Обо мне не тревожься, Джуди. Я нахожусь на тропе войны намного дольше, чем он, и ему меня врасплох не застать.
Хукер произнес это нарочито небрежным, даже веселым тоном, но обмануть ее не удалось.
– Что ты намерен делать, Мако?
– Тебе этого лучше не знать.
– Нет, – заупрямилась она, – я должна знать.
– Я убью его, – просто ответил он.
Внизу Хукер видел воду, поблескивающую в мягких отсветах от иллюминаторов. Поверхность ее была неподвижна, рыба не выпрыгивала и не выплывала кормиться, лишь невысокие ровные валы равномерно перекатывались в такт течению. Океан показался ему таким тихим, мирным и безобидным, точно не таил в себе ни смерти, ни разрушений. Спокойное опустевшее море...
Даже какое-то неестественно спокойное.
Джуди проследила за направлением его взгляда и указала пальцем вперед. Прямо к ним, разрезая воду, двигался твердый спинной плавник огромной, смертельно опасной акулы. В мгновение ока она оказалась совсем рядом, у борта, и Мако знал: черным своим глазом она смотрит прямо на него.
– Мако... – прошептала Джуди.
– Ты к нему обращаешься или ко мне? – шутливо спросил он.
– Думаешь, это возможно? Ну, то, о чем говорил Билли Брайт?
– Это всего лишь рыба, Джуди.
– Это акула-мако.
– Да.
– И вокруг нас, в этих водах, они так и кишат!
– У акул создалась худшая репутация, чем они заслуживают, детка. Люди вовсе не входят в их меню. И большинство нападений на человека объясняется тем, что они просто принимают его за более мелкое звено в пищевой цепи.
– Но Билли считает...
– Билли наслушался всех этих сказок, и они смешались у него с реальностью. Неужели ты всерьез могла подумать, что акула зла на меня только за то, что я ношу ее имя?
Она мрачно взглянула на него, потом пожала плечами и усмехнулась.
– Может, и я тоже слишком долго прожила на этих островах.
– Возможно.
– Но только не забирай меня отсюда.
Она обняла его за шею. В полутьме он видел, как влажно блестят ее губы, видел, как слегка раскрылись они навстречу его губам. И вот они слились в долгом тающем поцелуе, тела напряжены, чувства обострены до предела. И каждый понимал, что они подошли к самому краю пропасти, что возврата назад нет, что придется совершить прыжок, и теперь уже не важно, что ждет их там, на дне, мягкий снег или острые камни.
Мако бережно отстранил Джуди и прошептал:
– Берегитесь, леди, берегитесь.
– Я стараюсь, – шепнула она в ответ.
– Плохо стараешься, – улыбнулся он.
– Но почему?
– Да потому, что мы оказались в самом центре этой безумной игры, которая может иметь чертовски неприятные последствия, вот почему.
– А мы можем выйти из этой игры?
Мако покачал головой.
– Никоим образом. Мы должны дойти до конца, и дело не только в нас самих. За нами молчаливый и беспомощный народ островов, эти не знают, не понимают, что происходит. И если мы не предпримем каких-то контрмер, вся их привычная жизнь может разлететься в прах. У них есть земля, есть даже какое-то подобие своего правительства, но у них нет одного – денег. И они зарабатывают ловлей рыбы, крабов, сбором раковин и тратят почти все эти деньги на приобретение снастей и запчастей для моторок. Они бедны, как церковные мыши, но счастливы при этом и ни за что и никогда не променяли бы свой образ жизни на другой.
– Но что мы можем сделать? – спросила Джуди.
Мако ответил не сразу.
– Мы останемся в этой игре, малыш, и постараемся ее выиграть.
Глаза их встретились. Джуди смотрела вопросительно, Мако уже знал ответ.
– Скажи, ты можешь руководить хоть какими-то действиями на «Лотусленде»?
Джуди призадумалась, потом кивнула.
– Скорее да, чем нет. Конечно, будут возражения, но я постараюсь.
– Прекрасно. Потому что тут есть один очень важный момент.
– Но при чем тут «Лотусленд»? Не понимаю.
– Это судно – троянский конь.
– Легенду помню, и все-таки, какое она имеет к этому отношение?
– Имеет, очень даже имеет. – Он нежно провел пальцами по ее волосам. – А теперь давай вернемся к гостям, о'кей?
Затаившаяся в тени, между двумя спасательными шлюпками, Чана Стерлинг проводила их взглядом. Ли Кольберт вынул из уха миниатюрный наушник, и она спросила:
– Что-нибудь важное?
Кольберту категорически не нравилось, когда за кем-то из сотрудников велась слежка, и уступил он Чане только для того, чтоб она не заводилась. Он выключил микрофон, закамуфлированный под камеру, и порадовался тому факту, что забыл вставить пленку для записи разговора.
– Тебе хочется знать, что нашептывает парень на ушко девушке, когда они стоят в темноте на корме судна?
– Ладно, забыли! – почти рявкнула Чана.
Ли так и подмывало сказать, что сама она никогда не узнает, что это такое. Но он промолчал.