Текст книги "Четыреста лет царского дома – триста лет романо-германского ига"
Автор книги: Михаил Швецов
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
В Интернете без труда можно найти сведения об этом художнике. В частности, и то, что в мире существуют сотни подделок под его картины. Отчего бы это? Вполне возможно, что Каналетто вообще не писал этой картины, просто его имя недостойно использовали после смерти. Как в случае с нашим Ломоносовым. Вместе с тем, такая информация говорит о пользе подделок для обитателей закулисья: бери любую для своих целей, если есть деньги и влияние, твори свою ущербную реальность, авось люди ухватятся. Недаром один мудрейший муж Реформации восхищался глупостью, которая людям (точнее, тем, кто ими манипулирует) импонирует гораздо больше, чем правдивая мудрость [212*].
На этой же теме мнимого Колизея пытался утвердиться и Стендаль [213*]: «с. 269. В Колизее нужно быть одному: часто вам мешает молитвенный шёпот благочестивых паломников, которые группами в пятнадцать-двадцать человек совершают остановки посреди своего «крёстного пути», или капуцин, который со времён Бенедикта XIV, реставрировавшего это здание, проповедует здесь каждую пятницу. Целый день…здесь работают каменщики, которым помогают каторжники, – постоянно приходится восстанавливать какую-нибудь часть обрушивающихся развалин…На вершине развалин Колизея живёшь одновременно с Веспасианом, который выстроил его, со св. Павлом и с Микеланджело».
Для провокации сгодилось имя великого мастера: «В то время, когда Микеланджело, уже очень старый, работал над этой церковью, однажды зимой, после большого снегопада, его увидели разгуливающим среди развалин Колизея. Он пришёл сюда настроить свою душу так, чтобы почувствовать красоты и недостатки своего собственного проекта купола св. Петра. Такова сила великой красоты: театр порождает замысел церкви». Но Стендаль в своей услужливости власти совершает грубую ошибку, повторяя вслед за «античными» авторами: «с. 274. У римлян, как и у нас, был обычай торжественно праздновать открытие какого-нибудь нового здания; дедикация театра ознаменовалась необычайно торжественным драматическим представлением, дедикация навмахии сопровождалась битвою кораблей». И попадает под огонь критики ФН, которые утверждают, что в римском Колизее для корабельных игрищ неоткуда было взять столько воды [110*]. А вот в старом Константинополе и воды хватало, и места.
В описании Стендалем Колизея мог быть и извиняющий момент, если он по недоразумению, нередко докучающему путешественникам (чего стоят одни только миражи), принял строительство развалинза реставрацию «античного» сооружения. Или его авторитет для этой провокации специально использовали? А может, на этом он и составил себе имя? Имеются сведения, на которые ссылается комментатор издания, позволяющие предполагать, что литературный авантюризм и лжеисторический пафос вполне в духе знаменитого француза: «с. 388. Даты, указанные в книге, совершенно произвольны, а сведения, которые Стендаль сообщает о себе как об авторе, в большей своей части ложны. Он не был в Риме в 1802 году и не присутствовал ни при похоронах папы Льва XII, ни при избрании папы Пия VIII, так как в течение всего 1829 года находился в Париже. Некоторых памятников, которые он описывает, он никогда не видел, а сведения о них почерпнул из путеводителей, которые в большом количестве имел в своей библиотеке….Стендаль любил перечитывать собственные произведения с пером в руках. До сих пор были известны три экземпляра «Прогулок по Риму», принадлежавшие Стендалю и испещренные его пометками…Перечитывая свою книгу, Стендаль исправлял не только стиль, но и мысль, указывал на ошибки, допущенные им из-за неосведомлённости, или слепому следованию традиции, или доверию к источникам и т. д.»
Теперь, когда ты познакомился с тем, как фабрикуют историю, понятен будет и сарказм другого выдающегося француза, не способного на обман своего читателя – не для того он взялся за перо. Это Анатоль Франс, он писал в «Острове пингвинов»: «Зачем же, голубчик, так утруждать себя составлением исторического труда, когда можно попросту списать наиболее известные из имеющихся, как это принято. Ведь если вы выскажете новую точку зрения, какую-нибудь оригинальную мысль, если изобразите людей и обстоятельства в каком-нибудь неожиданном свете, вы приведете читателя в удивление. А читатель не любит удивляться. В истории он ищет только вздора, издавна ему известного. Пытаясь чему-нибудь научить читателя, вы лишь обидите и рассердите его(моё выделение). Не пробуйте просвещать его, он завопит, что вы оскорбляете его верования… Оригинально мыслящий историк вызывает всеобщее недоверие, презрение и отвращение». Повторим [52*] и урок Гёте:
ИНОЙ РАЗ МЫ УЧИМСЯ ОДНОВРЕМЕННО ИСТИНЕ И ЗАБЛУЖДЕНИЮ, НО НАМ РЕКОМЕНДУЮТ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПОСЛЕДНЕГО
6 июля 2013 г. Суббота
Малютка!
Сегодня можно опять продолжить. Всё время с предыдущей даты переносил содержимое этой тетради на компьютер, ради полива будущего урожая активнее посещал дачу, проводил и с тобой немало часов. Теперь преодолёно более 80 страниц текста через полтора интервала. Пора двигаться дальше, но это, на мой сегодняшний взгляд, будет уже последний «заплыв на дистанцию» в рамках второй части наших бесед. Ты прямо сейчас уезжаешь с родителями и бабушкой в Добрянку, где находится наша дача. Там вас ждёт самый большой урожай виктории за последние 5 лет. А я остаюсь, чтобы продолжить виртуальные путешествия с тобой. Будь готов к сюрпризам, иначе бы я и не взялся за перо. Но сначала слово тому же А. Франсу («Остров пингвинов»), который на свой неординарный лад выражает старую мысль: обнаружение нового факта ещё не всё; важнее то, в какую интерпретационную систему знания он попадёт, а если проще: кому он достанется – друзьям или врагам истины: «Писать историю – дело чрезвычайно трудное. Никогда не знаешь наверное, как все происходило, и чем больше документов, тем больше затруднений для историка. Когда сохранилось только одно-единственное свидетельство о некоем факте, он устанавливается нами без особых колебаний. Нерешительность возникает лишь при наличии двух или более свидетельств о каком-либо событии, – так как они всегда противоречат одно другому и не поддаются согласованию».
Ты много слышал про легендарного купца Афанасия Никитина. Но реально это школьное знание укладывается всего в несколько строк памяти: ездил далеко, добрался до Индии, едва ли не раньше всех других русаков. По крайней мере, тех, кто оставил записки после себя. Возможно, ты вспомнишь, что и родом он из Твери. Так утверждают историки и учёные [114*]. Да, ещё приговаривают при этом: «Тверь – в Москву дверь». Так ли уж?
Это издание было приурочено к 500-летнему юбилею окончания путешествия в «Индию». Его украсили миниатюрами знаменитых палехских художников, что, к сожалению, составило едва ли не главное достоинство книги. Дело в том, что это вовсе не оригинальное произведение А. Никитина, а рассказы советской писательницы о «Хождении за три моря». Сие паломничество на Восток представлено ею как ещё одна или несколько колоритных сказок, к которым не обязательно относиться серьёзно. Это неверный подход.
Записки А. Никитина – документ, проливающий свет на неясные или скрытые следы истории, что стало понятным после исследований ФН. Последний раз само оригинальное произведение автора увидело свет более полувека назад [115*]. Мне никак не удаётся его достать. Важнейшей особенностью путевых заметок является то, что они написаны не только на русском, но и восточных языках. У советских комментаторов [114*] это вызывает большое беспокойство, и они традиционно применяют гипотезу ad hoc (в то время книги могли писать только хозяева жизни, которым власть выразила своё благорасположение, а хозяин, как известно – барин): «…слова написаны не по-русски, а на той смеси восточных языков, которой Никитин придерживался во всех случаях, когда желает скрыть свои подлинные мысли»; а также: «…знает, что если дойдут его записки до тверских князей, его непосредственных господ, они не только разгневаются, но могут обвинить его в измене. Поэтому Никитин, скрывая затаённую мечту всего русского народа, возносит хвалу всей Руси на смеси восточных языков». Теперь позаимствуем интересные места у ФН [27*].
«с. 129. Мы уже отмечали поразительное на первый взгляд обстоятельство, что на русском оружии, парадном убранстве русских царей и даже митре епископа, хранящейся в Троице-Сергиевой лавре, употреблялись АРАБСКИЕ изречения, а иногда даже ЦИТАТЫ ИЗ КОРАНА. Это безусловно означает, что история Русской церкви до XVII века известна нам плохо и, скорее всего, в очень искажённом виде. Вероятно, Романовы ПОСТАРАЛИСЬ СКРЫТЬ ПРЕЖНЮЮ БЛИЗОСТЬ ИЛИ ДАЖЕ ЕДИНСТВО ПРАВОСЛАВИЯ И МУСУЛЬМАНСТВА В ЭПОХУ XIV–XVI ВЕКОВ».
Такое введение предшествует главе, описывающей книгу Никитина «Хождение за три моря». Да, и сама она бережно хранилась в той же Троице-Сергиевой лавре, пока её не извлёк на свет белый Н. М. Карамзин. Читаем далее там же:
«с. 130. …текст написан ПРАВОСЛАВНЫМ человеком. В основном «Хождение» написано по-русски. Однако время от времени Афанасий Никитин свободно и гладко переходит на тюркский или даже на арабский язык. Затем, столь же гладко, возвращается к русскому языку. Очевидно, что он, как и его читатели, знают несколько языков. Но не в этом главное. Главное то, что тюркский или арабский язык используется Афанасием Никитиным для РУССКИХ ПРАВОСЛАВНЫХ МОЛИТВ! Или, если угодно, для исламско-православных молитв…Обратите внимание на текст Никитина: АЗАР ЛЕК ВАХТ БАШЕТ САТ АЗАРЕ ЛЕК. В русский текст вставлена персидская фраза, означающая «всех людей бысть ТЫСЯЧУ ЛЕКОВ, ВРЕМЕНАМИ БЫВАЕТ СТО ТЫСЯЧ ЛЕКОВ»…Никаких видимых причин перейти на персидский язык в этом месте у Афанасия Никитина нет. Тут он не передаёт никакого местного колорита, никого не цитирует. Просто неторопливо рассказывает свои впечатления и, сам того не замечая, переходит на персидский язык. Записывая его, кстати, РУССКИМИ буквами…
С. 131. Могут сказать, что Афанасий Никитин пользовался иностранными языками для описания чего-то иностранного….Это не так. Напротив, говоря о дальних странах, Афанасий Никитин в основном пользуется русскими словами. А вот ВСПОМИНАЯ О РОССИИ, он часто переходит на тюркский или арабский язык. Чего стоит, например, молитва Афанасия Никитина О РУССКОЙ ЗЕМЛЕ…
Надо сказать, что современных историков текст Афанасия Никитина раздражает почти на каждом шагу. Историки почему-то убеждены, что они знают средневековую историю куда лучше, чем её современник и свидетель Афанасий Никитин. Поэтому они обрушиваются на него с самыми разнообразными обвинениями…»
В заключение рассказа о путешественнике ФН высказывают важную мысль: «с. 134. Никитин сообщает нам очень интересную вещь. Оказывается, и Иерусалим, и Мекка – это вовсе не названия определенных мест, а слова различных языков, означающие ОДНО И ТО ЖЕ. И переходящие одно в другое при переводе с языка на язык. Это – город, где в данный момент находится главная святыня той или иной религии. Или церковная столица. Понятно, что в разных странах эти столицы – РАЗНЫЕ. Со временем они менялись».
Книга Виташевской [114*] содержит некоторые побочные исторические сведения, которые добавляют веса суждениям и доказательствам ФН в той части, где они говорят о судьбоносной роли гребенских и терских казаков: «Русские издавна поддерживали связь с Грузией. Изяслав I был женат на княжне абассинской, а сын Андрея Боголюбского, Юрий, был мужем знаменитой грузинской царицы Тамары, при дворе которой жил Шота Руставели, посвятивший Тамаре своё гениальное произведение «Витязь в тигровой шкуре». Добавлю к тому, что, согласно исследованиям ФН, Андрей Боголюбский, Андрей Первозванный и Исус Христос – одно и то же историческое лицо.
В книге [114*] автор отмечает, что за всё путешествие Никитин лишь единожды поминает свой родной подмосковный город Тверь, да и то походя. С чего бы это?
Вопрос о местоположении той самой Твери вовсе не простой. Ты уже читал ранее о том, что Екатерина II перенесла Великую Пермь и Великую Вятку из Европы на Урал и за Урал (с. 30). Сия участь постигла и Тверь. Вот замечания ФН [35*]: «с. 48. На государственной русской печати XVI века присутствует также название Тверь…По нашей реконструкции, древняя Тверь – это босфорский Константинополь, он же Стамбул. Тверь – это Тивериада, город Тиверия. Добавим, что по наблюдениям самих историков, «одно время ТВЕРЬ ВОСПРИНИМАЛАСЬ КАК НОВЫЙ КОНСТАНТИНОПОЛЬ» [748]. Потом, когда романовские историки начали писать «новую» историю, они перетащили название ТВЕРЬ с Босфора в северную Русь. После чего герб ТВЕРИ на русско-ордынской печати XVI века перестал пугать романовских историков».
Может, Никитин был горожанином с берегов Босфора? При чтении книги Виташевской и других изданий, в частности [116*], мне не удалось разглядеть связи путешественника с градом Константина, да и ФН, уделяя много внимания тверскому мужу [27*], уклонились, на этот раз, проводить параллель между северорусской и приморской Тверью. Возможно, Н. Карамзин, который, как считается, первым открыл миру творение ордынскогокупца, каким-то образом спутал «карты». Как когда-то их подтасовывал по вопросам жизни и деяний Стефана Пермского, Ивана Грозного и др.
А книга Кунина открывается рисунком XVII века г. Твери, того самого, который позднее, в эпоху большевистского ига, стал Калинином. Она у меня с детства и для детей написана. Так и запечатлевалась в юном сознании фальшивая версия истории. Недаром верный друг читателя А. Франс [117*] говорил: «В качестве доказательств поддельные бумаги вообще ценней подлинных прежде всего потому, что они специально изготовлены для нужд данного дела – так сказать, на заказ и по мерке; словом, потому что они ясны и точны; кроме того, они предпочтительней еще и из-за своей способности переносить мысли в идеальный мир, отрывая их от нашего реального мира». Вместе с тем, то издание, доставшееся мне от моей любимой бабушки Надежды, что родом с берегов Чёрного моря, богато иллюстрировано репродукциями и рисунками из известных музеев мира, некоторые из которых вдруг оказались полезными для гипотез ФН. Так, почему-то на турецкой миниатюре XV века представлены казацкие бунчуки. А на монетах великого князя Тверского Михаила и султана Мухаммеда II сделаны надписи буквами одного и того же кириллического алфавита. Может, это было, на самом деле, одно и то же историческое лицо, как и в случае хана Тохтамыша и Дмитрия Донского [27*]? Там же, на с. 97, даётся очень интересное изображение змеи, хитросплетения которой образуют многочисленные «кресты», напоминающие ордынскую тамгу [27*, с. 260], некогда представленную даже на колоннах Успенского Собора в Московском Кремле [27*, с. 260]. Татарская тамга прочно обосновалась на русских монетах. Кстати сказать, надписи на них, считающиеся сегодня арабскими, сделаны одним из забытых сегодня алфавитов, бывших в ходу на Руси до XVII века [27*, с. 259].
Надо всё же сказать, что А. Никитин побывал в так называемой Индии вовсе не первым, потому что и Индия, и Африка в то время входили в состав Великой = «Монгольской» Империи, т. е. были нашими русскими территориями [27*, с. 374]. Просто историки переделали старорусское слово «инде», означающее «где-то далеко», в другое, новое «Индия». Об этом неоднократно писали ФН.
С учётом всего сказанного, можно по-новому взглянуть и на известное письмо Епифания Премудрого своему другу преподобному Кириллу Белозёрскому [Тверскому]! Игорь Грабарь полностью воспроизводит его в книге воспоминаний [118*]. Восторг известного художника и реставратора связан с тем, что в нём он нашёл малоизвестные сведения из жизни и деятельности Феофана Грека. Он пишет: «с. 333. Письмо Епифания есть ответ на письмо к нему Кирилла Белозёрского [Тверского], в котором преподобный просил напомнить ему, когда, где и при каких обстоятельствах Епифаний показывал ему рисунок, изображающий храм св. Софии Константинопольской. Епифаний отвечает целым панегириком по адресу Феофана, оказавшегося автором рисунка, виденного Кириллом». Вот строки из самого послания: «с. 334…прошу твоего мудролюбия, да ми шарми накартаеши ( уж, не тюркская ли это примесь, как у А. Никитина? – моя вставка) изображение великия оноя церкви святыя Софии, иже во Царьграде, юж великий Иустиниан царь воздвиже, ротуяся и уподобився премудрому Соломону…»
Обращаю твоё внимание: письмо Епифания – подделка. Забавляет время написания, якобы, 1413 год, когда преподобный Кирилл [ Тверской] сам был бы должен сидеть в Константинополе, где, согласно скалигеровской версии истории, в VI веке н. э. император Юстиниан и возвёл храм Св. Софии. Вместе с тем, ФН не только отыскали сведения [33*, с. 227], что последний был славянином (его первоначальное имя УПРАВДА, отца звали ИСТОКОМ), но и доказывают, что Св. София построена не мифическим Соломоном, а вполне известной персоной, султаном Сулейманом Великолепным, там же, но только в середине XVI века [21а*, с. 259].
Об этом же письме Епифания говорится и в цитированном выше издании [80*], не свободном от романовских фальсификаций. К сожалению, мой дружок, по-прежнему актуален А. Франс, и он не шутит, когда пишет [119*]: «…Истина никогда не причиняет лжи большого ущерба…. Наука никогда не наносила большого ущерба религии, и сколько бы ни доказывали бессмысленность какого-нибудь религиозного обряда, вы не сократите числа лиц, которые будут его исполнять…Короче сказать, истина никогда не подчиняет себе людей. Да и это было бы прискорбно, ибо она противна как их духу, так и их интересам». Такие мысли не должны лишать надежды, наоборот, твои силы могут удвоиться. То, что не успел сделать А. Франс и другие подлинно гуманистические творцы, можешь сделать ты!
НЕУЖЕЛИ МЫ СОЗДАНЫ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ УМИРАТЬ ОТ ЖАЖДЫ У КОЛОДЦА, В КОТОРОМ СОКРЫЛАСЬ ИСТИНА?
ЖАН-ЖАК РУССО
7 июля 2013 г. Воскресенье
Мой Мисюра!
Наш другой выдающийся, но малоизвестный путешественник (который не нравился советским идеологам, ещё надо понять – почему?) А.С. Норов тоже отправился в первой половине XIX века на бывшую территорию Великой = «Монгольской» Империи, в Африку, в Египет. Правда, ему не удалось установить прямых связей с той, прошлой ордынской историей, но он оставил после себя уникальную книгу [120*], раздобыть которую пока можно только в Интернете (у меня есть и бумажный вариант). Это издание позволит его потомкамвосстановить разрушенную Романовыми связь Руси и Египта. Но сначала бы хотелось рассказать о нём самом. Для этого я обращаюсь к книге [121].
Авраам Сергеевич Норов, дворянин, близкий родственник Ек. Дашковой, офицер русской службы, участник битвы под Бородино, где был ранен картечью; попал в плен к французам, которые оказали ему посильную медицинскую помощь. В 1823 году окончательно расстаётся с военной службой. (Кстати, в вышеупомянутой книге Н. Задонского о Давыдове я нашёл сведения о некоем Норове, который вызвал на дуэль самого великого князя Николая Павловича за оскорбление в грубой форме, но последний «сатисфакции не отдал»; к сожалению, автор, а возможно, и советские цензоры предпочли скрыть имя отважного командира). Благодаря А.С. Норову в российских университетах возобновилось изучение древних языков. Организовал археографическую комиссию, издавшую при его жизни 35 томов исторических актов, летописей. Издал Новый Завет на двух языках – русском и греческом. Считал, что пирамиды построены не египтянами, а библейскими пастырями, пришельцами-азиатами. Не раз высказывал мысль о связи истории Египта с библейской, хотя вряд ли догадывался о том, что Библия написана в Москве или выходцами из Москвы [21а*]. О роли князей Черкасских в прошлом Египта [*] и России тоже знал, но не стал обращать на это внимание в своей книге [120*]. Я не имею возможности передать тебе весь фактический материал. Читай же сам. Но вот суждения, которые заставили снова «заточить моё перо».
Норов неоднократно называет Красное море Чермным. Такова была традиция со времён появления Библии, т. е. в XVI–XVII вв. нашей эры. На самом деле, Чермное море – это наше родное Чёрное. Именно его и пересекало святое семейство во время «бегства из Египта», направляясь на Русь [121*]. В гл. III пишет, что французы во время наполеоновской агрессии уничтожили два христианских монастыря, вероятно, православных. (Теперешним туристам рассказывают легенды, как Бонапарт оказывал покровительство христианам). Едва ли не каждая страница описаний путешествия по Нилу содержит указания на гигантские остатки христианских монастырей. Их столько много, что впору задаться вопросом, не была ли вера в Иисуса государственной религией – до победы ислама в Египте. (Вместе с тем, в западной художественной литературе гораздо чаще говорится о христианских сектахв Северной Африке и предлагается на них смотреть как на исключение).
Норов отмечает, что иконостасы в коптских монастырях делаются из резного дерева – чем не русская мода? Я уже говорил тебе о родстве в некоторых обычаях и одежде у египтян и россиян, а вот и языковое сходство. Ты знаешь, (а если нет, то прочти [122*]), были и есть знаменитые русские художники, которые живут в селении под названием Палех (в 60 км от г. Иваново) и в своём творчестве подражают лучшим образцам иконописи. Так вот Норов в Египте нашёл селения Малех и Псалих. Это вблизи современной Асуанской плотины, которая уже в середине XX века уничтожила те места, где русский путешественник был в XIX [123*]. В этом состоит огромное значение его открытий. Кстати, оказалось, что Асуан ранее назывался Сиеной. Но теперь это современный город в Италии, где я был в 2005 году на Всемирном конгрессе акушеров-гинекологов с двумя стендовыми докладами (и где окончательно потерял веру в западную медицинскую науку – ей истина ни к чему!). Кто присвоил имя городу в Италии – уж не мамелюки ли?
Норов неоднократно поминает, что шёл дорогой Шампольона и воздаёт ему хвалу, хотя иногда говорит об ущербе, нанесённом последним памятникам Египта. И его гнев прорывается наружу, когда речь идёт о разрушении французским искателем гробницы в храме Христа Спасителя, что в скалах Абагуды, недалеко от больших порогов Нила по течению вверх. В главе XVII он пишет о посещении грандиозного храма Келабше, где увидел прекрасный образ богоматери, похожий на Ярославскую Великую Панагию!
В главе IV ты найдёшь интереснейшую информацию о гипопотаммах, которые ходят по дну реки. Ты воскликнешь: «Ну, и что? Я тоже могу!» И ошибёшься. Потому что у африканской речной лошади голова не будет при этом торчать над водой. Жак Майоль [87*] писал, что это животное способно находиться под водой до 20 минут, и приводит его фото, сделанное на сумрачном речном дне. Эх, если бы я знал это раньше! Думаю книга «Химера и антихимера» получилась бы интересней, да и называться стала бы по-другому. Ни один школьный или институтский наставник не говорил мне такого. Как нет этого в учебниках. Потому что официальная наука (точнее, её творцы) не может объяснить подобного чуда или боится, что «лишнее» знание подорвёт верув учение Дарвина.
Пятнадцать лет назад, когда я прочитал у выдающегося миссионера Альберта Швейцера [124], совершавшего свой врачебный подвиг в тропической Африке, что аборигены больше всего боятся гипопотамма, неожиданно вздымающегося из воды, то не понимал, почему. Дело в том, что при его резком выпрыгивании в воздушную среду может взлететь и лодка с пассажирами, случайно оказавшимися в этом месте в это же время – что кончается очень плохо для части из них. Я недоумевал, почему люди вдруг так беспомощны и не способны предупредить агрессию животного, известного своей неуклюжестью на суше. Но Швейцер не сумел дать ясного представления, что речная лошадь живётпод водой!
Надеюсь, и это знание пригодится тебе.
В СПАСЕНИИ ТВОЕЙ ЖИЗНИ ЗНАЧИМО НЕ ТВОЁ МАЛЕНЬКОЕ ВЕЗЕНЬЕ, А ДЕЛО, КОТОРОМУ ТЫ СЛУЖИШЬ, И КОТОРОЕ ЗАВИСИТ И ОТ ТЕБЯ ТОЖЕ
Антуан де Сент-Экзюпери
15 июля 2013 г. Понедельник
Максимка мой, любимый,
Вчера мы с тобой встретились на даче. Там для тебя уже вызрела малинка. Ты сначала колебался, что-то взвешивал, а когда я тебя подтолкнул в кусты, то бросился пожирать сочные плоды, сначала насадив их на свой крохотный пальчик. Ты не можешь жить просто так, тебе нужна игра, восторг или новизна. Твоя сестрёнка тоже впервые распробовала ягодки, без сопротивления, с интересом (сидя на руках у бабушки). Но я уехал рано, так как устал (с утра перекапывал большой участок), а ты долго бежал за моей машиной…Ты такой трогательный, такой ласковый, такой весельчак, но не хочешь расставаться с любимыми. Спасибо тебе!
А теперь в дальнюю морскую дорогу! Пора уже покинуть территорию Европы, Азии, Африки и повидать Америку, правда, путь туда будет проходить мимо старых частей света. Хотя сегодня Северная Америка (прежде всего, США) заправляет всем миром и жаждет уничтожения России как государства, но когда-то это была наша русская земля, входившая в состав Великой = «Монгольской» Империи. Появление такого утверждения напрямую связано с открытиями ФН [50, 125*], которые никто официально (в том числе, и в США) не желает замечать, хотя их работы давно переведены на английский язык. Это можно объяснить или человеческой глупостью, или слабостью – кому как угодно. Но ведь наука – дисциплина, призванная помогать слабым, и глупым, потому что обязалась служить истине…Вот только истину сегодня понимают по-разному. Жизнь показала, что есть своя правда у генерала, у солдата, у больного и главного врача. И проблема универсальности истины вынужденно натыкается на непонимание. Даже признание доказанной исторической достоверности для многих, в том числе и государственных политиков становится невозможным, если сталкивается с корыстными интересами.
Знаешь, когда мне было около 10 лет, весь мир облетела весть, что убит президент США Кеннеди. Помню, как диктор радио торжественно-трагическим голосом Левитана (может, это и был он) выдавал информацию. Я не хочу сказать, что был уже к тому времени «политически сознательным». Вовсе нет. Просто в тот момент мой папа резко заставил меня примолкнуть и сам сильно посерьёзнел, когда слушал это сообщение по приёмнику, который к тому же всё время трещал и уходил с волны. А потом появились тысячи книг и сотни кинофильмов, где учёными, политиками и экспертами доказывалось, что совершённое убийство – дело рук некоего одиночки, до того проживавшего в СССР! Чем не повод для новой мировой войны? Но война не состоялась, потому что настоящие заказчики преступления знали подлинного виновника… Более того, момент убийства президента Кеннеди собственным шофёромзаснят на киноплёнку! Не так давно я сам с ужасом (перед человеческой глупостью или равнодушием, или готовностью быть социальным роботом) узнал об этом [126]. Но никто не собирается (?!) ворошить прошлое. Как говорил герой всем известного фильма про шпионов 70-х годов: «Туман – одна из форм полной ясности». В той необыкновенной книге была ещё более удивительная информация. Оказалось, что США, которые после победы социалистической революции в России и последовавшей гражданской войны официально считались в СССР интервентом, направили свои регулярные (!) войска для изгнания с территории Советского Дальнего Востока японских агрессоров! Историки сознательно не ворошат «ненужное» прошлое – иначе придётся признать, что Великая русская революция делалась не только на немецкие (их получатель Ленин), но и на американские деньги (ставленник Троцкий), а «непобедимая» Красная Армия была ландскнехтом под управлением комиссаров, иммигрировавших из тех же США.
ТУПИЦЫ! ХОЛОЩЁНЫЙ СКОТ! ИСТОРИКИ! ЛОГИКИ! КРИТИКИ! ВЫ ПОХОЖИ НА ТРУПНЫХ ЧЕРВЕЙ, ВАМ НИКОГДА НЕ ПОНЯТЬ, ЧТО ТАКОЕ ЖИЗНЬ!
Антуан де Сент Экзюпери
Все наши беседы и написаны для того, чтобы научить тебя различать гниение и подлинную жизнь, отделять корысть от истины. Если существовать на ложных основаниях, то личность потерпит крах, истинная любовь минует человека, даже если ты премьер-министр Маргарет Тэтчер, президент Америки Билл Клинтон или царь Николай II.
Итак, плывём в Америку на кораблях «Надежда» и «Нева» [127*]. Собственно, первый, под руководством И.Ф. Крузенштерна, был лишь в её южной половине, а второй, под командованием Ю.Ф. Лисянского, исследовал обе части света американского континента. Плавание длилось три года (1803–1806 гг.). Это было первое российское морское путешествие вокруг планеты всей. Так принято считать. Хоть и корабли-то для него закупили в Англии. Вместе с тем, ФН писали [125*], что Колумб (он же и библейский Ной), открыватель Америки, был ордынцем и отчитывался о вояже перед Великим Ханом. В книге “C. Columbus: De Insulis inventis”, вышедшей в Базеле в 1493 году [цит. по 125*, с. 89], есть гравюра, изображающая Колумба в ханской шапке, а вовсе не в шляпе или берете со шпагой на боку, как это принято во всех порядочныхизданиях. Причём, его корабль ФН называют Ноевым Ковчегом, посягая ещё на один миф истории.
ТВОРЧЕСКИ МЫСЛЯЩИЙ УЧЁНЫЙ ТОЛЬКО ТОГДА ДОБИВАЕТСЯ НАСТОЯЩЕГО УСПЕХА, КОГДА НАРУШАЕТ КАКОЕ-ТО УЗАКОНЕННОЕ ПРАВИЛО, ЧЕЙ-ТО ПОСТУЛАТ
Станислав Долецкий, учёный и врач
При чтении книг о российских мореплавателях XVIII–XIX вв. меня часто навещала мысль (которой не удалось найти недвусмысленного подтверждения), что Романовы вовсе не были заядлыми сторонниками открытия «терра инкогнита». Они этого боялись. Боялись того, что российская корабельная команда вместо неизведанной земли встретит на своём пути потомков бывшей Великой = «Монгольской» Империи или уцелевших «пугачёвцев», которые вполне могли осесть и в Японии, и в Китае, и в Америке. Даже Мельников-Печёрский, известный своей дотошностью, писал в книге [128*], первоначально изданной в 1869 году: «с. 30. Пугачёвский бунт – явление доселе ещё не разъяснённое вполне и со всех сторон. Дело о пугачёвском бунте, которого не показали Пушкину, до сих пор запечатано, и никто ещё из исследователей русской истории вполне им не пользовался.
Пугачёвский бунт был не просто мужицкий бунт, и руководителем его были не донской казак Зимовейской станицы с его пьяными и кровожадными сообщниками. Мы не знаем, насколько в этом деле принимали участия поляки, но не можем и отрицать, чтоб они были совершенно непричастны этому уделу. В шайках Пугачёва было несколько людей, подвизавшихся до того в Барской конфедерации».
Но такие незапланированные контакты, видимо, всё же состоялись. Недаром среди декабристов было немало морских офицеров. Не зря опасались Романовы подобных вояжей. Поэтому И.Ф. Крузенштерн справедливо называет Николая Петровича Румянцева, в то время министра коммерции, «главным виновником сего путешествия», который не только горячо поддержал проект первой русской кругосветной экспедиции, но и написал для неё инструкцию. Да, именно этот великий человек и меценат был основателем главной российской библиотеки, носившей его имя до Октябрьской революции. Как он заботился о приумножении российской славы! (К сожалению, сегодняшние министры от коммерции радеют о распространении дурной молвы о себе, и частенько объявляются в бегах).