Текст книги "Четыреста лет царского дома – триста лет романо-германского ига"
Автор книги: Михаил Швецов
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Банделье является автором романа «Дилайт Мейкерс» ( нет русского перевода– моя вставка), где им творчески переработаны результаты антропологических, этнографических, социологических, ботанических, зоологических, географических и исторических исследований и наблюдений, которые тот проводил на протяжении долгих лет жизни в районах пуэбло.
Эта книга – уникальное явление. Она стоит вне традиционных историко-литературных категорий, представители которых…до нынешнего дня, как пишет Керам, не посвятили ей ни строчки. Отчего такая сдержанность?
В докладе в Нью-Йоркском историческом обществе в 1885 году Банделье сказал: «Дни исторических романов сочтены. Прогресс в развитии вспомогательных научных дисциплин достаточно велик, чтобы поднять американскую историческую науку на такую высоту, на которой она превратится в критическую и благодаря этому приносящую конкретную пользу отрасль человеческого знания».
Вот в этом он и ошибся: россказни на исторические темы, замешанные на лжи, до сих пор во всём подлунном мире являются главным занятием учёных, политиков и школьных учителей.
8 сентября 2013 г. Воскресенье
Мой родной Максим!
Наша встреча через годы и расстояния близится к концу. Пора и мне расслабиться. За эти пять месяцев я сам стал рабом, рабом обязательств перед тобой. Писать было интересно, потому что я почти уже и теперь уверен, что мои усилия даром не пропадут. Ты подаёшь большие надежды как будущая зрелая личность, которой я помогаю быстрее «встать на ноги».
Этим летом я начал впервые в жизни (!) читать замечательную книгу выдающегося детского хирурга советских времён Станислава Долецкого [151*]. Ранее она мне не попадалась в руки, как не встречались и коллеги, которые могли бы её рекомендовать. Он пишет: «Люди, обладающие свободным временем и возможностью проговаривать свои наболевшие вопросы с коллегами или друзьями, не будут испытывать стремления к общению с бумагой. В разговорах уточняются неясные вопросы, решаются спорные проблемы. Можно действовать…Человек начинает писать, когда лишается возможности заниматься своим делом в том объёме, как он мог бы и должен был бы им заниматься. Или он упирается в своих действиях в такую непреодолимую преграду, разрушить которую он не в состоянии».
Так и есть, я намекал на это выше. Именно невозможность реализовать в полной мере свои профессиональные возможности – обществоэтого не хочет, если не сказать коллеги акушеры-гинекологи, – а также опасение, что жизнь задаст тебе неверные ориентиры, заставили меня взяться за перо. Ради тебя, прежде всего. Долецкий отмечал, ссылаясь на известного одессита Ю. Олешу: «Многие люди думают, что жизнь пишется вначале начерно, а потом её можно переписать набело. Дудки! Жизнь всегда пишется набело. Со всеми помарками и ошибками». И сегодня выбрать тот самый верный путь гораздо сложнее, чем это было можно людям моего поколения.
Ты живёшь в условиях, когда на тебя обрушивается море информации, прежде всего, циничной и ненужной. Но ситуация затрудняется ещё и тем, что львиную долю её составляет такая, что мешает сделать правильный, выгодный именно тебе выбор, а предлагает «поработать на дядю», агрессивно ведёт человека в тупик. Информация делает людей роботами. Это и есть её цель… Ещё Стендаль писал о своём Наполеоне: «Бонапарт начал с того, что использовал энтузиазм, порождённый революцией. Подменить его энтузиазмом по отношению к себеи своим низменным интересам стало в дальнейшем одной из главных задач его жизни» (Стендаль. М.: 1959. – в 15 Т.Т. – Т. 12. – с. 135). Этот же автор особо отмечал деловую хватку Бонапарта в отношении писателей: с 1800 по 1814 гг. Наполеоном было приостановлено развитие литературы. Он купил литераторов, раздавая им должности и пенсии, потому что боялся их.
Чтобы не запутаться, не потерять верные ориентиры в жизни, очень нужен совет близких, родных людей, желательно свободных от пут информационного рабства. Т. е. твоих родителей, бабушек, дедушек, в том числе тех, что смотрят на тебя со старинных портретов, и учёных, таких, как А.Т. Фоменко и Носовский Г.В., не подверженных светскому, научному и церковному конформизму.
Наше российское общество уже давно заражено «неметчиной», заявлявшей о себе не только палочной дисциплиной Петра I, Аракчеева или Николая I, но и поползновениями религиозного протестантизма, унаследованного от эпохи Реформации. Сегодня наше правительство, заражённое идеями евроцентризма, превратило Россию в умирающего Прометея, печень которого обглодана западными стервятниками, носителями того самого протестантизма [152]. Слышу твоё: «А это сиво?». Отвечаю словами самого С. Кара-Мурзы: «Евроцентризм – расистская идеология Запада, возникшая вместе с капитализмом в недрах протестантского мироощущения… На большей части территории СССР сегодня установлен политический режим, в котором евроцентризм является доминирующей идеологией». Он пишет, что в теперешней нашей стране осуществляется проект ликвидации особой цивилизации, какой была Россия, а затем СССР. Причём везде, где к власти приходили люди, проникнутые идеями евроцентризма, грубо нарушались все традиционные культурные нормы и ритуалы. «Каждая культура ограничивает свободу вполне определёнными рамками, и применение этого понятия вне времени и пространства – вечная основа демагогии. Этические ограничения – один из важнейших каркасов, на которых держится общество. Разрушение этого каркаса вместо осторожной и постепенной замены деталей неизбежно создаёт ведущий к массовым страданиям хаос, хотя и сопровождаемый гимном свободе».
Кара-Мурза убедительно показывает, как евроцентристы жонглируют словом «свобода», подкупая доверчивые души, среди которых оказалась и большая часть российской интеллигенции. Однако в действительности речь всегда шла и идёт не о свободе, а о «мифе свободы» – одном из важных компонентов евроцентризма как идеологии.
Твоё обращение к доромановской истории и духу Великой Русской Империи будет надёжным ориентиром и хорошей защитой для того, чтобы выжить в потоке информационной лжи (или, точнее, войны) и определиться профессионально для преумножения явлений подлинно русской жизни.
Конечно же, я хочу, чтобы ты стал врачом. Но думаю, если вдруг прочтёшь Ст. Долецкого ещё в институте, то он может и определить твой выбор специальности. Пожалуй, лучшего в медицине, кроме автобиографических заметок Н.И. Пирогова,И. Пирогова я и не читал я и не читал [153]. А потом, после 10 лет врачебной практики – подводные исследования с группой серьёзных учёных. Как Кусто и Майоль. Именно там, на глубине, ты сможешь оценить значение результатов моей работы с беременными женщинами и особенно исследований кислородпереносящего белка и железа.
Обратил ли ты внимание на то, что я люблю возвращаться к первоначальным идеям, истокам? Вот и Долецкий писал: «Когда начинаешь обдумывать вопрос, который тебя тревожит, то одна мысль тянет за собой другую, и остановиться трудно. До того момента, пока не вернёшься туда, откуда начал». Я хочу теперь обратиться к старой книге [154*], которая зазвучит по-новому. Советский журналист знакомит читателей с исследователями моря, среди которых впереди – Жак Кусто, изобретатель акваланга. Автор сумел хорошо передать атмосферу душевного подъёма, которая царила в его команде и в самом обществе в связи с подводными открытиями. Даже принц Монако захотел быть спонсором великого человека. Постоянное внимание телевидения и газет стало, вероятно, главным условием популярности Кусто на Западе. Его слава едва ли уступала славе Юрия Гагарина, к тому времени уже проложившему дорогу в космос. Величие последнего оказало свою подъёмную силу и на меня, первоклассника. Всех нас, советских, оно сильно возвышало. Но вот что видится через полвека жизни. Кажется, та шумиха вокруг Кусто и была задумана Западом для нейтрализации успехов СССР. «Кусто повезло в этой политической игре», – скажу я, вовсе не желая принизить его значение в твоих глазах. Наоборот, пусть он станет твоим учителем. А в 1962 году на Втором конгрессе Всемирной федерации подводной деятельности в Лондоне Кусто говорил и такое, кажущееся странным сейчас: «Не пройдёт и десятилетия, и люди станут свидетелями грандиозных подводных становищ, не зависящих от наземных и надводных баз. На дне океанов возникнут поселения с атомными электростанциями, фабриками по производству газовых коктейлей для дыхания и многое другое. С помощью особых машин будут обрабатываться целинные земли под водой. Вырастут подводные рудники, заводы по переработке добытого сырья и рыбы. И нет сомнений, затраты окупятся…. И хотя сегодня это звучит фантастически, не исключено, например, что в недалёком будущем океанские просторы явятся «новым открытием Америки» – станут местом для расселения сотен тысяч людей. Они будут жить в домах, устроенных под гигантскими герметическими куполами, неделями и месяцами не появляясь на поверхности».
– Рано или поздно человечество поселится на дне моря, – утверждает Кусто. – Наш опыт – начало большого вторжения. В океане появятся города, больницы, театры…Уже через полстолетия(моё выделение) сформируются новые люди – Homo aquaticus, одинаково хорошо чувствующие себя и на земле и под водой».
Кусто верил, что к 2000 году под водой родится первый человек…
Вот такая чудная сказка, которая за полвека не стала былью. В чём дело? Почему намеченное так и осталось прожектом на отдалённое будущее? Ожидавшегося штурма океанского дна не произошло, лишь добычу газа и нефти можно записать в заслугу человечеству перед самим собой. Где обещанные подводные города? Неужели Кусто – это французский Манилов? Не думаю. Вероятно, сильные мира сего решили сражаться с русскими не под водой, а в космосе, туда и вкладывают денежки, туда перебежали и спонсоры. Жаль, что потерпела крах одна из гуманистических идей Кусто – формирование нового человека – Homo aquaticus…
Вернёмся снова на сушу. Когда-то Долецкий сделал такие интересные наблюдения [151*]: «Учёные в суете жизни успевают записать в основном результаты своих исследований. Но самое главное– каким путём в данных конкретных условиях они пришли к своим результатам – нигде не записывают. Более того, мне кажется, что и записать это невозможно»… Вместе с тем, в ходе наших бесед я всё время демонстрировал свои методы работы: как и когда приходят идеи, как не дать им увянуть и повысить коэффициент полезного действия и пр.
Сейчас всё же вернёмся к той веточке повествования, которая не доросла до конца, остановленная другой идеей. Помнишь фрагмент нашей беседы о Великой Перми, недалеко от которой мы с тобой, якобы, проживаем? Я хочу к своим суждениям добавить ещё некоторые замечания. Речь пойдёт о новом издании «Статира». Я писал о нём ранее [121]. Но сейчас созрели дополнительные выводы. «Статир» – это уникальный памятник русской литературы, вышедший из уральских земель Строгановых, из Усолья, из Пыскорского монастыря. Ему более 300 лет. Это сборник рукописных церковных уральских земель Строгановых, из Усолья, из Пыпроповедей, которые теперь появились в печатном виде [155]. А ведь ранее считалось, что для православной церкви проповеди вовсе не характерны. Значит, и христианская обрядность могла быть раньше, до Романовых, совсем другой, если не сказать единой для православных и католиков.
Но сейчас я хочу обратить твоё внимание на то, что тогда, 300 и более лет назад наши земли не могли быть «Пермскими». Во-первых, они точно не были нашими. А были Строгановскими. Во-вторых, назывались они Усольскими, Добрянскими, Соликамскими и пр. Вероятно, неразбериха с названиями (устроенная специально) и есть причина того, что новый «Статир» охватывает лишь часть рукописной книги. Павел Алексеев, которому принадлежит честь возвращения «Статира» потомкам, говорит, что автором его является Потап Прокопиев, протопоп церкви Похвалы Богородицы во владениях именитых людей Строгановых. Среди прочих здесь есть проповеди о вреде пьянства, бесчеловечности богатых, прелюбодеянии. Автор говорит едва ли не о повсеместном разврате и тлении. И это «Великая Пермь»?
В самих текстах «Статира» нет ни единого упоминания о Великой Перми. С чего бы это проповедник всегда изобличает безымянных лиц без определённого места жительства? На этот текст, вероятно, могли бы претендовать и москвичи, и астраханцы. Если бы я взялся писать книгу о своих соседях, сверстниках (хотя бы как эти «беседы»), неужели бы я сумел избежать упоминания названия своего города или региона? Или, тем паче, деревни? Лишь в сопроводительной статьеН.А. Мудровой сказано, что Григорию Дмитриевичу Строганову дали грамоту на подтверждение владения им всеми вотчинами Строгановых – Великопермскими, Зауральскими, Нижегородскими, Сольвычегодскими. Думаю, что это был административный процесс, аналогичный сегодняшним, когда, к примеру, в России закончилась эра милицейской службы и началось время полицейской. При этом все сотрудники старого ведомства были уволены, и они же становились кандидатами в новое – если нравится начальству, то и должность получит. Так и со Строгановым Г.Д. При этом успешно внедрили новую романовскую версию истории, которую сюда, возможно, привёз тот самый Сигизмунд Герберштейн [45*]. Кстати, в Сольвычегодске у Строгановых стояли очень интересные хоромы, среди которых были постройки в виде минаретов, где они, возможно, молились Христу.
Я пишу всё это для тебя, чтобы ты почувствовал связь со своими предками. Они должны участвовать в твоих делах. Они к этому готовы. Хочешь ли ты?Возьми наш опыт, и ты достигнешь большего.
Для меня памятно и дорого общение с моей бабушкой Надеждой, с маминой стороны. В зрелые годы она была учителем русского языка и литературы, директором школы, имела самую высокую в СССР награду – орден Ленина. Наша семья Швецовых (мы жили в Мотовилихе) часто бывала у бабушки Нади дома, что возле МСЧ № 9, а в мои школьные годы (3–7 класс) – едва ли не каждые выходные. Мне нередко приходилось помогать ей в быту. Но если походы за молоком в отдалённый магазин, где оно не всегда и продавалось, я воспринимал почти как наказание, то разглядывание взрослых книжек в шкафах, совместное составление описей этих книг доставляло мне удовольствие. Внешний вид и название многих из них, изданных в 50-70-е годы, крепко запали мне в душу. Из бабушкиной библиотеки мне достались крохи, но зато, регулярно посещая теперь букинистический магазин, я могу купить именно то издание, которое усмотрел у бабушки тогда, но не сумел прочитать или купить ранее. Так, я приобрёл «Похождения бравого солдата Швейка» в жёлтой обложке, «Декамерона» в красной, многотомник Паустовского в светло-коричневом переплёте и пр. А вот того самого Миклухо-Маклая добыть не сумел. Говорят, большая редкость. Там же купил и книгу Долецкого, которая открыла мне глаза на то, что моему любимчику Максиму угрожают, прежде всего, не естественные болезни, а возможные травмы как следствие живого характера и нескончаемого любопытства. Теперь нам надо быть осторожней вдвойне…
В тот магазин я хожу за идеями. Так, зимой приобрёл совсем старенькую книгу Мельникова-Печерского [156*]. Есть там весьма интересное сочинение под названием «Бабушкины россказни». Читая, понимал, как рождаются такие крупные деятели. Он пишет, что его прапрабабушка в возрасте более ста лет, будучи знатной особой в молодости и в хорошей памяти в старости поведала ему много историй о прошлом России, участницей которых сама и была. Был там и рассказ о временах «пугачёвского бунта». Не эти ли уникальные сведения стали причиной того, что, работая над очерком о княжне Таракановой в ранге известного писателя, Мельников-Печерский захотелвключить туда такие сведения о «крестьянском восстании», которых не прочтёшь в других книгах на эту тему. Не эти ли «россказни» послужили исходным материалом для книги ФН [65*]? Живая связь поколений служит пестованию новых (то есть забытых старых) идей. Великий русский хирург с мировой прижизненной славой Н.И. Пирогов писал [153]: «Надо помнить, что излюбленное передовыми умами, а за ним и целым обществом, направление истины всегда временно и, отжив свой срок, уступает место другому, нередко совершенно противоположному».
Этим летом впервые в жизни я читал произведения славянофила С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука». Это – как про тебя, чувствительного, нежного, доброго. После этой книги я и захотел учить тебя рыбачить, но пока придётся отложить. У писателя было 6 сыновей и 8 дочерей. Двое стали литературными критиками [157*]. Было, было чему поучиться у их отца! И как следствие верного воспитания в родовой русской семье появилась «Записка», переданная в 1855 году императору Александру II и подписанная Константином Сергеевичем Аксаковым. Там, в частности говорилось: «Не подлежит спору, что правительство существует для народа, а не народ для правительства. Поняв это добросовестно, правительство никогда не посягнёт на самостоятельность народной жизни и народного духа…Современное состояние России представляет внутренний разлад, прикрываемый бессовестною ложью. Правительство, а с ним и верхние классы, отдалилось от народа и стало ему чужим. И народ, и правительство стоят теперь на разных путях, на разных началах…Народ не имеет доверенности к правительству; правительство не имеет доверенности к народу….При потере взаимной искренности и доверенности всё обняла ложь, везде обман…Все лгут друг другу, видят это, продолжают лгать, и неизвестно, до чего дойдут…Всё зло происходит главнейшим образом от угнетательной системы нашего правительства…Та же угнетательная правительственная система из государя делает идола, которому приносятся в жертву все нравственные убеждения и силы…Лишённый нравственных сил, человек становится бездушен и, с инстинктивной хитростью, где может, грабит, ворует, плутует…Нужно, чтоб правительство поняло вновь свои коренные отношения к народу, древние отношения государства и земли, и восстановило их…»
Автор предисловия к книге пишет: «Надо было обладать незаурядным мужеством, чтобы обратиться к российскому самодержцу с подобным разоблачением самодержавно-крепостнической действительности, всей угнетательной системы царизма, да ещё в момент, когда так свежа была память о «мрачном семилетии» – полосе реакции, последовавшей в стране после поражения европейских революций 1848–1849 гг. и продолжавшейся вплоть до смерти Николая I в феврале 1855 года, семилетии, которым этот коронованный деспот бесславно завершил своё царствование. Тогда преследовалось любое слово, любое действие, если их можно было истолковать как косвенное (не говоря уже прямое) выражение недовольства существующими порядками, и тем более, как намёк на желательность или необходимость изменения этих порядков».
К.С. и И.С. Аксаковы и близкие к ним славянофильские круги считали, что настоящее России ужасно, и у неё нет никакого будущего, если идти путём дальнейшей европеизации всей жизни страны, начало которой было положено реформами Петра I. В конце этого пути её ждут мещанская бездуховность, состояние «полускотского равнодушия ко всему, что выше чувственных интересов и торговых расчётов» (Киреевский И.В.).
Иван Аксаков называет Николая I «просто душегубцем: никто не сделал России такого зла, как он».
Венцом публицистической деятельности Константина Аксакова становится статья «Опыт синонимов. Публика – народ» (1859). В ней говорилось: «Публика выписывает из-за моря мысли и чувства, мазурки и польки: народ черпает жизнь из родного источника. Публика говорит по-французски, народ – по-русски. Публика ходит в немецком платье, народ – в русском. У публики – парижские моды. У народа – свои русские обычаи…Публика спит, народ давно уже встал и работает. Публика работает (большею частью ногами по паркету), народ спит или уже встаёт опять работать. Публика презирает народ, народ прощает публике. Публике всего полтораста лет, а народу годов не сочтёшь. Публика преходяща, народ вечен. И в публике есть золото и грязь, и в народе есть золото и грязь; но в публике грязь в золоте; в народе – золото в грязи… «Публика, вперёд! Народ, назад!» – так воскликнул многозначительно один прохожий».
Поместившая эту статью газета «Молва» вскоре прекратила своё существование.
Теперь ты видишь, что положение в обществе накануне отмены крепостного права в середине XIX века весьма похоже на сегодняшнее. Известный французский сочинитель А. Дюма, посетивший Россию в тот сложный период времени, писал, что отмена крепостного права приведёт к революции. Ты спросишь: «Неужели будет опять переворот?» Отвечаю: «Не будет, если людей не сумеют быстренько превратить в социальных роботов». Особенно роботизация угрожает интеллигенции, которая уже безропотно подчиняется любому нажиму властей.
МОЖНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПЛОДАМИ ПРОГРЕССА И НЕ СТАТЬ ЕГО РАБОМ
М.М. Пришвин
Хочу в этой связи вернуться в годы перестройки, когда в печати появилось письмо другу из Москвы эмигранта М.А. Осоргина, уроженца Перми, датированное 1936 годом и произведшее на меня тогда сильное впечатление [158]. Оно снова стаёт актуальным и может быть лучше понято в современных условиях, когда стали известны истинные цели той самой перестройки, нанёсшей поражение России, когда развязана информационная война за души доверившихся и обманутых. Вот строки из письма: «Моё место по ту сторону баррикады, где личная и свободная общественность борется против насилия над ними, чем бы это насилие ни прикрывалось, какими бы хорошими словами не оправдывало себя. Муссолини уверяет, что он защищает свободу внутри и вне Италии! В фашистском гимне поётся – «Спасение нашей свободы – в фашизме». Эфиопию раздавили «во имя против рабства». Гитлер на своём знамени пишет ту же свободу…. Муссолини говорит от имени своего, своей страны и пролетариата. Гитлер также говорит от имени пролетариата. У обоих с уст не сходит слово «свобода», оба твердят о социальной справедливости, о принадлежности государства трудящимся, о мире всех народов, об уничтожении рабства во всех видах, в том числе экономического…У всех вождей один язык – только произношение различно. И идея одна: строить крепкую государственность, подавляя личность гражданина. Если вы думаете, что в Европе царствует капитализм и буржуазия, – глубоко заблуждаетесь! Это было и прошло; над Европой реет знамя так называемого «государственного социализма», который в переводе означает тоталитарное государство: власть – всё, личность – ничто, народ – стадо, которому нужен пастух. Слово «социализм» – для красоты и для услады слуха дураков. Мой гуманизм не знает и не любит мифического «человечества», но готов драться за человека…. Париж».
Ты помнишь, в конце первой части наших бесед я писал, что твоя бабушка Наташа поместила на сайте московских домашних акушерок своё обращение к женщинам и учёным акушерам-гинекологам, где она показала, что последние являются одними из бездумных или безропотных исполнителей политики геноцида в российском обществе [159]. Об этом же было и моё новое введение к статье о пагубном влиянии препаратов железа на здоровье беременных – на том же сайте. За прошедший год мы не получили ни одного письма, ни одного слова поддержки или ругани. Происходящее устраивает и врачей, и юристов, которые мнят себя под знаменем справедливости. Велика Россия, а за нами никого и нет…
С. Кара-Мурза с надеждой написал [152]: «Если наша культура переживёт это новое нашествие тевтонов, то внуки напишут беспристрастную историю. Но для этого и приходится писать книги с пристрастием». Я тоже беседую с тобой сейчас, потому что у меня живёт вера в правильный выбор народа, в твой выбор.
Не бойся и помни:
СТРОИТЬ БУДУЩЕЕ ОЗНАЧАЕТ НЕУСТАННО ОБУСТРАИВАТЬ НАСТОЯЩЕЕ
Антуан де Сент Экзюпери