Текст книги "Виват, квартерон! Трилогия (СИ)"
Автор книги: Михаил Баковец
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 49 страниц)
– Господин!..
– Сервий! На носу в трюме провела ритуал…
– … там сейчас будет взрыв…
– …нужно уходить с корабля!
То перебивая, то дополняя друг друга, они прокричали мне важную информацию. Скорее всего, речь шла о каком‑нибудь ритуале с жертвоприношением из кухни демонов, весьма способных и охочих до подобного.
– Я понял! – крикнул им в ответ. – Ми…
Закончить фразу не вышло. В нескольких десятках метрах впереди из палубы ударил вверх фонтан из огня, воды, щепок и частей тел моряков. Пламя мгновенно охватило нижние неубранные паруса и такелаж на фок‑мачте. Эффект от взрыва был такой же эффект, как если бы судно на полном ходу врезалось в подводную скалу. Из пары сотен находящихся на верхней палубы на ногах удержалось десятки три. Те моряки, что торчали на реях и вантах, посыпались вниз, как переспелые яблоки.
В одно мгновение носовая часть парусника превратилась в пылающий костёр и стала стремительно погружаться в воду, поднимая корму и укладывая корабль на левый борт. Всем сразу стало не до сражения: моя команда выполнила задачу остановить врагов, а уцелевший экипаж думал только о спасении.
Также, как попали на парусник – с помощью грифона – мы и покинули его. Спустя две минуты после этого мы свалились на головы морякам второго трёхмачтовика, часть которых уже находились на палубе нашей шхуны. Уничтожить их и перевести бой на чужую территорию отняло у моего отряда меньше пяти минут.
Уже полчаса спустя чужой корабль был полностью в наших руках с той частью команды, что избежала резни, устроенной моим отрядом. Вообще, игровые условности в реальном мире – это атомная бомба! Неполный десяток бойцов уровнями 100+ уничтожил и пленил несколько сотен противников, уровнями 60–80. Всех выживших врагов загнали в трюм, осле чего все мы бегло пробежались по судну в поисках ценных трофеев. Я приказал собирать амулеты, золото и зачарованное оружие с доспехами. Всё прочее барахло дал указание оставлять на месте. Его пусть моряки со шхуны забирают себе, если им нужно. Было немного жаль, что времени мало на вдумчивый обыск огромного корабля. И виноваты в этом были те суда противников, которые я ранее заметил с воздуха. Сейчас они приблизились настолько, что уже можно было разобрать верхушки их мачт. Желания сражаться ещё и с ними ни у кого не было. Нам и так предстоял ремонт – враги во время абордажа изрядно подгадили.
– Всё, пора уходить! – громогласно крикнул нам с кормовой надстройки Юртс. – Пять минут и рубим канаты! Никого ждать не станем!
В основном его слова касались матросов со шхуны. И я сомневаюсь, что капитан вот так прямо бросит их на чужом корабле, ведь вместе с ним остались пять или шесть человек. С таким количеством невозможно управлять парусником. А ещё со шхуны сошёл маг, без которого двигаться с нормальной скоростью никак не выйдет.
Когда союзники вернулись на своё судно и канаты были перерублены, Фаранга ударила боевыми чарами по мачтам. Те мгновенно занялись багровым пламенем, затушить которое теперь практически невозможно. До моряков в трюме огонь не сразу доберётся. Или они сами усеют выбраться наверх, или им помогут товарищи с приближающихся кораблей. В любом случае этот трёхмачтовых парусник больше не будет представлять нам угрозу.
Глава 15
Спустя двое суток случилось второе нападение. В этот раз нас решили пощипать пираты на трёх больших мореходных галерах. Юртс между делом сообщил, что это молодчики с недалекого архипелага Дери’Сомари, лежащего в нескольких часах плавания на востоке от нас. Его жителям лень честно трудиться. А проходящие недалеко от островов несколько морских путей соблазнили их заняться пиратством. И занимались этим «благородным» ремеслом темнокожие мужчины и женщины уже не одно поколение. Но в отличии от той же Ферейны Лазурной, недоброжелательницы моего нанимателя, дерисомарийцы свои жизни ценили дороже, чем куш, который ещё нужно вырвать в схватке. И когда Фаранга разнесла нос первой галеры, от чего та стала стремительно тонуть, прочие судёнышки благоразумно повернули назад. И даже наплевали на своих тонущих соплеменников, которые жалобно кричали им вслед.
На пятый день плавания шхуна подошла к границе Золотого моря. Этот регион‑локация считался полузакрытым ещё в то время, когда я, так сказать, играл, а не жил. Просто так сюда не пускали кого попало. При этом официально запретов не было. Ограничением являлась заоблачная сложность в деле проникновения и дальнейшего выживания в этом месте. Никаких «песочниц» здесь не имелось, уровни простых мобов и неписей по некоторым слухам стартовали от пятидесятого, а по другим аж с семидесятого! Все мобы без исключения являлись «аграми» и нападали при любой возможности на чужаков, осмелившихся заплыть в Золотое море. А боссы, скорее всего, дадут прикурить даже моей команде. Я просто не представляю, что тут хочет получить Алонзо со своими характеристиками.
«Или он скрывает настоящие под фальшивыми, как совсем недавно делал я», – мелькнула догадка в моей голове.
– Придётся постараться, чтобы пройти через это, – хмыкнул Димка, стоя рядом со мной на носу и смотря на первую полосу препятствий, отделявшую Золотое море от всего остального мира.
– Да уж, – согласился я с ним. – Думаешь, пройдём?
– Алонзо сказал, что это самая лёгкая часть нашего пути.
– М‑да. Интересно, какая же тяжёлая будет?
– Надеюсь, что увидим, – спокойно, я бы даже сказал, что философски ответил мне брат. Я понял это как «надеюсь, что доживём до того момента и не сдохнем на более простых этапах».
А сдохнуть мы могли уже в самое ближайшее время. Достаточно было взглянуть вперёд.
А там…
В нескольких километрах впереди от края и до края тянулась цепь скал разной величины, вокруг которых неукротимо бушевала вода. Над скалами висели тучи, в глубине которых постоянно сверкали вспышки не то молний, не то какой‑то особо пакостной атмосферной магии. Не стоило даже и думать, чтобы перелететь через рифы.
– Мне кажется, или они движутся?
– Не кажется, – подтвердил Димка. – Это Цепь Лусида. По легенде он был сильным гидромантом и однажды стал полубогом. Но заодно с божественным титулом получил пророчество, что придёт час, когда его скинет с пьедестала простой маг и займёт его место. Тогда Лусид решил спрятаться в самом труднодоступном месте и закрыть путь туда водой и скалами.
– Ох, надеюсь, что наш Алонзо не маг из легенды, – пробурчал я. – Биться с полубогом я не подписывался.
– Зато представь, – проникновенно произнёс Димка, – какие бонусы и награды мы получим за победу над таким существом.
– Дырку от бублика мы получим, причём, в своей голове, – заметил я. – На полубога нужно готовиться заранее, покупать особые амулеты, оружие и доспехи. Да ты сам всё лучше меня знаешь.
– Да я шучу, братиш, – рассмеялся он. – Алонзо хочет что‑то забрать с Драконьего архипелага, а не свергнуть полубога. В этом я уверен на сто и один процент.
Пока мы с ним беседовали, шхуна успела заметно сократить расстояние до первых «пенных барашков», бьющихся о самые маленькие рифы, едва торчащие из воды и часто скрываемые волнами. Далёкий плеск превратился в громкий рокот, ставший мешать нормальной беседе.
– Ага, так вот кого он прятал в своей каюте, – вдруг сказал Димка, осмотрев куда‑то назад через мою голову.
– Что? – обернувшись, я увидел Алонзо, про которого мы только что говорили, а рядом с ним высокого мужчину, замотанного огромным количеством бинтов, что делало его похожим на мумию. Вот только у мумий не бывает окровавленных повязок. Причём кровь сочилась через них, а не попала сверху. Данная парочка поднялась на кормовую надстройку и встала рядом со штурвалом. – Это ещё кто такой?
– Пошли узнаем.
К тому моменту, пока мы прошли от носа корабля до кормы, человек в бинтах встал за штурвал.
– Да как он видит? – удивился я, заметив, что лицо незнакомца полностью замотанно бинтами, красными от крови. А ещё от него тянуло слабым запашком гниения.
««Неизвестный проклятый»».
Ни имени, ни уровня, ни расы.
– Он чувствует, – негромко ответил мне Алонзо. – Проклятье ведёт его в то место, где он его заработал.
– Заработал, значит, – пробормотал я и совсем уж тихо добавил. – Не нравится мне это совсем.
Как бы тихо я не прошептал последнюю фразу, Димка, всё‑таки, сумел её расслышать. Он наклонился, слегка сжал моё правое плечо своей лопатообразной ладонью и также тихо сказал:
– Прорвёмся.
Между тем проклятый вдруг резко крутанул руль и направил шхуну прямо на скопление мелких острых рифов, ненамного выступающих над водой.
– Эй, ты куда, отрыжка кракена? – дёрнулся к нему Юртс, но ему дорогу заступил наш наниматель.
– Тихо, капитан, всё в порядке. Он знает безопасный путь сквозь это место, – произнёс шевалье, выставив перед собой раскрытую ладонь, почти упираясь ею в грудь собеседника. Тот отвечать не стал, лишь мазнул злым и обеспокоенным взглядом по забинтованной фигуре.
Но если капитан принял на веру обещание шевалье, то вот остальной экипаж чуть не взбунтовался, увидев, что их гонят прямо на скалы, вокруг которых бешено бурлила морская вода и белоснежная пена.
– Олеся, перекрой ту лестницу и не пускай никого. Фаранга, Гра’Шаард, вы встаньте там, – быстро раздал я указания, заметив нездоровые поползновения матросов. – Никого не пускать, в случае нападения не убивать… сразу не убивать. И не калечить без большой нужды, нам нужны рабочие руки.
– Да, повелитель, – поклонились мне демоны.
– Я всё сделаю, не подведу, Святовит, – слабо улыбнулась шивани.
Вид трёх бойцов, каждый из которых более чем вдвое превосходил в уровнях самого сильного моряка, заметно сбил боевой настрой экипажа корабля. Затем была короткая речь капитана, после которой все недовольные разбрелись по своим местам, спрятав тесаки и большие ножи.
Между тем, корабль мотало на волнах всё сильнее и сильнее, а грохот волн, разбивающихся о скалы, стал заглушать любые разговоры. Чтобы не улететь за борт при особо сильном маневре судна, я схватился на планшир. Моя завышенная Ловкость помогала оставаться на ногах даже в том случае, когда палуба поднималась чуть ли не вертикально или не заваливалась набок под огромным креном. Но вот при таких экзерсисах без точки, так сказать, крепления, оказаться в воде – плёвое дело.
Скалы, на которые нас вёл проклятый, были всё ближе и ближе. Сто метров. Пятьдесят. Двадцать.
«Ма‑ать твою, а‑а, млина‑а!», – охнул я про себя, когда шхуну подхватила высокая волна и буквально бросила на рифы. Рядом кто‑то не сдержался и выругался вслух. На лицах всех, кроме брата, застыло выражение злости и ужаса. И только Димка смотрел на происходящее счастливом взглядом маньяка, увидевшего нечто очень важное и приятное. Ну да, этому игровому задроту открытие очередного секрета игры (пардон, нового мира) – это как вкусную конфету съесть.
Удивительно, но шхуна избежала участи оказаться на каменных клыках. Те слегка царапнули по днищу, когда волна перенесла корабль через смертельно опасную преграду. Набранная скорость и поток воды, который нёс наше судёнышко, помогли проскочить мимо двух рядов скал, торчащих из воды, и ограничивающих маневр. Когда мы уже проскочили этот проход, то я обернулся и увидел, что там начала пениться вода в десятках мест, что указывало на наличие невидимых рифов у самой поверхности. Та самая волна, что нас перенесла через первые скалы, помогла избежать встречи и с ними.
Следующий час вокруг была полная чехарда, в которую включились волны, скалы и, конечно, шхуна. Без потерь не обошлось – открылись две течи в бортах. К счастью, небольшие и команды с ними быстро справилась. Смыло одного матроса.
– Словно, корабль кровоточит, – вдруг рядом со мной сказала Мия. – И откуда в нём столько крови?
Я не сразу понял, о чём она. Лишь проследив за её взглядом, стало ясно, что девушка подразумевает проклятого, который всё так же стоял за штурвалом. Вода, что постоянно захлёстывала наш корабль, облила всех, в том числе и рулевого. Смешиваясь с его кровью, она стекала на доски мостика и растекалась огромной лужей. Кровавые ручейки даже на главную палубу дотянулись. Самое главное – крови было ну очень много!
Появление тихой крошечной бухты среди окружающего водного Ада стало для всех неожиданностью. Только что корабль содрогался от ударов волн, в нескольких метрах от бортов проносились скалы, угрожая разнести в щепки шхуны за малейшую ошибку рулевого и вдруг – тихая и ровная гладь воды, лишь чуть‑чуть волнующуюся из‑за залетавших в бухту волн.
– Здесь переждём несколько часов, отдохнём, проведём ремонт и двинем дальше, – громко сообщил всем капитан. – И помните, впереди нас ждут сокровища, какие ни один наш брат не видел за всю жизнь! Ничего просто так не даётся, сначала нужно рискнуть и поработать.
Судя по взглядам матросов поблизости от меня, речь своего капитана они не восприняли никак. Точнее, восприняли явно совсем не так, как того он хотел. Ну да и к чёрту их. Тут ещё ко мне и шевалье подошёл.
– Святовит, – окликнул он меня.
– Слушаю.
– Оставь пару бойцов на палубе и одного самого сильного рядом с моей каютой. Остальные пусть присмотрят за матросами в трюме, только не явно, чтобы не пугать их. Вроде как отдыхаете вместе с ними.
– Хорошо, я понял, – кивнул ему в ответ.
На палубе я оставил самураев, присматривать за моряками, у каюты, где укрылся Алонзо с проклятым проводником, поставил Димку. Брат практически полностью перекрыл там тесный коридор. Сам с остальными спустился в трюм. Хотел поваляться в гамаке, но не тут‑то было.
– Святовит, я чувствую, что это очень интересное место. Возможно, смогу создать уникальное зелье или даже не одно, – прошептала мне на ухо Сцита.
Услышав эти слова, я сделал стойку не хуже охотничьей собаки на фазана. В последний раз у неё получилась неплохая, хе‑хе, бормотуха. Моя демоническая ипостась с каждым днём всё больше нравится. А ведь без того уникального зелья, созданного алхимичкой на месте темницы Рапунцель, я так и оставался бы слегка необычным эльфийским квартероном.
– Это о чём вы тут шепчетесь? – раздался голос Рапунцель. Целительница умудрилась подкрасться абсолютно незаметно.
– Иди спи, – отмахнулся я от неё.
– Муж мой, а ты не обнаглел? – девушка встала в позу и уперла руки в боки. – В первую очередь ты должен секретничать со своей законной супругой, а не с любовницей.
– Опять у неё в голове мозги забродили, – скрипнула зубами алхимичка. – А ведь только что была нормальная.
– Что ты там сказала? – резко повернулась к ней Рапунцель. – Знай своё мес…
– Тихо, это приказ, – прервал я её. – Оставь нас одних.
Нарушить прямое указание ши’эйга не могла. Повернувшись вокруг себя, она отошла от нас и упала на свой гамак.
«Ох, вот её сейчас колбасит от злости и обиды, – мелькнула у меня мысль в голове. – Потом придётся её как‑то задобрить. Хм, может, в самом деле, трахнуть её разок, поощрить, так сказать? Тем более что она уже не выглядит малолеткой и внешне вполне тянет на студентку первокурсницу».
– Жалко её, – вздохнула Сцитта, посмотрел на лежащую девчонку.
– До сотни уровень ей добьём однажды, и она станет нормальной навсегда. По крайней мере, надеюсь на это.
Не успел я отправить восвояси одну из своих, эм‑м, невест, как рядом появилась другая, причём официальная, которую я сам не раз признавал таковой.
– Я могу чем‑то помочь? – спросила у меня Мия.
– За всеми тут присмотреть, пока нас не будет.
– А можно узнать, куда собрались. Или это тайна? – ровным тоном произнесла генеральша.
Интересно, а что она сейчас думает? Иногда даже самые умные женщины на почве ревности превращаются в дурных и склочных баб. Пришлось ей рассказать про особую способность бывшей ведьмы, с помощью которой та умеет создавать неповторимые эликсиры, аналогов которым днём с огнём не найти. Затем навестил брата, сообщив ему о том, чем планирую заняться в ближайший час как минимум. И только после этого поднялся на палубу, где призвал маунта, уселся на него со Сциттой и поднялся в воздух.
Взлетели мы невысоко, буквально чуть‑чуть выше кончиков мачт. По магической связи я чувствовал беспокойство грифона. Существо опасалось низких туч, гулявших над нашими головами. Наверное, те молнии, что сверкают в них, непростые и способны доставить крупные неприятности даже такому созданию, как мой маунт. С другой стороны, здесь и место такое, где не стоит рассчитывать на лёгкую прогулку, полагаясь на характеристики и высокие уровни.
– Вон там что‑то есть, – Сцитта вытянула правую руку и указала вперёд и правее. – Большая площадка, и она выделяется среди скал.
– Вижу.
Пару минут спустя грифон опустился на одной из скал, макушка которой была будто бы срезана ножом великана. Причём ножом с выщербленным лезвием, зазубрины которого оставили глубокие борозды в камне.
– Да, это место отлично подойдёт, – резюмировала моя спутница, тщательно осмотрев каменную площадку.
– Занимайся, а я покараулю с клювастым.
Девушка разложила походный набор грандмастера алхимика и принялась творить. Первое зелье. Второе. Третье. С каждым созданным эликсиром Сцитта нервничала всё больше.
– Святовит, не получается, – грустным тоном она сообщила мне после пятого зелья. Кстати, я обратил внимание, что все они были разного цвета.
– Совсем? А это? – я кивком указал на свеженькие эликсиры, закреплённые в специальной подставке на походном столе гранд‑алхимика.
– Они хорошие, но всё не то. Мой талант никак не срабатывает.
– Поискать другое место?
– Не знаю… хотя…
– Что? Смелее, Сцитта.
– Возможно, не хватает какого‑нибудь ингредиента. Я бы попробовала с твоей кровью смешать зелье. Ты не против?
Я прищурился и стал пристально смотреть на неё. Под моим взглядом она смутилась, покраснела, принялась нервно мять край накидки.
– Что? – пискнула она.
– Что? – повторил я её вопрос.
– Я ничего такого не хочу, клянусь, – девушка справилась со своим замешательством, приложила ладони к груди и умоляюще посмотрела мне в глаза. – Мне правда хочется попробовать внести твою кровь, как один из ингредиентов, без подвоха. Интуиция подсказывает.
Я размышлял несколько секунд, потом кивнул, соглашаясь на эксперимент. В конце концов, как выше уже сказал, предыдущий уникальный эликсир мне на пользу пошёл, ну, если не считать рогов, к которым я всё никак не привыкну. Плюс, есть шанс, что новое уникальное зелье окажется максимально полезным лишь мне из‑за моей крови и отдавать его кому‑то ещё окажется глупо и нерационально. Немного эгоистично, но лично я не считаю это за минус.
«Или демоническая кровь уже так стала сказываться на характере, что многие принципы и взгляды перестают казаться теми, чем были для меня раньше», – про себя грустно вздохнул я.
Алхимичка ловко проколола мне вену толстой иглой и набрала где‑то граммов пятьдесят моей крови. После этого потеряла ко мне интерес, занявшись изготовлением зелья. Весь процесс у неё занял около получаса. Что само по себе уже говорило о многом, если учесть тот факт, что предыдущие у нее выходили меньше чем за десять минут. Наконец, Сцита схватила из кольцевого держателя склянку с алым и слегка светящимся содержимым и подняла на уровень глаз.
– О‑о… ой, – счастливое восклицание девушки резко сменилось сдавленным досадным ойканьем. Затем последовал виноватый взгляд в мою сторону.
– Не получилось? – истолковал я, как подумал в первый миг, правильно её поведение.
– Получилось, – вздохнула она, – но не совсем то, что хотелось бы.
– Дай, – я требовательно протянул руку. Сцитта положила мне в ладонь флакон и опустила глаза в землю.
««Уникальный эликсир «Две половинки – одно целое».
Свойства: навсегда пробуждает чувство страсти, любви и обожания в том, кто выпьет данный эликсир, к тому, из чьих рук примет его.
Особое свойство: взаимное мгновенное изучение нескольких характеристик, талантов и способностей из тех, которые отсутствуют у одного и сильно развиты у другого в образовавшейся паре (слаборазвитые способности, и характеристики не передаются). Возможно повышение уровня у того, кто заметно слабее в паре. Повышение – до 15 % от показания общего числа уровней сильного партнёра.
Дополнительное особое свойство: при значительных расовых отличиях оба партнёра получат черты какой‑то одной из их рас, вплоть до полной смены расы.
Справка: изначально испытываемые чувства того, кто примет эликсир, к его владельцу, не влияют на исходный результат.
Дополнительная справка: требуется, чтобы объект выпил эликсир. Эффект применения заметно ослабнет и окажется непродолжительным или полностью будет отсутствовать при ином способе употребления
Негативные эффекты: существует шанс того, что в случае смерти владельца эликсира умрёт, либо обезумеет и тот, кто выпил данное зелье»».
– Блин, Сцитта! – в сердцах воскликнул я. – Да что с тобой? Опять за старое?
– Я не специально, – в глазах у девушки блеснули слёзы. – Клянусь, Святовит!
Вздохнув, я привлёк её к себе, прижал к груди и нежно погладил по голове:
– Всё, всё, не надо слёз, нормальное зелье у тебя вышло. Просто, немножко не в тему. Это я виноват, рассчитывал на что‑то боевое и укрепляющее. Слушай, а ещё такое же можешь сварить?
– Нет, минимум год именно такое я не смогу сделать.
– Ах да, – припомнил я особенности уникальной способности своей ши’эйга. – Жаль.
Я не стал говорить про идею, что пришла мне в голову несколько секунд назад. Суть её заключалась в том, чтобы напоить Сцитту и Рапунцель свежесозданным эликсиром ради возможности поднять их уровни и бесплатно передать часть своих боевых способностей (и получить от них те, которых у меня нет). Они же итак ко мне намертво привязаны, так что, новая связь из букета чувств при описанных свойствах пойдёт всем нам лишь на пользу (правда, насчёт Рапунцель чуть‑чуть гложут сомнения).
Уникальное зелье я убрал в свой инвентарь. Не уверен, что однажды им воспользуюсь (хотя, Рапунцель бы не мешало раскачать, но боязно, что её мозги пойдут вразнос от «чувства любви, обожания и страсти»), но спокойнее, когда такое опасное зелье находится у меня. А оно точно опасное. Есть сто и один способ, как заставить кого‑то добровольно принять и применить почти любую вещь, от амулета до зелья. А ну как я сам стану такой жертвой? Так что, нафиг, нафиг.
Прочие зелья я оставил девушке, хотя там были все, как на подбор с редкими и мощными эффектами и любой другой на моём месте обеими руками в них вцепился. Вот только для Сцитты они будут полезнее в деле выживания, чем мне.
После создания уникального зелья продолжать алхимические дела девушка не стала. И после того, как она собрала оборудование, грифон вернул нас обратно на корабль. Я даже успел перехватить пару часов сна до момента, когда шхуна снялась с якоря, и проклятый кормчий направил её в Ад из бушующих огромных волн и скал.