Текст книги "Граф Ад'берт (СИ)"
Автор книги: Михаил Ладыгин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– В таком случае я не возражаю, – принял решение граф. – Но как долго вы сможете сохранить в сохранности эти корабли?
– Гораздо дольше, чем вы можете предположить, – звонко рассмеялась владычица морских эльфов. – Срок службы судна, построенного человеком, недолог, но моему народу известны секреты, позволяющие кораблю бороздить моря столетиями…
Довольная Персиаль вновь погрузилась в воду, а Торн взял под уздцы своего коня. Он спешил вернуться в замок.
На следующий день граф заперся в своем кабинете, строго наказав никого не пускать к нему. Ад’Берта мучили тяжелые мысли. В том, почти забытом им мире людей кто-то рассказывал небылицы о его графстве, а слухи эти влекли сюда на поживу недобрых людей. Торн уже совсем было решился некрепко запечатать границы своих владений страшным заклятием, но передумал. Остановило его опасение, что совсем без контактов между людьми и нелюдью взаимная неприязнь между ними будет только возрастать и когда-нибудь приведет к взаимному истреблению. Кто знает, кому достанется в будущем титул графа Ад’Берт?
Глава 10. Стезя познаний
Опасения графа оказались ложными. То ли преподанный им урок пошел на пользу соседям, то ли они просто утратили интерес к таинственному графству, но в подвластных Торну владениях надолго воцарился покой.
Сам властитель старался как можно реже вмешиваться в жизнь нелюди, чьи вожди неплохо справлялись со своими обязанностями, тщательно оберегая мир и дружеские отношения друг с другом. Теперь в замок приезжали не с жалобами или обидами, а для того, чтобы накоротке побеседовать с его хозяином. Беседы эти становились все более занимательными для посетителей, поскольку Торн, не впадая в праздность, постоянно расширял свои познания и весьма поднаторел в колдовских науках. Даже драконы зачастили в замок, признав, что его владелец чем-то (хотя и отдаленно, конечно) схож с мудрыми ящерами.
Кинилиан, прежде других сдружившийся с графом, теперь испытывал к нему стойкую привязанность и регулярно проводил вечера в долгих беседах с Торном. Очень тесные отношения сложились у графа с семейством Пустырника. Странно, но угрюмый и крайне заносчивый дуэргар выказывал Торну почти такие же чувства, как своей подруге Белладонне, сыну Мандрагоре и невесте сына Черной Конопле. Все это опасное семейство, если в замке не находилось посторонних или не наступало время дежурства, открыто появлялось перед графом, упражнялось вместе с ним в приготовлении колдовских смесей, состязалось во владении оружием и охотно делилось своими мыслями.
Теперь Торна радостно принимали везде, куда бы ни занесло его во время путешествий по графству. От былой настороженности не осталось и следа. Он стал желанным гостем и во дворцах эльфов, и в горных пещерах гномов, и в невероятно бестолковых башнях гоблинов… Нелюди по достоинству оценили мудрость и тактичность своего предводителя, хотя тот по-прежнему оставался человеком, ничуть не скрывая своих отличий от населения Берта.
Но самыми близкими графу стали Кот и Книга. Пушистый зверь перестал докучать Торну наставлениями и перечислением пройденных испытаний, зато охотно помогал найти в библиотеке нужный гримуар, нелицеприятно судачил обо всех новостях, делился впечатлениями о деяниях предшествующих владельцев замка, а иногда веселил графа неожиданными суждениями.
Книга же все чаще и чаще раскрывала своему жадному до знаний читателю скрываемые в ней тайны, подвигая его на новые свершения.
Капризные брауни души не чаяли в хозяине замка, умудряясь радовать его своим кулинарным искусством и предугадывая желания, пока эти желания еще оставались для самого графа смутными и почти неосознанными.
За долгие годы безмятежного покоя в его владениях Ад’Берт изучил эти владения так хорошо, что мог разъезжать по ним с закрытыми глазами, не опасаясь свалиться в расселину или загнать коня в лесной бочаг.
В один из долгих зимних вечеров, когда одиночество Торна скрашивали только разделявшие с ним ужин Пустырник и Кот, зверь, расслабленно распластавшийся на коленях графа, неожиданно спросил:
– Интересно, почему люди до сих пор не признали тебя своим предводителем?
– Что ты имеешь в виду? – нахмурился Пустырник.
– Я просто размышляю, – важно заметил Кот. – Сейчас во владениях людей идут бесконечные войны и распри. Не так ли было и у нас до появления в этом замке нашего предводителя? В короткое время он сумел покончить с дрязгами и объяснить всем, в чем их истинная выгода. Разве люди не заинтересованы в мирной жизни, разве они не хотят жить в довольстве и труде на собственную пользу? Полагаю, для этого им достаточно призвать нашего графа и покорно принять его волю.
– Люди злы, глупы и завистливы! – презрительно вмешался в рассуждения Кота дуэргар.
– Разве? – фыркнул Кот. – Помнится, именно человек по имени Торн наставил на путь истинный «мудрых» гномов, «альтруистов» гоблинов, а еще «добряков» дуэргаров. Я ничего не напутал?
– Граф Ад’Берт – исключение, – холодно уточнил Пустырник. – Возможно, я слишком обобщил качества всех людей, но большинство из них не способно понять собственную выгоду. Люди делают все, чтобы превратить свое существование в невыносимое. Зависть мешает им признать над собой власть себе подобного. Они способны пресмыкаться перед силой, дрожа от страха, но и в этом случае не упустят шанса всадить правителю кинжал в спину.
– Бертианцы, на мой взгляд, тоже далеки от идеала, – мурлыкнул Кот.
– Возможно, – согласился темный эльф, – но у дуэргаров хватило ума первыми признать власть графа и по достоинству оценить его деяния на благо жителей Берта.
– В чем-то Пустырник, несомненно, прав, – задумчиво проговорил Торн, – но нет нужды сравнивать людей и бертианцев. Дело совсем в другом. Дуэргары или гномы признали меня предводителем жителей графства, но ни они, ни другие племена никогда не смирились бы, объяви я себя их королем или хотя бы вождем. Так же и люди. Кто такой для них граф Ад’Берт? Безродный выскочка, получивший графский титул во исполнение наказания. Во главе большинства стран стоят люди из известных династий, чья власть считается священной вне зависимости от личных качеств правителя. Такова традиция, и, по моему мнению, в ней есть свои положительные стороны. Вот я, например, продолжаю считать себя преданным вассалом короля Крайда, хотя не ведаю имени того, кто в данный момент занимает престол. Никогда не посмею я посягнуть на власть своего сюзерена, но по первом призыву явлюсь, чтобы выполнить перед ним свой долг.
– А в империи Грийд нет наследственной власти, – проворчал Кот. – Хотя она называется империей, в ней нет императора. Власть там выборная, причем не единоличная…
– И что же? – оживился Торн. – Чтобы держать в подчинении захваченные земли и порабощенные народы, правители Грийда постоянно воюют, держат в страхе собственную страну, подличают, предают и обманывают… Такова цена их формы правления. Припомните судьбу тех графов Ад’Берт, которые пытались натравить гномов на гоблинов, а дуэргаров на лесных эльфов. Где они сейчас и какую память оставили по себе в графстве?
Вряд ли Торну удалось убедить своих собеседников. Кот дипломатично перевел беседу в другое русло, поинтересовавшись, как продвигается работа хозяина замка над систематизацией хроник Берта.
Прошло еще какое-то время. Однажды граф, заглянув в библиотеку, обнаружил в распахнувшейся перед ним Книге карту Междуморья, на которой царство Бедин и империя Грийд полыхали ярко-алым цветом. Это означало, что между двумя государствами идет ожесточенная война. Книга, почувствовав пробудившееся в Торне любопытство, поторопилась рассказать ему о причинах схватки между двумя государствами.
Неуемное стремление грийдов расширить границы империи заставило их уже не в первый раз попытаться подчинить себе соседей. И опять захватчики встретили яростное сопротивление свободолюбивых бединцев. На стороне грийдов были и численное превосходство, и опытные воины, и внезапность нападения, но они не сумели воспользоваться своим преимуществом. Бединцы противопоставили коварному врагу отвагу и самоотверженность.
Получив такие сведения, Торн взял за правило регулярно осведомляться у Книги о том, как развиваются события в воюющих странах, зная, что мудрая Книга никогда не сообщает ему о чем-либо, что сейчас или несколько позже не окажется необходимой для судеб Берта информацией.
Однако прошло целых три года, прежде чем алые цвета сменились на карте традиционной раскраской сопредельных государств, но вот границы их слегка изменились. Книга сообщила, что грийды, обескровленные затянувшейся войной, нехотя пошли на переговоры с противником, в результате которых оставили за собой небольшую часть захваченных у Бедина территорий и выговорили себе целый ряд обременительных для бединцев привилегий. Царь Бедина вынужденно пошел на уступки, ибо его страна оказалась в еще более плачевном состоянии.
– Отчего же Крайд не оказал помощи Бедину? – пробормотал себе под нос граф.
Но на этот вопрос Книга дать ответа не пожелала.
А в Берте продолжалось время покоя и благополучия. Теперь, благодаря познаниям графа, население стремительно богатело. Торн помог установить выгодную торговлю не только между бертианцами, но и нашел посредников для экономических связей с некоторыми областями Крайда. Это оказалось непростым делом, поскольку следовало не допускать проникновения нелюди на земли человеческого государства и обезопасить границы Берта от набегов грабителей или мошенников.
Осуществить замысел графа помогли морские эльфы, которые на захваченных у грийдов кораблях доставляли товары на один из необитаемых островов в море, где стали проходить своеобразные сезонные ярмарки.
Жители Крайда вначале с опаской отнеслись к бертианцам, не столько опасаясь подвохов во время торговли, сколько боясь колдовских чар, наложенных на тот или иной товар. Но со временем среди наиболее отчаянных купцов образовалась гильдия, сделавшая торговлю с загадочным графством основой своего благосостояния. Гильдия не афишировала контактов с нелюдью, придумывая самые неожиданные объяснения появления на рынке эльфийских луков, изготовленных гоблинами кольчуг или ювелирных изделий из мастерских гномов. А о происхождении лекарственных сборов, травяных чаев, сладких фруктов или морской рыбы просто не упоминали.
В таких контактах имелась прямая выгода и для бертианцев. Лесные эльфы наслаждались превосходным вином из герцогства Вейл, гномы охотно пополняли свои сокровищницы золотыми и серебряными монетами, бекке закупали сортовые семена растений для полей и лугов, а морские эльфы обновляли корабельные снасти своего флота.
Однажды граф Ад’Берт случайно узнал, что гномы обнаружили в одной из выработок горную соль. Не видя в ней надобности, старейшины уже решили закрыть разработку, но тут в дело вмешался Торн. Граф не поленился поехать в горы, где провел долгие и изнурительные переговоры. Он сумел объяснить гномам важность сделанной ими находки и ценность горной соли как обменного товара. Поворчав и поупрямившись по заведенному ими обычаю, старейшины согласились разрабатывать соляные копи. И не прогадали. Найденная ими жила превратилась в поистине золотоносную. Качество соли оказалось столь высоким, а потребность в ней такой большой, что торговля этим товаром превратилась в одну из основных статей дохода старателей.
Пришлось графу как-то решать еще одну неожиданную проблему. На прием к нему напросился Бура. После велеречивых приветствий гном хитро улыбнулся в бороду и положил перед хозяином замка новехонькую золотую монету.
– Что это? – удивился Торн.
– Посмотрите повнимательнее, граф! – хихикнул посетитель. – Извольте заметить, на аверсе у нас номинал монеты, а на реверсе герб Берта. Отличнейшее золото!
– Вы отчеканили монету графства? – ужаснулся хозяин замка. – Милый Бура, но это же преступление! Графства Крайда не имеют права чеканить собственные монеты! Не всем герцогствам королевства предоставлены такие привилегии. Король не давал нам грамоты на подобное деяние.
– Велика важность! – обиделся гном. – Привилегии, права… Монета-то полноценная, без примесей, выверенная по весу.
– Почтеннейший Бура, поймите меня правильно, эта монета превращает нас в фальшивомонетчиков! – настойчиво повторил Торн, одновременно стараясь, чтобы голос его звучал мягко и не задел самолюбия гнома.
– Напротив, граф, – возразил старейшина, – эта монета позволяет нам не быть фальшивомонетчиками.
– Как так? – не понял Ад’Берт.
– Очень просто, – разъяснил гном. – Задумывались ли вы, мудрый предводитель, каким образом бертианцы ведут расчеты при торговле? Неужели вы полагали, что мы занимаемся примитивным обменом товарами? Можно ли приравнять эльфийский лук к трем большим свежим рыбинам или серебряный перстень с огненным опалом к пяти бочонкам пива? Это неудобно и непременно ведет к жульничеству. Любой товар должен иметь цену, а расплачиваться надлежит полноценными монетами.
– Я полагал, что в Берте имеют хождение официальные монеты Крайда, Бедина и Грийда, – спокойно признался Торн.
– Ну, да! – поморщился Бура. – Так оно и было до сего дня. Но тут имелась серьезная проблема. Не стану говорить о том, что монеты грийдов не пользуются у нас уважением, поскольку содержат примеси неблагородных металлов, а их вес редко соответствует номиналу. Дело даже не в этом. Просто наличных монет не хватает для оборота. У нас в избытке имеется чистейшее золото и благородное серебро, но в слитках они не удобны для оплаты, к тому же цена слитка всегда оказывается ниже цены отчеканенных из него монет. Зачем же нести убытки? Вот мы и подправляли ситуацию…
– Вы чеканили монеты Крайда? – не на шутку перепугался Ад’Берт.
– Именно так! – деловито кивнул головой Бура. – Поверьте, граф, наши монеты отличаются от тех, что чеканятся на монетных дворах Крайда и Бедина только более высоким качеством металла и гарантированным весом.
– Вы подделывали монеты не только Крайда, но и Бедина?
– Конечно! Много столетий мы делали это ко всеобщему удовольствию. Но ваше появление в графстве заставило нас задуматься. Зачем нам чеканить чужие монеты? И мы придумали свою. Что здесь дурного? Мы никому не навязываем ее. Если люди не станут принимать ее в оплату, мы сохраним ее для хождения внутри Берта. Уверен, гоблины, эльфы или хобы предпочтут именно ее из-за гарантированного качества. А люди? Хотите заклад? Готов спорить, что и люди захотят получить наши деньги вместо сомнительных империалов Грийда.
– Чеканьте! – безнадежно махнул рукой Торн. – Это лучше, чем без дозволения короля пускать в оборот его монеты. Но если казначейство короны выразит протест…
– Конечно, конечно! – поспешно согласился Бура.
Гном оказался прав. Очень скоро не только в Крайде или Бедине, но и в Грийде бертианские золотые и сребреники стали самыми уважаемыми монетами. Никаких протестов казначейства не последовало, а посему Торн очень скоро забыл о своих опасениях.
Графа захватило новое увлечение. Он занялся сельским хозяйством. Бекке охотно поддержали начинания предводителя Берта. Совместными усилиями им удалось повысить урожаи ячменя, овса и пшеницы, разбить фруктовые сады и упорядочить сбор и заготовку ягод. Успехи оказались столь впечатляющими, что очень скоро избыток плодов и зерна стали продавать людям, еще более повысив благосостояние Берта.
Глава 11. На суше и на море
Как-то рассматривая Книгу, Торн с удивлением обнаружил, что красным цветом окрасилось море от побережий Грийда до Ветреных островов Крайда, причем цвет самих островов оставался соответствующим цвету королевства.
– Что бы это значило? – задумчиво пробормотал граф.
Красный цвет недвусмысленно указывал на ведение военных действий. Но кто мог вести их, если империя и королевство в состоянии войны не находились?
Торн сначала попробовал сам придумать объяснение столь странным указаниям Книги, но не смог остановиться на мало-мальски правдоподобной версии. Тогда он обратился за разъяснениями к Персиаль. Владычица морских эльфов по просьбе графа явилась в его замок. Узнав о причине беспокойства Ад’Берта, она грустно рассмеялась.
– Обычное дело, вы лучше меня знаете людей, – тихо промолвила Персиаль. – Люди всегда чем-то недовольны и постоянно устраивают между собой свары. Уже давно Грийд разгромил весь флот Крайда и обеспечил себе полное господство на море. Даже безобидные рыбаки королевства не решаются строить большие суда, а на небольших лодках рыбачат только в прибрежных водах. Короли Крайда, по-видимому, смирились с таким положением вещей. Но вот герцог Ветреных островов, лишившись защиты своего повелителя, оказался в весьма затруднительном положении. Без кораблей он не может связываться не только с материком, но и поддерживать отношения со своими многочисленными островами. Да и без рыбной ловли его подданным не прожить.
– Да, герцогу не позавидуешь! – согласился Торн.
– Но и жалеть его преждевременно, – лукаво прищурилась владычица морских эльфов. – Герцоги Ветреных островов давно научились обходиться без помощи королей Крайда. Они обзавелись собственным флотом, причем не только рыболовными или транспортными судами, они построили немало отличных военных кораблей, под прикрытием которых их флот бороздит море. Он не входит в территориальные воды империи, а корабли Грийда до последнего времени мирились с тем, что не только они плавают по морю. Однако грийдам всегда хотелось безраздельно властвовать над стихией, которая на самом деле подвластна лишь моему народу.
– Увы! Мои собратья предпочитают игнорировать существование существ, подчас более разумных, чем они сами, – не без горечи заметил граф.
– Вы правы! – кивнула головой Персиаль. – Недавно во время жестокого шторма корабль грийдов столкнулся с галерой Ветреных островов. Корабль потонул, а спасенных моряков галера доставила на побережье империи.
– Это правильно! – одобрительно заметил Торн. – Морские обычаи требуют взаимной помощи, особенно во время шторма или когда корабль терпит бедствие…
– Если бы это было так, – с легким презрением отозвалась владычица морских эльфов. – Грийды замечательно отплатили спасителям. Они обвинили моряков галеры в пиратстве и в нарушении морских границ империи. Правительство Грийда приказало адмиралам своего флота уничтожить все корабли Ветреных островов.
– Это же война, – горько вздохнул Ад’Берт.
– Кого с кем? – прищурилась Персиаль. – Король Крайда предоставил герцога его участи. Грийды официально заявили, что борются только с пиратами. Формально война не объявлена.
– Но корабли герцога топят…
– Не совсем так. Моряки Ветреных островов хорошо знают все мели в своих водах, а там их немало. К тому же, они недурные мореходы. От столкновений с эскадрами Грийда им удается уходить. Нападать на сами острова грийды пока не решаются, а при сражениях один на один чаще проигрывают именно грийды. Еще раз замечу – люди герцога отличные моряки и отважные воины, умеющие извлечь все выгоды из тех преимуществ, которыми располагают. Да, еще одно обстоятельство помогает им побеждать. Корабли Ветреных островов гораздо быстроходнее и маневреннее судов Грийда, к тому же у них не такая глубокая посадка. Они часто укрываются на мелководье, откуда наносят неожиданные удары по врагу.
– Если вас не затруднит, держите меня в курсе того, как развиваются события на море, – попросил граф.
Полученные известия обеспокоили Торна. В глубине души он продолжал оставаться рыцарем Крайда и болезненно воспринимал все, что унижало королевство. Подсознательно он чувствовал, что постепенно Крайд утрачивает былое величие и силу. Он не мог понять, почему король оставляет герцога Ветреных островов без поддержки, почему не видит угроз со стороны империи. Смущало его и то обстоятельство, что в самом королевстве продолжались распри между отдельными властителями. С горечью Торн припомнил времена, когда помимо своего желания стал графом Ад’Берт.
Хотя самому графству, вроде бы, ничто не грозило, его предводитель ощущал, как нарастает в нем раздражение, вызванное бесцеремонностью Грийда. Тщетно пытался он подавить в себе это чувство, объясняя приступы гнева застарелой неприязнью к империи, доставшейся ему в наследство от тех времен, когда он служил еще сыну короля Кифа.
Новый повод для беспокойства не заставил себя ждать. Сначала Книга сообщила о мятеже герцога Ад’Сарта, на подавление которого выступила почему-то не королевская гвардия, а герцог Ад’Варт. Это, в свою очередь, привело к тому, что на Варт немедленно напали степняки, почувствовавшие ослабление границ, защита которых всегда возлагалась на правителей этого герцогства.
Вскоре смута в Крайде затронула и Берт. На его территорию несколько раз пытались прорваться беженцы из соседних областей, испуганные кровавыми распрями своих владык. Если прежде страх перед нелюдью подавлял все иные чувства у жителей королевства, то теперь они готовы были на все, лишь бы сохранить собственные жизни. Проникнуть в запретное графство людям не удалось (тропы, ведущие в него, выводили смельчаков обратно), но само появление крестьян с их немудреным скарбом у границ Берта было воспринято Торном как очень неприятный симптом.
«Что там у них происходит? – ворчал себе под нос озадаченный граф. – Если в королевстве не восстановится порядок, грийды оттяпают себе лучшие земли, а то и вовсе заберут Крайд под свою руку. Куда смотрит король? О чем думают его советники? Чем занимается королевская гвардия?»
Все эти вопросы оставались без ответа, ибо Книга, как обычно, познакомив владельца замка с сухими фактами, не пожелала комментировать их, предоставив Торну самому ломать голову. С неудовольствием граф осознал, что ему не с кем даже поделиться своими тревогами. Кот выказал полное равнодушие к делам людей, Кинилеан, вежливо выслушав друга, не смог понять, чем тот озабочен, а Шелест Ночи попросил не утомлять его рассуждениями о человеческой глупости.
Однако сам Торн не мог избавиться от дурных предчувствий. Он стал плохо спать. Штудии в любимой библиотеке не доставляли ему прежней радости. Не раз и не два у него появлялась безумная мысль, под видом странствующего рыцаря самому проехать по Крайду, чтобы посмотреть на то, что происходит за пределами графства.
Пышная свадьба сына короля лесных эльфов ненадолго отвлекла предводителя бертианцев от тягостных размышлений, но торжества отгремели, и тревоги возвратились.