Текст книги "Ключи от рая"
Автор книги: Мейв Бинчи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
– Что не так, Линда? Что случилось? – тупо спросил я.
Она выглядела очень грустной, прикасаясь к моей руке перед уходом.
– О Джон, – сказала она, – Щедрый Джон, ты действительно этого не понял?
И она ушла.
А я не понимал и не понимаю до сих пор.
Глава 13. ПОХОД В ПАБ
1. Пэппи
Когда я была маленькой, наша бабушка жила с нами и мы ее ужасно любили. Она не была вечно занята, как наши родители, и хорошо понимала нас. Она много повидала на своем веку, и слушать ее было очень интересно. Она брала нас с Джейн в длинные прогулки в Боярышниковый лес, где всегда находила и показывала нам что-то интересное. Например, деревянный дом, построенный много лет назад ее братьями, или способ высушивания растений, или, чаще всего, источник Святой Анны. Она говорила, что ни в коем случае нельзя смеяться над теми, кто молится здесь, потому что однажды мы обязательно придем сюда молиться за нас самих.
И вот к чему это привело. Когда она была молодой, она думала, что эти люди, что-то шепчущие и бормочущие, не в своем уме, но с возрастом это отношение странным образом переменилось, и появилось понимание. Она учила нас уметь слушать людей. Видимо, меня она этому научила. Может быть, именно поэтому у меня появилось желание работать с пожилыми людьми.
Дома это не вызвало большого энтузиазма.
– Сначала ты должна получить какую-то квалификацию, – сказал папа.
– Старые люди очень требовательны, – добавила мама.
– Ты никогда не встретишь парня, если похоронишь себя в этой гериатрии, – сказала моя старшая сестра Джейн.
Когда мы выросли, Джейн стала сильно отличаться от меня – она умело пользовалась румянами и карандашом для век, и у нее был паровой утюг, которым она гладила свои вещи. Она очень заботилась о своей обуви, всегда набивала ее газетами и наводила блеск обувным кремом. Мы с подругами звали ее Шикарная Джейн.
В общем, хотя все они были против моей идеи работать с пожилыми, я не обратила на это внимания, потому что, откровенно говоря, они были категорически против чего угодно. Я поработала медсестрой здесь, в Россморе, в больнице Святой Анны, а потом попросилась на работу по уходу за стариками.
И здесь я встретила замечательных людей и получила от них массу полезных советов.
Один мужчина рассказал мне все о капиталах и акциях, другой – все о выращивании цветов в ящиках на подоконниках, одна пожилая леди, получившая семь предложений руки и сердца, объяснила мне, как привлекать мужчин, а другая научила меня полировать медь. Таким образом, я была осведомлена о многом к тому времени, когда увидела объявление, что в приют под названием «Папоротник и вереск» в пяти милях от Россмора требуется заведующая хозяйством.
Это был старый дом, принадлежавший когда-то чудаковатой парочке, помешавшейся на садоводстве. После их кончины здесь был устроен дом престарелых. Мне было тридцать семь, и все полученные советы я пустила в дело. У меня был небольшой, но достаточно весомый портфель ценных бумаг. Мужчины, конечно, влюблялись в меня, но, к несчастью, я вышла замуж за человека по имени Оливер, который влюблялся слишком легко и слишком часто, и через год супружеской жизни я ушла от него.
Медная посуда у меня сверкала, как драгоценная. Я могла вырастить что угодно в ящике на подоконнике, и цветы круглый год радовали бы глаз. Все это не входило в обязанности заведующей хозяйством «Папоротника и вереска», но я, будучи квалифицированной медсестрой с инициативным характером, произвела хорошее впечатление на собеседовании и получила эту работу. По должности мне был положен небольшой коттедж с садом. Сад был совершенно запущенный, но я намерена была вскоре исправить это.
После того как я была утверждена в должности, я встретилась с персоналом и с людьми, для которых приют стал домом. Они производили впечатление вполне довольных жизнью людей. Им нравилась предыдущая заведующая хозяйством, которая перешла на работу на телевидение.
– Я надеюсь, что вы не будете рассматривать это место как трамплин для карьеры, как это сделала та, – проворчал Гарри, который, как я моментально определила, был выразителем мнения всех недовольных.
– Нет. Если я выбрала такое поприще, я на нем и останусь, – бодро ответила я.
– А если вы выйдете замуж, вы нас покинете? – раздраженно спросила болезненного вида женщина по имени Ева. Я отметила ее про себя как источник беспокойства.
– Замуж? Нет, я уже сходила, – ответила я.
Они смотрели на меня, открыв рот. Возможно, они привыкли к более изысканному обращению.
Я спросила, не могут ли они в течение первых трех дней носить таблички с именами, и сказала, что для успешной работы мне нужно знать их всех поименно. Я сказала, что меня зовут Пэппи. Я согласна, это довольно глупое имя, но это не самое худшее, что есть в моем свидетельстве о рождении, так что, если их это устраивает, пусть будет Пэппи. Я сказала, что люблю слушать людей и учиться новому, и если у них есть какие-то идеи, то я их с интересом выслушаю.
Похоже, им это понравилось. Я слышала, как они, отправляясь пить чай, говорили, что я не совсем обычная. Я осмотрела место, которое должно было стать моим новым домом, и в общем осталась довольна. Я понимала, что мой настоящий дом будет здесь. Дом, где я росла, представлялся чем-то очень далеким.
Я осознала это, когда почувствовала, что не испытываю никакой потребности сообщить отцу и маме о своей новой работе. У меня не было желания выслушивать их неприятные высказывания. Они скажут, что это огромная ответственность, и если кто-то из этих стариков переломает себе ноги, то отвечать буду я.
Я, естественно, не стала звонить своей сестре Джейн – она опять начнет говорить, что у нее ничего не было с Оливером, но он красивый и богатый, и я поступила глупо, бросив его, – мне следует учитывать, что все мужчины склонны немножко погуливать, это свойство их натуры.
Я не стала звонить Оливеру, я никогда ему не звонила.
Я позвонила своей лучшей подруге Грэнии, которая одновременно была моим адвокатом и помогала мне заключать контракты, и сказала ей, что место очень хорошее и она должна приехать и повидать меня.
– Я могу приехать раньше, чем ты ожидаешь, – ответила Грэния. – Мой папочка уже не может жить самостоятельно.
Отец Грэнии, Дэн Грин, был замечательным человеком. Я всегда с удовольствием приходила в их дом. У него было неизменно бодрое настроение, и он всегда очень громко смеялся.
– Я буду счастлива видеть его у нас, – сказала я Грэнии и добавила, что подготовлю для него комнату в любой момент.
– Есть проблема, – вздохнула она. – Он говорит, что у него нет желания отправляться куда-либо, он хочет оставаться на месте, ходить каждый вечер в паб за своей пинтой пива. Проблема в том, что он не может больше этого делать. Вот в чем сложность, Пэппи. – Она вздыхала очень печально.
– Можно пойти в обход, – сказала я. Отца Грэнии нельзя было оставлять без присмотра, но в то же время не стоило и раздражать. – Предложи ему как-нибудь приехать сюда на чай – я не хочу навязываться.
– Я попробую. – Судя по голосу, у Грэнии не было особой надежды на успех.
Современными усилиями мы сделали уже много дел в «Папоротнике и вереске», но садом пока не занимались.
– Хорошая заведующая – это счастливая заведующая, – говорила я своим подопечным. – А я, глядя на наш сад, чувствую себя несчастной. Я хочу сделать несколько цветочных клумб разной формы, но мне нужна помощь при посадке цветов.
Гарри заявил, что он заплатил большие деньги, чтобы находиться здесь, и не намерен работать с землей и пачкать руки. Я ответила, что он, конечно, может заниматься только тем, что ему нравится. Однако, услышав наши веселые голоса, когда мы вслух читали надписи на пакетах с семенами и обсуждали условия их посадки, не говоря уж о чае со льдом, который я предложила «садоводам», он поменял свое мнение и присоединился к работающим.
Для начала я выдала каждому по оконному ящику, после чего руководила посадками. Это приобрело характер соревнования, и все они стали просить навещавших, чтобы те приносили им что-нибудь экзотическое из садоводческого центра. Ко времени первого визита руководства мы занимались серьезным обсуждением устройства небольшого искусственного ручейка, который мы называли «водным элементом». Все шло хорошо.
Наконец Грэния навестила нас со своим отцом. Он был все тот же Дэн Грин, жизнерадостный и счастливый человек.
Но он был ослаблен болезнью. Он отдавал себе отчет, что один он больше жить не может и в то же время не может оставаться у Грэнии с ее большим семейством. Мы пошли с ним вдвоем погулять. Я показала ему все наши посадки и сказала, что, когда наступит зима, мы собираемся организовать класс рисования и, может быть, выставку наших работ.
– Ты хочешь, чтобы я жил здесь, Пэппи, так ведь? – спросил он.
– Нет, я не могу на этом настаивать, в самом деле довольно трудно поменять обстановку, Дэн, – сказала я с сожалением.
– Я могу читать тебя как раскрытую книгу, вы ведь с Грэнией дружите с десяти лет. Если мне и переезжать куда-нибудь, то только сюда, но я не могу. Я на самом деле не могу отказаться от того, что люблю больше всего на свете: вечером пойти в паб и выпить.
– Вы можете выпивать здесь, Дэн. Поверьте, вы можете каждый вечер выпивать по стакану вина.
– Нет, это совсем другое, – сказал он раздраженно, как будто ему уже надоело объяснять одно и то же. – Женщины совершенно не понимают, что это такое – пойти в паб. Это пиво, разливное бочковое пиво, и это целый ритуал.
Да, пожалуй, он был прав. Я не понимала его. Я не понимала, какое удовольствие идти в это место, где можно сойти с ума от тамошних шуток, от избитых словечек бармена или от бесконечно повторяющихся одних и тех же рассказов, где к вам может пристать с дурацкими разговорами любой пьяный, испытывающий потребность излить душу. Почему нельзя просто выпить и пойти в гости к друзьям или пригласить их к себе? Но сейчас было не время объяснять это такому завсегдатаю паба, как отец Грэнии.
Я попробовала зайти с другой стороны. Я рассказала ему о нашем новом телевизоре с плоским экраном и о том, как мы собираемся превратить одну комнату в настоящий старомодный кинозал с попкорном и служительницей с фонариком, показывающей людям их места. Я рассказала о том, как мы отвели помещение под читальный зал с огромной надписью «Тишина!» на двери, с разложенными на столе свежими газетами. Родственники и друзья приносят самые разнообразные книги, и у нас уже составилась приличная библиотека.
Я объяснила, что каждую неделю приезжает микроавтобус и отвозит нас на прогулку в Боярышниковый лес, где мы делимся своими воспоминаниями. Я познакомила его с Мэтти, замечательным лохматым псом, которого нам дал Сканк Слэттери, мечтавший найти приют для собаки. Мэтти прекрасно подходил на роль домашней собаки для пожилых людей, разрешая всем без исключения ласкать себя и гладить по голове.
Я показала Дэну кур на заднем дворе, которые были моей гордостью и радостью – семь белых леггорнов. У каждой из куриц было свое имя, и, словно в благодарность за уважение, они ставили рекорды яйценоскости, о чем возвещали радостным кудахтаньем в курятнике. Он с большим интересом выслушал меня, но по-прежнему твердо заявил, что не клюнет на приманку – «Папоротник» находится слишком далеко от паба. Он ничего не имеет против этого места, кроме его расположения. Оно находится в пяти милях от Россмора и цивилизации.
– Грэния сможет отвозить вас туда, когда будет навещать. – Я пыталась его уговорить.
Я с удовольствием взяла бы ее отца сюда. Я подумала, что он из тех мужчин, кто хочет, чтобы его уговаривали, и при этом хочет настаивать на своем. Когда он уезжал от нас, он казался почти огорченным. Его сопровождал запах вкусной еды, доносившийся с кухни.
По четвергам у нас был кулинарный класс, и раз в неделю разные группы готовили ужин. Сегодня вечером, после прослушанной днем лекции об индонезийской кухне, ожидался рис с мясом, овощами и яичной лепешкой.
Я все время была занята, дел было много. Поэтому в течение двух недель я не думала о Дэне, пока Грэния не сообщила, что он неудачно упал и после выхода из больницы будет нуждаться в уходе. Она просила меня взять его хотя бы на пару недель, пока она не выяснит, что делать дальше.
Была только одна подходящая, угловая комната. Я собиралась превратить ее в музыкальный салон. Но теперь, когда приехал Дэн, я предоставила комнату ему. Он был очень подавлен и не проявил никакого интереса к обитателям «Папоротника», встретившим его. Трудно было представить, что когда-то он громко хохотал; его большое красное лицо казалось посеревшим и уменьшившимся. Но хотя он был здесь, я не могла уделять ему повышенного внимания только потому, что он отец моей подруги. Произошло слишком много всего одновременно.
Гарри, глашатай всех недовольных, выдвинул протест из-за того, что Дэну досталась самая большая комната из всех. Ева, тревожившаяся по любому поводу, заявила, что некоторые новые книги в библиотеке содержат откровенную порнографию. Мой бывший муж Оливер заявил в письме, что по зрелом размышлении он понял: женщины не понимают поисков мятущейся мужской души, и он был бы счастлив вернуться ко мне и жить дальше в условиях строгой моногамии. Моя исключительно элегантная сестра Джейн сказала мне, что я, конечно, сумасшедшая, если не пускаю его обратно. Но, как ей известно, я никогда не принимала мудрых решений. Руководство «Папоротника и вереска» сообщило, что один из учредителей собирается забрать свою долю и необходимо провести детальное изучение стоимости приюта.
Поэтому я послала Гарри к Дэну, чтобы они поговорили один на один. Я знала, Дэн сможет убедительно объяснить, что у него нет намерения оставаться здесь насовсем, и это должно успокоить Гарри.
Я пошла с Евой в библиотеку и ознакомилась с книгами, содержащими «откровенную порнографию», и они на поверку оказались вполне невинными любовными романами. Я написала Оливеру, что желаю ему удачи в его духовных исканиях, но у меня нет намерения обсуждать вопрос о нашем воссоединении. Я деликатно намекнула ему о различных здешних ограничениях, чтобы исключить его визиты сюда и дальнейшее обсуждение этого вопроса.
Я ответила руководству, что буду счастлива предоставить им отчет, с тем чтобы они сделали свою оценку. Я также сказала, что они могут приезжать и осматривать приют в любое время, но визиты не должны быть слишком продолжительными, чтобы это не беспокоило обитателей. Они сами увидят картину происходящего. Я могла бы представить положение дел плачевным, чтобы дешево выкупить долю, но потом я все равно должна буду приводить все в порядок, иначе лишусь своей работы в должности заведующей хозяйством.
Все шло хорошо. Дэн и Гарри быстро подружились. Ева организовала группу феминисток для изучения вопроса, можно ли понять психологию мужчин, если изначально исходить из предпосылки, что они добры и деликатны.
Оливер приезжал в дом моей сестры и твердил свое, рыдая на ее плече, и проделывал это так часто и каждый раз так долго, что она перестала называть меня идиоткой за то, что я ушла от него, и теперь не говорила вообще ничего.
Руководство приехало неожиданно, когда мы были в лесу. Они выглядели очень довольными и запросили у меня огромную сумму, составившую двадцать пять процентов от общей стоимости.
Но я была к этому готова.
Я объяснила, что моя покупка закрепит мое присутствие здесь. Я перечислила усовершенствования, которые провела, и намекнула на другие планируемые изменения. Я предложила им свободно поговорить с обитателями, чтобы выяснить, как они себе представляют свою жизнь здесь, если меня не будет. Вряд ли они на это согласятся, а я уже столько вложила в это дело, что мой финансовый вклад должен быть существенно меньше, чем они изначально рассчитали.
– У вас очень нестандартный подход к делу, Пэппи, – сказали они. – Но никакие правила не нарушены. Будьте уверены, «Папоротник и вереск» сохранит свою лицензию.
Я знала, что правил я не нарушала. Куры содержались в чистоте, в библиотеке не было порнографии. Но в глубине души меня кое-что беспокоило.
Это было связано с отцом Грэнии.
Дэн почему-то был слишком веселым.
За ним нужно было глядеть в оба.
У него не было возможности сходить в паб. Ближайший паб находился в четырех милях отсюда, и, если бы он взял такси, я бы узнала об этом моментально. И все же он обрел свою бывшую хорошую форму и цветущий облик.
Когда он решил остаться здесь, он съездил домой за вещами.
Мы хотели помочь ему разложить их, но он отказался от нашей помощи. Если он хочет сохранить чувство собственного достоинства, он должен сам разложить свои вещи в привычном ему порядке.
Он сказал, что ему поможет его новый друг Гарри.
Я была твердо убеждена, что обитатели приюта действительно должны иметь определенную долю независимости и личной свободы, поэтому я, конечно, согласилась. Прозвучали несколько ударов молотка, но, кажется, ничего не было разбито. У него был старый буфет с зеркалом, который он поставил в глубине комнаты, несколько фотографий на темы охоты, письменный стол, мишень для игры в дартс на двери и еще несколько предметов мебели, закрытых чехлами и одеждой. Возможно, сервант, сундук или комод?
Но его комната была такая большая, что места хватило для всего. Он сказал, что привез несколько складных стульев на случай, если потребуется пригласить гостей, и две высокие табуретки, которые он использует в качестве подставок для ваз с цветами. Я заметила, что перед ленчем некоторые на полчаса заходят в комнату Дэна и потом заходят вечером.
Женщины начали одеваться более нарядно. Они более аккуратно укладывали волосы у нашего приходящего парикмахера, стали чаще пользоваться духами и бижутерией. Мужчины иногда надевали галстуки и приглаживали волосы.
Что-то происходило.
Я долго не могла понять, в чем дело, пока не обнаружила, что Дэн устроил паб у себя в комнате.
В буфете хранились бутылки. Покрытая чехлом мебель превратилась в стойку. Вазы были сняты с высоких табуреток, стулья стояли возле имеющихся столов.
У Евы было немного сухого мартини, и некоторые леди имели наперсточного размера рюмочки, а мужчины пили преимущественно пиво, наливавшееся из металлического бочонка, умело упрятанного в огромную подставку для журналов.
Как я это обнаружила?
Совершенно случайно.
И оказалось, что мои подопечные превратились в очень счастливых людей. Они никогда не напивались допьяна, и никто не причинял никакого беспокойства. Но, конечно, это было нарушение закона. Запрещалось продавать алкогольные напитки без лицензии. Нигде и никому. И особенно в медицинском учреждении, где существуют всевозможные дополнительные ограничения. Никакими правилами не предусмотрено устраивать для обитателей платный бар.
Но они так радовались. Будет ужасно, если я положу этому конец. Я решила, что сделаю вид, будто ничего об этом не знаю.
Поэтому, когда кто-нибудь из обслуживающего персонала намекал, что мне нужно кое о чем знать, я старалась избежать этого. Бог знает, на что еще я могла преднамеренно закрыть глаза! Как бы то ни было, руководство продолжало приезжать, и я всегда давала Дэну знать, в какой день ожидается их приезд; я не хотела, чтобы они продолжали знакомиться с жизнью моих подопечных в тот момент, когда те вовсю распивали коктейли. В конце концов один из членов правления продал свою долю, и теперь мне принадлежала половина.
Моя сестра Джейн была ужасно мрачной и нисколько не радовалась за меня. Я хотела пригласить ее на ужин, чтобы отметить это событие. Но Джейн была полна ревности и не переставала удивляться, что медицинская сестра поднялась так высоко. Я была слишком занята, чтобы беспокоиться по этому поводу, мне было нужно убедиться, что расписание занятий класса рисования не попадает на время, когда заведение Дэна «открыто», и что в день, когда у нас будет художественная выставка, они не «примут» для храбрости.
И вот однажды я пошла прогуляться в лес в сопровождении одной лишь собаки.
Мэтти любил гулять в лесу и находил что-то интересное на каждом шагу. Мы оказались рядом с источником, и я решила зайти туда.
Вокруг висели записки по поводу будущей дороги.
«Мы не дадим тебя в обиду, святая Анна», – говорилось в одной из них. К другой был привязан карандаш, всем противникам будущей дороги предлагалось поставить свои подписи. Я тоже собиралась расписаться. Большинство моих подопечных были против дороги. Меня это удивляло, мне казалось, что ликвидация пробок на дорогах будет означать, что навещать их станет легче.
В этот самый момент зазвонил мой мобильный телефон. Я вздохнула: и в святом месте не было покоя.
Звонили из нашего Дома. Без предупреждения приехали три инспектора из отдела здравоохранения.
Думать нужно было быстро.
Я посмотрела на статую, как бы прося совета. «Ну же, святая Анна, ты не очень-то помогла мне в обретении мужа, – сказала я, – так помоги сейчас». Затем я попросила соединить меня с Дэном.
– Мистер Грин? – сказала я по возможности безапелляционным тоном. – Мистер Грин, наши планы несколько меняются. Я не имею возможности сейчас обсуждать ваши работы, как мы это собирались сделать. Не могла бы я вас попросить, чтобы вы все вместе прямо сейчас пошли в столовую. Видите ли, к нам приехали инспекторы из отдела здравоохранения, а меня нет на территории. Я скоро вернусь и займусь с ними. Для меня было бы большим облегчением знать, что все отправились на обед. Конечно же, мы обсудим ваши работы перед тем, как вы нас покинете. Благодарю за помощь, мистер Грин. – Я отключила телефон.
Дэн все сделает. Мы с Мэтти побежали к машине, и я быстрее ветра помчалась к «Папоротнику». Инспекторы сидели в холле и пили кофе с песочным печеньем. Они рассматривали коллекцию местной флоры в застекленных ящиках. Они изучали объявления на стене, извещавшие о грядущей выставке кулинарных достижений, о дневном показе любимого «Мимолетного свидания» и о диспуте, посвященном новой дороге.
Я извинилась за опоздание и предложила осмотреть здания и прилегающий участок. Когда я вела инспекторов по первому этажу, я увидела небольшую группу хихикающих выпивох, следующих в столовую. Даже выпившие ванну джина во времена Сухого Закона не смогли бы веселиться так, как веселились наши.
Все, что теперь мне следовало сделать, – не дать Дэну понять, что произошло, что я спасла его маленький паб и заодно свое место.
– Добрый день, Пэппи, – весело сказал он. И кивнул инспекторам из отдела здравоохранения: – Фантастическое место, но, боже мой, вы просто не поверите, какая она ярая сторонница законов и порядка, все строго по инструкциям, осматривает помещения, учит действиям в случае пожара, заставляет поддерживать чистоту. Но нам здесь просто очень нравится.
Инспекторы были поражены, весельчаки пошли обедать, а я поняла, что мне беспокоиться не о чем.