Текст книги "Итальянская страсть"
Автор книги: Мерлин Лавлейс (Ловлейс)
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Наверное, твоя мать замечательная женщина.
– Так и есть.
Сабрина поняла, что перспектива познакомиться с герцогиней привлекает ее все больше.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Во время поездки Марко рассказывал историю своей семьи и предков.
Резиденцией герцогов Сан-Джованти сначала был замок, возведенный на холме на севере Неаполя. В 1523 году его предку был пожалован титул герцога, в обязанности которого входило защищать богатый торговый порт от нападения.
Сейчас его семья владела дворцом в самом центре города, но, чтобы до него добраться, сначала нужно было преодолеть забитую транспортом портовую дорогу. Марко, привыкший к пробкам с самого детства, терпеливо стоял в очереди машин.
Вынужденная задержка дала Сабрине возможность внимательно осмотреть массивный замок, служивший когда-то защитой гавани. Его строительство началось во времена правления Анжуйской династии, но и в следующие века, после того как в город хлынули испанцы, замок продолжал строиться. Помимо защиты он являлся резиденцией нескольких династий королей.
Также они проехали мимо известного испанского квартала, заложенного в семнадцатом веке, где когда-то квартировали испанские солдаты. Сабрина убедилась, что плотность населения была здесь выше, чем где-либо в мире.
Высокие многоэтажки стояли так близко друг к другу, что балконы с одной стороны дороги едва не касались балконов домов с другой стороны. Здания практически не пропускали вниз солнечные лучи. Вывешенное на балконах белье развевалось на ветру как знамена. Колоритные рождественские декорации вносили свою лепту в царящий здесь хаос.
Сабрине бросилась в глаза группа молодых людей, устанавливающих щиты с объявлением о том, что во время праздника святого Сильвестра будет устроен фейерверк и пройдет рок-концерт.
– Рискну предположить, что в канун Нового года здесь все ходуном ходит, – заметила Сабрина.
– Да. Я бы не стал выходить ночью на улицы Испанского квартала, – усмехнулся Марко. – Тем более в праздник. Некоторые неаполитанские семьи, вступая в новый год, по-прежнему выбрасывают из окон старую мебель.
– Забыть все плохое и начать год с чистого листа?
– Точно. И вот тебе еще одна примета, – лукаво улыбнулся Марко. – Считается, что, если на Новый год надеть красное белье, это обязательно принесет удачу. Кстати, мне бы понравилось, если бы ты надела красное. Хотя не сомневаюсь, что раздевать тебя мне понравилось бы несравненно больше.
– Тогда мне всего лишь нужно пробежаться по магазинам, – засмеялась Сабрина, – чтобы купить красное белье и подходящее для бала платье. Если я, конечно, успею закончить дела и поменять билет.
– Успеем, – уверенно сказал Марко.
– У американцев тоже есть новогодние традиции, – заметила Сабрина, провожая взглядом величественный собор в стиле барокко. – Ты ведь жил одно время в Нью-Йорке и должен знать о традиционных тостах с шампанским, когда часы бьют полночь?
– Мне запомнился футбол, который никогда не прекращается.
– А как насчет новогодних обещаний? Вы так же, как мы, даете себе обещания и так же их не сдерживаете?
– Это чисто американская традиция. – Марко вопросительно поднял брови. – Ты уже решила, что пообещаешь себе на следующий год?
– Мне еще предстоит об этом подумать. Но много времени это не займет.
Сабрина решила вылететь в Штаты сразу после бала. Даже если она сможет обменять билеты, то оставаться в Италии имело смысл лишь до пятого января, ведь отпуск Марко продлится именно до этого времени. И потом, не стоило забывать о своей работе.
У них впереди еще несколько дней, и нужно насладиться ими в полной мере. До вылета ей также нужно осмотреть последний отель, наесться напоследок изумительной стряпни синьоры Бертальди, побывать на балу, а все оставшееся время провести в постели с красивым доктором.
Составив мысленный план, Сабрина отдалась созерцанию красот города.
Сабрина влюбилась в Палаццо д'Калветти сразу, как только его увидела.
Дворец представлял собой четырехэтажное здание. При постройке была использована смесь архитектурных стилей. Это особенно четко проявлялось в формах его окон: некоторые из них несли на себе отпечаток мавританского влияния, другие были выполнены в стиле итальянского ренессанса. Весь карниз был украшен резными статуями святых.
Марко остановил машину у центрального портика, поддерживаемого мраморными колоннами. По ступеням они поднялись к двери, возле которой их встретил дворецкий, приветствовавший Марко с неподдельным теплом.
– Спасибо, Филиппо. Познакомься с моей гостьей, мисс Сабриной Руссо.
У дворецкого округлились глаза, но он быстро справился со своими эмоциями.
– Добрый вечер, мадам.
– Добрый вечер, – с улыбкой ответила Сабрина.
– Мама в главном салоне? – спросил Марко.
– Да, ваше превосходительство, но она просила сообщить о вашем приезде. Она спустится к вам сама.
Дворецкий подошел к интеркому, и у Сабрины появилось время, чтобы осмотреть огромный холл с цилиндрическим сводом и вручную разрисованной майоликой. Широкая лестница делилась на две строго по центру и двумя симметричными спиралями уходила вверх.
Сабрина все еще впитывала в себя богатство архитектурных деталей, когда на втором этаже хлопнула дверь, а вскоре на лестнице показалась худенькая седовласая женщина в элегантных брюках и отделанном норкой свитере.
– Марко!
– Добрый вечер, мама. – Марко наклонился и расцеловал ее в обе щеки. – Как дела?
– Чудесно.
Чувствовалось, что между матерью и сыном существует нежная привязанность, но, когда герцогиня посмотрела на гостью, улыбка мигом слетела с ее лица.
– Madre del Dio!
Сабрина подавила вздох. Странно, Марко утверждал, что сходство между ней и его погибшей женой лишь поверхностное...
– Сабрина, познакомься с моей матерью – донна Мария ди Кьявари Калветти, – сглаживая неловкость, представил свою мать Марко. – Мама, это моя гостья, Сабрина Руссо.
– Извините, что я на вас так уставилась, – сказала герцогиня по-английски, и в ее устах слова звучали по-итальянски мелодично. – Просто вы вылитая...
– Джанетта, – спокойно закончил за нее ее сын. – Сначала мне тоже так показалось, но после того, как ты пообщаешься с Сабриной, ты убедишься, что сходство лишь внешнее.
По лицу герцогини мелькнула странная тень, и Сабрина не успела понять, что это означало. Но она не могла не заметить холодности ее тона, когда герцогиня произнесла:
– Должна признаться, я была очень удивлена, узнав, что на вилле моего сына гостит женщина. – Она окинула ее взглядом. – Надеюсь, вы уже поправились после произошедшего с вами несчастного случая?
Казалось, обычный вежливый вопрос, но легкий нажим на последних словах заставил Сабрину насторожиться. Когда она поняла, на что намекает герцогиня, то едва не задохнулась от возмущения. Неужели мать Марко намекает, что она скатилась с горы специально, чтобы соблазнить ее сына?!
– С каждым днем мне все лучше, ваше превосходительство, – спокойно ответила она. – Ваш сын обеспечил мне отличный уход.
Она едва удержалась, чтобы не добавить, что Марко особенно тщательно следит за соблюдением ею постельного режима.
– Не сомневаюсь, – кивнула герцогиня и повела их в восточное крыло дворца. – Чтобы вам не пришлось подниматься, я велела принести аперитив в Зеленый салон. Если у вас есть желание, можете воспользоваться ванной комнатой.
– Да, спасибо.
– Мы будем в салоне, – сказал Марко. – Это третья дверь слева.
Сабрина быстро освежилась. Поправив прическу и нанеся блеск для губ, она отправилась на поиски Зеленого салона, считая по пути двери.
Первая дверь вела в комнату, в которой было выставлено военное обмундирование и оружие. Второй зал напоминал кабинет. Он был уставлен шкафами со стеклянными дверцами. Полки шкафов были забиты папками с документами.
– Что тебе о ней известно? – услышала Сабрина требовательный голос герцогини сквозь неприкрытую дверь салона.
– Достаточно.
Хотя разговор шел на итальянском, Сабрина без особого труда понимала его смысл. Мягкие подошвы ее туфель и резиновый набалдашник трости не производили лишнего шума. Возможно, именно этим обстоятельством объяснялось то, что в салоне не было слышно ее шагов.
– Ты сказал, что она в Италии по делам?
– Ее компания предоставляет услуги по проведению переговоров, в том числе поиск подходящих гостиниц для организации мероприятий самого высокого уровня. Клиентами компании являются бизнесмены, которые ведут дела в Европе или имеют там филиалы.
Сабрина собиралась войти в салон, но следующее замечание герцогини ее буквально парализовало.
– Если хотя бы половина статей, которые мой секретарь нашел об этой женщине в Интернете, – правда, она занимается не только поиском гостиниц.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ее отец, Доминик Руссо, – владелец американского телекоммуникационного гиганта. Он ввел ее в совет директоров фонда, занимающегося благотворительностью, но вскоре уволил с занимаемого поста. Ходят слухи, что он лишил ее наследства, оставив без цента.
– Вот как, – вполголоса сказал Марко. – Теперь понятно, почему ей так важно добиться успеха.
– Может, да, а может, и нет. Ты не находишь немного подозрительным то, что она в буквальном смысле свалилась тебе под ноги?
Это стало последней каплей. Громко стукнув тростью, Сабрина вошла в салон.
Марко стоял у подноса с напитками. В руках он держал серебряный шейкер. Герцогиня сидела в кресле с высокой спинкой. На мгновение у нее появилось виноватое выражение лица, но это продолжалось только мгновение. В ответ на безмятежную улыбку Сабрины она лишь вздернула подбородок.
– Вас правильно информировали, ваше превосходительство, – медовым голосом сказала Сабрина. – Ну, или почти правильно. Мой отец не увольнял меня из совета фонда Руссо. Я сама уволилась. Если ты взбиваешь мартини, не положишь мне пару оливок, Марко? – попросила она как ни в чем не бывало.
– Уже положил, – сообщил он, глядя на нее с одобрением.
– Извините, если оскорбила вас, мисс Руссо, – так же холодно произнесла мать Марко. – Но я желаю своему сыну только добра.
– Вы меня нисколько не оскорбили. Я прекрасно вас понимаю.
– Я вполне способен позаботиться о себе сам, мама, – сказал Марко, протягивая матери высокий бокал. – Спасибо, что переживаешь за меня, но я уже взрослый мальчик.
В ответ на его замечание герцогиня лишь фыркнула.
Мать Марко немного оттаяла за ужином, который им накрыли в оранжерее. Сквозь стеклянные окна был виден залитый огнями ночной город.
– Вы уже бывали в этой части Италии, мисс Руссо?
– Только однажды, еще когда была студенткой Зальцбургского университета. Моя соседка по комнате училась на историка. Мы приехали в один из уикендов, чтобы побродить по руинам Помпей.
– Но в Неаполе вы не были? – уточнила герцогиня.
– Нет, ваше превосходительство.
– Можете обращаться ко мне «донна Мария».
Сабрина улыбнулась, услышав ее повелительный тон.
– Конечно. А вы можете обращаться ко мне просто по имени.
Герцогиня слегка наклонила голову и продолжила:
– У нас в галерее висит картина Лоренцо де Каро. На ней изображен город в начале восемнадцатого века. Надеюсь, позже вы позволите мне показать ее вам?
Остаток ужина прошел за разговором, причем Сабрине чаще всего приходилось отвечать на вопросы, касающиеся ее учебы в Зальцбурге и ее бизнеса. Она не подозревала об истинной причине, по которой герцогиня решила показать ей картину знаменитого художника, до тех пор, пока они не прошли в галерею. Марко, по просьбе матери, остался взглянуть на некоторые документы.
Картина была небольшой, но сразу приковывала к себе взгляд. Рассматривая детали изображенного мачтового судна, пришвартованного у замка, Сабрина едва не прослушала первый вопрос.
– Мой сын рассказывал вам о своей жене?
– Лишь то, что она погибла во время шторма. Если Марко захочет рассказать мне о ней больше, он сам решит, когда это сделать.
– Вы, однако, прямолинейны.
– Стараюсь.
– Тогда и я буду откровенна. Я люблю своего сына и не хочу, чтобы он снова страдал.
– Поверьте, я тоже этого не желаю.
– Может, у вас и нет такого намерения, но ваше сходство с Джанеттой...
– Неужели я в самом деле так сильно на нее похожа?
– Пойдемте со мной – и увидите сами.
Герцогиня проследовала к части галереи, где висели фамильные портреты. На них были изображены кардиналы, принцессы, герцоги и герцогини в красных королевских мантиях и платьях, отороченных мехом.
– Мои родители, – сказала герцогиня, кивнув в сторону картины, на которой была изображена стройная блондинка и мужчина в военной форме со строгим выражением лица. Его грудь была увешана медалями. – А это я с мужем в свадебных нарядах.
На картине была запечатлена молодая пара. Во взгляде матери Марко светилась любовь к мужчине, который смотрел на нее с нескрываемой гордостью и обожанием.
– Вы выглядите счастливыми, – заметила Сабрина.
– И мы были счастливы, – мягко сказала герцогиня.
Ее взгляд еще какое-то время был прикован к этой паре, после чего она перевела взгляд на соседнюю картину. На ней герцогиня сидела на садовой скамейке, а по обе стороны от нее стояли мальчик и девочка.
– На этой картине Марко восемь лет, а его сестре Анне-Марии – шесть.
Глядя в смышленые глаза мальчика с прямой осанкой, Сабрина невольно отметила его сходство со взрослым Марко.
– А это Джанетта, – сухо произнесла герцогиня. – Марко заказал ее портрет вскоре после свадьбы.
Отличительной чертой этого портрета было то, что он был сделан вне комнат дворца. В центре, у штурвала парусника, стояла смеющаяся девушка с развевающимися на ветру волосами.
Сабрина невольно подалась вперед, потому что увидела саму себя в бурные дни юности. Волосы, глаза, подбородок... Теперь понятно, почему Марко едва не сшиб ее на дороге.
– Она была красавицей, – сказала герцогиня, не скрывая горечи. – Прелестная, обаятельная, непредсказуемая. Что бы она ни делала, мой сын всегда находил оправдания любым ее поступкам. Но я никогда не прощу ей горя, которое она причинила моему сыну.
Ну вот, подумала Сабрина, кое-что начинает проясняться.
– Поэтому я хочу задать вам вопрос, мисс Руссо. Теперь вы сами убедились в вашем с ней сходстве. Сходство касается и ваших характеров. Те истории, которые мне стали о вас известны...
– Не стоит верить всему, что написано, донна Мария.
– Тогда я спрошу иначе. Какие из тех историй были неправдой? Та статья, где заявляется, что вы соблазнили сына шейха? Или та, из которой я узнала, что вы любите проводить свободное время в ночных клубах Нью-Йорка, Буэнос-Айроса и Лондона?
Что ж, маски сброшены, невесело подумала Сабрина. С ее отцом такие разговоры происходили регулярно, но она не считала, что у герцогини есть право вмешиваться в ее личную жизнь.
– Извините, ваше превосходительство, – небрежно пожала она плечами. – Я уже не в том возрасте, чтобы оправдываться перед кем бы то ни было. Я бы не отказалась от кофе. Может, присоединимся к Марко?
Убедившись, что нога Сабрины почти зажила, Марко вернул матери «роллс-ройс». Обратно они возвращались в его «феррари». Мощная машина преодолела путь от Неаполя до виллы меньше чем за час.
Сабрина провела в молчании большую часть пути, стараясь не показать, что небольшая пикировка с матерью Марко задела ее куда глубже, чем она готова была признать. Прошлое снова напомнило о себе. Все те дикие вечеринки, необдуманные романы – все это было правдой, но будь она проклята, если откажется от своего прошлого!
Интересно, герцогиня уже поделилась известными ей историями со своим сыном? По поведению Марко ничего нельзя было сказать.
Сабрина не успела задать интересующий ее вопрос, потому что, проводив ее до дверей спальни, Марко привлек ее к себе и поцеловал.
Ответная страсть вспыхнула с такой силой, что Сабрина испугалась собственной реакции. Никогда еще ее тело не плавилось в мужских руках, как горячий воск. Ее тянуло к Марко тем сильнее, чем больше времени она проводила рядом с ним. Но каким-то образом она нашла в себе силы высвободиться из его объятий.
– Твоя мать показала мне портрет Джанетты. На нем она выглядит такой жизнерадостной.
– Она и была такой. Я любил ее со всем пылом юношеской страсти.
Сабрина обхватила себя руками. Она тоже познала страсть, и не однажды, но сейчас с неожиданной ясностью поняла, что никогда по-настоящему никого не любила. Тем более так сильно, как Марко любил свою жену.
А ведь она могла бы его полюбить. В глубине души Сабрина в этом не сомневалась. Кто знает, возможно, она уже немного его любит?
Сабрина все еще обдумывала эту мысль, а Марко уже расстегивал пуговицы ее брючного костюма.
– Милая моя, – произнес он и поцеловал ее в нос, в губы, подбородок, в грудь чуть повыше чашечки кружевного лифчика. – Ведьма, – шепотом сказал он по-итальянски. – Ты меня околдовала. Но благодаря тебе я снова чувствую себя живым...
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Он сказал что? – поперхнувшись кофе, переспросила Каролина. – Что ты его околдовала?
– По-итальянски это звучало лучше.
Сабрина села поудобнее, придерживая на коленях лэптоп. Она решила немного полежать, пока Марко принимал душ. После прошедшей бурной ночи она совсем не была уверена в том, что у нее хватит сил выбраться из кровати и дойти до ванной комнаты.
Поэтому она лишь дотянулась до рубашки Марко и накинула ее на себя. От нее исходил слабый запах его крема после бритья.
– Ты не будешь возражать, если я останусь в Италии до четвертого января? Билеты есть только начиная с этого числа.
И этот день будет последним, который она проведет с Марко. Затем он уедет в Рим. Сабрина поспешила выкинуть эту мысль из головы. По крайней мере у них в запасе бал, который состоится завтра, затем Новый год и...
Каролина прервала ее мысленный подсчет.
– Конечно, я нисколько не возражаю. Я сама освобожусь не раньше третьего. Давай обменяемся информацией? Посмотрим, сравним цены, а дома решим, какой вариант предпочтительней.
– Давай. Мне осталось проверить еще одну гостиницу. Мы с Марко едем туда сегодня, а после мне нужно будет пройтись по магазинам.
– Зачем?
– Купить платье для бала.
– Ты собираешься на бал? – встрепенулась Каролина.
– Я разве не говорила? Марко пригласил меня на бал, который его мать устраивает на Новый год.
– Только ответь мне на один вопрос, милая моя. Как ты собираешься танцевать?
Сабрина окинула ногу взглядом.
– Отек практически спал. Остались, правда, уродливые синяки, но это мелочи. Хочешь сама взглянуть? – Не дожидаясь ответа, она повернула лэптоп экраном к ноге. – И боль прошла. Если я поберегу ногу сегодня, думаю, завтра на один вальс меня должно хватить. Хотя...
Сабрина снова повернула экран ноутбука к себе.
– После вчерашней встречи с матерью Марко я всерьез задумалась о том, стоит ли вообще туда идти.
– Вы что, не поладили? Почему же ты приняла приглашение?
Сабрина улыбнулась.
– Из-за Марко. Он может быть чрезвычайно убедительным, когда захочет.
Губы Каролины тронула улыбка, но в ее голосе по-прежнему звучало сомнение.
– Я так понимаю, мать Марко почему-то настроена против тебя?
– Мне так кажется.
– И, несмотря на это, ты все равно идешь на бал? Я знаю, тебе пришлось отвоевывать у отца право жить так, как тебе хочется. Снова хочешь вступить на тропу войны?
– Еще чего! Я всего лишь собираюсь повеселиться с неотразимым врачом и герцогом в одном лице, после чего каждый из нас пойдет своей дорогой, – весело отозвалась Сабрина, но сердце у нее отчего-то сжалось. – Марко, кажется, принял душ. Мне нужно подтвердить обмен билета, одеться и поехать на встречу. Я пришлю тебе электронное письмо позже, когда вернусь.
– Договорились.
Сабрина вышла из программы видеоконференций и вернулась к подсчетам. Да, недешевая у нее выходит поездочка, придется снимать деньги со своего личного счета. К счастью, прежде чем уйти из «Руссо фондейш», она накопила достаточно средств.
Марко вышел из ванной комнаты в ту секунду, когда она подтвердила заказ нового билета.
– Ну, вот и все, – объявила она и подняла глаза.
Ее пальцы замерли над клавиатурой, пока она, онемев, взирала на почти полностью обнаженного мужчину. Вокруг его бедер было обернуто полотенце. На темных волосах и на груди блестели капли воды. Мускулистые бедра переходили в сильные икры. С мужественными чертами лица, отлично сложенной фигурой и бронзовым загаром он мог разбить сердце любой женщины.
– Нужно предупреждать дам, прежде чем ты хочешь показаться перед ними в таком виде, – сказала Сабрина. – Я чуть язык не проглотила.
– Проглатывание языка может являться симптомом нескольких болезней, – с самым что ни на есть серьезным видом ответил Марко. – Давай-ка я лучше тебя осмотрю.
Для осмотра ему зачем-то понадобилось снять с себя полотенце и рубашку, которая была на Сабрине. Лэптоп перекочевал с ее ног на прикроватный столик. Марко положил руки ей на бедра и заставил лечь на кровать.
– Открой рот и скажи «а»...
– Это был не осмотр, а полное обследование, – сказала Сабрина, как только к ней вернулось дыхание. – Не хочешь стать моим личным врачом?
Марко перекатился на другой бок и положил голову на руку, любуясь Сабриной. Глядя на нее, он вновь ощутил зарождение чувственного голода.
– Тогда тебе придется остаться в Италии, иначе телефонные разговоры нас разорят, – с ленивой улыбкой произнес Марко, словно это была шутка. Но слова, произнесенные вслух, неожиданно приобрели совершенно очевидный смысл. Его взгляд вдруг стал задумчивым и опустился на ее губы, припухшие от поцелуев. Когда он поднял голову, их глаза встретились.
– Почему бы тебе не пожить в Италии, Сабрина?
– Я бы с радостью, но ведь у меня есть работа.
Марко взял прядь золотистых волос и обмотал ее вокруг пальца. Всего несколько дней назад он уехал из Рима, не имея никаких планов на ближайшую неделю. Неожиданно в его жизнь ворвалась Сабрина Руссо. Они провели вместе меньше недели, но он уже не хотел с ней расставаться.
– Так как ты работаешь в Европе, а офис вашей компании находится в США, не удобней ли открыть филиал в каком-нибудь из европейских городов, скажем в Риме? Это будет гораздо дешевле, чем мотаться в Европу из Штатов каждый раз, когда у вас появляется новый заказ.
Сабрина хмыкнула и поцеловала его в щеку.
– От этого, несомненно, выиграет и мой домашний доктор. Пока все же предлагаю оставить данную тему и отправиться в путь.
Марко рассеянно кивнул. Мысль задержать Сабрину в Италии все сильнее крепла в его мозгу. Он думал об этом всю дорогу, пока они ехали к курорту, расположенному в сорока километрах от Салерно.
Сабрина почти сразу его забраковала, несмотря на вполне приемлемые цены при прекрасной внутренней отделке и отличном сервисе.
– Слишком изолирован, и до него тяжело добраться, – объяснила она свою позицию. – На бумаге все выглядело превосходно. Хорошо, что я решила на него посмотреть.
– Как обстоят дела с окончательным списком?
– Я бы остановилась на гостинце в Равелло, но по сравнению с Сорренто или Капри это слишком дорого. Вчера я отправила электронное письмо синьору Донатти и попросила его, если это возможно, снизить цену хотя бы на еду.
Марко решил бы вопрос одним телефонным звонком, но промолчал, зная о желании Сабрины решать свои проблемы самостоятельно. Это его несколько тревожило. Но он сам не привык отсиживаться за спинами других. В своей команде врачей-хирургов он пользовался непререкаемым авторитетом. Он всегда принимал решения быстро – в операционной, когда речь идет о жизни и смерти, долго думать некогда. Являясь заведующим нейрохирургического отделения госпиталя в Риме, он также входил в состав директоров международной детской ассоциации врачей-нейрохирургов. На какие бы благотворительные мероприятия его ни звали – в качестве герцога или врача – он старался бывать на всех. Его имя и репутация имели вес далеко за пределами Италии.
По просьбе Сабрины он не вмешивался, пока она общалась с представителями гостиниц, никак не комментируя ее упорное желание делать все самой. Если она не желает, чтобы он употребил свое влияние, рассуждал Марко, пусть так и будет. Хотя это довольно глупо с ее стороны, с неожиданной досадой вдруг подумал он.
– Хочу снова поблагодарить тебя, что согласился побыть моим шофером, – сказала Сабрина, сделав последние заметки и спрятав бумаги в кейс.
Марко не нужна была ее благодарность. Ему нужна сама Сабрина. Чем больше он думал о том, что она могла бы остаться в Италии, тем решительнее был настроен этого добиться.
Впереди показался знак, указывающий расстояние до очередного исторического памятника.
– Ты была в храме Посейдона в Пестуме? – спросил Марко.
– Нет.
– Отсюда недалеко. Ты ведь не хочешь упустить такой шанс?
– Но уже почти три часа, а до твоей виллы еще несколько часов пути.
– Это не займет много времени, – сказал Марко и повернул машину в сторону от основной дороги.
Сабрина подавила вздох. Ей не хотелось никуда ехать, но после того, как Марко был к ней так мил, у нее не хватило смелости ему отказать. Тем более, что он просил о такой малости...
Ее недовольство испарилось, как только она увидела остатки храмов. На равнине возвышались три массивных дорических храма, вокруг которых сохранились развалины древнего города, основанного еще древними эллинами.
– Они отлично сохранились! – восторженно воскликнула Сабрина, оглядывая длинные ряды колонн центрального храма.
– Это храм Посейдона, бога моря, – сказал Марко. – У римлян, которые завоевали город и жили в нем до девятого века, он известен как Нептун.
– Почему они оставили город?
– Кто-то говорит, что жителей скосила малярия, кто-то считает, что виной тому нашествие сарацин. Справа храм Геры. Слева – храм богини плодородия Цереры. Хочешь, подойдем ближе?
– С удовольствием.
Хотя нога у нее почти не болела, но Сабрина тем не менее опиралась на локоть Марко. С моря подул холодный ветер, принося с собой небольшой туман, и она порадовалась, что кроме пиджака захватила с собой черный кашемировый свитер.
Кроме них вокруг остатков амфитеатра бродило еще два человека. Сабрина с удовольствием подумала, что они с Марко могут осмотреть храмы в одиночестве. Они медленно поднялись по ступеням. Их шаги гулко стучали на мраморном полу. Стоя в окружении колонн, разрушенных временем и снова реконструированных, Сабрина явственно почувствовала непрерывную борьбу с силами природы, которую на протяжении всей своей истории вели люди.
– Я так и представляю процессии жрецов и жриц в белых одеждах, приносящих жертву Посейдону. Они просят, чтобы он наполнил их сети рыбой, и недоумевают, почему в ответ он насылает на них шторм.
– Я их понимаю.
Сабрина кинула быстрый взгляд на Марко.
– Извини. Я не хотела вызывать горестные воспоминания.
– Не стоит. – Марко окинул взглядом храм. – Люди, которые поклонялись богам тысячи лет назад, прекрасно знали об их капризном характере. По всей видимости, мы так и не выясним, почему Джанетта утонула.
Когда они вышли из храма, Сабрина прижалась к Марко, надеясь своим теплом прогнать призраки его прошлого.
– Присядем? – спросил Марко, кивнув в сторону каменной скамейки. – Я хочу вернуться к нашему утреннему разговору.
– Когда ты попросил меня сказать «а»? – Ее губы тронула лукавая улыбка. – Или когда я предложила тебе стать моим личным врачом?
– Это шутка, которая вполне может стать реальностью. Я все-таки хочу, чтобы ты подумала над открытием в Риме филиала своей фирмы.
Сабрина изумленно посмотрела на него.
– Ты серьезно?
– Абсолютно. Взгляни на ситуацию с практической точки зрения. Ты ведь не станешь отрицать, что это значительно сэкономит вам транспортные расходы. Да и постоянное присутствие представителя фирмы где-нибудь поблизости, на мой взгляд, не помешает. Мало ли какие непредвиденные обстоятельства могут возникнуть?
Сабрина молча смотрела на Марко. Она уже и думать забыла о том разговоре.
– Компания существует только полгода, – наконец сказала она. – У нас пока нет необходимости открывать филиал в Европе. Средств на это тоже нет.
– Я мог бы помочь вам с клиентами. У меня много связей в самых разных кругах. Возьмем, к примеру, профессиональные ассоциации. Некоторые из них каждый год устраивают конференции в разных городах по всей Европе.
– Зачем это тебе?
– Чтобы ты осталась в Италии, само собой, – пожал он плечами и добавил: – Знаю, что ты хочешь добиться успеха собственными силами, но разве хороший предприниматель упустит возможности, которые отрываются перед ним благодаря моим связям?
Это был сильный довод. Ведь первый крупный заказ от Кэла Логана, владельца и президента «Логан аэроспейс», они получили благодаря его дружбе с мужчиной, с которым Сабрина встречалась в годы своей бурной молодости. Он и посоветовал Логану обратиться в ее компанию.
Конечно, глупо не воспользоваться связями Марко. И потом, его влияние могло сослужить им добрую службу, по крайней мере на первом этапе, пока о них мало кто знает.
Но был один момент, который заставлял Сабрину задуматься. Насколько сильно ее влечение к Марко, если после коротких размышлений она уже готова ухватиться за его предложение?
При мысли о том, чтобы жить рядом с ним и позволить их взаимному притяжению перерасти в нечто большее, у Сабрины сильнее забилось сердце. Но не настаивает ли Марко на продолжении знакомства лишь потому, что она как две капли воды похожа на его жену?
Он говорил, что они с Джанеттой похожи только внешне. Его мать считала иначе. В эту секунду Сабрина и сама не знала, кто из них более прав.
Видя, что она задумалась, Марко взял ее за руку и поцеловал кончики пальцев.
– Я не прошу тебя принять решение прямо сейчас. Конечно, тебе нужно подумать. У нас еще есть время до четвертого января.
Однако в глубине души Сабрина уже знала свой ответ...