355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мери Уайтфилд » Чарующий странник » Текст книги (страница 1)
Чарующий странник
  • Текст добавлен: 29 июля 2017, 22:30

Текст книги "Чарующий странник"


Автор книги: Мери Уайтфилд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Мери Уайтфилд
Чарующий странник

Глава первая

Медленная мелодия отзвучала в динамиках музыкального автомата, и высокий темноволосый мужчина выбрал новую композицию.

Эмили Чапмен наблюдала за ним, затаив дыхание. Все в этом незнакомце притягивало ее, даже музыкальные предпочтения. Он выбирал песни о любви, исполненные трагизма. Концы с концами тут явно не сходились: утонченная чувственность плохо вязалась с его грубоватыми формами, упакованными в джинсу.

Наконец он оставил в покое музыкальный автомат и, не обращая внимания на немногочисленных посетителей, рассеянных по бару, направился к своему столику. Там его ждала бутылка с пивом местного сорта. Он уселся, положил ноги на перекладину соседнего стула и сделал большой глоток.

Кто он: деревенский задира или крутой парень из городского квартала? Трудно сказать. Во всяком случае, походка у него осторожная, как у дикой кошки, в любую минуту готовой к прыжку.

– Угощайся…

Официантка поставила на столик Эмили бокал с вином.

Застигнутая врасплох девушка увидела перед собой рыжеволосую и, видимо, довольно разбитную особу средних лет. Судя по табличке на груди, ее звали Мег.

– Спасибо.

– На здоровье, милочка. А вот закуска твоя пока не готова.

– Ничего, я не спешу.

Эмили не очень-то и хотела есть и заказала фаршированные перцы, чтобы хоть чем-то себя занять. Прежде она никогда не бывала одна в баре, а в такой, как этот полутемный зальчик при дешевом мотеле, не рискнула бы зайти и с подругой. И все же здесь лучше, чем сходить с ума, запершись в четырех стенах гостиничного номера…

Официантка удалилась, и Эмили вновь сосредоточилась на незнакомце. Вдруг он обернулся и…

Встретившись, их взгляды прилипли друг к другу, как кусочки магнита. У Эмили мгновенно пересохло во рту, и сердце схватило – оно забилось как сумасшедшее. Эмили пригубила вино. Бокал дрогнул в ее пальцах.

Не похоже, чтобы он собирался флиртовать. Ей сразу стало понятно: здесь что-то большее. Гораздо большее. Боже, как он смотрит! Эмили сразу нафантазировала, как по-мужски оценивающе, а лучше восхищенно и с наслаждением он смотрит на нее, затем взгляд плавно переходит в объятие…

«А как быть, если он узнает, что у меня рак?! Надо выбросить его из головы», – предостерег ее внутренний голос. Только не жалеть себя. Только не бояться. Она не умрет. Рано или поздно рак отступит, унося в клешне часть ее кожи…

В музыкальном автомате сменилась песня. Элвис Пресли. Из раннего. Еще одна любимая мелодия. Еще одна нить, связывающая ее с таинственным незнакомцем. Нет, вряд ли он из местных… Может, заехал в Льюистон навестить родных? Встретиться со старым другом? Но не к врачу – это точно!

Эмили приехала в Льюистон, чтобы попасть на прием в медицинский центр. Здешняя клиника в полутора часах езды от ее дома, и Эмили вполне могла обернуться за день, но решила переночевать здесь, чтобы побыть одной и собраться с мыслями, и вот… оказалась в баре.

По мнению врача, удаление большого участка кожи избавит ее от раковой опухоли. Он назначил срок операции – через две недели. Днем эти две недели показались ей коротким сроком. Теперь, вечером, они казались вечностью. Оставалось довериться врачу, а он решил, что за этот срок ее заболевание – меланома – вряд ли будет существенно прогрессировать. Врач учел и график операций, и срок медицинской страховки…

Эмили вздохнула. Только что она в тысячный раз дала себе слово, что не станет паниковать. Надо под нож, значит, надо. И тем более нечего расстраиваться, если окажется, что рак уже проник в лимфатические узлы. Чего уж там…

Мег принесла грибы. Колыхнув пышной гривой волос, щедро залитых лаком, она сказала:

– Обалденный мужик, да?

– Да…

Эмили стало неловко, что ее взгляд выследил посторонний человек. К тому же она знала, что незнакомец все еще смотрит на нее. Она прямо-таки ощущала жар его взгляда.

– Ну так закажи ему чего-нибудь выпить!

– Что?! – Эмили изумленно уставилась на рыжую официантку.

Мег игриво ущипнула ее за ляжку.

– Пиво, милая, всего лишь пиво. По-моему, он как раз собирается взять еще бутылку.

– Наверное, для меня сейчас не самое лучшее время, чтобы… – Эмили прикусила язык. Похоже, она чуть не проговорилась. Как все это странно, глупо, нелепо…

– О’кей, без проблем. Я просто предложила. Дружелюбно осклабившись, Мег оставила Эмили наедине с ее мыслями.

Угостить мужчину выпивкой? Ей, девушке из захолустья, к тому же больной раком кожи…

Она осторожно посмотрела на незнакомца. Допив свое пиво, он откинул волосы со лба, открыв жадному взгляду Эмили глубокую складку над переносицей, неровный шрам, рассекавший правую бровь. Его смуглое лицо не портила заметная щетина. Подбородок украшала ямочка.

По всему ее телу вдруг разлились слабость и тепло.

К черту рак! Она познакомится с этим мужчиной! Заговорит с ним.

Призвав на помощь всю свою храбрость, Эмили встала и решительно направилась к его столику.

Мег заговорщицки подмигнула ей, когда Эмили проходила мимо стойки бара. Эмили улыбнулась в ответ, а ведь сердце уже, казалось, било в виски как молот. Незнакомец поднялся ей навстречу, и только теперь она разглядела, какой он высокий. Выше нее на целую голову.

Она протянула влажную от волнения ладонь.

– Меня зовут Эмили.

Он ответил на рукопожатие – легко, даже слишком легко, как ей показалось.

– А меня Джеймс. – Он окинул ее взглядом всю, с головы до пят, а была Эмили в своей любимой шелковой блузке, выписанной по модному каталогу, и джинсах классического покроя (удачная покупка на распродаже). – Джеймс Далтон, – добавил он с непривычным, звонким выговором.

Стараясь держаться непринужденно, она показала на свой столик:

– Вы не составите мне компанию?

Вместо ответа он расстегнул позолоченную заколку в ее волосах, скреплявшую «конский хвост».

Длинные волнистые волосы рассыпались по плечам. Эмили даже не шелохнулась. Дерзость Далтона ее пленила.

Он нацепил заколку на карман своей куртки, будто собирался оставить ее себе.

– Мне понравились твои волосы, – сказал он. – Они напоминают мне…

– Что?

– Одного человека, Эмили… кого я знал раньше.

Далтон помрачнел, хотя и перед этим ни разу не улыбнулся.

В глазах, внимательно ее изучавших, пряталась какая-то неотступная тревога. Эмили отметила, что его скулы выступают как лезвия обоюдоострого ножа: верный признак смешения англосаксонской и индейской крови. А что, если он из близлежащей резервации племени Нез-Персе? Может, поэтому и оказался в Льюистоне?

Он казался ей прекрасным, этот Далтон. Было бы здорово увековечить его лицо на полотне, подумала девушка.

Эмили зарабатывала на жизнь официанткой в одной из закусочных своего родного городка. Изо дня в день она наливала и разносила кофе и болтала с завсегдатаями, которых знала еще с детства. Зато свободное время, а было его не так уж и много, она посвящала живописи. Эмили даже продавала свои картины на воскресных ярмарках ремесел. Она не стремилась стать выдающейся художницей – живопись была ее хобби. Это тебе не спичечные коробки собирать. Не каждому дано счастье поймать кистью характер, душу человека.

– Потанцуй со мной, – сказал Далтон.

Эмили невольно зажмурилась, когда его пальцы снова скользнули по ее волосам.

– Здесь негде танцевать.

– Но здесь есть музыка.

Да, подумала она, музыка, которую он выбрал, и сказала невпопад:

– Мег посоветовала угостить тебя пивом.

Он снова провел по ее волосам, разделяя пальцами волнистые пряди.

– Мег?.. Это такая добрая фея?

– Это рыжая официантка.

Неужели он не понимает, что сводит ее с ума?

– Потанцуй со мной, – повторил он.

Она должна сказать ему «нет». Должна уйти. Все же ясно. Когда вечер подойдет к концу, этот Джеймс Далтон попросит еще кое о чем. Наверняка он уверен, что эта милая, доступная блондиночка согласится провести с ним ночь. Мимолетное увлечение, роман при лунном свете – вот что ему нужно. Ну и пусть. Она позволила взять себя за руку, и они прошли к крошечной площадке перед музыкальным автоматом.

Эмили тоже кое-что нужно. И эти ее нужды слишком долго дремали под спудом. И разве не заслуживает она того, чтобы почувствовать себя настоящей женщиной, увидеть, как вспыхнет огонек влечения в глазах мужчины, и насладиться тем, как на ее глазах он станет разгораться все ярче и ярче?

Особенно сейчас.

Да, сейчас особенно Эмили готова забыть обо всем. Даже о Кори, своем шестилетнем братишке, оставленном на попечение бэби-ситтера. Еще днем они весело болтали по телефону. Малыш пока не знает про операцию. Он скоро будет укладываться спать.

– Эмили! Мы танцуем?

Джеймс обнял ее, и Эмили положила руки ему на плечи. Такие сильные плечи. Такие широкие и мощные. И сердце его бьется так громко, и его ритм опережает музыку медленного танца. Далтон наклонил голову, чтобы вдохнуть аромат ее кожи, прижаться к ее лицу. Эмили почувствовала колючее прикосновение его щеки. Ей не в чем себя упрекнуть. Боже милосердный, этому парню невозможно сопротивляться.

Джеймс взял ее лицо в свои ладони, и она приникла к нему всем телом, отдаваясь поцелую. Он не стал вторгаться в ее рот языком, но лишь нежно касался губ, даря ей соблазнительное обещание других, предстоящих наслаждений. От него исходили тепло, аромат пива, предвкушение тайного любовного приключения и незабываемой ночи.

Поцелуй прервался так же неожиданно для нее, как и начался. Далтон снова погрузил пальцы в ее волосы, и в его глаза вернулась какая-то темная, тайная тоска, и смущенная Эмили решила, что душа его очень страдает.

Эмили всегда с гордостью считала себя порядочной девушкой, которая знает, что хорошо и что дурно. И вот она была готова переспать с незнакомым человеком, надеялась на это и даже была не прочь помолиться, чтобы он совратил ее с пути истинного как можно быстрее!

Наверное, мы не очень подходим друг другу, думала она. Я просто кого-то напомнила ему из прошлого, а вот мне такой, как он, не встречался еще никогда.

Никогда в жизни.

Джеймс провел большим пальцем по щеке Эмили, чуть покрасневшей после его щетины. Она такая красивая, подумал он. Вряд ли мы подходим друг другу. Она такая нежная. И такая опасная…

Вдруг Эмили облизнула губы, и Далтон снова поцеловал ее, и на этот раз поцелуй был глубоким и жадным. Джеймс страстно пожирал ее языком, губами, всем ртом.

Он резко притянул ее к себе. Его ноздри, возбужденные проснувшимся и еще не утоленным желанием, ощутили ее дыхание, теплое и шелковистое, как летний ночной ветерок. Он закрыл глаза, вбирая в себя гладкость ее кожи, ее запах, густоту ее волос, в которых запутались его пальцы…

А ведь он давал себе обещание, что не будет этого делать. Не будет заводить знакомства в барах ради секса. И вот, пожалуйста, подцепил эту красотку блондинку в первый же свой вечер в Айдахо. В первый же вечер на свободе. После выхода из тюрьмы. И после двух недель, проведенных на свободе, но в вынужденном заточении.

Он даже не знает ее фамилии. А впрочем, какая разница? Про себя он вообще может называть ее Беверли.

Так звали его возлюбленную. Его подругу. Его жену.

Джеймс открыл глаза и оторвался от губ Эмили. Девушка перевела дыхание. Она выглядела изможденной, но явно желала повторить сладкую пытку.

– Я не соблазняю тебя, – твердо сказал он.

Она расправила пряди волос, спутанные его рукой.

– Разве?

– Это ты меня соблазняешь. И у тебя это здорово получается.

Еще бы не здорово! Он занялся бы с ней любовью прямо здесь, в темном уголке бара, если бы это избавило его от наваждения.

– Издеваешься?

Но ему было не до шуток. С того самого мгновения, когда он впервые увидел Эмили, он все время думал о своей жене. Это и было наваждением, таящим в себе и любовь, и острое чувство близкой опасности.

– Ты, кажется, хотела угостить меня пивком? – спросил он, чтобы дать ей возможность опомниться, прекратить игру.

Нет, эта девушка, конечно, не была Беверли. Как, впрочем, и он не Джеймс Далтон, хотя именно это имя значилось в документах, которые он недавно получил от властей. Его настоящее имя Рид Блэквуд. И он только что отсидел срок, а до этого был бандитом, грабителем, соучастником убийства.

Но пусть это останется его тайной, его бременем.

– О да! – воскликнула Эмили.

– Что «о да»? – шутливо передразнил Далтон.

– Да. Хотела тебя угостить…

Они сели за столик Эмили, и она заказала пиво. Рыжая официантка молча комментировала устроенное Далтоном эротическое представление – она косилась на него с видом оскорбленной добродетели. Только что отпускавшая грубые шуточки, Мег вдруг повела себя как монашка.

Поймав ее взгляд, Джеймс презрительно хмыкнул. Ответить или сдержаться? Он уже и без того заработал теплое местечко в аду благодаря своей проклятой вспыльчивости…

– Она беспокоится за тебя, – сказал он, когда Мег отошла.

– Кто?

– Официантка.

Эмили подняла бокал, отпила немного вина. Ее бокал был еще наполовину полон.

– Но это она подговорила меня с тобой познакомиться.

– Я еще не забыл. Но теперь она об этом сожалеет. Наверно, не ожидала, что я буду таким… напористым.

Откуда ей было знать, что на глазах у всех он будет так откровенно обнимать Эмили, целовать ее взасос, проникать языком в самое горло, глотать ее сладкую слюну? Сладкий вкус секса, подумал он. Сладость, сводящая мужчину с ума.

Эмили простодушно глядела на него своими изумрудно-зелеными глазами. У Беверли глаза тоже были зеленые. И прозрачные, как драгоценные камни – предмет его прежней, воровской специализации.

Эмили вдруг слегка прикусила губу, как озадаченный ребенок. Джеймс шумно поерзал на стуле. Знает ли она сама, как она соблазнительна? Слишком невинное у нее лицо, и кожа чересчур светла, и ресницы длинноваты, чтобы связываться с таким, как он.

– Я не обижу тебя, – услышал он собственный голос.

Она придвинулась ближе.

– Я тоже тебя не обижу.

– Да? – Тронутый нежностью ее голоса, он удержал напрашивавшуюся улыбку. – Хочешь сказать, ты не маньячка? Не охотишься в барах на простодушных деревенских парней?

Она рассмеялась, и ее мелодичный смех вновь заставил его с болью подумать о жене. Не в силах справиться со своим чувством, он коснулся щеки Эмили. Он так хотел бы поцеловать ее еще раз…

Рыжая официантка принесла пиво. Он позволил Эмили заплатить.

– В следующий раз за мой счет, – сказал он.

Следующий раз настал часом позже. Бар к тому времени уже опустел.

Они разговаривали о кино, о музыке, о пустяках. Беседа то клеилась, то расклеивалась. Джеймс боролся с искушением целовать ее или хотя бы еще раз пригласить на танец, но он решил оставаться за столиком и для приличия притворяться, что хочет узнать ее получше.

– Ты остановился в мотеле? – вдруг спросила Эмили.

– Да. А ты?

– Моя комната наверху.

Интересно, на чьей кровати они будут заниматься любовью? Он надеялся, что на ее. Далтону не хотелось, чтобы жилец из соседнего номера узнал, что он привел к себе женщину из бара. Его соседом был инспектор из Программы защиты свидетелей. Пусть и шутливо, но он предостерег, чтобы Далтон хотя бы в первый вечер держался подальше от неприятностей.

Но разве он нарушает какие-то правила? Разве Программа защиты свидетелей запрещает своим участникам заниматься сексом по взаимному согласию?

Джеймс отхлебнул пива. Ведь Эмили наверняка согласится пойти с ним. Она только с виду такая неискушенная.

– Когда ты уезжаешь? – спросила она.

– Завтра.

– Знаешь, я тоже. – Эмили наконец допила свой второй бокал. – Едешь домой?

Он с трудом удержался от горькой ухмылки. Домой? У него так давно не было дома. Полтора года он провел в бегах, скрываясь от отца Беверли – главаря преступного клана, потом просидел год в изолированном блоке федеральной тюрьмы, давая показания против банды и отбывая срок за соучастие в убийстве, воспоминания о котором до сих пор его преследовали. А последние две недели его держали в засекреченном центре. Там он знакомился со своей новой биографией и готовился к переселению в Айдахо.

– Что? А, да. Домой. Поеду завтра, прямо с утра.

В город, где он никогда не был.

Он не спросил, где она живет. Он не хотел этого знать. Джеймс Далтон не любил светских разговоров. Как, впрочем, и Рид Блэквуд. Им обоим было что скрывать.

– Где ты родился? – спросила она, не давая ему сменить тему.

Он выдал заученный ответ – часть разработанной для него легенды:

– В Оклахоме. Но я много переезжал с места на место. Нам пора идти…

Бар закрывался. Мег гремела кассой, сверяя счета. Бармен – посудой. Джеймс оставил на столике чаевые. Он почувствовал на себе взгляд рыжей официантки. Сказать ей, что он не обидит Эмили? Обойдется. Далтон только взглянул на нее украдкой, давая понять, что заметил ее праведное беспокойство.

На улице было свежо, дул легкий ночной ветерок. Обнявшись, они прошли несколько шагов до входа в мотель, остановились у лестницы.

– Итак?.. – спросил он.

– Итак… – повторила она.

Ее волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Он прикоснулся губами к ее уху в нетерпеливом предвкушении близости.

– Пригласишь меня зайти?

Она кивнула и подставила губы для поцелуя. Джеймса в один миг охватило возбуждение.

Эмили вздохнула в порыве страсти, и ему почудилось, что ее губы тают у него на языке, как терпкий лимонный леденец. У поцелуя был знакомый вкус желания немедленно, тут же слиться в теплом, влажном водовороте плотской страсти…

А, черт! Проклиная собственную глупость, Джеймс высвободился из ее объятий. У него не было с собой презервативов.

– Я не подумал…

– О чем?

– Мне нужно купить кое-что!

– Тогда я лучше подожду у себя. – Эмили его поняла, и в ее голосе сквозило смущение.

Она тесно прижалась к его бедрам, и ему до смерти захотелось послать к дьяволу эти проклятые презервативы и пойти на риск незащищенного секса. Но он прекрасно знал, как это неразумно. Он уже стал отцом ребенка, которого никогда не сможет воспитывать, и всем сердцем тосковал по малышу. Если еще и эта удивительная девушка родит ему ребенка…

– Я буду ждать, – улыбаясь, сказала Эмили и пошла наверх.

Джеймс проводил ее взглядом и быстрым шагом пошел в магазин. Чертовски подходящий способ выбрал Рид Блэквуд, чтобы начать новую жизнь в обличье Джеймса Мэтью Далтона, думал он по дороге.

Глава вторая

Эмили ждала Далтона в своем номере. Она буквально заставила себя присесть на край кровати, чтобы не метаться по комнате.

Может, сказать ему?

Но что? Что через две недели она ложится на операцию?

Стоит ей заикнуться о меланоме, и он моментально исчезнет. Уж в этом-то она уверена. Какой нормальный американский парень захочет перед сексом потрепаться насчет рака кожи?

Чего ей бояться? Наверняка он не заметит след на ноге, оставшийся после удаления родимого пятна. С какой стати ему замечать маленький, неприметный шрам! А если и заметит, не все ли ему равно!

Ну хорошо, а как насчет девственности? Надо ли намекнуть ему на это? Стоит ли признаваться, что у нее еще никого не было?

Эмили лихорадочно вспоминала рассказы подруг о том, как «это» происходило у них в первый раз. Они смаковали интимные подробности, потягивая через соломинку газировку и хрустя чипсами. Нет, вряд ли их опыт сейчас пригодится.

Раньше она верила, что ее первый любовник останется ее единственным мужчиной – будущим мужем и отцом детей. Но и об этом сейчас не стоило даже заикаться… Рак изменил ее планы на будущее. Жизнь стала слишком непредсказуемой. Вот Джеймс Далтон – это реальность, и такая привлекательная реальность. Глупо упускать свой шанс…

Эмили сбросила обувь и носки, обвела взглядом комнату. Порядок в номере был безупречный, если не считать косметички, оставленной на туалетном столике, и краешка голубой футболки, выглядывавшего из серого чемодана на полу.

Джеймс останется на ночь? Сначала примет душ, а потом… или сразу…

Осторожный стук в дверь согнал ее с кровати. Глубоко вздохнув, Эмили поправила блузку и открыла.

Далтон улыбался. Улыбка смягчила резкие черты его лица и приглушила темную тоску в глазах.

– Это я, – сказал он.

– Вижу. Привет. – Она чуть отступила, пропуская его в комнату.

Далтон показал коричневый бумажный пакетик.

– Вот. Принес.

Да, конечно… презервативы. Он настолько ответствен, что заботится о безопасности секса, и достаточно опытен, чтобы не вспоминать об этом уже в постели. Хорошо хоть не носит презервативы в бумажнике. Видимо, у него еще не вошло в привычку рыскать по барам в поисках женщины на ночь.

– Ты одета, – сказал он, все еще улыбаясь.

– А ты уже размечтался увидеть меня голой?

– Мужчина всегда надеется… – пояснил Далтон и бросил презервативы на ночной столик.

– Я уже сняла сапоги, – сказала Эмили, чуть морщась от стыда из-за своей неспособности сказать что-то возбуждающее.

Далтон взглянул на свои ноги:

– Тогда ты на шаг впереди меня. – Недолго думая, он сел на кровать, стащил свои стоптанные ботинки, затолкал в них носки. – Теперь мы на равных.

– Но ты в куртке, – заметила Эмили.

Далтон снял куртку и сложил на спинку стула.

– Уже нет.

Эмили догадалась, что он затеял любовную игру и подзадоривает ее на стриптиз. Видимо, ей надо поддержать его…

– Твоя очередь, красотка.

А вдруг она не покажется ему красивой? Тем более при этом ярком освещении… Вдруг ее грудь покажется ему слишком маленькой или живот недостаточно плоским?

– Нет, давай ты.

– Так нечестно!

– Моя комната – мои правила.

– Ладно, так и быть! – Далтон стянул с себя белую футболку. На левом соске его груди блеснуло серебряное кольцо с черным камнем посередине.

Эмили замерла, не в силах отвести взгляд от необычного украшения.

– Я сделал это давно, – пояснил он.

Похоже на какой-то магический талисман. Впрочем, Эмили тут же переименовала его в эротический, вот только сказать об этом она не решилась и спросила:

– Кожу не раздражает?

– Хочешь пощупать? – Далтон все еще улыбался.

Да, подумала Эмили, хочу. Почему нет? Ей вообще хотелось трогать его. И это же казалось таким опасным. Почему он улыбается?

Девушка шагнула к нему, и Далтон увлек ее на кровать, покрывая вихрем настойчивых поцелуев, раздвигая губы языком и стараясь не исколоть своей щетиной. Эмили хотела погасить лампу, но это не входило в планы Далтона, и он оказался проворнее. Нетерпеливый, жадный, мускулистый Далтон в эту минуту показался ей сторуким.

– Скажи, что тебе нравится, – прошептал он, проводя языком по ее уху и торопливо раскрывая воротничок ее блузки. – Скажи, как ты хочешь…

Боже милосердный, Эмили не знала. Не знала!

– …Я сделаю все, Эмили. Все, что ты захочешь.

Попросить, чтобы не спешил – дал время разделить его страсть? Но Эмили не могла подобрать нужные слова, возможно и грубые, какие он привык слышать.

– Я в этом новичок, – призналась она.

Джеймс Далтон удивленно уставился на девушку, распростертую под тяжестью его тела.

– Новичок в чем?

– В сексе. Я никогда раньше не занималась любовью. Это у меня в первый раз.

Лицо Далтона окаменело. И только шрам, рассекающий бровь, еле заметно подрагивал. Эмили затаила дыхание. Ее пальцы поглаживали кольцо на его левом соске, скользили по магическому камню.

Далтон отстранился от нее, приподнявшись на руках.

– Не надо останавливаться, Джеймс. – Она бросила взгляд на молнию на его брюках и поняла, что его возбуждение не ушло. – Пожалуйста…

Далтон криво усмехнулся. Он взбешен? Расстроен? Смущен?

– Сколько тебе лет? – вдруг спросил он.

Эмили прикусила губу. Там еще оставался его вкус, и она еще чувствовала жадный, настойчивый напор его языка.

– Двадцать два.

Он посмотрел ей прямо в глаза. И взгляд его снова был тревожным и темным.

– Почему именно я? И почему сегодня?

Ее охватило замешательство. Решиться на любовь с мужчиной оказалось проще, чем объяснить свое решение, не упоминая о болезни. Зачем провоцировать его жалость или, не дай бог, отвращение?

– Ну, я долго ждала. И я устала ждать, – сказала она.

– И ты пошла в бар и подцепила парня… Умнее ничего не придумала?

Она хотела возразить, что, наверное, нет ничего особенного в том, что девушки хотят чувствовать себя полноценными женщинами, но решила, что это тоже покажется ему глупым, и попробовала рискнуть – задеть его мужское самолюбие.

– Ты очень привлекателен, Джеймс…

– И поэтому ты хочешь со мной переспать? – Он недоверчиво покачал головой. – Но это же безумие.

– Почему безумие? Это всего лишь секс.

Далтон сел.

– Так нельзя, Эмили, – сказал он, не глядя на нее. – Первый раз… ты будешь жалеть об этом. Ты должна ждать, Эмили. Когда придет настоящая любовь, ты поймешь.

Эмили не отвечала. Ее пальцы яростно комкали блузку на груди. Какое унижение. Этот странный любовник отвергает ее… Далтон взглянул на нее и прочел на ее лице слова, готовые сорваться с губ. Своей громадной ладонью он провел по ее щеке – нежно, невыносимо нежно.

– Я этого не сделаю…

Эмили гордо вскинула голову.

– Это уже не имеет значения.

– Мне надо идти. – С лихорадочной скоростью он стал одеваться.

Вот он завязал шнурки на ботинках. Застегнул ремень. Неловко зацепил пряжкой футболку. Затем схватил куртку и вышел из комнаты.

Эмили осталась одна. Совершенно одна.

* * *

На часах шесть утра. Джеймс разглядывал свое отражение в зеркале. Когда он давал согласие участвовать в Программе защиты свидетелей, он думал, что власти изменят его лицо, однако пластическая операция не была частью сделки. На своем месте осталась даже особая примета – шрам поперек брови, память о тюрьме.

А вот Эмили считает его привлекательным… Она даже хотела переспать с ним и отдать свою девственность, так он ей понравился. Интересно, что Эмили сказала бы насчет его привлекательности, узнай, что легла в постель с бывшим заключенным, соучастником убийства?

Выругавшись сквозь зубы, Джеймс отвернулся от зеркала. Ну почему эта девчонка так похожа на Беверли? Да, он был первым любовником Беверли, то есть первым мужчиной – это все равно, тем более что с ней все было не так. Беверли Хэллоуэй была долго в него влюблена. Эмили – он так и не узнал ее фамилии – никогда раньше его не видела. Далтон в последний раз окинул взглядом комнату, повесил на плечо сумку с немногочисленными вещами и направился к двери.

Солнце уже взошло. На улице Джеймс прищурился, привыкая к его яркому свету, и тут же увидел еще одну раннюю пташку – местного инспектора ФБР, назначенного для надзора за его делом. Зак Райдер курил, опираясь на крыло своей машины, и тоже щурился на солнце. У Джеймса автомобиля не было, но Программа защиты свидетелей выделила ему сумму, которой будет достаточно для покупки подержанного пикапа, как только он найдет жилье и работу.

– С добрым утром! – сказал Райдер, докурив сигарету.

Джеймс ответил чуть заметным кивком.

Райдер, как и Далтон, был метисом, наполовину индейцем, высоким и крепко сложенным. Но на этом сходство заканчивалось. Инспектору на вид лет сорок, у него седеющие виски и сардонический юмор. Он входил в элитное подразделение маршальской службы США и был обучен охранять не только свидетелей. В прошлом среди его подопечных встречались и высокопоставленные иностранцы, и правительственные чиновники.

А Джеймсу всего двадцать шесть лет, и он ничему толком не обучался. Он был гениальным электронщиком-самоучкой, умел выводить из строя самые сложные системы безопасности, мастерил аппаратуру для защиты от слежки и прослушивания. Гангстеры положили глаз на молодое дарование. Так он оказался в лос-анджелесской Семье Западного Побережья.

– Перекусить не хочешь? – спросил Райдер.

– Только не здесь.

– Почему? Какие-то тараканы успели завестись?

– Просто хочу уехать поскорее.

И избежать случайной встречи с Эмили… Что, если она решит позавтракать здесь? Далтон окинул взглядом автомобили, выстроившиеся в ряд на стоянке, и заметил малолитражку. Наверное, это ее колеса.

– Ну а в Макдональдсе?

– Если будем проезжать мимо.

Джеймсу не хотелось задерживаться в Льюистоне. Забыть этот город, забыть Эмили. Полночи он метался в постели без сна: мысли об Эмили не давали ему покоя. Кто она, откуда приехала? Не все ли ему равно, кто окажется следующим парнем, с которым она познакомится в баре? Но он боялся, что тот ублюдок наверняка не упустит своего шанса.

Райдер открыл дверь своего седана, сел за руль, вдавил окурок в пепельницу, поднял дверцу багажника. Далтон погрузил сумку и уселся в машину. Чиновники из Программы защиты свидетелей решили поселить его в небольшом городке Сильвер-Вульф в Северном Айдахо, примерно в полутора часах езды от Льюистона.

– Зайдешь на «Конюшни Тэнди», – сказал Райдер, когда они выехали из города.

– Зачем?

– Там есть работа. Старой хозяйке нужен помощник. Должность с жильем и питанием. У нее есть жилой фургон.

– Откуда вы знаете?

Инспектор улыбнулся.

– Это моя работа. Думаешь, я брошу тебя одного в маленьком городишке и на работу не помогу устроиться? К тому же, как я слышал, ты умеешь обращаться с лошадьми.

Далтон пожал плечами. Он действительно вырос среди техасских холмов и заарканил не одного пони, играя в ковбоя.

– Думаю, возвращение к корням пойдет тебе на пользу. Кстати, – Райдер бросил на него подозрительный взгляд, – вид у тебя чертовски неважный…

– Не выспался.

– Веселился в баре с какой-нибудь блондинкой?

– Я не нарушал никаких правил.

– Еще бы! Только попробуй, и я мигом возьму тебя на мушку. Мы выкинем тебя из Программы быстрее, чем ты подцепил ту девчонку.

– Она тут ни при чем.

Меньше всего Джеймсу хотелось признаваться, что Эмили задела его за живое.

– Смотри не сорвись. – Райдер сверкнул зубами в миролюбивой усмешке, показывая Джеймсу, что он ему друг. – А то подставишь меня.

– Это не в моих планах.

Скептически настроенному инспектору было известно не все. Никто из офицеров Программы защиты свидетелей и никто во всем ФБР не знал, что у Джеймса был сын. Темноволосый, темноглазый мальчик, которого другой мужчина по его просьбе признал своим. И пусть Джеймс Далтон был тайным отцом, рождение ребенка действительно изменило его планы на жизнь, до тех пор катившейся по накатанной колее под уклон.

Остаток пути они проехали молча. Наконец Райдер свернул с трассы на проселочную дорогу.

– Приехали.

Посмотрев в окно, Джеймс узнал высокие, могучие ели и деревянные коттеджи, похожие на сказочные домики. Он помнил их по видеозаписям о Сильвер-Вульфе. Сначала чиновники из Программы защиты свидетелей решили направить его в какое-нибудь поселение чероки. Но был риск, что гангстеры станут искать именно там, среди его одноплеменников. Поэтому новое место жительства ему выбрали рядом с резервацией Нез-Персе – индейского народа, с которым его ничто не связывало.

Инспектор остановил машину на парковке перед гостиницей «Сильвер-Вульф». Джеймс вглядывался в здание мотеля, прятавшееся в густой заросли деревьев, уже зная, что оно станет его временным пристанищем. Как только он устроится на работу, у него появится постоянное жилье. Согласно Программе защиты свидетелей, здесь он должен пустить корни, влиться в сообщество местных жителей. Если же его безопасность окажется под угрозой, его сразу переселят в другое место.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю