355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Старли » Самый дорогой человек » Текст книги (страница 7)
Самый дорогой человек
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:13

Текст книги "Самый дорогой человек"


Автор книги: Мэри Старли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Когда на следующий день в дверь к Стиву позвонили, он вообразил, что это Мег. От этой сумасшедшей мысли он затрепетал. Улыбаясь, соскочил с кушетки, подошел к двери и распахнул ее. На маленьком крыльце с серьезным выражением лица стоял Ховард Хартли.

Обрадовавшись отцу, Стив все равно не был в настроении вести медицинские разговоры.

– Папа, как поживаешь? – спросил он, почувствовав волнение.

– Не пригласишь меня войти, Стивен?

– Конечно, заходи. – Он отошел, пропуская отца.

Они стояли в гостиной, глядя друг на друга.

– Кое-кто в больнице сказал мне, что врач из Джэксона наводил справки о твоей медицинской репутации. – Его отец скрестил руки и оглядел комнату. – Хороший дом.

– Спасибо. Я привел его в порядок. Видел бы ты его раньше. Я красил, возводил стены, положил новое ковровое покрытие.

– У тебя, Стивен, всегда были способности ко многому.

Стив отступил назад.

– Рад видеть тебя, папа. Спасибо, что приехал. – Он пошел обратно к кушетке. Старший Хартли рассматривал сына, следуя за ним. Ом сел в противоположном углу и снова сложил руки на груди.

– Спасибо, что поддерживаешь связь с матерью. Она скучает по тебе.

– Мне не хватало вас обоих. Мне просто надо было уехать.

– Все в порядке?

Стив кивнул.

– Да.

– А кто этот врач, что звонил? Приятель?

– Лучший доктор в городе. – Стив откинулся на спинку и подумал о Мег, размышляя о том, как бы ей понравился его отец.

– Если ты собираешься вернуться в медицину, почему тебе не возвратиться в Хьюстон?

Стив покачал головой. Отец развел руками.

– Я не собирался возвращаться в Хьюстон, поскольку… – Стив удержался, чтобы не сказать больше.

Его отец повернулся и взглянул на него, но не придвинулся ближе.

– Я подумал, что ты, возможно, снова практикуешь.

– Почему это?

– Звонок по поводу твоей репутации.

– Мег нужен еще один врач в клинике и… – Стив не стал дальше объяснять.

– И?..

– Меня это не интересует. – Стив так и не мог найти подходящего способа довериться своему отцу.

– Совсем нет?

Стив снова покачал головой. Одно время он надеялся, что его отец будет гордиться, что он стал врачом. Он знал, что Ховард Хартли был только тогда счастлив, когда они говорили о медицине. И все-таки, когда Стив ушел из отделения неотложной помощи, отец не сказал ни слова. Тогда ему нужен был совет отца.

– Хороший шаг попросить тебя помочь. Ты прекрасный врач, чертовски хороший.

Стив повернулся.

– Был. – Он ожидал, что его отец начнет разглагольствовать, добавит, что хороший врач никогда не уходит. Но старший Хартли молчал, направив на него свой пристальный взгляд. Чтобы скрыть разочарование, Стив сделал глубокий вдох.

Наконец Ховард сказал:

– Стивен, я приехал сюда сегодня, потому что хочу объяснить, прояснить кое-что.

– Я не очень понимаю. Не хочу говорить о возвращении в медицину.

– Нет, нет. Я хочу поговорить о нас.

Слова показались ему странными.

– О нас?

Его отец снова скрестил руки.

– Я долго не мог понять, насколько я упрям. – Ховард неловко заерзал на кушетке. – Я был глупцом, сын. Набитым дураком.

Стив недоверчиво посмотрел на него. Его отец всегда был ответственным человеком. Тем, кто все делает правильно.

– Дай мне объяснить. Мне нужно было поговорить с тобой сразу после несчастья в больнице, но я не сделал этого. Хочешь знать, почему?

– Не имею представления. – Вначале Стив был в состоянии глубокой депрессии и только позже осознал, что отец вычеркнул его из своей жизни.

– Потому что меня так воспитали. А до меня так воспитали моего отца и, возможно, его отца тоже. Мы хорошие врачи, но не родители. Все время, пока тебя нет, твоя мать потратила на то, чтобы убедить меня в этом. – Он выдохнул, положил ладони на бедра и стал рассматривать ковер.

Его честность растрогала Стива.

– Ты прекрасный врач, – заявил с твердостью его отец.

– Мне нравилось, чем я занимался. Просто не мог дольше сражаться с системой. Эти страховые компании, правила…

– Пойми меня правильно. Я не стараюсь уговорить тебя изменить решение. Просто говорю с тобой, как отец с сыном.

Потрясенный происходящим, Стив продолжал молчать.

– Каждый врач однажды приходит к выводу, что мы всего лишь люди. Наши возможности ограничены. Но мы должны знать, что делаем максимум в своем деле.

– Папа, но я же не смог помочь той женщине и ее ребенку. – Горе все еще было в нем.

– Да, я знаю. Это была трагедия, но ты сделал все что мог. После того, как ты уехал, я ходил в отделение неотложной помощи и говорил с медиками, смотрел записи. Ты сделал все, даже больше, чем мог бы сделать я. Ты врач высокого уровня. И тебе понадобится это качество, чтобы помогать людям. Никогда это не забывай.

Мег сказала почти то же самое. Ты можешь помочь людям, которые в тебе нуждаются. Помочь произвести на свет других младенцев.

От замешательства у Стива заболела голова. Возьмется ли он снова за медицину?

– Я не поддержал тебя, сын. Когда я был в твоем возрасте, то боролся со многими демонами, желая быть совершенным. Самое главное, что тебе небезразлично, что у тебя есть сострадание. – Он вытянул руку и с силой ударил по кушетке. – Используй весь свой опыт, чтобы стать еще лучшим врачом.

– Было время, когда ты чувствовал то же самое? – Внезапно представление Стива об отце изменилось. Может быть, они все-таки были не так далеки друг от друга?

Говард кивнул.

– Да. Я тоже уставал от бюрократии и расстраивался, что ничего не мог изменить. Меня не было рядом, когда я был тебе нужен, но я постараюсь наверстать упущенное.

Стив пристально посмотрел на отца. Никогда прежде они не разговаривали как отец с сыном. Доктор медицины Ховард Хартли всегда был слишком занят, всегда помогал другим людям, и у него не хватало времени для своей собственной семьи.

– Стивен, медицина – это твоя область. Даже больше, чем моя.

Стив вздрогнул. Ему было неловко слышать это от человека, которого он уважал.

– Спасибо, что ты мне это говоришь, но… – Он пожал плечами.

– Я верю в тебя. – Отец наклонился и положил ладонь на руку сына.

– Система порочна. Она калечит людей.

– Верно, но сейчас это все, что у нас есть.

Стив продолжал молчать и только кивал головой.

– Твоя мать только и мечтает, чтобы ты вернулся в Хьюстон.

Стив улыбнулся, подумав о маме.

– Нам надо как следует поговорить, сын. Мы о многом не говорили прежде. Я хотел бы рассказать тебе о некоторых случаях в моей деятельности. И поговорить о твоем возвращении в Хьюстон. – Он сжал Стиву плечо, потом снова сел.

– Я мог проявить себя лучше, – пробормотал Стив.

– Мы все так думаем. Ты выдохся. Это случается с самыми хорошими врачами.

Слова отца глубоко тронули его, и впервые за долгое время Стив почувствовал, что он действительно врач.

Два часа спустя он стоял на парадном крыльце и на прощание махал своему отцу. Они долго и трудно говорили, и Ховард Хартли поделился своей собственной озабоченностью системой медицинского обслуживания. Стив увидел своего отца с такой стороны, о существовании которой он и не подозревал. Их разговор помог ему разобраться в своих переживаниях.

В изумлении он вошел в дом и сел на кушетку. Отец попросил его вернуться в Хьюстон и практиковать вместе с ним.

Стив сделал глубокий вдох. Он не хотел возвращаться в Хьюстон, не хотел оставлять Мег и Джэксон. Резко встал. Все его существо было полно энергии. Прошел в кухню и наполнил стакан водой.

Он был нужен Мег, но подвел ее. Эта отрезвляющая мысль была похожа на удар в живот.

И еще одна мрачная мысль одолела его. Хоть отец и поддержал его, он не был уверен, что готов снова стать врачом.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Кейт прислала меня забрать лекарства для ребятишек, – объявил Джеймс Дни, входя в кабинет Мег.

Она посмотрела поверх стопки карточек больных и слабо улыбнулась кузену. Проспав всего час прошлой ночью, она существовала лишь на одном адреналине.

– Привет, Джеймс Дин. Сэнди отложила куда-то образцы. – Она порылась в ящике и нашла белый конверт. – Как ребята? Кейт не просила меня заехать?

– Нет, они в порядке. Чарли собирает всю инфекцию, которая есть в школе, и приносит домой, чтобы ею насладились остальные члены семьи. Следующим этапом будет – Кейт плотно сляжет, а я буду мистер Мама.

– Не жалуйся. Ты любишь заниматься домом, и знаешь это.

Джеймс Дин усмехнулся и посмотрел через стол.

– У тебя такой вид, как будто часов восемь хорошего сна тебе бы не повредили.

Мег потерла лоб.

– Верно. Вчера вечером я сделала три выезда на дом и легла спать только в пять, а потом встала в шесть. – Воспоминание о Стиве и их многих счастливых минутах вместе полностью лишили ее сна.

– Что-нибудь серьезное?

– Один ложный вызов, обнаружено расстройство пищеварения, похожее на сердечный приступ, и… – она сделала глубокий вдох, задержала его, потом выдохнула, – пневмония.

– Я могу помочь?

Вопрос кузена растрогал ее. По крайней мере хоть кому-то было небезразлично, спала она или нет.

– Как у тебя дела, Мег?

Мег повернулась.

– Закрываю клинику. – Она откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Кровь стучала в висках.

– Закрываешь?

– Страховая компания права. Большую часть времени я нахожусь в оцепенении. Мне нужен еще один врач.

– Будет страшно без тебя. – Джеймс Дин поднялся со стула, теребя ладонями белый конверт, и направился к двери, потом обернулся. – Стив не передумал?

– Нет. – Обычно она смогла бы сдержать свои чувства, но не на этот раз. Мысли о Стиве Хартли будут всегда с нею.

Джеймс Дин снова сел, и на его лице было обеспокоенное выражение.

– И что?

Я люблю Стива.Эта мысль нарушила ее спокойствие, и она не могла этого скрыть.

– Эй, Мег, ты в порядке?

– Да, я… думаю. – У нее дрогнул голос.

Джеймс Дин наклонился вперед.

– У тебя совсем неважный вид.

Она опустила глаза на стол и глубоко вздохнула. Нужно контролировать свои чувства.

– Я действительно в порядке.

– Почему тогда у тебя появляется странное выражение лица, когда я упоминаю Стива?

– Не знаю. Возможно, потому что я почти не спала.

– Меня не проведешь. И, как я помню, именно ты схватила меня за шиворот, когда я был готов перестать верить Кейт.

– Думаю, это она была готова перестать верить тебе.

– Неважно. Но ты не такая глупая, как я, Мег. Ты его любишь, а он любит тебя. Это самое главное.

– У меня слишком много проблем, чтобы думать о любви.

– Но для любви всегда есть место, верно?

Вопрос поразил ее.

– Ему нужно понять, что он хочет делать, а мне нужно…

– Вы со Стивом одно целое – мы с Кейт говорили об этом как-то ночью. Но вы оба упрямы как ослы и зарываете головы в песок.

– Ты просто перепутал метафоры. Отношения у нас не сложатся.

У самого Джеймса Дина взгляд стал упрямым.

– Сложатся, если вы дадите этим отношениям шанс.

– У меня нет времени. Сначала мне нужно сохранить клинику.

– Ты чувствуешь себя настолько зверски виноватой в смерти твоего отца, что слишком много работаешь. А у Стива, кажется, свои неприятности. Я не знаю, в чем они, но могу поспорить, что он их переживет.

– Я не стану волноваться об этом.

Ее брат покачал головой.

– Конечно же, станешь. Парень заменял тебя несколько дней, когда тебе было нужно. Это было началом. Он очаровал тебя. – Джеймс Дин не спускал с нее глаз. – Да и тот случай с Чарли.

– Нельзя ли поговорить о чем-нибудь еще?

– Прекрасно, но еще одно. Если ты будешь снисходительна к Стиву, он изменится. Постарайся поставить себя на его место, Мег.

Такой простой совет, но как трудно его выполнить. Она потерла глаза.

– Не хочу лезть в твои дела, но ты слишком погрязла в работе и забыла о самом важном в жизни.

Она взглянула на него. Джеймс Дин не часто философствовал.

– Да-да, ты забыла о любви. Ты умно заставила меня это понять, так почему же сама не понимаешь? Любовь должна быть на первом месте.

Слова кузена впились в нее, и напряжение в горле усилилось.

– Стив любит медицину, полюбил и город, – заключил Джеймс Дин, слегка повысив голос. – Тебе надо помнить прежде всего о нем, если ты действительно, как я думаю, его любишь. Все остальное встанет на свои места. – Он кивнул, поднялся и вышел из кабинета.

Мег смотрела на стену. Почему ее личная жизнь такая непростая? Почему она не может быть, как наука, которой она занималась, черной и белой? Правильной или ошибочной?

Ее сердце переполнилось любовью к Стиву Хартли.

На следующее утро Мег очнулась от прерывистого сна – тяжелых видений Джэксона, в котором нет врача. Больные дети, новорожденные без надлежащей медицинской помощи наполняли ее сны, переплетаясь с растущей любовью, которую она испытывала к Стиву.

Мег села в кровати. Нет, она не могла подвести жителей Джэксона. Она будет работать без медицинской страховки. Черт возьми, она будет работать у себя дома, если потребуется!

Испытывая облегчение от принятого решения, откинула одеяло и собралась встать. Зазвонил телефон у кровати, и Мег повернулась, чтобы ответить.

Спустя две минуты побежала в кухню. У трех детей Джека Смита заболело горло, а у него в грузовике полетела коробка передач. Ей надо будет проехать пятьдесят миль.

Когда Мег неслась по шоссе, она поняла, что глупо было думать о том, чтобы закрыть клинику. Она попытается что-нибудь сделать. Какой-нибудь план да сработает.

И Стив. Она скажет ему, что, несмотря ни на что, будет его поддерживать.

Стив медленно въезжал на усыпанную гравием дорожку к ранчо Кэла и Донны. Он планировал отдать Кэлу инструменты, потом вернуться в дом Лемона и начать работать. Стив поставил свою машину около добротного дома фермера, вытащил из багажника инструменты и пошел к парадной двери. Грузовика Кэла не было видно. Он прошел дальше, оглядывая двор. Он оставит инструменты у Донны и позвонит Кэлу позже. Раннее утреннее солнце сверкало во всем своем великолепии, и Стив наслаждался его теплом.

Он чувствовал себя лучше. Разговор с отцом несколько облегчил его чувство вины, и все-таки желание быть с Мег не оставляло его в покое. Он подошел к двери и постучал.

Ответа не было.

Стив снова постучал, потом отступил и посмотрел вокруг. Сарай был открыт. Он точно знал, что Кэл не стал бы оставлять сарай открытым, если бы его не было дома. А Донна должна отдыхать. Осталось всего несколько дней до рождения ребенка.

Стив через две ступеньки сбежал с крыльца и направился к сараю. Поставит туда инструменты Кэла и закроет сарай, перед тем как от правиться домой.

Стив прошел по посыпанной гравием дорожке и встал у входа в сарай.

– Эй, есть здесь кто-нибудь? – В эту минуту услышал приглушенный крик. – Кэл? Донна? – Стив протиснулся в сарай, переводя взгляд то влево, то вправо.

– Я здесь.

Услышав тихий ответ женщины, он бросился в первое стойло. Донна распростерлась на куче сена. Стив подбежал к ней.

– Что с тобой, Донна?

Она посмотрела на него и слабо улыбнулась.

– Ах, как хорошо, что ты здесь.

– У тебя начались роды?

Не успев ответить, она изогнулась и застонала, потирая поясницу.

Стив заволновался. Он сделал вдох, но интуитивно взял ее за плечи и слабо помассировал их.

– Донна, не торопись, дыши не спеша.

Голос у него был ровным, твердым, и, к его удивлению, все волнение исчезло.

Схватки прекратились, и Донна посмотрела на Стива.

– Я рожаю ребенка?

– Думаю, да. – Стив погладил ладонью правой руки ее большой живот. – Как часто у тебя схватки?

– Я не засекала времени. – Ее лицо вновь исказилось от боли.

– Вот ты и ответила на мой вопрос. – Стив подвинулся и положил ей руки на плечи. – Вот молодец, дыши спокойно. Дыши так, как вас с Кэлом учили.

Как хорошо, что Мег обучала Донну и Кэла правильному поведению при родах. Подбадривая Донну, Стив осмотрел сарай. Увидел стопку чистых толстых полотенец в конторке, висящее на вешалке мягкое одеяло. Здесь же он сможет найти и все другие принадлежности.

Интенсивность схваток и короткий промежуток времени между ними не позволяли Стиву переместить роженицу. Последняя схватка у Донны затихла, и Стив сосредоточил внимание на женщине.

– У нас нет времени переместить тебя в дом.

Она улыбнулась, ее лицо блестело от пота.

– О господи, как хорошо, что ты здесь. Я звонила Мег, но она уехала к Смитам. Сэнди послала ей сообщение. – Улыбка угасла, и в глазах появился страх. – Я боюсь, док. У моих сестер были сложные роды.

На короткий миг Стив ощутил ее страх, и его охватила паника. Но потом он увидел в глазах Донны доверие и потребность в его присутствии, от которых в нем сразу возродились уверенность и надежда.

– Послушай, мы сделаем это вместе. Все будет в порядке. Ты – здоровая женщина, и ребенок тоже будет здоровым. – Его слова были из глубины сердца.

Донну охватил новый приступ боли, и она стиснула зубы.

– У тебя получится. Дыши, Донна. Так, как вас с Кэлом учили, – дыши и не тужься. – Стив говорил ровно и мягко, поглаживая ей живот. Когда боль утихла, он взял в руки лицо Донны. – Все будет хорошо. Ты ведь доверяешь мне, верно?

Она кивнула с широко раскрытыми глазами.

– Я знаю, что ты прекрасный доктор.

– Хорошо. – Его сердце разрывалось от сочувствия к отважной женщине, лежащей около него. – Пойду возьму полотенца и одеяло. Ничего не делай, пока я не вернусь.

Донна слабо улыбнулась, прижав руку к покрытому потом лбу. Стив побежал в конторку и схватил вещи. Он был в возбужденном и приподнятом состоянии. Когда приедет Мег, они переместят Донну и ребенка в дом или в больницу, если будет нужно.

Последняя мысль на какую-то долю секунды ужаснула его, но он отогнал ее и вспомнил слова Мег. Он выполнит свой долг, использует свой опыт. Он помогает людям – и это самое главное.

Снова подойдя к Донне, Стив расстелил рядом с ней одеяло.

– Давай устроим тебя поудобнее. – Стив помог ей улечься на одеяло. Донна подняла голову, а потом вяло легла обратно. Он снял рубашку и положил ей под голову, потом встал около нее на колени. – Мне нужно тебя осмотреть.

Она кивнула. Ее плоть была раскрыта и готова. Донна застонала, и лицо ее напряглось. Новая схватка. Стив посмотрел на часы и погладил щиколотки женщины.

– Скоро обнимешь своего ребеночка. Готова быть мамой?

Донна с трудом кивнула.

– С ребенком все будет хорошо?

И снова в ее глазах появился страх.

Стив успокаивающе взял ее за руку.

– Я позабочусь об этом. Все хорошо. И если ребенок будет похож на тебя, что ж, это будет красивый ребенок.

Все тело Донны охватила новая боль, и они прошли сквозь нее вместе.

– О господи, док. Я чувствую себя как-то по-другому.

– Когда наступит следующая схватка, я хочу, чтобы ты натужилась.

Стив приготовил полотенца. Его сердце и душа были полны решимости. Донна плотно сжала губы и закрыла глаза. Стив почувствовал, как у нее снова напрягся живот, когда наступила новая схватка.

– Мне нужно тужиться, – закричала она и широко раскрыла глаза. – Вот наступает следующая.

Стив склонился между коленей Донны.

– Хорошо. Ты все делаешь замечательно.

Его сердце наполнилось предвкушением. Он был готов снова стать врачом.

Донна вскрикнула.

– Хорошо, при следующей схватке снова тужься, потом обхвати колени, глубоко вдохни и задержи дыхание.

Стив увидел темечко головы ребенка. При следующей схватке Донна наклонилась вперед, и у нее от усилий исказилось лицо.

– Тужься, тужься изо всей силы, – командовал Стив. – Тужься как следует. Показалась головка ребенка. Тужься!

Через пятнадцать минут Стив принял новорожденную девочку, завернул ее в чистое полотенце и посмотрел на ребенка, который только что вошел в этот мир.

У Кэли Брэдфорд, которой было всего несколько минут от роду, оказалось прекрасное личико в форме сердечка. И Стив почувствовал себя примирившимся со всей Вселенной. Младенец зевнул, раскрыв свой малюсенький ротик.

– Ты хочешь спать, малышка. Что ж, мне понятно, почему. Ты много трудилась. И ты хорошо это делала. – Стив погладил мягкую щечку ребенка.

В голове звучали слова Мег: «Прими на свет других младенцев, помоги другим женщинам».

– Спасибо, док. Не знаю, что бы я делала, если бы ты не появился. Я тебе так обязана.

– Не-ет, это я обязан тебе. – Стив перевел взгляд на Донну. Она прекрасно выглядела, и через пару дней снова будет на ногах. Она нащупала его руку.

– Ты хороший врач.

Тихие слова влетели ему в сердце, и Стив улыбнулся своей пациентке. Его охватили сочувствие и надежда, наполняя собой все его существо. Этого нельзя было отрицать. Он снова стал врачом.

Запыхавшись, с бьющимся сердцем, Мег вбежала в сарай Брэдфорда. Окинув его взглядом, она увидела Стива, стоявшего на коленях около Донны с младенцем на руках. У нее перехватило дыхание, и она быстро прочитала молитву.

– Стив, я гнала сюда, как только могла.

Широкая улыбка на его лице сообщала ей, что не нужно спрашивать, как чувствуют себя мать и ребенок.

– Мы справились, верно, Донна? – Стив посмотрел на роженицу, а потом снова на Мег. Его лицо светилось уверенностью и радостью.

– Кажется, все в порядке, – обрадовалась она. Ее захлестнула волна гордости и любви.

Донна посмотрела на Стива и своего ребенка, потом перевела взгляд на Мег.

– Лучше позаботиться обо мне никто бы не смог, Мег, кроме тебя. Ребенок прехорошенький. Кэл будет так доволен, что у нас девочка. Он не говорил этого, но я знаю, что он хотел маленькую девочку. – Донна на мгновение закрыла глаза, потом открыла их. – Стив – самый лучший доктор на свете.

Мег кивнула и посмотрела на Стива. Сердце разрывалось от надежды и веры в будущее.

Четыре часа спустя Мег сидела за своим кухонным столом с чашкой кофе в руках. Стив сидел на том же месте, как в вечер их первой встречи.

Свежий, бодрящий воздух проник сквозь сетчатую дверь и дошел до Мег. Она снова посмотрела на Стива, и от одного его вида у нее стал ком в горле. Наконец она обрела голос.

– Ты прекрасно справился с Донной и ребенком. – Она смотрела на него, казалось, целую вечность. Он выглядел другим и все-таки прежним.

– Спасибо. Донна смелая женщина. Она рожала довольно легко.

– Мне нужно съездить и осмотреть их сегодня.

Правой рукой он нащупал ее руку и провел большим пальцем по ее ладони.

– Если не возражаешь, я бы хотел осмотреть их сам.

У нее замерло сердце.

– Хочешь поехать со мной?

– Если можешь – хорошо, а если ты занята, я могу сам принять вызов на дом.

Она посмотрела на Стива. Ее охватило теплое ощущение счастья. В его глазах был блеск уверенности, и она почувствовала, как внутри поднимается горячее чувство.

– Здорово, – прошептала она.

– Ты так думаешь?

– Да.

Он кивнул и улыбнулся.

– Сегодня было действительно здорово. – Он встал, не отпуская ее руки. – Нам надо поговорить.

– В самом деле? – В уголках глаз появились слезы, и в горле защипало.

Он положил ей руки на плечи, и все ее волнения растаяли от его нежного прикосновения.

– Да. Не хочешь пройти в гостиную, где нам будет удобно?

Она села рядом с ним на кушетку, и он снова взял ее за руку. Он долго молчал. Они сидели рядом, их бедра соприкасались, ее рука зажата в его. Он отпустил ее руку и дотронулся пальцем до ее подбородка. Их взгляды встретились. Она ждала. В глубине души Мег знала, что он собирается сказать. Она всегда знала, что Стив Хартли прекрасный врач.

– Предложение на работу в клинике Джэксона все еще в силе?

Его голос стал хриплым от волнения и все-таки сильным и решительным.

– А ты готов? Не хочу давить на тебя. Мы можем не торопиться. Мы можем все преодолеть, если мы вместе.

Стив кивнул.

– Готов. Понял это сегодня утром, когда принимал ребенка. Я хочу быть с тобой, помогать тебе. Хочу быть врачом. Мы можем помогать друг другу, верить друг в друга. Мег, я люблю тебя всем сердцем.

Она опустила ресницы, и все ее тело расслабилось.

Наконец долгожданное решение принято.Она открыла глаза, сердце у нее колотилось.

– Я тоже люблю тебя.

Кожу обдало его сладкое дыхание, потом он нашел губами ее губы и стал легонько их ласкать. Она закрыла глаза и вздохнула около его рта, наклоняясь к нему. Их союз был таким драгоценным.

Сначала он нежно поцеловал ее, и она вернула ему поцелуй. Запустив ему в волосы пальцы, она ближе притянула его. Их поцелуи стали долгими. Его пальцы гладили ей лицо и горло, и они оба радовались этим прикосновениям.

Без слов, но изящно они передавали свои желания и чувства. И Мег знала, что они будут вместе во всех своих делах.

Наконец Стив мягко отстранился. Мег положила ему на плечо голову. Он поднял ее лицо, чтобы смотреть прямо в глаза, а большим пальцем массировал ей подбородок.

– Сегодня я понял, что всегда буду врачом, что бы ни случилось. Мы вместе преодолеем трудности. Мы сможем все сделать, любя друг друга.

– Верно. Ты мне нужен, Стив.

– И не только в клинике?

– Не только в клинике. Я люблю тебя. – Она говорила, заглушая биение сердца.

Он сделал глубокий вдох.

– Я люблю тебя.

Хоть их уже и произносили, эти слова прозвучали по-другому. Ее сердце было уверено, что их любовь навсегда.

Притягивая ее к себе, он пальцами ласкал ее плечи.

– Мег, – прошептал он.

– Ах, Стив. – Мег уткнулась лицом в грудь Стива. Ее окутал его запах и околдовал. Слегка отстранившись, она посмотрела ему прямо в затуманившиеся глаза. – Что бы ни случилось, мы преодолеем это вместе. – Она произнесла эти слова, и они принесли ей огромное облегчение. Наконец она была свободна и могла любить мужчину, который покорил ее сердце.

– Вместе. – Он обнял ее и крепко держал. – Ты всегда верила в меня.

– Что-то говорило мне, что ты – мой единственный.

– Любимая. – Он застонал и крепче прижал ее.

Она расслабилась. Они словно перетекали друг в друга, их любовь становилась сильнее с каждым вздохом. Она трепетала рядом с его твердым, как камень, телом, а он целовал ее с жаром, который раскрывал его желания.

– А что мы будем делать с домом Лемона? – прошептал он, оторвав от нее губы.

– С домом Лемона?

– Нам же не нужны два дома. Нужно выбрать тот или другой. Я голосую за дом Лемона.

– Что?

– Когда мы поженимся, нам придется продать один дом.

– Поженимся? – спросила она и не могла сдержать улыбки.

– Выйдешь за меня замуж? Я просто решил, что, поскольку я тебя люблю, мы должны пожениться.

Его доверчивость тронула ее до глубины души, и она поняла, почему полюбила мужчину, который ее обнимал. Они, кажется, слишком торопились, но ее это нисколько не беспокоило.

– Да, я выйду за тебя.

Он улыбнулся.

Мег поцеловала его губы, веки и снова вернулась к губам. Ее сердце слишком долго ожидало Стива Хартли.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю