Текст книги "Самый дорогой человек"
Автор книги: Мэри Старли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Надо было воспользоваться случаем. Стив нужен городу. И кроме того, им удалось держаться в стороне друг от друга в последние несколько дней. Никаких поцелуев, даже никаких прикосновений. Несмотря на свою решимость, она вздохнула лишь при одном воспоминании о поцелуе, которым они обменялись на днях перед входом в кафе.
Мег покачала головой. Стив сказал, что это больше не повторится, и сдержал свое слово. Ей следовало делать то, что хорошо для города. Она уговорит Стива поработать с нею, чтобы не закрывать клинику Джэксона.
– Я не могу, спасибо за приглашение. – Стив взглянул на Мег, потом стряхнул пыль штукатурки с джинсов.
– Я уже все приготовила. Всего на час. Давай, Стив, тебе надо передохнуть.
– Ну… – Его решимость быть на расстоянии от Мег начала колебаться.
Мег была очень красива, почти фантастически, когда она стояла на крыльце, а яркое солнце подсвечивало сзади ее каштановые волосы.
– «Нет» не принимается. – Она поместила свою изящную ручку на бедро и снова улыбнулась. – Я обязана тебе за твою работу в клинике.
– Считай это платой за жилье. – У него участился пульс. Она пришла в дом Лемона с улыбкой на лице, в хорошем настроении по поводу пикника, а у него была лишь одна мысль: как заключить ее в объятия и снова поцеловать?
– Это лишь час твоей жизни.
– Ремонт в доме идет не так быстро, как я хотел. – Он кивнул в сторону гостиной. – Мы с Кэлом начали класть новую стену, но ему пришлось бросить.
Мег откинула с лица прядь волос.
– Почему?
– Он сказал, что не сможет приходить какое-то время. Он не хочет, чтобы Донна переутомлялась, работая на ранчо. Я с ним согласился.
– А сам не можешь сделать какую-то работу?
– Какую-то, но не стены, здесь нужны по крайней мере два человека.
– Но тебе нужно поесть. Я приготовила что-то вкусное.
У него заурчало в животе, но больше любой еды ему хотелось завладеть губами Мег.
– Тебе надо передохнуть, – настаивала она. – Зайду за тобой через тридцать минут.
Она снова улыбнулась, и Стив почувствовал, как будто у него остановилось дыхание. Остатки его сопротивления полностью исчезли.
– А что мне прихватить?
– Ничего. Я уже собрала полную корзинку.
Вечерний ветерок поднял и взлохматил ее шелковистые волосы. До него дошел ее особый аромат духов, которые вызывали невероятное смятение. Он боролся с желанием протянуть руку и пригладить ей волосы.
– Тебе понравится озеро.
Ее голос вернул его к действительности. Мег не была хорошенькой как картинка, совсем нет. Но ее привлекательная внешность в сочетании с манерой двигаться, говорить и идти навстречу жизни с высоко поднятой головой делали ее самой красивой женщиной из всех, с которыми он когда-либо имел дело. В его глазах она была безукоризненно хороша.
И все-таки было что-то еще, и он знал об этом. Он считал восхитительной самую ее сущность – внутренний мир. И наслаждался каждым мгновением с нею. Вот поэтому и не мог отказаться от ее приглашения.
– Прекрасно, я буду готов.
Мег кивнула, повернулась, спустилась по лестнице и пошла по двору. Из-за ее соблазнительного покачивания бедрами, о чем она не подозревала, он задохнулся, а внизу живота запылал чувственный огонь, который перешел в пах. Он наслаждался и смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду.
Стив вернулся к своей работе. Ему надо перебороть свою тягу к ней. Он поедет на этот чертов пикник, но будет держать в узде свои чувства.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Ты прекрасно выглядишь, – восхитился Стив.
У Мег запылали щеки, и она ругала себя за реакцию на его легкий комплимент. Сделала глубокий вдох и взглянула на озеро Крокетт. Дул легкий ветерок, что делало вечер особенно удачным для пикника.
– Спасибо.
– Озеро красивое. – Его взгляд двинулся к горизонту, и они стали наблюдать, как почти к самой воде подлетают белые цапли.
– На самом деле это самое лучшее место в округе. Я приезжала сюда со своей семьей, когда была ребенком. Летом мы плавали целыми днями.
– С Джеймсом Дином? – Стив лег на бок, глядя на нее темно-карими глазами.
– С моими родителями, когда была маленькой, с друзьями, когда стала взрослее, – спокойно ответила она. Ей нравилось разговаривать со Стивом. – А как ты проводил время летом?
– Ездил на пляжи в Галвестоне до двенадцати лет, потом работал в офисе отца, обрабатывал претензии страховых компаний.
– Поэтому ты так быстро расправился с моими бумагами.
Он кивнул.
– Бедняга! В двенадцать лет уже торчал в офисе.
– Да. Но в то время я был готов что угодно сделать, чтобы угодить отцу. – У него поднялась и ровно опустилась грудь, и он стал пристально смотреть на горизонт над озером.
Очевидно, он не хотел углубляться в воспоминания. А ей нужно было поддерживать легкий разговор, чтобы у него было хорошее настроение, когда она попросит его еще раз подумать над ее предложением.
– Эй, а пить не хочешь? – спросила она, встав на колени и пробираясь к большой плетеной корзине. Порывшись в матерчатых салфетках, ножах и вилках, она вытащила бутылку вина.
– Похоже, ты привезла еды на целую армию. – Он взял вино и зажал в руках, рассматривая наклейку. – Отличное вино.
Мег рассмеялась. Он старался быть вежливым. Она купила белое вино в местном магазине, где особого выбора не было.
– Спасибо. По крайней мере, оно холодное, поэтому будет приятно пить.
– Джэксон – прекрасное место.
– Что тебе в нем нравится? – У нее учащенно забилось сердце. Если ему понравился Джэксон, то это был шаг вперед.
– Люди. Кэл замечательный, а Донна даже испекла для меня пирог и печенье. Встретил Джеймса Дина в магазине хозяйственных товаров, и он пригласил меня на обед. Вчера приезжали Уолдроны и привезли парного молока от своей коровы. – Он повертел в руках бутылку. – Хорошие люди, все они.
Она протянула ему штопор, который, как она вспомнила, бросила в корзину в последнюю минуту.
– Да, они действительно тебя уважают.
Он начал возиться с бутылкой, не обращая внимания на ссадины на пальцах. И она вдруг подумала о том, как будет ощущаться на ее коже шершавость его рук, ласкающих ее трепещущие груди.
– Мег, – тихо позвал он, держа открытую бутылку. – Можно наливать?
Она взглянула на его лицо. Он наблюдал за нею. От его взгляда ей стало трудно дышать. Жар охватил все ее тело. Тряся головой, она неуверенно рассмеялась. Что, черт возьми, случилось с нею? Мег не надо было раздумывать над ответом.
– У меня есть два бокала для вина где-то. – Она стала рыться в корзине, чтобы отвлечься.
– Они на одеяле.
Мег подняла на него глаза. Он показывал на два стоящих рядом бокала, потом придвинулся ближе. На его руках под загорелой кожей двигались сильные мышцы, и небольшие темные волоски еще больше выделяли их. Чтобы не смотреть, она начала раскладывать еду.
– Сейчас еда не нужна, – остановил ее Стив. Он притянул Мег к себе, и они оказались лицом к лицу на одеяле, а их голые колени почти касались друг друга. Она почувствовала тепло, исходящее от его тела.
– У тебя руки холодные как лед. – Он растер ей пальцы. Она хотела сказать ему, что они всегда становились холодными, когда она нервничала или теряла уверенность.
– Холодные руки, но теплое сердце, – быстро вставила она избитую фразу. Он рассмеялся и протянул ей бокалы, налил немного вина в каждый, потом взял один. Она сделала глоток вина, чтобы успокоить нервы.
– Ну, как? – спросил он.
– Подходяще.
– Только подходяще? – Он поднял бровь и попробовал вино, глядя на нее поверх бокала. – Тонкое на вкус, мягкое, замечательное. – Он улыбнулся. – Без претензий, сексуальное, хоть и не подозревает об этом.
Она нервно рассмеялась и сделала большой глоток вина.
Он поднял бокал и выпил, не отрывая от нее глаз.
– Что ты думаешь?
У нее колотилось сердце, но она пожала плечами.
– Я не особенно разбираюсь в винах.
Глаза у него загорелись таким жарким огнем, что, казалось, вот-вот растопят одежду на ее теле.
– Вина то же, что и люди.
– Как это?
– Это вино напоминает мне тебя.
Сердце у нее замерло, а пальцы стали еще холоднее. Идея с пикником была плохой. Почему она не попросила его поработать в клинике, когда они были в доме Лемона?
Поднявшись с одеяла, он взял ее за руку.
– Пройдись со мной вокруг озера. Нагуляешь аппетит.
Возможно, прогулка успокоит ей нервы. Она тоже поднялась, глядя на него.
– А ты не хочешь есть?
– Пока нет. Моя голова занята другим.
Он схватил ее за руку и переплел ее пальцы своими. Она хотела возразить, но не стала. Черт, ей многое хотелось бы сделать. Например, как можно быстрее убежать. Но каким-то образом тепло его кожи усыпляло разум и разбивало всю ее решимость.
– Что ж, прогуляемся. Вокруг озера действительно красиво.
На мгновение Стив забыл, почему он предложил прогуляться. Потом посмотрел на Мег и вспомнил. Поднялся с одеяла, чтобы отвлечься от желания, которое испытывал к ней. Но теперь было ясно, что это вряд ли поможет. Его тело пульсировало от влечения к ней. Всего мгновение назад он представлял ее себе обнаженной, обольстительно лежащей на одеяле, с рассыпанными по плечам темными волосами и вздымающимися грудями, ожидающими его прикосновения.
Он потряс головой, пытаясь убежать от своих похотливых мыслей.
Черт, я уже не знаю, чего хочу.
Его взгляд вернулся к Мег. Заходящее солнце окрасило небо желтыми и пунцовыми полосами, и от ее образа, освещенного скользящим светом, у него все внутри напряглось. Он боролся с желанием схватить ее в объятия и осыпать поцелуями.
С Мег я забываю обо всем.
– Хорошо, что я положила свечи в корзинку для пикника, – заметила Мег.
– Свечи – это хорошо, – отозвался он. Он схватил ее за руку, и сердце у нее забилось быстрее.
– Да, то была хорошая мысль. Еще немного – и станет темно. Но у нас еще есть время осмотреть озеро. Со скал открывается прекрасный вид на всю округу.
Они подошли ближе к берегу, где на мягкий песок тихо набегали волны. Мег отдернула руку и ускорила шаг. Возможно, если бы она не прикоснулась к Стиву, то волнение в животе прошло бы. Мег громко рассмеялась от этой мысли.
– Я упустил что-то смешное?
– Просто здесь так чудесно. – Она увидела еще одну стаю белых цапель. На фоне освещенного солнцем неба они выглядели как вырезанные из бумаги фигурки, которые кто-то выбросил на ветер.
– Взбиралась на эти скалы, когда была ребенком? – спросил Стив, взглянув на скалистый склон.
– Тысячу раз, не меньше, – отозвалась Мег, потом потянула носом воздух. Смесь воды, свежего воздуха и песка пахла точно так же, как в ее детстве. Она, Джеймс Дин и ее родители выезжали на озеро Крокетт почти каждый уик-энд. Это было еще до несчастного случая с отцом. Она стала взбираться по камням.
В горле встал ком, и она закусила губу. Сейчас было не время вспоминать об отце и прошлом. Когда они добрались до верха, Мег посмотрела вниз на покрытую рябью воду.
– Когда я была маленькой, мне казалось, что скалы гораздо выше, – задыхаясь, отметила она, откидывая с лица волосы.
Стив встал рядом с нею.
– Так всегда. Я помню, что, когда был маленьким, воспринимал офис своего отца как лабиринт великана, а когда вырос, он стал для меня просто кабинетом врача.
– Потрясающий вид на озеро, – Мег указала на залитый солнцем горизонт.
Он перевел на нее взгляд.
– Красиво, действительно красиво.
Они стояли рядом, и легкий ветерок обдувал их лица.
– Готов спуститься с другой стороны? – спросила Мег, помолчав.
Стив не успел ответить, как до них донеслись смех и приглушенные стоны. Мег и Стив переглянулись.
– Слышала? – спросил он.
Они вытянули шеи и, прищурившись, посмотрели в пещеру внизу. Снова раздались смех и стоны.
– Там кто-то есть, – прошептал Стив, показывая вниз.
– Похоже, там не один человек, – объявила Мег. Она сделала шаг вперед, стараясь разглядеть, от кого исходит шум. До каменистой площадки, где они стояли, донесся еще один вызывающий раскат смеха, за которым последовал слабый вздох. Стив понимающе взглянул на Мег, и у нее вдруг закружилась голова.
– Внизу на камнях лежит пара. Я с трудом их вижу. – Его голос стал хриплым и скрипучим.
Он крепко прижал ее к своей груди. Теперь она увидела два сплетенных тела, лежащих на темном одеяле.
– Ясно, что они заняты. Не хочу их беспокоить, – прошептал он ей на ухо и сильнее сжал ее. Легкое прикосновение его ног к ее ногам вызвало уколы желания во всем ее теле. Она осознала, как близко друг к другу они стоят, соприкасаясь обнаженными бедрами. До них донесся чувственный вскрик, который вызвал у нее реакцию внизу живота, распространившуюся по всему телу.
– Ну… нам нельзя идти… дальше. – Ее собственный голос стал хриплым и низким.
– Думаю, что так. – Он разглядывал ее в угасающем свете. – Ты покраснела?
– Нет, конечно, нет, – ответила она, надеясь, что сможет замаскировать свои мысли. – Я видела много обнаженных тел.
Он посмотрел на песок и ближе притянул ее.
– Да, обнаженные тела, но вот так вместе? – Он с трудом сглотнул. – Ты права, нам лучше отсюда уйти.
Его пальцы гладили ее плечо, и у Мег поднялось необыкновенное волнение в животе. Она высвободилась и, не глядя вниз, двинулась к тропинке, по которой они поднимались с каменистой площадки. На полпути Стив поравнялся с нею.
– Зачем так торопиться?
– Нет смысла здесь оставаться. – Слова сорвались слишком быстро. Она чувствовала себя юной и глупой.
Они закончили спуск и в конце спрыгнули на мягкий песок. Стив схватил ее за руку.
– Тебе неловко, верно?
– Нет… да… не знаю. Я впервые увидела двух людей… – Она не закончила, не зная, что сказать.
– …которые занимаются любовью. – Он закончил за нее предложение, когда они направлялись к одеялу.
– Да, – прошептала она, задыхаясь от быстрой ходьбы. – Но мне не было неловко. Было… ну…
Он опустил руку ей на плечо. Она не повернулась и не посмотрела на него, когда он начал массировать ей мышцы. Взяв ее за плечи, Стив мягко повернул ее.
Их разделяло несколько дюймов.
«Если ты не испытываешь неловкости, тогда что ты чувствуешь?» – спрашивали ее его темные глаза.
Мег покачала головой. Она хотела, чтобы Стив ее поцеловал, желала заняться с ним любовью.
– Ну?
Его вопрос уничтожил всякое спокойствие. Наконец она подняла голову и посмотрела на него. Его глаза стали страстными, и она почувствовала слабость в коленях.
– Мне не было неловко. Но, когда я увидела эту пару, я подумала о нас, о том, как мы целовались. Вот что я почувствовала.
Он сжал пальцы и нежно потер ей плечи.
– Ты думала обо мне и о себе, о нас вместе?
Она кивнула, желая быть где угодно, только не рядом со Стивом.
– Мег, почему ты считаешь, что должна прятать свои чувства от меня? Нет ничего плохого, если людей тянет друг к другу.
– Ты почувствовал то же самое на скалах? – Вопрос вылетел у нее до того, как она успела себя остановить.
Он выгнул бровь, и выражение его лица было красноречивым ответом. Она провела языком по сухим губам.
– Мне нужно волноваться о клинике. У меня нет времени на сложные отношения.
– Ты слишком много работаешь. – Его руки были все еще у нее на плечах, пальцы двигались кругообразными движениями. – Иногда кажется, что ты очень далеко отсюда. А потом, в другие моменты… – Он придвинулся ближе.
– Напряженная работа – это часть меня. И спасение клиники тоже.
– Да, а также и то, как ты представила себе нас, занимающихся любовью.
Она порывисто вдохнула.
– Я беспокоюсь о тебе, – произнес он низким голосом.
– Беспокоишься обо мне? Не волнуйся, я в порядке. – Она немного наклонила голову, сомневаясь в его участии.
– Спасение мира – тяжелая работа, – прошептал он.
Она задвигала плечами, надеясь разъединить его руки, но они оставались на месте.
– Иногда то, что я – единственный врач в клинике… ну, это большое напряжение.
– А ты когда-нибудь подумала, стоит ли оно того? Почему ты это терпишь?
Его вопросы били по ней, и она стала смотреть на озеро, стараясь немного успокоиться. Напряжение от угрозы потерять страховку и быть вынужденной закрыть клинику заставило ее задуматься, стоит ли оно того.
Но сейчас ее беспокоило непреодолимое влечение к Стиву. Она поехала на озеро, чтобы убедить его ей помочь. Разговоры о занятиях любовью не могут помочь. На днях вечером в кафе они пообещали друг другу держаться на расстоянии, больше не целоваться, и ей надо было сдерживать свое обещание. Им нужны профессиональные взаимоотношения, ничего больше.
– Почему ты так много работаешь? Можешь сказать мне. Я пойму.
Он погладил ее голые руки. Она в упор посмотрела на Стива.
– Люди в Джэксоне – хорошие. Им нужны я и клиника. Моему отцу тоже был нужен врач. – Она сжала руки в кулаки. Отвернула голову, но он мягко взял ее за подбородок и повернул к себе.
– Расскажи мне, Мег.
– Стив, мне трудно говорить о том, что я так усиленно старалась забыть.
Он сделал глубокий вдох и опустил руки.
– Я смогу понять. Я старался забыть свою жизнь врача. Но не получается. Воспоминания терзают тебя, если пытаешься их отогнать. – Замолчав, он поморгал глазами. – Я все время вспоминаю ту ночь в реанимации. – Сделал паузу и прочистил горло. – Мне не хочется видеть, как тебе больно, вот и все.
У Мег все заныло в животе. Почему Стив так заботится о ней? Это делает его еще более привлекательным.
– Мег. – Голос у него стал хриплым. – Для меня оставить медицину оказалось самым трудным из всего, что я сделал. Я никогда не буду прежним.
Она поняла, о чем он говорит. В каком-то плане они были единомышленниками, разделяя большую любовь к своей профессии.
– Я хочу сказать, что не стоит так строго к себе относиться, – прошептал он.
Она подняла подбородок и закрыла глаза. Так приятно было говорить с тем, кто понимал ее чувства. Горячая слеза побежала из уголка глаза по щеке. Стив поймал ее кончиком пальца.
– Мег, ты же не можешь помочь всем. Я знаю. Я пытался.
От его теплого, чувственного прикосновения Мег открыла глаза.
– Мой отец глупо погиб от несчастного случая на ранчо, – сообщила она ему. – Ему нужен был врач. Если бы в Джэксоне был врач, то мой отец был бы жив. Когда я ребенком росла без него, то каждый день желала, чтобы хоть кто-нибудь оказался на месте и помог ему. – Она замолчала и постаралась проглотить ком в горле. – Думаю, я превратила этого кого-нибудь в себя. Вот почему я так много работаю и не могу допустить, чтобы мою клинику закрыли. Я никогда не перестану быть той маленькой девочкой, которой нужен был кто-то для оказания помощи.
Стив обвил своими руками ее дрожащее тело и крепко прижал к своей груди, как будто хотел впитать ее боль.
Мег расслабилась и прижалась к нему, а с губ ее сорвался тихий стон. Он дотронулся рукой до ее волос и погладил их ласковыми пальцами.
Близость донесла до нее его особый аромат, напоминающий ей запах теплого яблочного сидра и ирисок – утешающий и успокаивающий. Он потерся подбородком о ее макушку.
– Иногда происходят вещи, которых мы не можем понять.
Она бы хотела, чтобы Стив не разбивал тщательно воздвигнутую ею стену сдержанности, но он разбил ее. Последняя разумная мысль была о том, что ей надо его поцеловать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Быстрым движением она откинула голову и посмотрела ему в глаза. Теплый осенний воздух легко поглаживал их непокрытую кожу, прогоняя сомнения и наполняя надеждой. Стив на мгновение поднял лицо к небу. Мег рассматривала родинку у него на подбородке. Она была частью его, так же как и любовь к медицине. Она поднесла палец к родинке и потрогала ее.
Стив застонал и ближе притянул к себе Мег. Совсем не думая о будущем, она позволила его губам прикоснуться к ее рту.
Издав гортанный звук, она изогнулась навстречу ему. Руки у нее сжались, а его губы спустились к ее горлу. И снова их губы слились. Мег попыталась сдержать темные, примитивные желания, но это оказалось совершенно невозможно. Обуздать их было равносильно тому, как остановить прилив.
Она хотела упасть со Стивом на землю и ответить на его острое, настойчивое желание. Ее руки потянулись к его шее. Она вздохнула и раскрыла губы. Все напряжение ушло из ее тела, когда они продолжили чувственно изучать друг друга. Он целовал ее все более пылко, и она забыла обо всем, кроме мужчины, который держал ее в своих сильных руках. Его правая рука потянулась к ее груди. Не отпуская ее губ, он просунул руку под мягкую материю футболки.
– Ах, дорогая, – оторвавшись от ее рта, вздохнул он. Один палец проник ей под лифчик, и он стал ласкать ее невыносимо чувственными кругообразными движениями. Медленно он просунул палец дальше, и она выгнула спину, что-то бормоча в знак согласия. – Мег, я хочу тебя.
Слова Стива испугали ее. Она уперлась ему в грудь. Ее только что податливое тело оцепенело. Мег попыталась оттолкнуть его, но он не шевельнулся.
Мгновение назад она забылась от его поцелуев и прикосновений, но его слова вернули ее к действительности и к тому, что для нее было важно. Ей нужно сосредоточиться на клинике. От нее зависят люди. Соглашаясь на поцелуи и дальнейшее, она только все испортит и отвлечется от дела. Вдруг ее охватила лавина противоречивых чувств.
– Нам нужно остановиться, – произнесла она ровным голосом и сильнее оттолкнула его.
– В чем дело? – Стив отпустил ее, потом посмотрел на нее, уронив руки, и его лицо выразило смущение.
Заходящее солнце скрылось на горизонте за тучами, и солнечный свет угас. Мег была рада мраку, надеясь, что он скроет ее замешательство.
Она быстро повернулась и отошла к одеялу.
Ей нужно было время, чтобы обрести самообладание, собрать мысли вместе.
– Мег? – Стив подошел к ней. Она поняла, что он хочет узнать, почему она так страстно целовала его, а потом вырвалась и убежала.
– Извини. Я… я не подумала, – пробормотала она.
Он положил ей руку на плечо. Она вздохнула и, повернувшись, посмотрела ему в лицо. Он широко развел руки.
– За что ты, черт возьми, извиняешься? – Его глаза стали как глубокое озеро.
– Не знаю. Ты только что так меня смутил.
– Смутил? Ты хорошо знала, чего хочешь.
Он кивнул в ту сторону, где они стояли вместе несколько минут назад.
– Знаю. Это-то и смутило меня.
– Я давно понял, что некоторые вещи нельзя объяснить.
Она внимательно посмотрела на него. Лицо у него все еще было красным от страсти, а глаза – знойными. Рукой она дотронулась до собственной щеки и потерла ее. Кожа, которую он обжег своими поцелуями, горела.
– Глупо так себя вести, – признала она. Ей надо было поговорить с ним о клинике.
– Кто вел себя глупо? Если ты можешь контролировать то, что происходит между нами, когда мы вместе, то у тебя больше сил, чем у меня.
Она посмотрела на его губы, вспоминая, как они прижимались к ее горлу и губам.
– Стив, я никогда не понимала Энди. Мне не следует сближаться с кем-то еще, кого я не понимаю. Ты хочешь уйти из медицины, а я живу ею. Нам не стоит заходить дальше.
Он внимательно посмотрел на нее, осмысливая ее заявление.
– Да, возможно, ты права.
– У меня завтра рано утром пациент. Нам надо поесть и собираться в обратный путь, – объявила она. Единственно, что можно было сделать, это забыть о том, что произошло несколько минут назад.
– Я не возражаю. – Он пожал плечами.
Мег зажгла свечи, наблюдая, как Стив смотрел на потемневшее озеро. Он был таким красивым.
От глупой мысли она стиснула зубы. Ей все еще нужно убедить его помочь ей спасти клинику. Она глубоко вздохнула. Стив посмотрел на нее.
– С тобой все в порядке?
Мег должна была попросить его. Он был слишком хорошим врачом, чтобы не помочь ей.
– Стив, я говорила с некоторыми людьми в Хьюстоне. У тебя безупречная репутация. Ты больше, чем просто хороший врач. В больнице сказали, что ты сделал все возможное, чтобы спасти женщину и ребенка. Она вытянула руки. – Никто не смог бы их спасти. – Она замолчала на минуту, чтобы успокоиться, перевести дух. – Давай работать вместе. Ты нужен мне. Если я не найду врача, способного врача, то потеряю клинику.
Он не сказал ни слова, а только рассматривал пляшущее пламя свечи.
– Если ты не согласишься, то Джэксон будет снова таким же, каким он был, когда умер мой отец.
Она задрожала, но была рада, что наконец сказала все, что нужно. Теперь он ей поможет; она знала, что поможет. Как, черт возьми, он сможет ответить отказом?
– Так вот что стоит за всем этим. – Он долго изучал ее глазами, потом перевел взгляд на угощение и одеяло. Когда снова взглянул на нее, губы у него были крепко сжаты.
– Мои пациенты сказали мне, что ты замечательный врач.
– То, что я ушел, не имеет ничего общего с моими способностями. Я больше не хочу сражаться с системой.
– Но ты нужен людям в Джэксоне.
– Так ты задумала уговорить меня изменить решение? И только поэтому так страстно целовала меня?
– Может быть. И еще увидела ту пару. Частично физическая реакция, частично уловка. – Она скрестила руки. – Это была только физическая реакция, поверь мне. Просто ты оказался там, и момент был подходящий. Ничего, кроме животного влечения. – Она не дожидалась его возражения. – Я хочу, чтобы ты помог, ты мне нужен, но то, что я тебя целовала, не имеет ничего общего с клиникой, вообще ничего. – Она окончательно запуталась.
– Интересно. – Стив плотно сжал губы, потом поднял свой бокал и осушил его. Медленно повернувшись, он посмотрел ей в лицо. – Я никоим образом не намерен возвращаться в медицину. Я не стану снова практиковать.
– Прекрасно. – Сердце у нее готово было выскочить, чувство обиды овладело ею.
– Завтра я съеду. Сантехника будет на месте, и дом Лемона вновь станет обитаемым.
Мег кивнула, потеряв дар речи от смущения. Она не могла объяснить, что произошло. Но была рада, что между ними появилось препятствие. Теперь она никак не сможет вступить в тесные отношения со Стивом Хартли. И все-таки ее разрывало отчаяние. Он был ей дорог, и она хотела, чтобы он был счастлив. Конечно, он должен сам разрешить свои проблемы.
Мег глубоко вздохнула и расправила плечи. Завтра она снова примется за поиски и найдет врача во что бы то ни стало.
Стив ударил молотком по ногтю вместо гвоздя, и пустая гостиная наполнилась потоком нецензурных слов. Он бросил молоток на замусоренный пол, потряс левой рукой и затанцевал по кругу, старясь приглушить боль. Так и не прибитая доска, которую он прижимал к раме, упала, стукнулась о его плечо, потом с шумом упала на пол.
Стив потер плечо. Если дела пойдут с такой скоростью, он никогда не закончит ремонт в доме. Сел на пол и посмотрел на ободранную стену. Легкий утренний ветерок пронесся по комнате, охладил его вспотевшую кожу и напомнил об озере Крокетт и Мег. Прошла неделя с тех пор, как он упаковал свои вещи и переехал. Но она показалась ему длиною в год.
Он все еще помнил то острое ноющее желание, которое ощутил, когда целовал Мег во время пикника. Она была не из тех женщин, кто отвечает мужчине, если у нее нет глубоких и искренних чувств. Но Стив понимал, что будет неправильно, если он увлечется.
Он не мог рассчитывать на то, что Мег свяжет с ним свою жизнь, когда у него так много проблем. Он ей нужен, чтобы не закрывать клинику. Стив внутренне обругал себя за свои чувства, не понимая их. Живущие в Джэксоне люди заслуживали хорошего медицинского обслуживания. Но хоть он и беспокоился за них, не мог переступить те границы, которые так тщательно воздвиг вокруг себя.
Вдруг Стив услышал шум гравия под колесами. Это была не Мег. Сегодня утром она рано уехала и вернется только с наступлением вечера.
Стив встал и подошел к раскрытому окну. Заворачивая на его подъездную дорожку, поднимая пыль, подъезжала вереница пикапов. В первой машине сидел Лу Боуден, владелец хозяйственного магазина, дававшего ему изрядный доход. За ним следовала Сью Уолдрон с каким-то мужчиной, вероятно, с мужем. Замыкали процессию Кэл с Донной.
Стив вышел на яркое утреннее солнце и прищурился.
– Привет, док, – поздоровался Кэл и улыбнулся, вылезая из старинного автомобиля. Огромный мужчина подошел к дверце пассажира, открыл ее и помог выйти своей беременной жене.
Донна улыбнулась и кивнула.
– Привет, док. Как дела? Совсем недавно видела Мег. – Она отвернулась и достала из-под сиденья в кузове корзину для пикника.
Все тело Стива напряглось при упоминании Мег.
– Кэл, Донна, вы приехали, чтобы увезти меня отсюда?
– О господи, нет. Мы приехали тебе помочь. Так у нас принято в Джэксоне. Один человек не может сделать всю работу. Донна привезла жареного цыпленка на завтрак.
Донна подошла к Стиву и обняла его за талию. Она была очень грациозна, несмотря на беременность.
– Мы решили, что тебе нужно помочь. Я пообещала Кэлу, что полежу, когда приеду домой. – Она снова обняла его, и улыбка у нее стала шире. – Слава богу, у нас есть Мег. Не знаю, что бы город делал без нее. – Она провела рукой по своему большому животу. – Не волнуйся. Я забираю машину и еду обратно домой. Моя сестра заедет побыть со мной.
– Да, так что я свободен до полудня. – Кэл посмотрел на других. – Остальные останутся до победного конца. – Маленькая группка людей согласно кивнула.
Сью Уолдрон подняла долото.
– Я, черт возьми, самый лучший конопатчик в округе. – Свободной рукой она схватила руку мужа. – Джон показал мне, как это делать в первый же месяц совместной жизни. Я практически построила весь дом на ранчо сама.
– Спасибо, что помог моему мальчишке, – вышел вперед Джон Уолдрон, протягивая руку.
– Любой сделал бы…
– Не-ет, это твоя заслуга. Услыхал, что тебе надо помочь. Дом Лемона когда-то был хорошеньким местечком. Мы попотеем и все наладим.
Стив потер большим пальцем подбородок. В Хьюстоне он жил в одиночестве, не чувствуя себя членом общества. Для него это был просто большой город из бетонно-стальных зданий. Его взгляд переходил с одного лица на другое. Какие милые люди! Люди, которых заботило счастье других людей.
– Кэл будет нами руководить, – заявил Лу Боуден. – Я привез необходимые вещи. Думаю, мы сможем сделать дом пригодным для жизни к наступлению вечера.
Стив с трудом проглотил подступивший от волнения комок к горлу. Да, это были действительно милые люди, которые заслуживали самого лучшего.
Мег вытерла последний стакан и поставила его в буфет. Потянула носом воздух и насладилась домашними запахами. Кухня Кейт и Джеймса Дина пахла жареным мясом, картофельным пюре и морковью. Взгляд упал на календарь на дальней стене. На нее смотрел страус с огромными глазами. Джеймс Дин и Кейт успешно занимались вместе страусовой фермой.
Глядя на календарь, Мег сосчитала, сколько дней тому назад она целовалась со Стивом. С тех пор время еле тянулось. Неделю тому назад она была на озере в объятиях Стива. Опершись на стойку, Мег смотрела на цифры. Они расплывались у нее перед глазами.
– Эй, спасибо за то, что помыла посуду, – поблагодарила Кейт, входя в комнату и плюхаясь на стул у деревянного кухонного стола.
– Ее было немного. Это самое малое, чем я могла отплатить тебе за домашнюю еду. – Мег оторвала взгляд от стены и посмотрела на жену Джеймса Дина.