355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Хиггинс Кларк » Я буду просто наблюдать за тобой » Текст книги (страница 10)
Я буду просто наблюдать за тобой
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:08

Текст книги "Я буду просто наблюдать за тобой"


Автор книги: Мэри Хиггинс Кларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

– Он был чудесным отцом для меня и таким же мужем для моей матери, – сказала Меган, стараясь сдержать нахлынувшие слезы. – У него была такая работа, что ему приходилось очень много ездить. Но я не могу поверить, что у него была другая жизнь, другая женщина, которую он называл женой, другая дочь, которую он тоже, должно быть, любил. Я начинаю думать, что все это, наверное, правда. Как еще можно объяснить существование Анни и Фрэнсис? Разве можем мы с моей матерью простить такой обман?

Этот вопрос она задавала себе, а не Сайрусу Грэхему, но ответ прозвучал от него:

– Меган, обернись. – Он показал на окна у нее за спиной. – Вот это окно в центре как раз то, к которому маленький мальчик стоял, прижавшись каждый день в ожидании своей матери. Такое детство не могло не оставить своего следа в душе и в психике человека.

34

В четыре часа Мак позвонил Кэтрин домой, чтобы узнать, как она себя чувствует. К телефону никто не подошел, и он стал звонить ей в гостиницу. Как раз в тот момент, когда оператор должен был соединить его с кабинетом Кэтрин, на его столе загудел интерком.

– Спасибо, не надо, – поспешно сказал он оператору. – Я позвоню ей позже.

Следующий час был переполнен делами, и очередь до звонка не дошла. Он набрал ее домашний номер только тогда, когда уже подъезжал к Ньютауну.

– Я подумал, если вы дома, то я бы заехал на несколько минут, Кэтрин.

– Я была бы очень рада вашей моральной поддержке, Мак. – Кэтрин быстро рассказала ему об экстрасенсе, которая вскоре будет у нее дома вместе со следователями.

– Я подъеду минут через пять. – Мак положил трубку автомобильного радиотелефона и нахмурился. Он не верил в экстрасенсов. «Что еще Меган узнает сегодня об Эдвине в Чеснат-Хилл, – думал он. – Кэтрин и так уже доведена до отчаяния, и им совсем не нужны дополнительные тревоги, которые может принести с собой этот шарлатан».

Он сворачивал на подъездную дорожку Коллинзов, когда из стоявшей перед домом машины вышли мужчина и женщина. «Следователь и экстрасенс», – решил Мак.

Он поравнялся с ними возле крыльца. Боб Маррон представился вначале сам, а затем представил миссис Фиону Блэк, сказав лишь, что она надеется помочь найти Эдвина Коллинза.

Мак приготовился увидеть настоящее представление с трюками и фокусами, замешанными на тонком надувательстве. Но вместо этого обнаружил, что с завистливым восхищением наблюдает за сдержанной и уравновешенной женщиной, которая относилась к Кэтрин с большим участием.

– _ Вам многое пришлось пережить, – сказала она, – Не знаю, смогу ли я помочь вам, но чувствую, что должна попытаться.

Лицо Кэтрин было непроницаемым, но Мак все же заметил, как лучик надежды мелькнул в ее глазах.

– Я чувствую сердцем, что мой муж мертв, – сказала она Фионе Блэк. – Мне известно, что полиция придерживается другого мнения. Это было бы таким облегчением, если бы нашелся хоть какой-нибудь способ, чтобы убедиться в этом, как-то подтвердить это, выяснить это раз и навсегда.

– Возможно, что такой способ существует. – Фиона Блэк пожала руки Кэтрин и медленно прошла в гостиную, стараясь не упускать из виду ничего. Стоя рядом с Маком и следователем Марроном, Кэтрин наблюдала за ней.

Она обернулась к Кэтрин.

– Миссис Коллинз, одежда и личные вещи вашего мужа все еще находятся здесь?

– Да. Давайте поднимемся наверх, – предложила Кэтрин, показывая ей путь.

Мак почувствовал, что сердцебиение у него участилось, когда они двинулись вслед за ней. В Фионе Блэк было нечто, подсказывающее, что она не блефует.

Кэтрин провела их в большую спальню. На комоде стояли две фотографии в рамках. На одной была снята Меган, на другой – Кэтрин и Эдвин в строгих нарядах. «Канун прошлого Нового года в гостинице, – мелькнуло в голове у Мака. – Это был праздничный вечер».

Фиона Блэк внимательно посмотрела на фотографию и спросила:

– Где находится его одежда?

Кэтрин открыла дверь гардеробной. Мак вспомнил, что несколько лет назад Коллинзы проделали дверь в смежной стене и оборудовали в соседней спальне два гардероба. Этот был гардеробом Эдвина. Ряды пиджаков, брюк и костюмов. Полки от пола до потолка с рубашками и свитерами. Обувная полка.

Глядя на содержимое гардеробной, Кэтрин заметила, словно вспоминая про себя:

– Эдвин всегда одевался со вкусом и полагался только на себя. А вот отец обычно просил меня, чтобы я выбрала ему галстук.

Фиона Блэк вошла в гардеробную. Ее пальцы скользнули по лацкану одного пиджака, коснулись плеча другого.

– У вас есть его любимые запонки или кольцо? Кэтрин выдвинула ящик комода.

– Это обручальное кольцо подарила ему я. Однажды он положил его куда-то, и мы уже решили, что оно пропало. Он был очень расстроен, что ему приходится носить его копию. Потом кольцо нашлось за комодом, куда оно случайно упало. Но к тому времени оно стало ему немного мало, поэтому он продолжал носить новое.

Тонкое золотое кольцо оказалось в руках Фионы.

– Можно я возьму его на несколько дней? Обещаю не потерять.

После некоторых колебаний Кэтрин согласилась:

– Если вы считаете, что оно поможет вам.

Оператор из филиала Пи-си-ди в Филадельфии встретил Меган без пятнадцати четыре возле центра Франклина.

– Извините за такую спешку, – сказала она. Долговязый оператор, представившийся как Лен, пожал плечами:

– Мы привыкли к этому.

Меган была рада необходимости сосредоточиться на этом интервью. Час, который она провела с Сайрусом Грэхемом, сводным братом отца, отзывался такими болезненными воспоминаниями, что она старалась загнать их в самый дальний угол сознания и держать их там, пока боль не перестанет быть такой невыносимой. Она обещала матери не скрывать от нее ничего. Это будет совсем нелегко, но она сдержит свое обещание и сегодня вечером расскажет ей все.

– Лен, – сказала она, – вначале мне бы хотелось иметь широкую перспективу квартала. Эти мощенные булыжником улицы не характерны для Филадельфии.

– Видели бы вы этот район до перестройки, – отозвался Лен, перематывая пленку.

В центре их встретил администратор. В приемной находились три женщины. Все они были разодеты и накрашены. Меган была уверена, что это были те клиентки, с которыми доктор Уильямс договаривался об интервью.

Она оказалась права. Администратор представила ее им. Одна была беременна. Перед камерой она объяснила, что это будет ее третий ребенок, зачатый в результате лабораторного оплодотворения. Две другие имели по одному ребенку и собирались забеременеть в очередной раз после имплантации эмбрионов, которые хранились в лаборатории центра.

– У меня заморожено восемь эмбрионов, – сказала одна из них, счастливо улыбаясь перед камерой. – Мне трансплантируют три из них в расчете, что один приживется. Если этого не произойдет, я подожду несколько месяцев и после оттаивания остальных попытаюсь вновь.

– Если первая попытка окажется удачной, вернетесь ли вы сюда в следующем году? – спросила Меган.

– О нет. Мы с мужем хотим иметь только двоих детей.

– Но ведь в здешней лаборатории у вас еще останутся законсервированные эмбрионы?

– Да, останутся, – подтвердила она. – Мы будем платить за их хранение. Кто знает? Мне всего двадцать восемь. Я могу и передумать. Через несколько лет я, возможно, вернусь, а тут меня ждут уже готовые эмбрионы.

– При условии, что они благополучно перенесут процесс оттаивания, – заметила Меган.

– Да, конечно.

Затем они отправились в кабинет доктора Уильямса. Меган села напротив, чтобы взять у него интервью.

– Доктор, еще раз благодарю вас за то, что вы приняли нас, – начала она. – Мне бы хотелось, чтобы вы для начала рассказали в лабораторном оплодотворении и сделали это так же просто, как и накануне для меня. Затем, если вы позволите нам снять лабораторию и покажете, как хранятся эмбрионы, мы не будем больше отнимать у вас время.

Доктор Уильямс был великолепным рассказчиком. Чрезвычайно лаконично и быстро он объяснил причины, по которым женщины могут испытывать трудности с зачатием, и раскрыл суть метода лабораторного оплодотворения.

– Пациентке даются препараты, стимулирующие производство яйцеклеток. Яйцеклетки извлекаются из ее яичников. В лаборатории они оплодотворяются, и в результате мы получаем жизнеспособные эмбрионы. Вновь полученные эмбрионы вводятся в матку, обычно в количестве двух или трех одновременно, в расчете на то, что хотя бы один из них приведет к успешной беременности. Оставшиеся в лаборатории эмбрионы сохраняются в условиях криогенных температур, или, говоря языком непрофессионала, в замороженном состоянии для последующего использования.

– Доктор, через несколько дней мы станем свидетелями появления на свет младенца, полный близнец которого родился тремя годами раньше, – скакала Меган. – Объясните, пожалуйста, нашим зрителям, как стало возможно рождение полных близнецов с трехлетним разрывом во времени?

– Это возможный, но очень редкий случай, когда эмбрион делится на две одинаковые части в чашке Петри так же, как он делает это в матке. В данном случае мать, очевидно, предпочла, чтобы один эмбрион был введен ей немедленно, а другой сохранен для последующей имплантации. К счастью, несмотря на большой риск, обе процедуры оказались успешными.

Прежде чем покинуть кабинет Уильямса, Лен снял на пленку стену с фотографиями детей, рожденных в результате лабораторного оплодотворения в центре Франклина. Затем они сняли лабораторию, уделяя особое внимание контейнерам для длительного хранения эмбрионов, погруженных в жидкий азот.

Была уже почти половина шестого, когда Меган сказала:

– На этом все. Спасибо всем. Доктор, я вам очень признательна.

– Я вам тоже, – заверил он. – Могу гарантировать, что такого рода реклама привлечет к нам много новых бездетных пар.

Когда они вышли на улицу, Лен положил камеру в фургон и пошел проводить Меган до ее машины.

– От всего этого становится несколько не по себе, не так ли? – заметил он. – Я хочу сказать, что у меня трое детей и мне было бы ужасно сознавать, что они начали свою жизнь в морозильнике, как эти эмбрионы.

– Ас другой стороны, эти эмбрионы представляют собой жизнь, которая никогда бы не состоялась без этих методов, – возразила Меган.

Тронувшись в долгий путь назад в Коннектикут, она поняла, что гладкое и приятное интервью с доктором Уильямсом было для нее лишь короткой передышкой.

Теперь ее мысли опять вернулись к тому моменту, когда Сайрус Грэхем назвал ее Анни при встрече. Каждое слово, произнесенное им за время, которое они были вместе, словно отпечаталось в ее памяти.

Этим же вечером, в восемь часов пятнадцать минут, Фиона Блэк позвонила Бобу Маррону.

– Эдвин Коллинз мертв, – тихо сказала она. – Он мертв уже несколько месяцев. Его тело лежит под водой.

35

Добравшись домой в четверг вечером только к половине девятого, Меган облегченно вздохнула, увидев, что Мак дожидается ее вместе с матерью. Прочитав в его взгляде вопрос, она кивнула. Это не осталось незамеченным матерью.

– Меган, что у тебя?

В доме стоял аромат лукового супа.

– Осталось что-нибудь? – она махнула рукой в сторону кухни.

– Ты не обедала? Мак, налей ей стакан вина, пока я подогрею что-нибудь.

– Только супа, мам, пожалуйста.

Когда Кэтрин ушла, Мак приблизился к ней.

– Неужели все так плохо? – спросил он приглушенным голосом.

Она отвернулась, чтобы не показывать ему навернувшиеся слезы, готовые хлынуть из глаз.

– Довольно плохо.

– Мег, если ты хочешь поговорить с матерью наедине, я уйду. Я только думал, что она нуждается в обществе, да и миссис Дилео как раз согласилась остаться с Кайлом.

– Это очень любезно с твоей стороны, Мак, но тебе не следовало оставлять Кайла. Она всегда так ждет, когда ты вернешься домой. Нельзя, чтобы маленькие дети разочаровывались во взрослых. Никогда не подводи его.

Она чувствовала, что не сдержится. Мак руками повернул к себе ее лицо.

– Мегги, в чем дело?

Она зажала рот руками. Ей нельзя срываться.

– Это просто...

Слова застряли в горле. Руки Мака обвили ее. О Боже, она в его объятиях. Письмо. Девять лет назад он приходил к ней с письмом, которое она написала, с письмом, в котором умоляла его не жениться на Джинджер...

«Думаю, ты будешь жалеть, если я сохраню его», – сказал он тогда. Она помнила, что тогда он тоже обнял ее. «Мег, когда-нибудь ты влюбишься по-настоящему. То, что ты чувствуешь по отношению ко мне, – это нечто другое. Все испытывают подобное, когда женится их лучший друг. Это из опасений, что отношения изменятся. Между нами такого не произойдет. Мы навсегда останется друзьями».

Воспоминание было резким, как ушат ледяной воды. Мег распрямилась и отступила назад.

– Со мной все в порядке. Я просто устала и проголодалась. – Услышав шаги матери, она дождалась, когда та вернется в комнату.

– У меня довольно неприятные новости для тебя, мам.

– Я думаю, что мне надо оставить вас вдвоем, чтобы вы могли поговорить без посторонних, – заметил Мак.

Остановила его Кэтрин.

– Мак, для нас ты не посторонний. Я бы хотела, чтобы ты остался.

Они сидели за кухонным столом, и у Меган было такое ощущение, как будто отец находится с ними. Когда в ресторане случался наплыв посетителей, и мать была слишком занята, чтобы поесть там, то ужином в доме занимался отец. У него была богатая мимика, и ему хорошо удавались немые сцены, особенно когда он изображал метрдотелей, имеющих дело с эксцентричными гостями. Этот столик не подходит? Банкетку. Конечно. Сквозняк? Но у нас все окна закрыты. Ресторан запечатан наглухо. Может быть, ветер дует у вас в голове, мадам?

Отпивая вино из стакана, но, не притрагиваясь к аппетитно пахнущему супу, пока не был закончен рассказ о ее встрече с Чеснат-Хилл, Меган говорила вначале о детстве отца и о том, что, по мнению Сайруса Грэхема, он отвернулся от своей матери, так как для него была невыносима мысль, что мать вновь бросит его.

Меган наблюдала за матерью и видела на ее лице реакцию, на которую надеялась: жалость к маленькому мальчику, который никому не был нужен, и к мужчине, который боялся оказаться брошенным в третий раз.

Но вот подошла очередь рассказать ей о встрече в Скоттсдале между Сайрусом Грэхемом и Эдвином Коллинзом.

– Он представил ту женщину как свою жену? – бесцветным голосом спросила мать.

– Мам, я не знаю. Грэхему было известно, что отец женат и имеет дочь. И он заключил, что отец был с женой и дочерью. Отец сказал что-то вроде: «Фрэнсис и Анни, это Сайрус Грэхем». Мам, были ли у отца другие известные тебе родственники? Может ли быть такое, что в Аризоне у нас есть кузины?

– Бог с тобой, Мег! Если я не знала даже о том, что все эти годы была жива твоя бабушка, то откуда мне было знать о кузинах? – Кэтрин прикусила губу. – Извините меня. – Она справилась с собой. – Ты говоришь, что сводный брат твоего отца подумал, что ты Анни? Ты так похожа на нее?

– Да. – Меган бросила умоляющий взгляд на Мака.

Он понял, о чем вопрошал ее взгляд.

– Мег, – отозвался он, – мне кажется, что нет смысла скрывать от твоей матери, зачем мы вчера ездили в Нью-Йорк.

– Да, конечно. Мам, есть еще кое-что, о чем ты должна знать... – Она смотрела прямо в глаза матери, рассказывая ей то, что надеялась скрыть от нее.

Когда она закончила, мать сидела, уставившись в одну точку, как будто стараясь понять услышанное.

Наконец ровным голосом, звучавшим на одной ноте, она произнесла:

– Была убита девушка, похожая на тебя, Мег? При ней находился клочок бланка из гостиницы «Драмдоу» с твоим именем и номером твоего рабочего телефона, написанными рукой отца? Через считанные часы после ее смерти ты получила факс, в котором говорилось: «Ошибка. С Анни вышла ошибка»? – Глаза у Кэтрин стали бесцветными от ужаса. – Ты ездила, чтобы сделать сравнительный анализ ваших с ней хромосомных наборов, потому что считаешь, что можешь приходиться родственницей этой девушке?

– Я сделала это в попытке найти ответ.

– Я рада, что встретилась с этой женщиной по имени Фиона сегодня вечером, – сквозь слезы сказала Кэтрин. – Мег, я думаю, что ты не одобришь этого, но Боб Маррон из полиции Нью-Милфорда позвонил сегодня днем и....

Мег выслушала сбивчивый рассказ матери о визите Фионы Блэк. Это мистификация, думала она, но ведь и все то, что произошло за последние месяцы, тоже похоже на мистификацию.

В десять тридцать Мак собрался уходить.

– Если бы у меня спросили совета, то я посоветовал бы вам обеим отправляться спать, – заметил он на прощанье.

Миссис Дилео, прислуга Мака, смотрела телевизор, когда он приехал домой.

– Кайл был так разочарован, что вы не вернулись домой, до того как ему надо было ложиться спать, – сказала она. – Ну что ж, я, пожалуй, пойду.

Мак подождал пока отъедет ее машина, выключил свет во дворе, запер входную дверь и отправился взглянуть на Кайла. Его сынишка спал, свернувшись калачиком и скомкав подушку под головой.

Мак подоткнул свесившееся одеяло, наклонился и поцеловал его в макушку. С Кайлом все, похоже, было в порядке. Он рос прелестным и вполне нормальным ребенком, но теперь Мак задумался, а не игнорирует ли он какие-нибудь сигналы, которые могли исходить от Кайла? Большинство его сверстников воспитываются с матерями. Мак почувствовал, как на него нахлынула волна нежности, которую он испытывал к сыну, а может быть, к маленькому мальчику, каким был Эдвин Коллинз пятьдесят лет назад в Филадельфии. А возможно, и к Кэтрин с Меган, которые, несомненно, стали жертвами несчастного детства своего мужа и отца.

Меган и Кэтрин увидели снятое у клиники Маннинга интервью с взволнованной Стефани Петровик в одиннадцатичасовом выпуске новостей. Мег слышала, как ведущий сообщил, что Стефани Петровик жила со своей теткой в Нью-Джерси, где у них был дом. «Тело будет отправлено в Румынию. Панихида состоится в полдень в румынской церкви святого Доминика в Трентоне», – закончил он.

– Я поеду на эту панихиду, – обратилась Меган к матери. – Мне надо поговорить с этой девушкой.

В восемь часов утра в пятницу Бобу Маррону позвонили домой. Темно-синий «кадиллак» оштрафован за стоянку в неположенном месте на Баттери Парк Сити в Манхэттене, рядом с домом, где находится квартира Меган Коллинз. Машина зарегистрирована на имя Эдвина Коллинза и, похоже, является той, за рулем которой он находился перед тем, как исчезнуть.

Набирая номер телефона прокурора штата Джона Дуайера, он сказал жене:

– Экстрасенс на сей раз попала пальцем в небо. Пятнадцать минут спустя Маррон сообщал Меган о том, что обнаружена машина ее отца. Он спросил, не могут ли они с Кэтрин подъехать в контору Джона Дуайера. Ему хотелось бы увидеть их как можно скорее.

36

В пятницу рано утром Берни вновь прокручивал эпизод, снятый им накануне в клинике Маннинга. Он недостаточно устойчиво держит камеру, решил он. Изображение плясало. В следующий раз ему надо быть поосторожней.

– Бернард, – прокричала мать наверху у лестницы. Чертыхнувшись, он выключил аппаратуру.

– Сейчас поднимусь, мама.

– Твой завтрак остывает. – На матери был фланелевый халат, который видал столько стирок, что светился на спине и рукавах. Берни не раз говорил ей, что она стирает его слишком часто. На что мать отвечала, что она чистоплотная хозяйка и что у нее в доме можно есть с пола.

Этим утром мама пребывала в плохом настроении.

– Я так чихала ночью, – говорила она, накладывая из кастрюли овсянку. – Мне кажется, что даже сейчас я чувствую пыль из подвала. Ты моешь там пол, или нет?

– Да, мою, мама.

– Ты бы починил эти ступеньки в подвале, чтобы я могла спуститься и посмотреть своими глазами.

Берни знал, что мать никогда не рискнет ступить на эту лестницу, одна из ступенек которой была сломана, а перила ходили ходуном.

– Мама, эта лестница опасна. Помнишь, что случилось у тебя с бедром, а теперь у тебя еще и артрит, от которого совсем плохо с коленями.

– Не думай, я не полезу туда опять, – отмахнулась она. – Но смотри, чтобы там было вымыто. Я не понимаю, почему ты все время торчишь там?

– Ты все понимаешь, мама, не говори. Я встаю рано, а ложусь поздно. Если я буду смотреть телевизор здесь, то ты тоже не будешь спать. – Мама не знает о всей той радиоаппаратуре, которая там находится, и никогда не узнает.

– Из-за аллергии я почти не спала этой ночью.

– Мне очень жаль, мама. – Берни доел тепловатую овсянку. – Я буду поздно. – Он подхватил свой пиджак.

Она шла за ним до двери. Когда он уже был на улице, она крикнула ему вслед:

– Хорошо, что хоть машину ты содержишь в приличном состоянии.

После телефонного звонка Боба Маррона Меган торопливо приняла душ, оделась и спустилась на кухню, где мать уже готовила завтрак.

Взглянув на ее лицо, Кэтрин замерла на месте.

– Что такое, Мег? Когда я была под душем, мне показалось, что звонил телефон, я не ошиблась?

Мег взяла мать за руки.

– Мама, послушай. Я буду совершенно откровенна с тобой. Все эти месяцы я думала, что отец погиб на мосту в тот вечер. Но события прошлой недели заставляют меня задуматься над этим как юриста и репортера. Рассмотреть все возможности и тщательно взвесить каждую из них. Я пыталась заставить себя допустить и такую возможность, что он остался в живых и у него серьезные неприятности. Но я знаю... я уверена... что отец никогда не смог бы сделать ничего подобного из того, что нам пришлось пережить в последние дни. Этот звонок, цветы... а сейчас... – Она замолчала.

– А сейчас что, Мег?

– В городе обнаружена машина отца, припаркованная в неположенном месте возле дома, в котором находится моя квартира.

– Матерь Божья! – лицо Кэтрин стало пепельно-серым.

– Мам, это кто-то другой поставил ее там. Я не знаю почему, но за всем этим что-то кроется. Помощник прокурора хочет видеть нас с тобой. Он и его следователи будут стараться убедить нас в том, что отец жив. Они ведь не знали его, как мы. Что бы там ни было плохого в его жизни, он не стал бы посылать эти цветы или оставлять свою машину там, где был бы уверен, что ее найдут. Он бы знал, каким ударом это стало бы для нас. Так что на этой встрече нам надо любыми средствами защищать его доброе имя.

Обе они не притронулись к еде. Взяв дымящиеся чашки с кофе с собой, они сели в машину. Выезжая из гаража, Меган, стараясь придать своему голосу уверенное звучание, сказала:

– Может быть, это и против правил, вести машину одной рукой, но кофе все-таки помогает прийти в себя.

– Это потому, что обеим нам холодно и внутри, и снаружи. Смотри, Мег. На лужайке уже первые следы снега. Зима будет долгой. Я всегда любила зиму. А вот твой отец – нет. Может быть, по этой причине он не имел ничего против длительных и частых поездок. В Аризоне ведь тепло круглый год, верно?

Когда они проезжали мимо «Драмдоу», Меган заговорила:

– Мама, давай договоримся. Когда будем возвращаться, я завезу тебя в гостиницу. Ты займешься делами, а я отправлюсь искать ответы. Обещай мне, что ты не будешь рассказывать ничего из того, что я узнала вчера от Сайруса Грэхема. Помни, это всего лишь его предположение, что женщина и девочка, с которыми он видел отца десять лет назад, были его женой и дочерью. Отец не сказал ему ничего определенного, когда представлял их, кроме того, что звали их Фрэнсис и Анни. Но, пока мы не проверили это сами, давай не будем снабжать прокурора еще одним основанием для того, чтобы запятнать репутацию отца.

Меган и Кэтрин были незамедлительно препровождены в кабинет Джона Дуайера. Он ждал их вместе со следователями Бобом Марроном и Арлин Вайсе. Меган села на стул рядом с матерью и накрыла ее руки своей ладонью, словно защищая их.

Вскоре стало ясно, что от них хотят. Все трое, прокурор и следователи, были убеждены в том, что Эдвин Коллинз жив и вот-вот выйдет на прямой контакт с женой и дочерью.

– Телефонный звонок, цветы, теперь его машина, – констатировал Дуайер. – Миссис Коллинз, вам было известно, что ваш муж имел разрешение на ношение оружия?

– Да, было. Он получил его примерно лет десять назад.

– Где он держал свой пистолет?

– Под замком в офисе или дома.

– Когда вы видели его последний раз?

– Я не видела его уже несколько лет. Меган не вытерпела и вмешалась:

– Почему вы спрашиваете про пистолет отца? Он что, найден в его машине?

– Да, найден, – тихо сказал Дуайер.

– В этом нет ничего необычного, – быстро проговорила Кэтрин. – Он и был нужен ему для поездок в автомобиле. С ним произошел ужасный случай в Бриджуотере десять лет назад, когда на него напали во время остановки перед светофором.

Дуайер повернулся к Меган.

– Вы целый день находились в Филадельфии, мисс Коллинз. Возможно, что вашему отцу известны ваши передвижения. И, зная, что вы выехали из Коннектикута, он мог предположить, что вы будете находиться в своей квартире. У меня к вам настоятельная просьба. Если мистер Коллинз все-таки свяжется с кем-нибудь из вас, вы должны убедить его прийти сюда и поговорить с нами. В конечном итоге это будет самым лучшим выходом для него.

– Мой муж не свяжется с нами, – твердо заявила Кэтрин. – Мистер Дуайер, разве никто не пытался покинуть свою машину в тот вечер на мосту?

– Полагаю, что пытались.

– А разве не была сбита и чуть не сброшена с моста женщина, которая выскочила перед этим из своей машины?

– Да, был такой факт.

– Тогда задумайтесь вот над чем. Мой муж тоже мог покинуть свою машину и попасть в мясорубку, а на его машине мог уехать кто-то другой.

Меган видела, как на лице помощника прокурора появилось раздражение, смешанное с жалостью. Кэтрин тоже увидела это и встала, чтобы уйти.

– Сколько времени обычно требуется миссис Блэк, чтобы получить сигнал о пропавшем человеке? – спросила она.

Дуайер переглянулся со своими следователями.

– Она его уже получила, – проговорил он без особого желания. – Она полагает, что муж ваш давно мертв и что тело его лежит в воде.

Кэтрин закрыла глаза и зашаталась. Меган инстинктивно схватила ее за руки, опасаясь, что она потеряет сознание.

Кэтрин дрожала всем телом. Но, когда она открыла глаза, голос ее прозвучал твердо:

– Я никогда не подозревала, что такого рода известие может нести в себе успокоение, но здесь, слушая вас, я действительно нахожу в нем успокоение.

После истеричного интервью Стефани Петровик в средствах массовой информации преобладало мнение о том, что ее шансы на получение наследства своей тетки близки к нулю. Брошенное ею в адрес клиники Маннинга обвинение в возможном убийстве ее тетки было отметено как необоснованное. Клиника принадлежала группе частных инвеститоров и возглавлялась доктором Маннингом, репутация у всех была безупречной. Доктор по-прежнему отказывался от встреч с прессой, но и без этого было ясно, что лично для себя он не извлекал совершенно никакой выгоды из того, что Элен Петровик завещала на исследования в области эмбриологии, проводимые в клинике. Сразу же после своего скандального интервью Стефани была приглашена в кабинет одного из старших сотрудников клиники, который не стал комментировать состоявшийся разговор.

Адвокат Элен, Чарлз Поттерз, был вне себя от ярости, когда прочел об этом эпизоде. В пятницу утром, перед панихидой, он заехал в дом убитой и с плохо скрываемым негодованием высказал все свои претензии Стефани.

– Что бы там ни обнаружилось в ее прошлом, ваша тетя была предана своей работе в клинике. И ваше поведение привело бы ее в ужас. – Увидев отчаяние на лице молодой женщины, он смягчился. – Я знаю, что вам нелегко. После панихиды у вас будет возможность отдохнуть. Думаю, что кто-нибудь из подруг Элен побудет с вами.

– Я отослала их назад, – заметила Стефани. – Я почти незнакома с ними, и мне лучше, когда я одна.

После того как адвокат ушел, она подложила подушки и легла на диван. Все тело было таким измученным, что устроиться удобно было невозможно. Поясница теперь болела постоянно. Одиночество становилось невыносимым. Но в то же время ей не хотелось, чтобы вокруг были эти старухи, наблюдающие за ней, осуждающие ее.

Хорошо еще, что Элен оставила конкретные указания о том, что после смерти ее тело без всяких поминок должно быть сразу отправлено в Румынию и похоронено в могиле мужа.

Она задремала и была разбужена телефонным звонком. "Кто это еще может быть? ", – мелькнуло в ее затуманенной голове. В трубке прозвучал приятный женский голос:

– Мисс Петровик? – Да.

– Я Меган Коллинз с третьего канала Пи-си-ди. Мне не пришлось присутствовать в клинике Маннинга, когда вы были там вчера, но я видела ваше заявление в одиннадцатичасовом выпуске новостей.

– Я не хочу говорить об этом. Адвокат моей тети очень недоволен мной.

– Мне бы хотелось, чтобы вы поговорили со мной. Возможно, я смогу помочь вам.

– Как вы можете помочь мне? Как вообще можно помочь мне?

– Помочь можно всегда. Я говорю с вами из автомобиля и направляюсь в церковь на панихиду. Давайте после этого пообедаем вместе.

«Голос у нее такой дружелюбный, – подумала Стефани, – а мне так нужна подруга».

– Я не хочу еще раз оказаться на телеэкранах.

– Я не прошу вас об этом. Я прошу поговорить со мной.

Стефани заколебалась. «Когда закончится служба, – думала она, – я не хочу оказаться с Поттерзом или с теми старухами из румынского общества. Все они сплетничают обо мне».

– Я пообедаю с вами, – согласилась она.

Высадив мать возле гостиницы, Меган понеслась в Трентон с такой скоростью, на какую только могла отважиться.

По дороге она еще раз воспользовалась радиотелефоном и сообщила Тому Уайкеру о том, что найдена машина ее отца.

– Известно ли кому-нибудь еще о том, что машина нашлась? – быстро спросил он.

– Пока нет. Они стараются не распространяться об этом. Но мы же знаем, что шила в мешке не утаишь. – Она пыталась придать своему голосу небрежное звучание. – Но, по крайней мере, третий канал получит преимущество в освещении всего этого.

– Дело превращается в крупную историю, Мег.

– Да, я знаю.

– Мы запустим сообщение об этом немедленно.

– Для этого я и звоню вам.

– Мег, мне жаль, что все так происходит.

– Не стоит. Всему этому есть какое-то простое объяснение.

– Когда у миссис Андерсон должен родиться ребенок?

– Ее кладут в больницу в понедельник. Она согласна, чтобы я в воскресенье побывала у нее в доме и сняла на пленку, как они с Джонатаном готовят комнату для новорожденного. У нее сохранились снимки Джонатана, сделанные сразу после его рождения, которые мы можем использовать. Когда родится ребенок, мы сможем сравнить их.

– Занимайся этим, по крайней мере, пока.

– Благодарю, Том, – сказала она, – и спасибо за поддержку.

В пятницу во второй половине дня Филлип Картер большую часть времени был занят тем, что отвечал на вопросы об Эдвине Коллинзе, с каждым разом становившиеся все более тенденциозными. Он постепенно терял терпение.

– Нет, у нас больше не было случая, когда бы поднимался вопрос о подлинности документов. Наша репутация была безупречной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю