355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Хиггинс Кларк » Любит музыку, любит танцевать » Текст книги (страница 9)
Любит музыку, любит танцевать
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:08

Текст книги "Любит музыку, любит танцевать"


Автор книги: Мэри Хиггинс Кларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

– К среде все будет готово, – заверила Дарси мать.

«Слава Богу, утром я сообразила захватить с собой одежду», – думала она, снимая свитер и джинсы и надевая черную шелковую блузку с длинными рукавами и овальным вырезом, итальянскую зеленую с золотым шелковую юбку миди и шаль из этой же ткани. Золотая цепочка, тонкий золотой браслет, золотые серьги – все сделано руками Эрин. Наверное, это глупо, но она чувствовала, словно идет на битву с гербом Эрин на щите. Она вытащила из волос заколку и встряхнула ими.

Бев вошла как раз, когда она закончила подкрашивать глаза.

– Дарси, ты выглядишь просто великолепно! – Бев замялась. – Ты знаешь, мне всегда казалось, что ты как будто нарочно прятала свою красоту, а сейчас...

Ну, я имею в виду, что... Да нет, я не то говорю, извини.

– Эрин говорила мне примерно то же самое, – заверила ее Дарси. – Она все время заставляла меня больше краситься и чаще надевать те шикарные наряды, которые мне мама присылает.

На Бев была юбка и свитер, в которых Дарси частенько ее видела.

– Кстати, тебе подошли вещи Эрин?

– Да, в самый раз. Я так довольна. Плата за учебу опять подскочила, и при нынешних ценах пришлось бы мне разыгрывать из себя Скарлетт О'Хара и шить платье из портьеры.

Дарси засмеялась.

– Это по-прежнему моя самая любимая сцена в «Унесенных ветром». Слушай, я, конечно, сама просила тебя не носить вещи Эрин на работу, но думаю, она бы первая настояла на этом. Так что давай.

– Ты хорошо подумала?

Дарси повесила в шкаф свою неизменную кожаную куртку и достала плащ. – Ну, конечно.

Она шла на свидание с Дэвидом Уэлдом, абонентный номер 1527, в гриле «Смит и Волленски» в половине шестого. Он сказал, что будет ждать ее за стойкой или «где-нибудь поблизости». Каштановые волосы. Карие глаза. Рост примерно метр восемьдесят три. Темный костюм.

Она сразу узнала его по этому описанию.

Приятный человек, пришла к выводу Дарси минут пятнадцать спустя. Они сидели друг против друга за одним из маленьких столиков. Родился и вырос в Бостоне. Работает в фирме «Холден», сеть универсальных магазинов. Последние три года ездит туда-сюда, так как они стали расширяться и завоевывать новые территории.

Она дала ему лет тридцать пять и задумалась, почему именно в этом возрасте холостые мужчины начинают рассылать по газетам объявления о знакомствах.

Говорить с ним было легко. Он закончил Северо-восточный университет. И отец, и дедушка работали у Холдена. И он начал подрабатывать там еще подростком. После школы. По выходным. В летние каникулы.

– Мне и в голову не приходило заняться чем-нибудь другим, – признался он. – У нас в семье все занимаются торговлей.

С Эрин он не встречался. Читал о ее смерти в газетах.

– Вот из-за этого и не по себе, когда даешь объявление. Я имею в виду, я просто хочу познакомиться с приятными людьми. – Пауза. – Ты приятная.

– Спасибо.

– Я буду очень рад, если ты останешься поужинать со мной. – Было видно, что ему действительно этого хочется, но прозвучало приглашение ненавязчиво.

У этого никаких комплексов, подумала Дарси.

– К сожалению, не могу, но я уверена, ты встречал по этим объявлениям много приятных девушек, ведь так?

Он улыбнулся.

– Иной раз и очень приятных. Представь себе, одна только что устроилась на работу в магазин «Парамус», фирма «Холден». Это в Нью-Джерси. Закупает товары. Я тоже занимался чем-то вроде этого, пока не перешел в управление.

– Вот как? И чем же ты занимался?

– Я закупал обувь для наших магазинов в Новой Англии.

До управления на Федеральной площади Винс добрался в три часа в пятницу. Ему передали, чтобы он срочно связался с шефом полиции Дэриена Муром. От него Винс узнал о посылке, которую принесли Шериданам.

– Вы уверены, что это точно такие же туфли, как были на Нэн Шеридан, когда обнаружили ее труп?

– Мы их сличили. У нас теперь обе пары.

– Газеты уже пронюхали?

– Пока нет. В наших интересах обойтись без лишнего шума, но гарантий никаких. Вы знакомы с Крисом Шериданом. Это первое, о чем он просил.

– Я тоже прошу об этом, – вставил Винс. – Теперь ясно, что этот убийца действует уже пятнадцать лет, если не дольше. И если он вдруг стал рассылать туфли родственникам именно сейчас, значит, у него есть на то причины. Я собираюсь проконсультироваться с кем-нибудь из наших психиатров и послушать, что они по этому поводу думают. Но если мы установим, что кто-то из тех, кого допрашивали по поводу убийства Нэн Шеридан, имеет хоть какое-то отношение к Клэр Барнс, у нас будет над чем работать дальше.

– А Эрин Келли? Ее вы не считаете?

– Я все еще не уверен. Ее смерть может быть связана с пропажей драгоценностей, а преступник потом специально все так устроил, чтобы это выглядело как убийство по шаблону.

Они договорились, что Винс приедет и заберет туфли на следующий день, и распрощались.

Помощник Винса Эрни Чизек, молодой агент, которого недавно перевели из Колорадо, кратко доложил о звонке Дарси по поводу Лена Паркера.

– Этот парень – псих, – добавил он. – Работает в университете монтером. Золотые руки. Может починить что угодно. Живет один. Трясется над каждой копейкой. И представьте себе, из богатой семьи. У него изрядный годовой доход. Его попечитель каждый год переводит деньги на его содержание в банк. Паркер снял деньги со счета только один раз – несколько лет назад. Попечитель считает, что он купил дом с участком. Судя по всему, живет на зарплату монтера, снимает дешевую комнатуху на Девятой авеню. У него старый комби, гаража нет. Ставит прямо на улице у дома.

– В полиции есть что-нибудь на него?

– Да, все тоже, что сообщила Дарси Скотт. Шпионит за девушками, орет на них, в дверь ломится. Все время дает в газеты объявления о знакомстве. Но его все отваживают. Насколько полиции известно, нападений не совершал. Получал предупреждения, но судимостей нет.

– Возьми его на заметку.

– Я говорил с его врачом. Тот утверждает, что он не опасен.

– Ну, конечно, не опасен. Всем известно, что те, кто подглядывает за женщинами, никогда не осуществляют своих фантазий. Но нам с тобой лучше знать, верно?

Сьюзан заявила, что собирается поехать на выходные к отцу в Гилфорд, штат Коннектикут, и заберет с собой детей. Дуг с радостью одобрил ее план. Он договорился пойти танцевать с разведенной сотрудницей фирмы по продаже недвижимости и теперь раздумывал, не придется ли отложить свидание. На этой неделе он два раза приходил домой поздно, и хотя Сьюзан, как ему казалось, осталась довольна их совместным ужином в Нью-Йорке в понедельник, что-то было такое в ее поведении, чего он никак не мог понять до конца.

Если она с ребятишками уедет к отцу до воскресенья, у него будет два свободных вечера. Он не предложил поехать вместе с ними. Пустое дело. Тесть его недолюбливал, всегда посмеивался над ним, говорил, что Дуг, наверное, очень важная шишка, раз работает круглые сутки. «Странно, Дуг, ты столько вкалываешь, а деньги на дом у меня занял. Давай вместе разберемся в твоих финансах, посмотрим, в чем тут дело».

Как бы не так.

– Счастливо отдохнуть, дорогая, – сказал Дуг, уезжая на работу в пятницу утром. – Папе привет.

После обеда, пока малыш спал, Сьюзан позвонила в сыскное бюро, чтобы узнать, что им удалось установить. Она спокойно выслушала всю информацию, которую они ей сообщили. Свидание с женщиной в баре «Сохо». Условились пойти танцевать. Квартира в Лондон Террас на имя Дугласа Филдза.

– У него есть приятель – Картер Филдз, – сказала она детективу. – Они с ним одного поля ягодки. Больше можете не беспокоиться. Того, что я слышала, вполне достаточно.

Ее отец теперь круглый год жил в доме, который был построен еще до революции и где они прежде проводили лето. После нескольких инфарктов он был очень бледен, и когда она его видела, у Сьюзан прямо сердце кровью обливалось. Но держался он молодцом. После ужина Бет и Донни пошли в гости к соседям, а Сьюзан уложила малыша в постель, приготовила горячее питье и принесла стаканы в библиотеку.

Размешивая в его стакане сахарную пудру и цедру, она чувствовала на себе пристальный взгляд отца.

– Ну, и когда же я узнаю, чем вызван сей неожиданный, но весьма приятный визит?

Сьюзан улыбнулась.

– Прямо сейчас. Я развожусь с Дугом.

Отец молчал.

"Только не произноси «Я же тебе говорил», – взмолилась про себя Сьюзан. Она продолжала:

– Я обратилась в сыскное бюро, и они за ним следили. У него в Нью-Йорке квартира на имя Дугласа Филдза. Представляется свободным художником, иллюстратором. Ты ведь знаешь, он и правда хорошо рисует. Ходит на свидания. А мне тем временем втюхивает, что у него много работы, «эти вечные совещания». Даже Донни видит все это вранье насквозь, сердится и презирает его. Уж лучше пусть он ничего не ждет от своего отца, чем надеется, что когда-нибудь все переменится.

– Сьюзан, может быть, тебе сюда переехать? Места здесь много.

Она благодарно улыбнулась.

– Да они тебя с ума сведут через неделю. Нет. Дом в Скарсдейле слишком велик. Дуг настоял, чтобы мы его купили, хотел произвести впечатление на друзей по клубу. Нам он и тогда был не по карману, и я, кажется, начинаю понимать, почему он нам не по карману сейчас. Я его продам, куплю дом поменьше, а на следующий год отдам малыша в садик – я знаю один хороший в городе. Потом устроюсь на работу.

– Это будет непросто.

– Но так будет намного лучше, чем теперь.

– Сьюзан, я изо всех сил старался не сказать «я же говорил тебе», но ведь так оно и есть. Этот парень – неисправимый бабник, и он по натуре жестокий человек. Помнишь твой день рождения, когда тебе исполнилось восемнадцать? Когда он привез тебя домой, он был так пьян, что мне пришлось вышвырнуть его за дверь. А на следующее утро в моей машине были перебиты все стекла.

– Но ведь ты не можешь утверждать, что это сделал Дуг.

– А, Сьюзан, не надо. Если уж ты решилась посмотреть правде в глаза, надо идти до конца. И скажи-ка мне еще вот что. Разве ты не выгораживала его, когда его допрашивали по поводу смерти той девушки?

– Нэн Шеридан?

– Ну, естественно, Нэн Шеридан.

– Дуг просто не способен...

– Нет, Сьюзан, скажи мне, когда на самом деле он заехал за тобой в то утро, когда ее убили?

– В семь часов. Мы хотели вернуться в Браун до хоккейного матча.

– Сьюзан, перед смертью твоя бабушка все мне рассказала. Ты в то утро плакала, потому что решила, что Дуг опять тебя обманул и не приехал за тобой. Он объявился только после девяти. Скажи мне правду, хотя бы сейчас. Хлопнула входная дверь. Вошли Донни и Бет. Личико Донни светилось радостью и покоем. С каждым днем он все больше становился похож на Дуга в этом же возрасте. Она влюбилась в Дуга еще в школе.

Сьюзан почувствовала, как у нее сжалось сердце. Я никогда не смогу его разлюбить, призналась она себе. Вот Дуг умоляет ее: «Сьюзан, у меня сломалась машина. Они хотят все это свалить на меня. Им нужен виновный, все равно кто. Пожалуйста, скажи, что в семь я был здесь».

Донни подошел ее поцеловать. Она наклонилась и погладила его по голове, потом снова повернулась к отцу.

– Папа, ну о чем ты говоришь? Ты прекрасно знаешь, у бабушки плохо было с памятью. Уже тогда она вечно все путала, это было в другой день.

Глава 11

Суббота, 2 марта

Когда он добрался туда в субботу, было уже полтретьего ночи. Последние несколько дней его так тянуло сюда. Только здесь он становился сам собой. Не надо прятаться за чужой личиной. Можно танцевать в такт с Астером, улыбаться воображаемой девушке у него в объятиях, нашептывать милые глупости ей на ушко. Как прекрасно, что здесь никого нет, засовы отделяют его от внешнего мира, портьеры задернуты, чтобы никто, случайно попавший в его владения, не мог заглянуть в комнату и нарушить его уединение. Здесь царит его безграничное "я", не скованное приличиями и условностями, здесь он может полностью отдаться восхитительным воспоминаниям.

Нэн. Клэр. Джэнин. Мари. Шейла. Лесли. Аннетт. Тина. Эрин. Все они улыбаются ему, все рады ему, им не уйти, не посмеяться над ним, не бросить на него презрительный взгляд. Под конец, когда они уже понимали, что происходит, это было так замечательно. Он жалел, что не дал этой возможности Нэн – все осознать и упрашивать его. Лесли и Аннетт умоляли о пощаде. Мари и Тина плакали.

Иногда девушки приходили одна за другой, иногда – все вместе. «Меняемся партнерами, теперь танцуй со мной».

Первые две посылки уже наверняка дошли. О, если б можно было обратиться в муху из сказки, полететь за ними и увидеть тот момент, когда их открывали, когда выражение недоумения на лицах сменялось пониманием.

По шаблону.

Нет, о нем так думать больше не будут. Так, следующей была Джэнин или Мари? Джэнин. Двадцатое сентября, два года назад. Теперь он отошлет ее коробку.

Он спустился в подвал. Забавно выглядят эти обувные коробки. Натянув резиновые перчатки, которые он всегда надевал, когда прикасался к вещам девушек, он достал коробку, помеченную именем Джэнин. Он отправит посылку ее родителям в Уайт Плэйнз.

Его взгляд задержался на последней коробке. «Эрин». Он захихикал. А почему бы не отправить ее сейчас? Тогда уж от их теории о скопированном убийстве камня на камне не останется. Она говорила, что ее отец живет в доме инвалидов. Он отправит посылку на адрес в Нью-Йорке.

А что, если никто в доме не сообразит передать пакет в полицию? Что ж, так он и будет пылиться где-нибудь в кладовке?

А что если отправить посылку в морг? В конце концов, это был ее последний адрес в Нью-Йорке. Интересно бы вышло.

Прежде всего следует протереть туфли и коробки, на всякий случай, чтобы точно никаких отпечатков. Вынуть документы. Бумажники он вытаскивал из их сумочек, а сумочки закапывал.

Завернуть каждую из непарных туфель в папиросную бумагу. Закрыть крышки. Он с удовольствием рассматривал рисунки. Получается с каждым разом все лучше. На коробке Эрин – профессиональная работа.

Коричневая оберточная бумага, клейкая лента. Бланк для адреса. Все это можно купить где угодно на территории Соединенных Штатов.

Сначала он надписал адрес Джэнин.

Теперь очередь Эрин. Адрес морга он найдет в телефонной книге.

Чарли нахмурился. А что, если какой-нибудь болван в административном отделе даже и не вскроет посылку, а просто отдаст ее назад почтальону? «У нас такая не работает». Без обратного адреса посылку отправят в отдел невостребованной корреспонденции.

Хотя вот еще что можно сделать. Не ошибиться бы. Нет. Да нет же. Он снова захихикал. Вот погадают-то...

И он начал писать печатными буквами имя той, кто получит сапог и туфельку Эрин.

Дарси Скотт.

В субботу Дарси завтракала в кафе «Виктория» с Албертом Бутом, абонентный номер 1143. Она дала ему около сорока. Еще по телефону ей удалось выяснить, что в объявлении он себя назвал специалистом по компьютерной технике, увлекающимся чтением, лыжами, гольфом, бальными танцами, который также не прочь, не торопясь, пройтись по музеям и послушать музыку. Кроме того, он заявил, что обладает чувством юмора.

А вот это уж чересчур, решила Дарси, когда Бут спросил, не кажется ли ей, что она отмочила номер, придя на свидание с абонентным номером. Выпив первую чашку кофе, Дарси засомневалась и во всем остальном, кроме того, что он специалист по компьютерной технике. Он был явный домосед, и в его внешности и разговоре не было и намека на то, что он любит кататься на лыжах, играть в гольф, танцевать или бродить по музеям.

Он говорил исключительно о прошлом, настоящем и будущем компьютеров. – Сорок лет назад компьютер занимал две комнаты приличных размеров, а в наше время эти же задачи выполняет машина, умещающаяся на письменном столе.

– В прошлом году я наконец купила такой.

Он был шокирован.

Принесли яйца бенедикт. Бут с негодованием распространялся о том, что студенты теперь шибко умные и дошли уже до того, что подделывают оценки, предварительно сняв защиту с программ, следящих за их успеваемостью.

– Их следует сажать в тюрьму лет на пять. И штраф пусть платят.

Дарси была уверена, для Бута это было все равно, что осквернить святыню в храме Господнем.

За последней чашкой кофе он наконец закончил изложение своей теории о том, что в будущих войнах победа или поражение будут зависеть от специалистов по компьютерам, которые быстрее смогут вывести из строя компьютерные системы противника.

– Можно просто поменять шифр, понимаешь? Предположим, в Колорадо у нас две тысячи боеголовок. Кто-то уберет нуль – будет двести. Все, армия обезоружена. Вся статистика изменится. Где пятая дивизия? А седьмая? Неизвестно. Правильно?

– Правильно.

Бут вдруг широко улыбнулся.

– Ты умеешь слушать, Дарси. Не все девушки умеют слушать.

Ей только этого и надо было.

– Я стала отвечать на объявления совсем недавно. Ты, конечно же, встречал многих людей. Кто обычно приходит?

– Большинство – просто зануды. – Алберт наклонился к ней через столик. – Знаешь, с кем я встречался недели две назад?

– С кем?

– С той девушкой, которую убили. С Эрин Келли.

Дарси надеялась, что не переигрывает.

– Ну, а она какая была?

– Красивая девушка. Милая. Очень нервничала только.

Пальцы Дарси сжали кофейную чашечку.

– Она сказала тебе, из-за чего нервничает?

– Ну, конечно. Она сказала, что заканчивает какое-то колье, это ее первый большой заказ, и что как только ей выплатят гонорар, она начнет подыскивать новую квартиру.

– Почему?

– Она сказала, консьерж все время жмется к ней, когда она мимо идет, и выдумывает всякие поводы, чтобы лишний раз зайти к ней. То протечка, то воздушная пробка в батарее, то еще что-нибудь. Она сказала, что вообще-то он не опасен, но ей было неприятно то и дело заставать его в собственной спальне. Наверное, так и произошло за день до того, как я с ней виделся.

– А ты не думаешь, что тебе следовало бы сообщить об этом в полицию? – Ну, уж нет. Я работаю в Ай-Би-Эм. Компания не потерпит, чтобы имена ее сотрудников упоминались в газетах. Такое возможно только в случае женитьбы или смерти. Я заявлю в полицию, а меня потом станут таскать на допросы. Так, да? Но на душе у меня неспокойно. Может, отправить им анонимку, как ты думаешь?

Все мощные силы ФБР были брошены на поиски магазинов, где были куплены нарядные туфли на высоком каблуке, одну из которых прислали по почте родителям Клэр Барнс, и розовые босоножки, одна из которых была обнаружена на ноге мертвой Эрин Кэлли. Что касается Нэн Шеридан, то пятнадцать лет назад полиция сумела установить магазин, где продавались такие туфли, он находился на шоссе номер один в штате Коннектикут. Но тогда никто в магазине не смог вспомнить, кто именно их купил.

Туфля Клэр Барнс была дорогой, фирмы «Чарлз Джордан», такие поступили в продажу в лучшие универмаги по всей стране. Если точно, в партии было две тысячи пар. Невозможно проследить. Туфля Келли – новая модель, фирмы «Сальваторе Феррагамо».

Агенты ФБР и детективы нью-йоркской полиции начали один за другим обходить универмаги, специализированные обувные салоны и магазины уцененных товаров.

Лена Паркера привели на допрос. Он сразу же стал жаловаться, что Дарси ему нахамила.

– Я всего лишь хотел извиниться. Я знал, что поступил плохо. Может, у нее и правда было свидание. Я пошел за ней, – и точно, она не обманывала. И я ждал на улице, на морозе, пока она сидела в том шикарном ресторане.

– Просто стояли на улице?

– Да.

– А потом?

– Она села в такси с каким-то парнем. Я тоже взял такси. Вышел, не доезжая до ее дома. Тот парень проводил ее до подъезда и ушел. Я побежал за ней. Ведь я хотел извиниться, а она захлопнула передо мной дверь.

– А Эрин Келли? Ее вы тоже преследовали?

– Это еще зачем? Она не захотела со мной поужинать. Может, я сам виноват. Когда мы встретились, у меня было плохое настроение. Я сказал ей, что женщинам только деньги подавай.

– Тогда почему вы скрыли это от Дарси Скотт? Когда она спросила вас об Эрин, вы сказали, что не встречались с ней.

– Потому что знал, что тогда окажусь здесь.

– Вы живете на углу Девятой авеню и Сорок восьмой улицы?

– Да.

– Ваш поверенный в банке считает, что у вас есть еще и другое жилье. Пять или шесть лет назад вы сняли со счета крупную сумму денег.

– Это мои деньги, и я могу их тратить как хочу.

– Так вы купили дом?

– Докажите.

В субботу после обеда, покончив с Леном Паркером, Винс Д'Амброзио поехал в дом сто один по Кристофер-стрит. Он позвонил, к двери подошел Гас Боксер. На нем была нижняя рубаха с длинными рукавами, вытянутые подтяжки поддерживали мешковатые брюки. Он недовольно морщился, делая вид, что значок ФБР не произвел на него никакого впечатления.

– Мой рабочий день кончился. Чего вам надо?

– Я хочу поговорить с вами, Гас. Выбирайте, у вас или в управлении? И бросьте разыгрывать святую невинность. У меня на столе ваше досье, мистер Хоффман.

Боксер видимо занервничал, отвел глаза.

– Входите. И говорите потише.

– Разве я громко говорю?

Боксер проводил Винса в свою квартиру на первом этаже. Как можно было предположить по его манере одеваться, на жилище Боксера тоже лежал отпечаток его личности. Потертая, в пятнах, обивка. То, что осталось от когда-то бежевого ковра. Шаткий столик, заваленный порнографическими журналами.

Винс взял пачку журналов в руки и небрежно пролистал их.

– Ну, у вас богатая коллекция.

– А что, запрещено?

Винс бросил их на стол.

– Слушайте, Хоффман, у нас никогда ничего серьезного на вас не было, но у вашего имени скверная привычка – оно почему-то всегда появляется на дисплее компьютера в самый интересный момент. Десять лет назад вы служили в другом доме, там в подвале нашли убитую девушку.

– Я не имел к этому никакого отношения.

– Она подала в управление жалобу, что застала вас у себя в квартире, вы рылись у нее в шкафу.

– Я искал протечку. В стене за шкафом проходила труба.

– То же самое вы сказали Эрин Келли две недели назад.

– Кто это говорит?

– Она сказала кое-кому, что собирается переезжать, потому что застала вас у себя в спальне.

– Я...

– Искали протечку. Знаю. А теперь поговорим о Клэр Барнс. К ней вы часто захаживали, когда она тут проживала?

– Никогда.

После разговора с Боксером Винс вернулся на работу. Он вошел в кабинет, как раз когда раздался телефонный звонок. Звонил Хэнк. Ничего, если он приедет не раньше восьми или около этого? Сегодня в школе баскетбол, а потом вся компания идет в пиццерию.

Славный парнишка, сказал себе Винс, заверив Хэнка, что он ничуть не возражает. Не зря он все эти годы старался сохранить брак с Элис. Ну, она-то, по крайней мере, теперь счастлива. Избалованная жена богатого мужа, чей бумажник такой же толстый, как его талия. А он? Хорошо бы встретить кого-нибудь, признался себе Винс и тут понял, что у него перед глазами стоит лицо Ноны Робертс.

Его помощник Эрни сообщил, что дело движется. Детектив центрального северного участка нашел Пити Поттерса, бродягу, который жил на пирсе, где было обнаружено тело Эрин Келли. Как раз сейчас Пити везут в участок на допрос. Винс повернулся и побежал к лифтам.

У Пити было что-то с глазами. Все двоилось. Так иногда случалось после пары бутылок красного. Поэтому вместо троих полицейских он видел три пары близнецов в полицейской форме. И все смотрели угрюмо...

Пити вспомнил мертвую девушку. Какая же она была холодная, когда он снимал цепочку.

Что там говорит этот мент?

– Пити, на шее Эрин Келли есть отпечатки пальцев. Мы хотим сравнить их с твоими.

Из тумана выплыло лицо его приятеля, который умудрился пырнуть ножом полицейского. Он сидит уже пять лет, а тому фараону – хоть бы хны, отделался царапиной. У Пити никогда не было неприятностей с полицией. Никогда. Он мухи не обидит.

Он так и сказал. Но они ему не поверили.

В порыве откровения он выпалил.

– Ага, это я нашел девушку. У меня не было денег даже на кофе. – Слезы выступили у него на глазах, когда он вспомнил, как ему тогда хотелось пить. – Я сразу увидел, что цепочка золотая. Из настоящего золота. Длинная такая цепочка, а на ней подвешены монетки. Ну ясно, не я возьму, так другой – первый же, кто ее найдет. Да и полицейские не откажутся – я слыхал о таком. – Он пожалел о том, что это сорвалось у него с языка.

– И куда же ты дел цепочку, Пити?

– Продал за четвертной тому красавчику, что работает на Седьмой авеню, на углу Центрального парка.

– Берт-купи-продай, – вставил один из полицейских. – Мы его возьмем. – Когда ты нашел тело, Пити? – спросил Винс.

– Когда проснулся. Я долго спал. – Пити прищурился, и от этого в его глазах появилась хитринка. Предметы перестали двоиться. – А ночью, ну, когда еще было совсем темно, я слышал, как на пирс въехала машина, проехала мимо меня и остановилась. Я думал, наркоманы, ну и не стал вылезать. Честно.

– А когда машина уезжала? – спросил один из детективов. – Даже в щелку не посмотрел?

– Ну, когда я понял, что она взаправду уезжает...

– Ты выглянул, Пити?

Они поверили. Он знал, что поверили. Если бы только он мог что-нибудь еще им сказать, чтобы они увидели, как он старается оказать содействие. Он попытался разогнать винные пары хотя бы на минутку. Не зря же он столько дней провел на углу Пятьдесят шестой улицы и шоссе Вестсайд с тряпкой и бутылкой мыльной воды. Уж он-то знает, как выглядят машины сзади.

Он снова увидел огни автомобиля, сворачивающего с пирса. Заднее стекло такое...

– Это был комби, – победно воскликнул он. – Клянусь могилой Бэрди, это был комби.

Перед глазами все снова расплылось. Пити постарался не рассмеяться. Может статься, Бэрди еще жива-здорова.

Дарси и Нона хотели поужинать в субботу вечером. Звонили другие подруги, звали в гости, но Дарси пока не хотелось никого видеть.

Они договорились встретиться в ресторанчике Джимми Ниери на Пятьдесят седьмой улице в восточной части города. Дарси пришла первой. Джимми оставил для них столик в левом углу.

– Все это ужасно, – сказал он, поздоровавшись с Дарси. – Эрин была одной из самых красивых девушек, которые когда-либо переступали порог этого заведения, да будет земля ей пухом. – Он похлопал Дарси по руке. – Вы были ее лучшей подругой. Уж я-то знаю. Иногда я подсаживался к ней, когда она забегала перекусить. Я говорил ей, надо быть поосторожней с этими объявлениями.

Дарси улыбнулась.

– Странно, что она тебе о них рассказала, Джимми. Понимала же она, что тебе это не понравится.

– Конечно, не понравилось. Как-то еще в прошлом месяце она доставала из кармана платок и выронила одно. Было вырвано прямо из журнала. Оно упало на пол, я поднял и увидел, что это объявление. Я ей сказал: «Эрин Келли, надеюсь, ты не занимаешься подобными глупостями».

– Вот этого я и боюсь, – сказала Дарси. – Эрин была прекрасный ювелир, но в остальном...

Такая небрежная. ФБР пытается установить всех, с кем Эрин встречалась или кому написала, но я уверена, что им известно далеко не обо всех. – Дарси решила умолчать о том, что она сама тоже отвечает на объявления о знакомствах. – Ты не помнишь, что говорилось в этом объявлении?

Ниери наморщил лоб.

– Нет, сейчас не помню, но я прочитал его до конца и наверняка вспомню потом. Что-то про пение или... А, ладно, потом обязательно вспомню. Вот и Нона, а с ней еще кто-то.

За Ноной к столику шел Винс.

– Я только на минутку, – сказал он Дарси. – Не хочу портить вам ужин, но я искал вас и позвонил Ноне. Она сказала, что вы будете здесь.

– Ну что вы, оставайтесь ужинать с нами. – Дарси заметила, что глаза Ноны блестят, как никогда прежде. – Вам передали, что Эрин говорила одному мужчине, с которым встречалась, что еще раз застала консьержа у себя в квартире?

– Я сегодня имел с Боксером беседу. – Винс поднял брови. – Что значит еще раз?

– Эрин жаловалась мне на него еще в прошлом году, но она всегда думала, что он безобиден. По всей видимости, две недели назад она так больше не думала.

– Мы прорабатываем и эту версию тоже. Я бы хотел узнать, с кем у вас вчера было свидание.

– С одним симпатичным парнем.

Подошла Лиз принять заказ. Она взглянула на Дарси, сочувственно улыбаясь. Она всегда так заботилась о нас, подумала Дарси. Она рассказывала Эрин, что выросла в Ирландии и в детстве у нее тоже были рыжие волосы.

Дюбонне для Дарси и Ноны, пиво для Винса.

Дарси с Ноной остановили свой выбор на мясе под красным соусом. Нона сухо заметила Винсу:

– Тебе тоже нужно поесть, хоть иногда.

Он заказал мясо с капустой.

Винс вернулся к разговору о свиданиях Дарси.

– Мне нужно знать все обо всех, с кем вы встречаетесь. Уже двое признались вам, что знают Эрин. Пожалуйста, предоставьте мне решать, кто из них нас может интересовать, а кто нет.

Она рассказала ему о Дэвиде Уэлде.

– Он служащий из Бостона, работает в фирме «Холден». Как я поняла, последние два года он часто наездами бывает в Нью-Йорке, они расширяются. Ей показалось, она читает мысли Винса Д'Амброзио. Последние два года часто наездами бывает в Нью-Йорке. Дарси добавила:

– Что меня поразило, так это то, что он закупал для своей фирмы обувь.

– Закупал обувь! Как его зовут? – Винс записал имя и фамилию в записную книжку. – Дэвид Уэлд, абонентный номер 1527. Будьте уверены, его мы тоже возьмем на заметку. Дарси, Нона вам рассказывала, что родителям той девушки из Ланкастера тоже прислали ее туфли?

– Рассказывала.

Он помялся, потом оглянулся и, убедившись, что люди за соседним столиком поглощены беседой, сказал:

– Мы не хотим, чтобы это попало в газеты. Но вчера по почте прислали еще одну пару разных туфель. Это были туфли Нэн Шеридан – точно такие же, как те, в которых ее нашли пятнадцать лет назад.

Дарси вцепилась в крышку стола.

– Но тогда убийство Эрин – не убийство по шаблону!

– Мы пока не знаем наверняка. Мы хотим дознаться, не был ли кто-нибудь из знакомых Клэр Барнс связан с Нэн Шеридан.

– И Эрин? – уточнила Дарси.

– Ну, тогда можно считать доказанным, что мы имеем дело с еще одним Тедом Банди, которому серийные убийства сходят с рук в течение уже нескольких лет. – Винс положил вилку. – Я должен прямо вам заявить. Очень многие из тех, что дают объявления о знакомствах, выдают себя не за тех, кем являются на самом деле. Наша компьютерная программа позволяет выявить все существенные характеристики возможной жертвы серийного убийцы, и вы, Дарси, подходите по всем параметрам: возраст, образование, внешность. Другими словами, убийца может встретиться с пятьюдесятью девушками, но среагирует только на одну. Я знаю, мне не удастся уговорить вас не ходить на эти свидания. И откровенно говоря, вы установили нескольких человек, которыми нам пришлось заняться. Но тем не менее нельзя, чтобы вы служили приманкой, у вас нет специальной подготовки. Вы – очень милая, беспомощная молодая женщина, вы не сумеете защитить себя, если вас вдруг загонят в угол.

– А я никому не собираюсь позволить загнать себя в угол.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю