355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Бэлоу » Сначала свадьба » Текст книги (страница 9)
Сначала свадьба
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:13

Текст книги "Сначала свадьба"


Автор книги: Мэри Бэлоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Глава 10

Миссис Дью и виконт Лингейт возвращались в Уоррен-Холл в полном молчании. Ванесса искоса поглядывала на жениха, которого держала под руку, и то и дело спотыкалась на ровном месте. Все происходящее стало казаться ей сном.

О небеса, она до сих пор чувствовала странное жжение в таких уголках собственного тела, о существовании которых прежде даже не подозревала!

Да еще эта неожиданная новость, что виконт, оказывается, наследник герцогского титула. Получилось, что она напросилась в жены к будущему герцогу.

Значит, настанет день, когда ей доведется стать герцогиней…

Ну а пока что, сразу после свадьбы, она окажется виконтессой и, хотя до отъезда в Уоррен-Холл даже носа из Трокбриджа не высовывала, отправится в Лондон, чтобы представиться королеве. Сразу после этого придется вывозить в свет Маргарет и Кэтрин.

А виконт Лингейт осуществит свои супружеские права.

Если он так целовался, стоя на берегу озера при свете солнца, то что же будет в первую брачную ночь?

У Ванессы опять подкосились ноги.

– Миссис Дью, – строго воскликнул виконт и остановился, посмотрев на спутницу таким пронзительным взглядом, словно хотел прочитать ее мысли, – еще есть время передумать, изменить решение. От волнения вы еле держитесь на ногах! Так вы хотите выйти за меня замуж или нет? Даю честное слово джентльмена, что независимо от ответа не женюсь ни на одной из ваших сестер.

Значит, еще не поздно отступить!

Ванесса подняла голову и несколько секунд молча смотрела на виконта. Почему-то совсем некстати подумалось, что тот, кто сделал эти глаза такими невозможно голубыми – наверное, Бог? – отличался богатой фантазией. Смуглый средиземноморский цвет лица, как правило, сочетался с карими глазами.

Да, несмотря ни на что, она хотела выйти за него замуж. Но вот только…

– А хотите ли вы жениться на мне? – спросила Ванесса тихо и замерла в ожидании ответа.

Тонкие ноздри гневно затрепетали, а губы виконта сжались в неумолимо строгую линию.

– Не годится задавать встречные вопросы, мэм, – строго отчитал он. – Но все же отвечу: я сделал вам предложение в здравом уме и твердой памяти, а это подразумевает желание и намерение жениться. Шутить не привык. Ну а теперь готов выслушать вас.

Ах, понятно. Джентльмен привык командовать. Так что после свадьбы развернется вовсю. Ванесса прерывисто вздохнула.

– Разумеется, я хочу выйти за вас. Я же первая предложила, помните?

– Вряд ли когда-нибудь смогу забыть, – мгновенно парировал виконт. Слегка поклонился и снова предложил руку.

Ванесса не смогла сдержать улыбку.

– Это была наша первая ссора? – лукаво поинтересовалась она.

– Думаю, не стоит даже начинать считать. Еще до церемонии выяснится, что таких чисел вы попросту не знаете.

Она от души рассмеялась.

Но тут же вновь стала серьезной.

– Кто сообщит новость? – неуверенно спросила она, когда поднималась по мраморным ступеням.

– Я, – решительно ответил виконт. Он казался угрюмым и замкнутым.

Ванесса решила не спорить. Как только все узнают о событии, сразу станет легче.

Из кабинета вышел Стивен.

– А, лорд Лингейт, – приветствовал он. – Вы как раз вовремя. Мег только что прислала сообщить, что чай ожидает в гостиной. Надеюсь, вы к нам присоединитесь? А ты, Несси, сегодня наконец-то в голубом, а не в сером или лавандовом. Давно пора.

Поднимаясь по лестнице рядом с женихом, Ванесса спрашивала себя, случалось ли когда-нибудь, что сердце пробивало ребра и выскакивало из груди?

Кэтрин устроилась возле окна и с интересом изучала модные журналы, которые вчера оставила мисс Уоллес. Маргарет сидела у чайного подноса в лучшем дневном платье. Увидев виконта Лингейта, она заметно смутилась, но тут же постаралась взять себя в руки. Ванесса решила, что сестра собирается с духом, готовясь к ответственному моменту.

– Милорд, – произнесла она, – вы пришли как раз к чаю. Не желаете ли присесть?

– С удовольствием, – ответил виконт. – Но сначала считаю необходимым сообщить нечто непосредственно касающееся всех присутствующих.

Маргарет выглядела откровенно испуганной, словно ожидала услышать предложение при всех, здесь и сейчас. Стивен казался заинтригованным, а Кэтрин подняла голову от картинок.

– Миссис Дью, – произнес виконт, – только что оказала огромную честь и дала согласие выйти за меня замуж.

Ванесса горько пожалела, что, войдя в комнату, не села в ближайшее к двери кресло. А теперь уже было слишком поздно. Приходилось из последних сил держаться на непослушных, ватных ногах.

Повисло ужасное молчание. Тянулось оно целую вечность, хотя на самом деле продолжалось всего пару секунд.

Первым очнулся Стивен.

– Вот это да! – воскликнул он слегка осипшим голосом. – Вот это сюрприз так сюрприз!

Он сжал руку виконта и начал немилосердно трясти, а потом с радостным смехом заключил Ванессу в братские объятия, очень похожие на медвежьи.

Кэтрин вскочила и вприпрыжку подбежала, чтобы поздравить.

– О, – закричала она, – это же просто чудесно! Я ничего не подозревала. Прозевала, да? Но вы же не проявляли ни малейшего интереса друг к другу! Конечно, танцевали вместе на балу в Трокбридже. А вы, милорд, никого, кроме Несси, и не приглашали.

В какое-то мгновение показалось, что Кэтрин бросится обнимать виконта, но если даже опасный импульс и вспыхнул, она тут же благоразумно его подавила и взамен, дождавшись своей очереди, бросилась обнимать Ванессу.

Маргарет неподвижно стояла возле подноса с чаем. Через плечо Кэтрин Ванесса посмотрела в глаза сестры и встретила выражение, которое так и не смогла прочитать.

– Несси? – наконец произнесла та, даже не взглянув на виконта.

Ванесса подошла с раскрытыми объятиями.

– Мег, – попросила она, – пожелай мне счастья. Пожелай счастья нам обоим.

Необъяснимое выражение исчезло, сменившись напряженной улыбкой.

– Конечно, желаю счастья, – отозвалась она и обняла сестру. – Желаю самого огромного счастья на свете. И вам тоже, милорд.

Лорд Лингейт поклонился той, ради которой приехал сегодня, собираясь сделать предложение.

А потом, когда удивление рассеялось, а возбуждение улеглось, все уселись за стол и начали пить чай с кексами и печеньем, как делали это каждый день.

Вот только разговор несколько отличался от обычного. Виконт поведал, что непременно поговорит с матушкой, которая в ближайшие дни собиралась в Лондон, чтобы подготовить дочь к первому в ее жизни светскому сезону. Она с радостью согласится взять с собой его невесту и поможет выбрать свадебный наряд, а также позаботится о предстоящем представлении ко двору в качестве супруги виконта. Он же тем временем распорядится о безотлагательном оглашении брака в обоих церковных приходах, чтобы успеть обвенчаться в течение месяца, пока сезон еще не набрал силу.

В течение месяца…

Все сидели и вежливо слушали его рассуждения – даже Ванесса.

Все проявляли интерес к планам, в паузах вставляли уместные замечания и даже задавали кое-какие толковые вопросы – кроме Ванессы.

Через полчаса виконт начал прощаться. Поклонился всем по очереди, а потом взял руку Ванессы и поднес к губам.

– Если позволите, – галантно предложил он, – то завтра днем я заеду за вами и отвезу в Финчли-Парк. Матушка будет с нетерпением ожидать встречи.

– С огромным удовольствием, – ответила Ванесса, пытаясь скрыть преувеличение за любезной улыбкой.

Лорд Лингейт ушел, пригласив Стивена проводить, а заодно прокатиться верхом.

Еще немного пощебетав и несколько раз горячо обняв сестру, Кэтрин упорхнула, чтобы написать письма оставшимся в Трокбридже подругам и поделиться радостной новостью.

Ванесса осталась наедине с Маргарет, Чайный поднос давно унесли, а сестра все еще сидела на прежнем месте. Маргарет заговорила первой.

– Несси, – тихо окликнула она, – что ты наделала?

Ванесса жизнерадостно улыбнулась.

– Обручилась с красивым, богатым, влиятельным джентльменом, – ответила она. – Видишь ли, он сделал предложение, и я согласилась.

– А ты уверена, что все произошло именно таким образом? Или ты сама его попросила?

– Это было бы неприлично, – ответила Ванесса.

– Тем не менее подобный факт уже имел место в твоей биографии, – напомнила Маргарет.

– Я была счастлива с Хедли.

– Да, знаю. – Сестра нахмурилась. – Но будешь ли счастлива с лордом Лингейтом? Почему-то мне всегда казалось, что он не слишком тебе нравится.

– Буду счастлива. – Ванесса старательно разгладила складки голубого платья.

– Признайся, ты сделала это ради меня? – почти шепотом спросила Маргарет.

– Сделала потому, что хотела сделать, – ответила Ванесса, снова поднимая глаза. – Ты недовольна, Мег? Может быть, сама на него рассчитывала? Хочешь, чтобы он стал твоим? Теперь, когда уже слишком поздно, боюсь, что так оно и есть. Или было.

– Ты сделала это ради меня, – уже без сомнения повторила Маргарет и с такой силой сжала лежавшие на коленях руки, что суставы пальцев побелели. – Сделала ради нас. О, Несси, стоило ли жертвовать собой для нашего блага?

– Ты постоянно так поступаешь, – заметила Ванесса.

– Я – совсем другое дело, – горячо возразила Маргарет. – Мой удел в жизни – оберегать всех вас. Так хочется, чтобы вы были счастливы! Ты вышла за Хедли ради него, а теперь выходишь за виконта ради нас. Не делай этого, Несси! Я не позволю. Напишу письмо и сейчас же отправлю в Финчли-Парк. Я…

– Ничего подобного, Мег, – перебила Ванесса. – Мне уже двадцать четыре. Я вдова. Тебе не удастся прожить мою жизнь, равно как и жизни Кейт и Стивена. Твоя судьба заключается не в том, чтобы ради нас отказаться от собственной мечты о счастье. Мы все взрослые люди – ну или почти взрослые. Под моим покровительством Кейт будет блистать в свете и получит массу прекрасных возможностей. А Стивену помогут возмужать виконт Лингейт, мистер Сэмсон, мистер Боуэн и те учителя, которые будут готовить его к поступлению в Оксфорд. Пришла пора и тебе посмотреть вперед и задуматься о собственной жизни.

– Я всегда мечтала, чтобы ты снова нашла любовь, – призналась Маргарет, не в силах сдержать слезы. – Но на этот раз любовь длиною в жизнь. Ты больше всех заслуживаешь счастья.

– А разве я его не получу? – удивилась Ванесса. – Лорд Лингейт, оказывается, наследник герцогского титула! Я и понятия не имела, узнала только сегодня. Разве можно представить что-нибудь более ослепительное? Так почему бы не прожить жизнь счастливо, если даже доведется стать герцогиней?

– Герцог? – изумленно переспросила Маргарет. – О, Несси, я тоже об этом не знала. А ты справишься? Ой, о чем это я! Конечно, справишься. Ты уже взрослая, сама только что призналась. Так что все у тебя получится. Интересно только, понял ли уже виконт Лингейт, насколько ему повезло получить твое согласие.

– Подозреваю, что пока не понял. – Глаза Ванессы лукаво блеснули. – Но скоро непременно поймет. Я собираюсь найти с ним счастье, Мег. Настоящее счастье.

Маргарет слегка склонила голову и посмотрела так, словно пронзила насквозь.

– О Несси, – наконец прошептала она.

В следующий момент сестры уже жарко обнимались. По какой-то необъяснимой причине обе плакали, даже не пытаясь скрыть слезы.

– Что сказала леди Лингейт? – нетерпеливо поинтересовалась Ванесса.

Она сидела в экипаже виконта, за окном моросил мелкий нудный дождь. Спустя почти сутки после помолвки жених и невеста направлялись в Финчли-Парк. Эллиот вез ее к своей матери.

– Очень хочет вас видеть.

– Но я спросила, что она сказала. – Ванесса повернулась и внимательно посмотрела на жениха. – Она же ожидала, что вы сделаете предложение Мег, правда? А вы вернулись домой и заявили, что вместо нее обручились со мной. И что же она сказала в ответ на это?

– Немного удивилась, – признался лорд Лингейт. – Но после того как я объяснил, что хотел жениться именно на вас, обрадовалась.

– Вы действительно это сказали? – уточнила Ванесса. – И она поверила? Готова поспорить, что не поверила и совсем не обрадовалась.

– Леди не спорят, – резонно заметил виконт.

– Чепуха! – отмахнулась Ванесса. – Она расстроилась, да? Лучше узнать правду сейчас, до встречи.

Лорд Лингейт пожал плечами:

– Ну что ж, пожалуйста. Да, она расстроилась – во всяком случае, разволновалась. Вы не старшая из сестер и уже были замужем.

– И не красавица, – добавила Ванесса.

– И что же я должен сказать в ответ на подобное замечание? Вы не безобразны. Не уродливы.

Поистине слова любящего мужчины!

– Я заставлю ее принять меня, – твердо заявила Ванесса. – Обещаю. Она полюбит меня, когда увидит, что вам со мной комфортно.

– А, – заметил виконт, усмехнувшись. – Сегодня уже всего лишь комфортно? А еще вчера, помнится, вы знали, как доставить мне наслаждение и принести счастье.

Веки лорда Лингейта были полуопущены и придавали лицу то равнодушно-сонное выражение, которое Ванесса помнила еще с бала в Трокбридже.

– И обеспечить комфорт, – упрямо стояла на своем Ванесса.

– Ну, в таком случае мне крупно повезло, – заключил виконт.

– Еще как! – согласилась Ванесса и рассмеялась.

– До чего же хотелось вчера, после того как я ушел, вернуться в гостиную каким-нибудь пауком! – признался он. – Особенно когда вы остались наедине со старшей сестрой. Ведь мисс Кэтрин наверняка куда-нибудь убежала?

– Мег ничуть не горевала, если вы об этом, – спокойно ответила Ванесса. – Во всяком случае, не горевала из-за того, что вместо нее вы сделали предложение мне.

– Раздавлен, – вставил виконт.

– Она желает нам счастья, – пояснила Ванесса.

– Вот в это могу поверить, – признался он. – Сестра любит вас безмерно. Но ее наверняка сразил тот факт, что вы принесли себя в жертву на семейный алтарь, как несчастного ягненка.

– Вовсе не намерена выступать в подобной роли, – возмутилась Ванесса. – Собираюсь стать вашей супругой, вашей виконтессой. Увидите, научусь отлично справляться с работой.

– В этом году мне исполнится тридцать, – неожиданно заметил виконт. – Решение жениться вызвано в первую очередь безотлагательной необходимостью завести детей. Мне нужен наследник.

Он пристально посмотрел на невесту.

– О, – произнесла Ванесса, чувствуя, как краснеет. Пальцы ног в полусапожках почему-то поджались. – Конечно, вполне понятно. Особенно если учесть, что когда-то вам суждено стать герцогом.

– А с Дью когда-нибудь заходил вопрос о детях? – безжалостно спросил виконт.

Она покачала головой и прикусила губу.

– Вы сказали, что не девственница, и я поверил. Но возможно, почти девственница?

Ванесса резко отвернулась. Своему голосу она сейчас не доверяла, а потому предпочла наблюдать, как по стеклу медленно, словно слезы, стекают две струйки.

Это случилось всего три раза – то, что называется супружескими отношениями. И два раза Хедли плакал.

– Простите, – произнес лорд Лингейт и положил затянутую в перчатку руку на рукав ее пальто. – Не хотел вас обидеть.

– Вполне понятно, – заговорила наконец Ванесса, что вас интересует, могу ли я иметь детей. Насколько мне известно, могу. Надеюсь, что могу.

– Почти приехали, – сменил тему виконт. – Сейчас за поворотом увидите Финчли-Парк.

Он протянул руку и перчаткой протер стекло.

Взору открылся серый каменный особняк. Он выглядел значительно старше Уоррен-Холла. Солидный, тяжеловесный, с балюстрадой, статуями на крыше и плющом на стенах. Вокруг расстилался газон, однообразие которого нарушалось одиноко растущими деревьями, в эту пору еще не одетыми листвой. Вдалеке паслись овцы – должно быть, на окруженном невысокой изгородью пастбище. А на берегу озера стоял еще один особняк, слишком большой, чтобы его можно было назвать домиком. Точнее всего подходило описание «садовый дом».

В этом поместье не было и намека на современную роскошь Уоррен-Холла, однако Ванессе пейзаж показался мирным, дружелюбным и гостеприимным. Впрочем, последнее из определений напомнило о предстоящей через несколько минут встрече. Она откинулась на спинку сиденья.

– В лучах солнца вид красивее, – заметил виконт.

– Пейзаж и сейчас прелестный, – отозвалась Ванесса.

Когда экипаж остановился возле парадного подъезда, она глубоко вздохнула. К сожалению, сделать это неслышно не удалось.

Виконт подал руку и повел невесту в дом.

Глава 11

В собственной гостиной леди Лингейт выглядела еще более величественной, чем в гостиной Стивена. А может быть, разница заключалась в том, что в Уоррен-Холле она была всего лишь матерью виконта Лингейта, а здесь, в Финчли-Парке, превратилась в будущую свекровь.

Леди Лингейт пребывала в одиночестве.

Она тепло приветствовала Ванессу и подвела к креслу у камина, рядом с тем, из которого поднялась сама.

Виконт Лингейт представил гостью как свою невесту и был отпущен за очевидной ненадобностью. Он галантно поклонился дамам, заверил Ванессу, что через час вернется, чтобы отвезти ее домой, и исчез.

– Полагаю, – начала Ванесса, от страха сразу переходя в наступление, – что вчера, когда лорд Лингейт вернулся и сообщил, что вместо Маргарет решил жениться на мне, вы удивились и разочаровались?

Леди Лингейт подняла брови с самым аристократичным и высокомерным выражением и на мгновение стала очень похожа на сына.

– Да, действительно несколько удивилась, – согласилась она. – Думала, Эллиот собирается сделать предложение старшей сестре. Оказывается, ошиблась. Полагаю, для подобного решения имелись веские основания. Надеюсь также, что выбор разумен.

Ванессу захлестнуло чувство вины.

– Вашему сыну будет хорошо со мной, – заверила она, слегка наклонившись к виконтессе. – Я обещала. Мне всегда удавалось приносить людям счастье.

Виконтесса посмотрела вопросительно, даже вызывающе, однако промолчала. В эту минуту принесли поднос с чаем. Наполняя чашки и передавая гостье печенье, она говорила о погоде и о том, что весна задерживается, заставляет себя ждать. Лишь отпустив служанку, вернулась к основной теме.

– Ваша фигура исключительно подходит для современной моды, – заметила она. – Вы будете прекрасно выглядеть в шелках и муслине. Кстати, голубое платье идет вам гораздо больше, чем то серое, в котором я видела вас два дня назад. Правда, фасон устарел, да, собственно, никогда и не был модным. Очень тактично с вашей стороны полностью отказаться от траура теперь, после обручения. Надо будет точно установить, какие цвета идут вам больше всего. Полагаю, пастельные – во всяком случае, в них вы не будете выглядеть бледной как моль. А волосы неплохи, хотя нынешняя прическа никуда не годится. Поедем к модному парикмахеру и сделаем элегантную стрижку. Улыбка вас очень украшает, так что в обществе старайтесь казаться оживленной и не поддавайтесь современной меланхолии. Надеюсь, в аристократическом кругу вы не растеряетесь.

Ванесса в ужасе смотрела на будущую свекровь и молчала.

– Полагаю, вы не рассчитывали, что этот визит окажется формальной встречей и обменом пустых любезностей, – продолжила виконтесса. – Вы – невеста моего сына, миссис Дью. Как вас зовут?

– Ванесса, мэм, – с трудом выдавила из себя гостья.

– Вы – невеста моего сына, Ванесса. После свадьбы станете виконтессой Лингейт, а в дальнейшем можете рассчитывать и на титул герцогини Морленд. Положение требует безупречной внешности и отточенных манер, причем безотлагательно. Необходимо научиться достойно одеваться, уверенно держаться в гостиной и вести себя в соответствии с требованиями и правилами благородного сословия. Вам предстоит вступить в новый мир, в котором отсутствие вкуса непозволительно. Способны ли вы выполнить все эти требования?

Ванессе невольно вспомнилась первая встреча с леди Дью после помолвки с Хедли. Та ее обняла, расцеловала, оросила слезами и заверила, что в их семью с небес послан ангел.

– Я была замужем за сыном баронета, мэм, – заговорила наконец она. – Но сэр Хамфри редко выезжает из дома: слишком любит свое поместье. До переезда в Уоррен-Холл я не бывала дальше чем за несколько миль от Трокбриджа. Не стыжусь себя, а тем более брата и сестер, но вполне сознаю необходимость новых качеств в новых условиях. Обстоятельства изменились и будут изменяться впредь, а потому с радостью приму все, чему вы соизволите меня научить.

Леди Лингейт внимательно слушала и еще внимательнее смотрела.

– Что ж, в таком случае не вижу причин для разногласий, – заметила она. – На следующей неделе повезу Сесил в Лондон, чтобы купить все необходимое для первого сезона. Вы, Ванесса, поедете с нами. В первую очередь необходимо подобрать свадебный наряд и придворное платье, ведь вскоре после венчания последует представление королеве. А я тем временем, не теряя ни минуты, буду учить вас всему, что должна знать жена моего сына.

– А виконт поедет с нами? – уточнила Ванесса.

– Несомненно, Эллиот будет нас сопровождать, – ответила леди Лингейт. – Но он будет вынужден быстро вернуться, как того требуют дела и здесь, и в Уоррен-Холле. А мы прекрасно обойдемся и без него. В такие периоды мужчины лишь путаются под ногами. Теперь он нам не понадобится до дня свадьбы.

Ванесса рассмеялась.

– Вам лучше не забывать, – строго предупредила виконтесса, – что я потребую сдержать слово: вы пообещали принести Эллиоту счастье. Сын чрезвычайно дорог мне. Да, в юности он вел достаточно вольную жизнь, но зато потом безропотно и преданно посвятил себя исполнению тех обязанностей, которые легли на плечи вместе с титулом. Испытываете ли вы к нему чувство?

– Я… – сама того не замечая, Ванесса по привычке прикусила губу. – Я высоко ценю лорда Лингейта, мэм. Сделаю все возможное, чтобы стать хорошей женой. Надеюсь, что в дальнейшем между нами возникнет глубокая привязанность.

Несколько мгновений леди Лингейт молча смотрела на гостью.

– Не думаю, чтобы я чего-то не поняла, когда вчера Эллиот отправился в Уоррен-Холл делать предложение, – наконец заговорила она. – Уверена, что он действительно собирался просить руки вашей старшей сестры. По какой-то причине он изменил решение или поддался уговорам, что с ним случается крайне редко. И все же верю, что, говоря о чувствах и намерении сделать моего мальчика счастливым, вы были искренни. Только так удастся его удержать. Не будете ли вы так любезны встать и потянуть вон за тот шнур? Сесил с нетерпением ждет, когда ее позовут. Мечтает о возможности выразить почтение будущей невестке.

Ванесса поднялась с кресла и позвонила.

– Надеюсь, – заметила она, – мисс Уоллес не испытывает глубокого разочарования.

– Вовсе нет, – успокоила виконтесса. – Девочку совершенно не интересуют такие престарелые особы, как ее брат и даже вы. Зато она весьма довольна, что Эллиот женится на сестре мисс Кэтрин Хакстебл, к которой она успела привязаться всей душой.

Итак, одно гигантское препятствие преодолено, подумала Ванесса, возвращаясь в кресло и ожидая появления младшей из золовок. Пусть и с оговорками, но будущая свекровь ее приняла. Теперь предстояло заслужить полное и безоговорочное одобрение.

Внезапно в голове прозвучал отголосок слов, сказанных всего минуту-другую назад: «В юности он вел достаточно вольную жизнь…»

Вчера виконт говорил о том, что обладает богатым опытом – и это при том, что еще не был женат.

Ведь где-то он научился целоваться…

«И все же верю, что, говоря о чувствах и намерении сделать моего мальчика счастливым, вы были искренни. Только так удастся его удержать».

Значит, мальчик все еще не распрощался с вольной жизнью? Означает ли это, что, если она не подарит безусловное счастье, лорд Лингейт… будет искать утешения на стороне?

Оставшийся до свадьбы месяц Эллиот провел в разъездах между Финчли-Парком и Уоррен-Холлом. Обычно хотя бы часть марта он проводил в Лондоне: пополнял гардероб, активно посещал клубы, обменивался новостями с друзьями и знакомыми, не пропускал ни одной вечеринки… и с радостью предавался любовным утехам с Анной.

Однако сейчас на все дела хватило одного-единственного дня. Виконт успел побеседовать с представленными Джорджем кандидатами в наставники графа Мертона, побывать у портного и сапожника и решить еще кое-какие мелкие, но насущные вопросы. Задерживаться в городе было незачем. Услышав о предстоящей свадьбе, Анна предпочла смертельно обидеться. Метнула в голову недавнего любовника несколько гневных слов и несколько достаточно тяжелых предметов. А потом, расплакавшись, смягчилась и уже совсем было приготовилась принять его в свою широкую постель однако виконт внезапно обнаружил, что и постель, и ее обитательница утратили былую привлекательность. Коротко попрощавшись, он удалился.

Настроение не изменилось и вечером, когда без труда можно было бы переместиться из Морленд-Хауса, в котором остановились мать и невеста, в дом любовницы. Почему-то подобный поступок показался омерзительным – недостойным ни сына его отца, ни внука его деда.

Таким образом, приехав в Лондон и устроив мать, младшую сестру и невесту в семейном особняке на Кавендиш-сквер, лорд Лингейт уже через два дня вернулся в деревню. Он и сам не собирался задерживаться, а тут еще матушка прямо заявила, что мужское присутствие помешает ей готовить двух молодых леди к предстоящему сезону.

Виконт с радостью удалился. Всю дорогу из графства Гэмпшир в Лондон разговор касался исключительно фасонов, тканей, оборок и прочих глупостей.

Всякий раз, посмотрев на миссис Дью, Эллиот встречал смеющийся взгляд. После двух дней в Лондоне он попрощался с Ванессой торопливым поклоном – совсем не так, как следовало бы расставаться с невестой любящему жениху.

Скоро придется перестать думать об этой леди как о миссис Дью и вести себя так, словно она до сих пор оставалась чужой женой. Но, черт возьми, разве повернется язык назвать ее Несси?

Эллиот написал ответ деду и получил ответ. Герцог и герцогиня собирались приехать в Финчли-Парк на свадьбу.

Безумная затея принимала удручающе реальные очертания.

Почти каждый день лорд Лингейт ездил в Уоррен-Холл, хотя вскоре стало ясно, что необходимости в постоянном контроле нет. Мертон оказался под надежным крылом – вернее, крыльями. С одной стороны, с молодого графа не сводил глаз управляющий Сэмсон, а с другой – неусыпно опекал Филбин, слуга, которого Джордж Боуэн прислал из Лондона. Этот безупречный и высокомерный камердинер снисходительно давал господину советы относительно внешности, одежды и стиля. Кроме этих почтенных помощников, появился еще и Клейборн – новый наставник, призванный научить Стивена всему, что касалось политики и обычаев британской аристократии. Занятия отнимали немало времени и сил, равно как и уроки худого педантичного мистера Бигли – преподавателя классических языков и литературы. Ну а мисс Хакстебл ни на секунду не выпускала любимого брата из-под бдительного контроля.

Порою Эллиот надеялся, что после того как члены семейства Хакстебл появятся в Лондоне и займут положенное по праву прочное место в светском обществе, опекунство отойдет на второй план и превратится всего лишь в легкое неудобство, а он наконец сможет вернуться к собственной жизни.

Сложность заключалась лишь в том, что собственной жизни в ее прежнем виде больше не существовало. Ближайшее будущее сулило новое колоссальное неудобство.

Виконт ожидал возвращения невесты.

В его воспоминаниях Ванесса Дью постепенно становилась все более худой, бледной, невзрачной и непривлекательной, а ее речь и манеры – поистине невыносимыми. Зато поцелуй оказался похожим на детский, а возможно, и на монашеский.

Иными словами, с каждым днем Эллиот все сильнее проклинал собственный выбор.

Кроме самого себя, винить в случившемся было некого. Ничто не мешало отказать категорично и резко, едва она обратилась со своей несуразной просьбой.

Разве он когда-нибудь позволял женщине диктовать свою волю? А здесь речь шла не о какой-нибудь мелочи, а о всей дальнейшей жизни!

Но уже было слишком поздно что-то менять.

Приглашения на свадьбу были разосланы, венчание и торжественный завтрак продуманы до мелочей.

Новый факт биографии стремительно развивался сам по себе, без участия заинтересованного лица. Виконту оставалось лишь беспомощно наблюдать и считать дни.

Пасха приближалась с ошеломляющей скоростью. А свадьба должна была состояться через два дня после пасхального воскресенья.

Каждую ночь, ложась в кровать, Ванесса боялась, что не сможет заснуть от избытка новых ярких впечатлений. Разум не вмещал важной информации, которую непременно следовало запомнить, обдумать и принять к сведению. И все же, едва голова касалась подушки, она мгновенно засыпала от усталости.

Ее возили осматривать достопримечательности. Знаменитые памятники архитектуры, о которых раньше доводилось только слышать, привели в восторг и одновременно повергли в трепет. История страны воплощалась в шедеврах великих мастеров прошлого. Перед глазами предстали Тауэр, Вестминстерское аббатство, Сент-Джеймсский дворец, Карлтон-Хаус, Гайд-парк. Один за другим следовали визиты к модисткам, в салоны шляп и перчаток, в ювелирные магазины. В итоге к вечеру Ванесса забывала, где была, что примеряла, что выбирала, а порою – и что покупала. Открывая дверцы шкафов и выдвигая ящики комодов в своей комнате в Морленд-Хаусе, она удивлялась, встречая там батистовые ночные сорочки, атласные домашние туфли и шали с пейслийским узором.

Зато придворное платье – то самое, в котором после свадьбы предстояло отправиться к королеве, – непременно должно было запомниться на всю жизнь. По какой-то неясной прихоти королева настаивала на фасонах прошлого века, и потому оказывались обязательными огромный кринолин с широченной нижней юбкой и украшенным корсажем, длинный шлейф, яркие перья в прическе и прочие забавные аксессуары.

Предстояло научиться ходить и даже пятиться, не путаясь в шлейфе, – ведь поворачиваться к королеве спиной ни в коем случае не дозволялось. А еще нужно было постичь искусство особых поклонов с приседаниями – столь глубоких, что нос почти касался пола, но в то же время невероятно легких и грациозных.

Тренируясь, она не переставала смеяться и смешить Сесил. И даже виконтесса порою забывала раздражаться по поводу неловкости и непонятливости будущей невестки и тоже предавалась веселью.

– Обещай, Ванесса, дай честное слово, – потребовала она, – что ни за что не засмеешься, если вдруг в ответственный момент совершишь ошибку. А если, не дай Бог, досадная неприятность все-таки произойдет, постарайся спрятаться за спинами придворных дам и как можно незаметнее исчезнуть.

И все трое снова принялись смеяться, придумывая самые невероятные и нелепые оплошности.

– Ванесса, – наконец, когда идеи иссякли, проговорила будущая свекровь, – даже не помню, когда доводилось смеяться столько, сколько в эти дни с тобой.

Смех не умолкал и на уроках танцев. Сесил занималась с учителем, чтобы отшлифовать мастерство, а Ванесса присоединилась за компанию. Ей предстояло освоить вальс. Об этом танце она кое-что слышала, но даже не представляла, как его исполняют. На деле оказалось не так уж и сложно, если привыкнуть к мысли, что тебя все время будет обнимать один и тот же партнер, а тебе самой придется постоянно обнимать его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю