355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелоди Морган » Приют любви » Текст книги (страница 5)
Приют любви
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:05

Текст книги "Приют любви"


Автор книги: Мелоди Морган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА 6

Несколько дней Джонси раздумывала, сказать или нет Милочке о своем финансовом положении, а скромная сумма, оставленная ей матерью, тем временем таяла. Даже если она не возьмет оттуда и десятипенсовика, этих денег едва ли хватит хотя бы на первый взнос. Но что толку перекладывать свою подавленность на кого-то другого? Надо справиться самой. А поскольку одна лишь работа помогала забыться, она ушла в нее с головой.

– Думаю, самое время наведаться в комнату моей тети, – сказала Джонси, допив утренний кофе. – Что скажете?

Отставив свою чашку, Милочка поднялась и кивнула.

Идя через переднюю, Джонси огляделась, довольная тем, как сверкает все вокруг. Поднявшись наверх, Джонси вошла в большую комнату и осмотрела обстановку. Очевидно, здесь ничего не трогали с момента смерти Спайси. Даже постель не была заправлена.

Милочка подошла к кровати и осторожно расправила белое кружевное покрывало, комком лежавшее в ногах.

– Спайси всегда была аккуратной. Я понимаю, что вид дома опровергает мои слова, но это правда. Когда она заболела, мы с Мэгги проводили большую часть времени или здесь, или на кухне. – Милочка сняла простыни. – Вот почему Руби верховодила в доме. – Милочка сложила постельное белье стопкой у двери. – Спайси была хорошей женщиной. Она понимала людей и нравилась им.

Джонси почувствовала Милочкину потребность защитить Спайси, поэтому оставила свои мысли при себе. За то время, что Джонси находилась здесь, они очень мало вспоминали о ее тете, не говоря уж о ее образе жизни, что как нельзя больше устраивало Джонси.

А вот в отношении Милочки ее любопытство неуклонно росло. Она смотрела, как Милочка выдвигает ящики и вынимает белье и маленькие коробочки с драгоценностями, и внезапно на нее нахлынули мысли о других женщинах, живших здесь.

Собрав все свое мужество, она спросила:

– А как твое настоящее имя?

Джонси приготовилась к… чему? Холодному отпору? Возможно, спокойному неприятию? Она пожалела, что задала этот вопрос.

Милочка долго смотрела на Джонси, потом тихо ответила:

– Вирджиния. Мои родители называли меня Джинни.

И отвернулась раньше, чем Джонси успела разглядеть что-нибудь, помимо обычной сдержанности Милочки.

– Я могу называть тебя Джинни? По-моему, это имя очень тебе подходит.

Та повернулась, и впервые на ее лице отразилось такое множество чувств.

– Я была бы рада.

Движение за дверью привлекло их внимание.

– Что здесь происходит? – В комнату вошла Мэгги, голос у нее звенел от напряжения. – Что вы делаете?

– Мы с Джинни приводим в порядок комнату, чтобы подготовить ее для постояльцев, – сказала Джонси, глядя, как Мэгги подбегает к Джинни.

– Милочка, о ком это она говорит и что делает?

– Она говорит обо мне. Ты забыла? Я говорила тебе, что мое настоящее имя Джинни. Она похлопала Мэгги по руке и, доведя до кровати, усадила.

– Милочка, ты не можешь позволить ей забрать отсюда эти вещи, – прошептала Мэгги, но недостаточно тихо, чтобы Джонси не услышала.

– Нам придется убрать их, – мягко ответила Джинни. – Если не хочешь помогать, не надо. Сделай себе чаю и посиди на заднем крыльце.

– Мэгги? – обратилась к ней Джонси. – Может, возьмешь что-нибудь на память из тетиных вещей? Выбирай, что хочешь.

Большие голубые глаза остановились на Джонси.

– Что хочешь, – повторила она.

Мэгги поднялась с кровати, подошла к туалетному столику и открыла маленькую музыкальную шкатулку. Джонси смотрела, как она вставляет ключ и поворачивает его. Знакомый припев колыбельной наполнил тихую комнату позвякиванием колокольчиков. Из недр шкатулки Мэгги извлекла золотое ожерелье с аметистом и приложила его к шее. Посмотрела в зеркало над столиком, потом на Джонси.

– Прекрасно, – одобрила Джонси. – Хочешь его взять?

– И музыкальную шкатулку? – спросила Мэгги.

– Конечно. Они твои. Давай, я застегну ожерелье, – осторожно предложила она.

– Нет. Я не хочу его носить. Не сейчас. – Мэгги направилась к двери, потом повернулась. – Спасибо.

– Я уверена, тетя хотела бы, чтоб они остались у тебя, – сказала Джонси.

После ухода Мэгги Джонси поняла, что Джинни не станет объяснять, что происходит с девушкой, поэтому не стала спрашивать и вернулась к неотложным делам.

– Не представляю, что со всем этим делать, – сказала Джонси, обозревая столики и комоды с личными вещами.

– Я знаю, что некоторые свои вещи Спайси держала на чердаке, – ответила Джинни. – Лестница туда – за дверью в конце коридора, рядом с твоей комнатой.

– Что ж, мы, видимо, так и поступим. Кроме меня родственников нет, и я не думаю, что кто-нибудь захочет… – Джонси резко замолчала, взглянув на Джинни. – Я только хотела сказать, что она была…

Голос ее оборвался, она не знала, что еще сказать. Она говорила правду. Она действительно не считала тетку леди, такой же, как ее мать. Невероятно, что они были сестрами.

– Извини, Джинни, я знаю, что она была тебе не безразлична.

Джонси на самом деле не хотела ее обидеть.

– Ничего. Ты не знала ее. Еще месяц назад она даже не существовала для тебя.

Джинни принялась выкладывать на кровать платья из гардероба. Да, подумала Джонси, мама очень хорошо хранила эту тайну. Она повернулась к тетиному туалетному столику и собрала в подол щетку для волос, маленькую стеклянную баночку со шпильками, зеркало в оправе из слоновой кости и два хрустальных флакончика духов. Джонси посмотрела на все это. Вещи, без сомнения, были заграничные и очень дорогие. И такие личные. Она безуспешно попыталась побороть неловкость, охватившую ее от одного даже пребывания в этой комнате. На самом деле она чувствовала себя не в своей тарелке во всех спальнях. И снова она заставила себя вернуться к делу.

– Джинни, возьми, пожалуйста, шкатулку с драгоценностями и пойдем наверх – сначала посмотрим. Не стоит брать сразу много вещей, может, их и положить некуда.

Джинни согласилась и пошла впереди, показывая дорогу. Джонси прошла следом за ней по коридору, завернула за угол, осторожно держа юбки, чтобы не выпал ни один из предметов. Оконце над верхними ступеньками освещало лестницу. Хлопья пыли легко понеслись по полу и закружились в воздухе, когда Джинни повернулась на верху лестницы и вошла на чердак. Потолок здесь нависал низко, перегородок не было, только слуховые окна как-то делили пространство.

Одно из окон располагалось над передним крыльцом, и свет просачивался сквозь маленькие цветные стекла и отбрасывал мириады разноцветных искорок на вытертый ковер. К одной из стен было прислонено большое треснувшее зеркало, а рядом стоял сундук.

Джонси выложила тетины вещи из юбки на пол. Подняла тяжелую крышку и обнаружила, что сундук почти до отказа заполнен платьями, сверху лежали маленькая деревянная шкатулка и альбом с фотографиями.

– То, что я принесла, сюда поместится, – сказала она Джинни, – но больше места не останется.

Она упрятала в складки одежды гребень, щетку и зеркало, а духи и баночку со шпильками рассовала по углам.

– Здесь еще один сундук, почти пустой, – через плечо отозвалась от другого слухового окошка Джинни. – Одежду можно сложить в него.

Джонси не ответила, она встала на колени на ковер рядом с открытым сундуком и вынула альбом. Под ним она увидела обрамленную фотографию размером не больше своей ладони, а запечатлены на ней были две улыбающиеся юные девушки. Она долго смотрела на них. Не узнать свою мать она не могла: ей, должно быть, здесь лет семнадцать-восемнадцать. Но вторая девушка походила на мать как две капли воды. Джонси передвинулась поближе к окну. Близнецы! Это ее мать и тетя.

Какой обескураживающей оказалась мысль о том, что жившая в этом доме женщина выглядела точно так же, как Мейбл Тейлор. Мысли тут же вернулись к ее первому появлению в этом доме и картине с обнаженной женщиной. Она не соотнесла сходство изображения с матерью, возможно, из-за неприличной позы. Что ж, подумала она, эта фотография объясняет, почему Джонси так похожа на тетку. Она убрала фотографию туда, где та так долго покоилась. Без интереса взглянув на альбом, Джонси положила его поверх фотографии и наконец закрыла сундук. Она не хотела знать женщину, которую столько лет избегала ее мать.

– Ты что-то нашла? – спросила Джинни, идя к ней.

– Ничего особенно, – ответила Джонси. – Думаю, здесь хватит места для вещей из тетиной комнаты и всего, что нам будет не нужно. – Она хотела говорить твердо, но удалось ей это плохо.

Оглядев чердак, Джонси спросила:

– А что стало с большой картиной, которая висела в передней?

– Где нарисована Спайси? – уточнила Джинни.

Джонси кивнула, не глядя ей в глаза.

– Мы с Мэгги принесли ее сюда. По-моему, она не подходит для твоего пансиона.

Джонси посмотрела на Джинни.

– Спасибо.

Она была благодарна за то, что портрет убрали, но еще больше – за понимание. Джинни ни разу не вступилась за публичный дом и не заставила Джонси чувствовать себя неловко, как это были при разговоре с Руби.

Спускаясь вниз следом за Джинни, она думала о том, что толкнуло эту женщину на столь недостойный путь. Чем ближе она узнавала Джинни, тем больше убеждалась, что она совсем не похожа на Руби.

Остаток дня они провели в бесчисленных восхождениях на чердак. Жара стояла нестерпимая. Пот стекал у Джонси по спине и груди, насквозь пропитав ее рабочее хлопчатобумажное платье. Ноги болели, и казалось, она не сможет больше сделать ни шага.

Наконец все было закончено, и они с Джинни сели рядом на кровать Спайси. Джонси убрала со лба прилипшую прядь.

– Этот чердак меня вымотал! Но худшее уже позади. – Она рукавом отерла щеку.

– Это уж точно! – согласилась Джинни, проводя по лбу грязной рукой. Выглядела она совсем измученной. – Если бы мое тело могло говорить, уверена, оно бы громко пожаловалось.

Низкий звук, какой бывает, когда стиральная доска дребезжит о край пустой жестяной ванны, эхом отозвался из глубин живота Джинни. Они забыли об обеде. Девушки удивленно переглянулись.

– Проголодалась? – улыбаясь, спросила Джонси.

– Мне достаточно понюхать приготовленную Мэгги курицу, и я голодна, даже и аппетит нагуливать не надо. – Джинни потянула носом воздух: – М-м-м.

– Так чего же мы ждем?

Мэгги была необыкновенной поварихой, и Джонси с особым удовольствием уселась за еду.

– Ты просто превзошла себя, Мэгги. – Джонси смотрела на золотисто-коричневую курицу, картофельное пюре с густой подливкой и миску дымящихся зеленых бобов. – Мы все скоро так растолстеем, что не сможем ходить, не то что работать.

Откинувшись на стуле, Джинни простонала:

– Я едва могу двинуться. – Она устало улыбнулась. – Но, как же хорошо вот так от души поработать. Спайси всегда содержала дом в чистоте, но никогда не заставляла заниматься этим девушек.

Беседа неожиданно приняла нежелательный оборот, и Джонси воздержалась от замечаний, наполняя вместо этого тарелку. Она не такого высокого мнения о своей тете, как эти две женщины. Далеко не такого.

– Не знаю, как вы, но я бы на сегодня работу закончила. Мечтаю после обеда отмокнуть в ванне, – сказала Джинни, отправляя в рот очередной кусок.

– Мне еще кое-что нужно сделать, – сказала Джонси. – Так что принимай ванну первая. Оставь огонь, и я смогу нагреть себе воды.

Они закончили трапезу в необременительном молчании. С каждым днем, благодаря совместным заботам, натянутость между ними становилась все меньше. И хотя до настоящей доверительности было еще далеко, Джонси понимала, что общее дело помогло навести мосты через пропасть.

Все еще постанывая, Джинни принесла необходимое количество ведер воды для купанья. Привычно двигаясь, Мэгги молча убрала со стола.

Держась за поясницу, Джонси ушла из кухни и медленно поднялась наверх. Джинни, без сомнения, права. День был тяжелый, даже слишком. Она вошла в почти пустую тетину комнату. Натереть пол – больше здесь ничего не требуется. Но это уже завтра.

Она пошла к себе и села на деревянный стул лицом к окну, выходившему на север. Сложив руки на коленях, Джонси смотрела на крыши и верхушки деревьев. Ее мысли вернулись к дому, в котором много лет назад она жила с отцом и матерью на небольшой ферме в окрестностях Сент-Луиса. Чудесные воспоминания. А потом отец умер. Тогда его брат, дядя Гарольд, пригласил их с мамой переехать к ним. Зная, что это приглашение ни в коей мере не исходило от тети Иды, эгоистичной и раздражительной женщины, мама убедила Джонси, что у них нет другого выхода. На этом все приятные воспоминания обрывались. Джонси поднялась, стараясь не обращать внимания на боль в спине. Горячая ванна принесет облегчение, думала она.

Спустившись вниз, она нашла на кухне только Мэгги.

– Джинни уже закончила? – спросила Джонси.

– Да. – Мэгги села за большой стол. – Я поставила для тебя греться воду.

– Не нужно было, – ответила удивленная Джонси. – Но я ужасно рада. – Она сказала это от чистого сердца.

– Пустяки. – Мэгги встала и пошла к двери. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – чуть улыбнувшись, ответила Джонси.

Она смотрела вслед удалявшейся Мэгги и не знала, что ей с ней делать. Все ее поступки удивляли Джонси. Но она заметила, что Мэгги становится все отзывчивей на каждое доброе слово. Что за жизнь у нее была? Почему она так всего боится? Ее тетя, несомненно, играла важную роль в жизни Мэгги, но как так получилось, что положительную? Джонси не могла понять, да и уставший ум отказывался служить ей. Ванна и постель – она могла думать только об этом.

ГЛАВА 7

Объявление публиковалось в газете уже неделю, но ни одного постояльца еще не было, и Джонси волновалась. Имевшаяся у нее небольшая сумма подходила к концу, и мысли о платеже Джей Ти не давали покоя.

Она все откладывала покупку вывески, которая возвещала бы, что это действительно пансион, и, возможно, это было ошибкой. Если бы она знала наверняка, что в скором времени у нее будут постояльцы, то ничего не имела бы против того, чтобы расстаться с несколькими долларами.

В то утро Джинни помогла закончить с уборкой последней комнаты. Делать было больше нечего, оставалось только ждать. Джонси невидящим взглядом смотрела на улицу, чувствуя себя несчастной.

– Не отчаивайся, – сказала Джинни, подходя сзади.

– А я и не отчаиваюсь, – отозвалась Джонси. – Но, должна признать, обеспокоена.

Она все еще не могла довериться Джинни. Она не могла сказать, что будет полностью опустошена, если потеряет дом и вернется жить к тете Иде. Она не могла признаться, что не в состоянии будет снова переносить сочувственные взгляды тетиных соседей и слышать их шепот “бедняжка” в свой адрес. А в особенности она не могла сознаться, что мысль о невозможности самой распоряжаться своей судьбой просто не умещалась в сознании.

– Может, следует обзавестись вывеской, – предложила Джинни.

– Я думаю об этом. Не знаешь, сколько она может стоить?

– Для начала выбери что-нибудь попроще. Не думаю, чтобы это стоило больших денег. На Фронт-стрит есть мастерская Тома Брейли. Как-то несколько лет назад Спайси повесила вывеску, но власти заставили снять ее. – Джинни быстро глянула на Джонси и положила руку ей на плечо. – Мне не следовало говорить об этом. Я знаю, ты чувствуешь себя неловко, когда я говорю о ней.

Джонси не знала, что сказать. Это было больше, чем неловкость. Ее неприязнь к этой женщине с каждым днем росла.

– Думаю, ты права, – сказала Джонси. – Пора повесить новую вывеску. – Она отогнала неотвязные мысли о деньгах. – И не будем откладывать – я пойду туда сегодня же. И чем скорее мы ее повесим, тем лучше.

Джонси сосредоточила свои усилия на том, чтобы выглядеть как можно лучше, идя в город. Она надела свое любимое темно-зеленое платье и годную на все случаи черную шляпку. И платье и шляпка были простого фасона, поскольку она никогда не любила ненужных украшений. Турнюр знавал лучшие дни и, скорее всего, узнает их еще много. Единственная пара хороших туфель: именно в них она была, когда подвернула лодыжку. Благодарение Богу, остались только неприятные воспоминания. Попрощавшись с Джинни и Мэгги, она вышла на крыльцо, настроение у нее уже улучшилось.

Джонси легко нашла мастерскую по изготовлению вывесок. Множество их было прислонено к стене здания, они практически заполонили узкую боковую улочку, которой, по всей видимости, не пользовались. Девушке показалось забавным, что нигде не было видно таблички, извещавшей, чем занимается хозяин мастерской.

Из широких, какие бывают в конюшнях, дверей появился высокий худой мужчина в фартуке. Солнце упало на его седеющие растрепанные волосы, и он довольно прищурился на Джонси.

– День добрый, – сказал он, протягивая ей руку. – Меня зовут Том Брейли. Но все называют меня Брейли.

Она обменялась с ним рукопожатием и улыбнулась.

– Чем могу служить, мэм?

– Мне нужна вывеска для… Он прервал ее, подняв обе руки.

– Нет, – позвольте мне угадать. – Брейли почесал подбородок и быстро оглядел ее с головы до ног. – Вы – портниха. Верно?

Он был настолько искренен и дружелюбен, что она не усмотрела в его прямоте ничего обидного.

Джонси улыбнулась:

– Вообще-то, нет. Я…

– Нет, постойте. – Брейли поскреб за ухом. – Вы открыли прекрасный ресторан. – Он ухмыльнулся, явно довольный своей догадкой.

Джонси засмеялась:

– Боюсь, вы ошибаетесь. У меня пансион.

– Именно это следующее, что я хотел сказать. – Мастер казался таким расстроенным, что она почти пожалела, что испортила ему развлечение. – У меня мало возможностей поупражняться в угадывании, потому что я почти всех знаю. Видно, поэтому-то и угадываю плохо. – Но он уже снова улыбался, лицо покрылось морщинками. – Я не слишком замучил вас?

– Нет, нисколько, – сказала Джонси, которой этот человек с каждой минутой нравился все больше.

– Что ж, пойдемте что-нибудь для вас подыщем. – Он вдруг замер на месте и пристально посмотрел на нее. – Я не спросил вашего имени, мисс.

Несмотря на жару, Джонси пробрала дрожь.

– Тейлор. Джонси Тейлор.

Ему она тоже напоминает Спайси?

– Джонси… очень красивое имя. Никогда такого раньше не слышал. – Брейли положил руку ей на спину и слегка подтолкнул в прохладное помещение. – Оно ирландское?

– Да. Мою бабушку звали Джонси Девон, – ответила она, удивившись, что, разговаривая с ним, чувствует себя настолько свободно.

– Но она уж точно и вполовину не была так хороша, как вы.

Джонси совсем не ожидала, что примет такую явную лесть от совершенно незнакомого человека. И это ей тоже понравилось.

– Так, посмотрим, – сказал он. – О каком цвете вы думали?

Джонси в изумлении смотрела на россыпь разноцветных вывесок. Одни свисали с балок, другие были прислонены к стенам, и все они были очень красивые.

– Мой дом желтого цвета. Но думаю, что мне подойдет простая черная с белой надписью.

Почти оскорблением было просить его выполнить такую… невзрачную работу.

– Что! – вскричал Брейли, уставясь на нее и в тревоге подняв свои лохматые брови. – Нет, это не годится. Не пойдет, если у вас желтый дом, – сказал он, качая головой и обходя груду выкрашенных жестянок. – Может, вот эта?

Он поднял небольшую желтую вывеску, в углах которой вился темно-зеленый плющ, причудливые буквы надписи были такого же темно-зеленого цвета.

Да, с тоской подумала Джонси, она подходит как нельзя лучше. Но вслух ответила:

– Боюсь, я не могу позволить себе такую красивую, по крайней мере, не сейчас.

– Ерунда! Эта вывеска стоит не больше обычной, а выглядит немного лучше. Какой величины ваш дом?

Джонси с минуту смотрела на Брейли. Он что, притворяется, будто не знает, где она живет? Сначала она думала, что он не хочет смутить ее. Но сейчас уже не была так уверена.

– Он очень большой, – ответила Джонси.

– Тогда она должна соответствовать дому, – сказал себе Брейли. – Эта недостаточно велика. – Он побродил по мастерской, нашел подходящую, по его мнению, вывеску и задумчиво стал их сравнивать. – Хм. Лучше не придумаешь. Только вот есть одно затруднение.

– Какое? – спросила Джонси, – зная, что это не имеет для нее особого значения, потому что она никогда не сможет позволить себе такую большую вывеску.

– Ну, эту вывеску заказали и оплатили, но я не закончил работу, потому что тот парень умер. Я же не могу дважды взять деньги за одну и ту же работу. – Он стоял, почесывая за ухом. – Нехорошо получится.

Брейли поразмышлял над ситуацией.

– Единственный верный выход – взять плату только за время, которое я потрачу на покраску и надпись.

Он смотрел на Джонси, явно довольный своим решением.

– И во что это мне обойдется?

– Пожалуй, пару долларов – не больше.

В горле у Джонси образовался комок. Брейли практически дарил ей эту вывеску. Она не находила слов.

– Вы просто поможете мне, если заберете ее. Облегчите мою совесть. Я чувствую себя вором с тех пор, как семья того парня отказалась забрать ее, законченную или нет. А потом они в одночасье взяли да и уехали из города.

– Спасибо вам, Брейли, – сказала Джонси прерывающимся из-за комка в горле голосом. Достала из сумочки деньги и расплатилась. Взглянув на него, она вдруг ощутила сильное желание обнять этого человека, но вместо этого еще раз сказала: “Спасибо”. И тепло пожала ему руку, стремясь таким образом выразить свои чувства.

– Сверху мы напишем мелкими буквами “У мисс Тейлор”, а ниже – крупно – “Пансион”. Ну как?

На этот раз она смогла лишь кивнуть.

– Думаю, управлюсь я быстро, и тогда принесу ее вам.

Брейли проводил ее наружу – под ярко светившее солнце.

Обретя способность говорить, Джонси произнесла:

– Выразить не могу, как я благодарна вам за ваше великодушие.

Он отмахнулся от ее слов, смущенный ими.

– Ну что ж, пожалуй, я пойду, – сказала Джонси и, повернувшись, пошла по улице. Пройдя несколько ярдов, она обернулась и помахала Брейли и не могла не улыбнуться, увидев, что он смотрит ей вслед.

В приподнятом настроении, почти паря над землей, Джонси шла, приветливо глядя на прохожих. Когда она проходила мимо больших зданий, поднялся ветерок. Он взметнул пыль на главной улице, и быстро стих. Так и я сегодня, весело подумала Джонси, ступая по тротуару. Все ее заботы, казалось, растворились в прозрачном воздухе. Удивительно, как много значит даже небольшая толика добра, когда в нем нуждаешься.

Она прошла один магазин, другой, задерживаясь у витрин, чтобы рассмотреть выставленные там товары. Ей не хотелось идти прямо домой, как она собиралась. Джонси двигалась по улице без определенной цели, желая лишь поближе познакомиться с Ларами, чем пренебрегала так долго. Она была рада, что ветер дул ей в спину, подгоняя вперед и немного ослабляя жару.

Остановившись у магазина дамских шляп, стала разглядывать витрину. Одна из шляпок привлекла ее внимание – темно-зеленая, почти без всякой отделки. Она великолепно подошла бы к платью, которое было на ней. Джонси подумала о сильно поношенной черной шляпе у себя на голове и не могла сдержать вздоха.

– Эту маленькую шляпку сделали как будто специально для вас.

Джонси круто повернулась при звуке голоса Джея Ти.

– Правда, вполне можно было украсить ее получше, – сказал он, подходя к Джонси так близко, что она уперлась спиной в стекло. – Но и тогда, – продолжал он, – эта вещь померкла бы в сравнении с вами.

Джонси попыталась остановить его взглядом.

– Нет никаких препятствий для более дружеских отношений между нами, мисс Тейлор. То, что у меня есть документ на ваш дом, не означает, что мы не можем…

Джонси перебила Джея Ти глубоким вздохом. Ни заговорить, ни побежать она не могла – так велико было ее потрясение.

– Вы не знали? – спросил он с удивлением. – Вы думаете, что мистеру Коллинзу следовало сказать вам об этом, поскольку для вас это чрезвычайно важно, но, возможно, ваши интересы не являются настолько же важными для него.

И улыбнулся, давая понять, что уж он-то принимает ее интересы весьма близко к сердцу. Но ему не удалось надуть Джонси, ни на секунду.

– Мне нечего сказать вам, мистер Лоуренс. Она двинулась прочь, но он схватил ее за руку, держа не грубо, но крепко.

– Думаю, тут вы ошибаетесь, мисс Тейлор. У меня есть предложение, которое придется вам очень кстати и полностью освободит вас от забот. – Джей Ти оглядел улицу, говоря: – Но здесь не место для обсуждения дел. Не правда ли?

Джонси смотрела на него не веря своим ушам. Он что, и в самом деле думает, что она станет обсуждать с ним какие бы то ни было дела?

– Думаю, вы не понимаете всей серьезности создавшейся ситуации. Уверен, вы не собираетесь обсуждать ее с этим бесхребетным адвокатом. Сколько раз он вам уже солгал?

Джонси вырвала руку.

– Он не лгал! И я буду вам благодарна, если вы перестанете лезть в мои дела!

Но она недоумевала, почему мистер Коллинз так удачно забыл сказать ей о документе на дом. Может ли она действительно доверять ему? Может, ей самой вести свои дела, самой позаботиться о своих интересах? По крайней мере, тогда она будет знать, что происходит.

– Хорошо, мистер Лоуренс. Я выслушаю ваше предложение, но не стану принимать решения, пока все хорошенько не обдумаю.

Джонси смотрела ему прямо в глаза, давая понять, что ничуть его не боится.

Джей Ти отступил, указывая шляпой направление:

– Сюда, моя дорогая.

Джонси шла рядом с ним на расстоянии вытянутой руки. Они прошли по Второй улице и свернули. Примерно через полквартала начиналась аллея. Джонси остановилась.

– Моя контора, как и многие другие, выходит на аллею. Вам нечего бояться.

Джонси заколебалась, глядя на аллею. Та была узкой и тенистой, с обеих сторон протянулись двух – и трехэтажные дома. В этот момент из одной двери показалась женщина с двумя маленькими девочками, она несла коробки, перевязанные лентами.

– Видите? – заметил Джей Ти. Джонси вздернула подбородок, надеясь, что он не подумал, будто она и в самом деле боится, и храбро вступила в аллею. Она быстро пошла рядом с ним.

Контора была тесной с одним маленьким окном, и Джею Ти пришлось зажечь лампу. Внутреннее убранство поражало роскошью: дуб, кожа, медь.

Сняв шляпу, Джей Ти указал ей на стул, а сам тяжело опустился в большое кресло за столом.

– Итак, мисс Тейлор, перейдем сразу к делу. – Он непринужденно, чуть ли не полулежа, устроился в кресле. – У меня есть нечто, нужное вам, а у вас – нечто, нужное мне. Подходящая основа для сделки, не так ли?

Джонси решила не отвечать, пока не услышит все.

– Полагаю, вы хотите узнать, что же такое есть у вас, в чем нуждаюсь я. – Он взял пресс-папье, повертел его в руках, потом передвинул на другой конец стола. – Прежде чем мы обсудим это, давайте рассмотрим ситуацию со всех сторон. Маловероятно, что вы сможете выплатить долг, если откроете пансион. Если даже все комнаты у вас будут заняты, вам придется брать высокую плату. Результатом будет потеря дома в мою пользу.

Несмотря на духоту в конторе, Джонси стало холодно. Этого не случится, взмолилась она, что бы ни пришлось делать.

– Другая возможность – продолжать содержать, – Джей Ти улыбнулся, – публичный дом, как ваша тетушка. Нет необходимости говорить, что она с легкостью вносила платежи. Так будет и у вас.

Он замолчал, словно предлагая осознать сказанное, но разум Джонси отказывался принимать его слова.

– Вы нашли какие-нибудь ее записи касательно заведения? Оно было очень доходным. По-моему, она говорила, что получала в неделю до тысячи долларов.

Джонси судорожно вздохнула.

– Вот так. Вы видите, от чего отказываетесь. – Его голос прозвучал холодно и бесстрастно.

– Тем не менее, вы не предложили ничего, что “полностью освободит меня от забот”, как вы сказали. Мне лучше уйти.

Она поднялась и потянулась к ручке двери. Джей Ти тоже поднялся.

– Вы еще не узнали о последней возможности.

Джонси смотрела, как он обходит стол и направляется к ней. Она почувствовала, что ее охватывает паника, и медленно повернула дверную ручку.

– Вы очень привлекательная молодая женщина, – сказал Джей Ти, коснувшись пряди ее волос. – Вы так похожи на Спайси, когда та была моложе. – Он взял ее локон и намотал вокруг пальца. – Я мог бы забыть о платежах. В обмен на некоторые услуги. На некоторые.

Она чувствовала его горячее дыхание на своем лице и отклонялась назад, пока не уперлась в стену. Джонси хотела крикнуть, но звуки замерли у нее в горле.

– Дважды в месяц я на несколько дней приезжаю в Ларами. Здесь живет семья моей жены, здесь у меня дела. И если вы не против, я мог бы сочетать дело и немного удовольствия. – Он отпустил ее локон и вверх и вниз провел ладонью по ее рукаву. – Гарантирую, что для вас это окажется чрезвычайно выгодным. А потом вы сможете делать со своим домом все, что захотите.

Джей Ти навалился на нее, прижав к стене, и схватил за грудь. Джонси отвернула лицо, и его большие мягкие губы присосались к ее шее, при этом желудок у нее скрутило.

– Прекратите! – выдохнула она. – Нет…

– Нечего разыгрывать из себя недотрогу. Мы оба знаем, что ты и Спайси сделаны из одного теста. – Джей Ти удерживал ее руки – Джонси пыталась ударить или исцарапать его. – Я заключаю с тобой сделку и хочу скрепить ее печатью, – прорычал он, борясь с ней.

Джей Ти схватил лицо Джонси, и она почувствовала, как съехала на бок шляпка. Его губы грубо впились в ее рот, страх подстегнул ее, и она принялась извиваться, вертеться и пинать его в голень, насколько позволяли юбки.

– Отпустите меня! – едва выговорила Джонси, потому что Джей Ти выдавил из ее легких почти весь воздух. – Ты, грязная… свинья!

Засунув руку ему под пиджак, она изо всех сил ущипнула его как можно ближе к подмышке.

– Чертова баба! – взвыл Джей Ти и отскочил назад.

Не теряя времени, Джонси открыла дверь. В лицо ей ударил свежий воздух, равно как и грудь Мэта Доусона. Защищаясь, она вскинула руку и не слишком удачно ударила его по ребрам. Джонси пошатнулась, частично от удивления, частично от изнеможения после схватки. Она с ненавистью посмотрела на ковбоя, губы ее презрительно скривились, и тут она все поняла. Эти двое заодно! Ей следовало догадаться! Поэтому пнула по голени и его. Вне себя от негодования, Джонси наградила Мэта уничтожающим взглядом. Потом, едва удерживаясь, чтобы не разрыдаться и не унизить себя тем самым окончательно, она стремительно, насколько позволяли трясущиеся ноги, пошла по аллее.

Смущенный ее нападением, Мэт смотрел, как она убегает. Он едва успел разглядеть съехавшую шляпку, распухшие губы и выражение ярости и испуга на ее лице. Он ругнулся в сторону Джея Ти, потиравшего место у подмышки.

– Что тут произошло? – спросил Мэт, и в голосе его ясно прозвучало предостережение. – Когда это ты успел добавить к своим многочисленным “добродетелям” приставание к порядочным женщинам?

– Порядочным? Ха! Она такая же дикая кошка, как и эта проститутка Спайси. Определенно нуждается в некотором приручении, которым мне не терпится заняться.

Мэт только этого и ждал. Его кулак с размаху ткнулся в широкое лицо Джея Ти. Мэт стоял и смотрел, как он попятился и налетел на стол.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю