355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса Макклон » Колыбельная для Ноэль » Текст книги (страница 5)
Колыбельная для Ноэль
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:58

Текст книги "Колыбельная для Ноэль"


Автор книги: Мелисса Макклон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Глава пятая

И почему она не осталась сегодня дома! Можно было сослаться на усталость, на плохое самочувствие. Бретт бы не стал возражать. А она не оказалась бы в такой неприятной ситуации. Не сидела бы сейчас напротив разгневанной начальницы, выслушивая упреки в свой адрес. Но, несмотря на усталость, Лорел все-таки вышла на работу. Теперь у нее нет выбора, ведь приходится заботиться не только о себе, но и о будущем ребенке.

– О чем вы думали? Неужели так трудно отличить цветной картридж от простого? Если вы не способны на такую малость, что вообще вам здесь делать? – бушевала Дебби.

Не обращая внимания на то, что пальцы выпачканы в краске, Лорел теребила руками прядь выбившихся из прически волос.

– Я старалась…

– Объясните это Бретту, а заодно уведомите его о том, что нам нужен новый принтер. Страшно подумать, какой будет его реакция, когда он узнает, что таблицы для отчетов до сих пор не готовы.

Лорел тоже было страшно. Впрочем, она и так знала, как отреагирует Бретт – уволит ее сразу же, и будет прав.

Чтобы не встречаться с ледяным взглядом своего босса, Лорел уставилась на поверхность стола. Рядом с подставкой для ручек стояла миниатюрная копия игрового автомата. Обыкновенный сувенир, игрушка, но она напомнила Лорел о Рено. Такие автоматы стояли в том казино, куда после свадебной церемонии ее водил Бретт. Слезы тут же навернулись на глаза.

Пожалуйста, только не сейчас. Господи, только не сейчас.

Но было поздно: слезы ручьями побежали по щекам. Лорел торопливо выбралась из-за стола:

– Бога ради, извините.

Добежав до туалетной комнаты, она открыла кран и наклонилась над раковиной. Через минуту за ее спиной хлопнула дверь, и рядом оказалась Дебби с упаковкой бумажных салфеток.

– Лорел, ты в порядке?

В порядке? Теперь, когда всем ясно, что она не способна выполнить даже той малости, которую ей поручают?

– Эй, выше нос. Никто не застрахован от ошибок. – Голос Дебби звучал успокаивающе. – Извини, если я была чересчур резкой с тобой.

– Ты ни в чем не виновата, – пробормотала Лорел между всхлипываниями. Она же поклялась, что больше никогда не станет плакать, а вместо этого разревелась прямо на работе.

– Тогда в чем дело?

– Это… это сложно объяснить.

Вновь хлопнула дверь, и в комнату вошли две молодые женщины. Лорел поспешила отвернуться, чтобы они не заметили ее заплаканного лица. Но одна из вошедших – судя по всему, азиатка, с длинными, до талии, распущенными волосами – уже обратила на нее внимание.

– Это что еще за потоп?

Другая женщина, высокая стройная брюнетка, подошла к Лорел и взяла ее за руку:

– Меня зовут Сара, а это Селия.

– Друзья зовут меня Се-Се, – с улыбкой заметила Селия.

– Мы можем чем-нибудь помочь?

– Не знаю, – заикаясь, проговорила Лорел. – Обычно я не такая слезливая.

– Ничего, нам тоже случалось всплакнуть. Может быть, ты все-таки расскажешь, в чем дело?

Лорел бросила вопросительный взгляд в сторону Дебби.

– Сама решай, – отозвалась та.

Этих женщин действительно беспокоило ее состояние, особенно Дебби, но они были ей совсем чужими. А Лорел даже близкой подруге не смогла рассказать о том, что с ней стряслось. Впрочем, вряд ли у нее когда-нибудь были близкие подруги. Иначе они не отвернулись бы от нее в трудную минуту.

– Так в чем все-таки дело? – требовательно спросила Сара.

– Даже не знаю, стоит ли говорить об этом, – неуверенно начала Лорел, – Бретт, скорее всего, не будет в восторге от моих откровений…

– Обещаю, Бретт ничего от нас не узнает, не так ли, дамы? – торжественно заверила Сара. Дамы согласно закивали головами.

– Расскажи, из-за чего ты плакала, – предложила Се-Се.

– Боюсь, что из-за меня, – призналась Дебби.

– Не из-за тебя, а из-за того сувенира в виде игрового автомата, который стоит на твоем рабочем столе, – поправила ее Лорел.

– При чем тут сувенир?

– Он напомнил мне о Рено.

– О Рено?

– Там я познакомилась с Бреттом. Мы поженились и… В общем, я жду ребенка. – Дамы, как по команде, уставились на нее. Лорел вовсе не собиралась шокировать их, но после того, как произнесла эти слова, она испытала невероятное облегчение. – Наверное, поэтому я стала такой чувствительной. Ко всему прочему добавились еще и гормоны.

– Что значит “ко всему прочему”?

– Кроме того, что я беременна, у меня нет ни гроша за душой. Бретт уверен, что я забеременела специально, чтобы женить его на себе. Мой отец потерял все наше состояние и не нашел ничего лучше, чем сбежать из страны с тем, что еще оставалось от моего наследства. Теперь он где-то на Карибах, развлекается со своей несовершеннолетней подружкой. А моя мать укатила на юг Франции, где живет на содержании у богатых друзей. Но из этого вовсе не следует, что я решила заполучить деньги Бретта любой ценой.

– Так тебе нужны его деньги или нет? – не поняла Дебби.

– Конечно, нет. Мне нужны только те деньги, которые я заработаю сама. Бретт не понимает, через что мне пришлось пройти, а я не могу ему ничего объяснить. Да он и слушать не станет: для него я всегда буду избалованной, ни на что не годной богачкой. Хотя теперь я беднее церковной мыши.

– Неужели все действительно так плохо? – спросила Се-Се.

Какое счастье, когда можно рассказать обо всем, что накопилось на душе! А если кто-то решит, что туалет не самое подходящее место для таких признаний, то это уже его проблемы.

– Для того, чтобы избежать банкротства, мне пришлось распродать все наше имущество. Но, когда друзья узнали о том, что случилось… Это изменило их отношение. Вы представляете, каково это, когда твою кредитную карту разрезают пополам на глазах у всего ресторана?

Се-Се понимающе кивнула:

– Со мной такое случилось однажды, было ужасно неловко.

Лорел почувствовала себя увереннее.

– Постепенно прежние друзья перестали отвечать на мои звонки, приглашать в гости. Даже мой жених отказался от меня.

– Ты была помолвлена?

– Моего бывшего жениха гораздо больше интересовали деньги и положение в обществе, которое занимала наша семья, чем я. Как только Чарлз узнал, что отец разорился, он сразу же потребовал вернуть ему обручальное кольцо.

– Какой подлец! Он не стоил твоего мизинца! – воскликнула Дебби.

– Я знаю. Но если бы Чарлз мог видеть меня сейчас, он, вероятно, посмеялся бы надо мной. Впрочем, какое мне до него дело. Все, что меня заботит, это мой будущий ребенок. Он – самое дорогое, что у меня есть.

– Могу представить, – заметила Сара. – Я сама мать-одиночка. Очень тяжело воспитывать ребенка одной, но ради малыша стоит жить и бороться.

– Я тоже так думаю. Только не знаю, смогу ли без посторонней помощи обеспечить ребенка всем необходимым. Я всегда думала, что выйду замуж, буду сидеть дома и воспитывать детей, как моя мать, поэтому ничему не училась. Стыдно признаться, но я совсем не умею обращаться с деньгами. Никогда не вела чековой книжки. Впрочем, у меня даже счета в банке нет.

– Тебе непременно нужно его завести, иначе куда будут поступать заработанные деньги?

Лорел посмотрела на испачканные краской пальцы.

– Се-Се, ты только посмотри на меня. Какие деньги я смогу заработать, если Бретт выгонит меня сразу же, как только…

– Найдешь другую работу, – тут же отреагировала Дебби.

– Зачем тебе искать другую работу? Чем плоха эта? – не поняла Се-Се.

– Потому что я сломала принтер и испортила целую кипу графиков, которые предназначались для важных отчетов. – Лорел с трудом заставила себя признаться в этих, поистине смертельных, прегрешениях.

– Никто не уволит тебя из-за такой ерунды, – Се-Се бросила грозный взгляд в сторону Дебби.

– В крайнем случае, мы поможем тебе найти другую работу, – ободряюще проговорила Сара.

– Спасибо вам, но вряд ли из этого что-нибудь получится: ведь у меня нет абсолютно никаких навыков, к тому же я беременна и в конце года мне потребуется отпуск для ухода за ребенком.

– Если тебе откажут, ты пригрозишь подать в суд в связи с дискриминацией прав беременных женщин. Закон на твоей стороне. А что касается резюме… Придумаем что-нибудь. Ты заслужила второй шанс. – Дебби дружески ей подмигнула. – Неужели вчетвером мы не сможем чего-нибудь придумать? А пока давай-ка лучше смоем краску с твоих пальцев.


Куда, интересно знать, могла запропаститься Лорел? Бретт не видел ничего страшного в том, чтобы она поужинала с коллегами, тем более среди них была Дебби. Может быть, за пределами офиса Лорел быстрее убедят бросить работу. Но уже пробило девять, а она до сих пор не вернулась домой.

Бретт досадовал, что Лорел опаздывала, еще и потому, что специально купил несколько книг с детскими именами и надеялся вечером полистать их вместе с ней. Это еще раз доказало бы ей, насколько серьезно относится он к отцовству.

Весь вечер Бретт томился в своем огромном пустом доме. Ни пицца, ни спортивные новости по ESPN не доставили ему удовольствия.

Что же с ним происходит?

Можно было только позавидовать тому, чего он добился в этой жизни. Бретт зарабатывал больше денег, чем мог потратить, имел прекрасный дом в одном из самых дорогих и престижных районов Портленда, владел стремительно набирающей обороты в мире капиталовложений компанией. Вчерашний вечер, когда он сидел рядом с Лорел, массируя ее ноги, разом изменил все. Они могут стать семьей, настоящей семьей, если только Лорел даст ему шанс…

В дверь позвонили.

Стараясь держаться как можно спокойнее, он вышел в прихожую и открыл дверь.

– Привет, – ее голос прозвучал на удивление бодро.

– Привет.

Из стоявшей у дома машины раздался сигнал, Лорел помахала в ответ рукой.

– Это Алекс. Он подвез меня.

– Алекс Нильс?

Она сняла сумочку и положила ее на столик в прихожей.

– Да. Он настоящий дамский угодник.

Алекс Нильс, восходящая звезда “МГИ”, был, по мнению Дебби, “чертовски привлекательным молодым человеком”. Бретт не доверил бы ему подвезти Лорел до соседнего крыльца.

– Я думал, ты ужинаешь с Дебби и Се-Се.

– Ты забыл Сару. Алекс помог нам выбрать ресторан. Поскольку он задержался на работе, мы предложили ему поужинать с нами. Потом он подбросил меня до дома.

Бретт подумал, как бы поделикатнее объяснить этому красавчику, чтобы он держался подальше от Лорел. Сегодня она явно выглядела лучше, чем вчера.

– Разве я не говорил тебе, что сегодняшний день будет легче?

– Ты оказался прав.

– Все в порядке?

– Да, а почему ты спрашиваешь?

Что-то было не так, но Бретт не смог бы сказать, что именно. Он не доверял своей интуиции, когда речь заходила о Лорел.

– Надеюсь, вы хорошо провели время?

– Просто замечательно. Думаю, у меня появились настоящие друзья.

Друзья. Бретт начинал серьезно беспокоиться: друзья в его план не входили. “МГИ” должна была стать для Лорел ненавистным местом, а вместо этого она заводит там друзей, с которыми ходит развлекаться.

Лорел давно не была в таком хорошем настроении. Благодаря Дебби, Се-Се, Саре и Алексу, Бретт никогда не узнает о сломанном принтере и двухстах пятидесяти переделанных графиках. Ее новые друзья поклялись в том, что унесут тайну Лорел с собой в могилу, и заплатили за ее пиццу. Лорел плюхнулась на кушетку и скинула туфли.

– Как прошел твой день?

– Как обычно. – Бретт протянул ей припасенный для нее подарок. – Я тут купил для тебя кое-что.

– Для меня? – Она взяла сверток.

Кажется, ей уже сто лет не делали подарков. Хотя, нет, а музыкальная шкатулка, подаренная Бреттом в Рено! Она развернула бумагу: “Детские имена на следующее тысячелетие”.

– Мне показалось, что нам уже пора подумать над именем для малыша.

– Как здорово! Спасибо, Бретт! – Она развернула следующую упаковку. Еще одна книга с именами. Затем еще одна и еще одна. Четыре книги с именами. – Господи, Бретт, ты даже не представляешь, как много значит для меня твой подарок! Но и одной книги было бы достаточно.

– Одной книги никогда не бывает достаточно.

Лорел переполняли чувства.

– Я была так одинока, никому не было дела до меня и до моей беременности…

– Мне есть до тебя дело. Я хочу стать настоящим отцом нашего ребенка, и не тогда, когда он родится, а прямо с этого момента.

Слезы навернулись Лорел на глаза – она больше не одинока, рядом с ней есть Бретт. Он такой заботливый, ему действительно не безразлично, что будет с ней и малышом.

– Я хотела попросить тебя об одном одолжении. Наступил день регулярного месячного осмотра, и Сара порекомендовала мне своего гинеколога. Я уже записалась на прием. Не мог бы ты пойти… Впрочем, ты, скорее всего, будешь занят в понедельник…

– Ты разрешаешь мне пойти с тобой?

– Если ты хочешь.

– Очень хочу. На какое время назначен прием?

– На два часа, но если ты не сможешь освободиться…

– Я перенесу несколько встреч, только и всего.

– Правда?

Он утвердительно кивнул. Лорел протянула Бретту одну из книг:

– Интересно узнать ваш выбор, папочка.

– Папочка?

– Не ты ли только что сказал, что это и твой ребенок тоже?

Каждый раскрыл свою книгу и углубился в изучение предлагаемых имен. Через несколько минут Лорел почувствовала на себе его взгляд.

– Как тебе нравится Эмма?

– Хорошее имя, но, по-моему, слишком распространенное.

– Ладно, забудем про Эмму. Может, нам составить специальный список и вносить туда понравившиеся имена?

– Согласна. Но у нас еще полно времени, чтобы выбрать.

– Амели… Амели. Мне нравится это имя, а тебе?

– Да, мне тоже. Очень красиво звучит. – Ну что ж, может быть, их ребенку не суждено иметь крепкую семью в традиционном понимании, но у него, совершенно точно, будут любящие родители. О своих родителях Лорел такого сказать не могла. Интересно, как обстояли дела в семье Бретта? – Твои родители были дружны?

– Почему ты спрашиваешь?

– Просто мы так мало знаем друг о друге. Мне хотелось бы знать больше о тебе и твоей семье.

– Мне повезло – у меня самая лучшая мама на свете. Кажется, нет таких вещей, которые она не умела бы делать. Она научила меня крученым подачам и гоняла со мной в футбол, как мальчишка. К тому же маме нет равных в геометрии. Пока я рос, ей приходилось работать за троих, чтобы у меня все было, но она всегда оказывалась рядом, когда я в ней нуждался.

По тому, как изменилось выражение лица Бретта, каким мягким стал его голос, было ясно, насколько сильно он любит свою мать.

– А твой отец?

– В глаза его не видел. Никогда не знал ни его имени, ни чем он занимался, ни откуда был родом. Он бросил маму, когда она ждала меня. Она даже имени его не упоминала. Нас всегда было только двое – мама и я.

– Прости, я не знала.

Ничего удивительного в том, что он так стремится стать хорошим отцом.

– Тебе придется узнать кое-что еще. – Бретт отвел глаза. – Моя мать была кухаркой у родителей Генри Давенпорта. До тех пор, пока я не закончил колледжу, мы жили в их доме, в небольшой комнате над гаражом.

– Так вот что имел в виду Генри, когда говорил, что вы росли вместе?

– Я знаю Генри с рождения. Но я был всего лишь внебрачным сыном кухарки и не мог водиться с ним и его компанией.

– Ты выдающийся человек, Бретт Метьюс! Тебе следует гордилась собой.

– Почему ты так думаешь?

– Посмотри, чего ты добился в жизни. Сам, без чьей-либо помощи. Это дорогого стоит, по крайней мере, в моем понимании.

– Однако это не стоило того, чтобы ты вышла за меня замуж?

– Ты думаешь, я поэтому тебе отказала?

– Да, старое унаследованное богатство плохо сочетается с деньгами, заработанными собственным трудом.

– Твое прошлое не имеет никакого значения. К тому же ты, кажется, забыл, что сейчас у меня больше нет денег – ни унаследованных, ни заработанных.

– Интересно, как бы ты отреагировала на мой рассказ, если бы не лишилась своего миллионного наследства?

– Мне трудно ответить на этот вопрос. Я больше не та Лорел, которой была раньше. То, что я пережила, многому меня научило, и я с уверенностью могу сказать: тебе нечего стыдиться, Бретт. Ты лучше тех, кто в детстве не принимал тебя в свои игры только потому, что твоя мама была кухаркой.

– Тогда почему же ты отказала мне?

– Потому что хочу быть такой, как ты.

– Как я? – Он был явно удивлен и заинтригован ее ответом.

– Ты добился всего в жизни, хотя обстоятельства были против тебя. Ты всему миру доказал, что для тебя не существует невозможного. Я тоже хочу доказать, что на что-то способна.

– Тебе никто не помешает доказать это, даже если ты будешь замужем.

– Нет. Я еще не забыла о том, что случилось с моими родителями. Мой ребенок должен гордиться мной так же, как ты гордишься своей мамой. Я никогда не добьюсь этого, если буду зависеть от твоих денег. Я должна научиться самостоятельно заботиться о себе и ребенке. Ты понимаешь это?

– Понимаю. А ты понимаешь, как сильно я хочу, чтобы у нашего ребенка была нормальная семья?

– Думаю, да. Но где гарантии, что наша семья не развалится через несколько лет? Их нет. Достаточно посмотреть на моих родителей.

– Поверь мне, – вздохнул Бретт, – я очень хорошо знаю, что значит расти без отца. Моя мать выбивалась из сил, зарабатывая нам на жизнь.

– С тех пор многое изменилось.

– Не так много, как тебе кажется. Поговори с Сарой, она расскажет, каково это – быть матерью-одиночкой в наши дни.

Он разговаривает с ней так, словно она прилетела с другой планеты и ничего не понимает в реальной жизни.

– Сара говорила, что в ее жизни были тяжелые времена.

– Это еще мягко сказано. Я не желаю такой участи ни для своего ребенка, ни для тебя.

– Спасибо, что беспокоишься о нас, но я все же не могу принять твоего предложения.

– Я не принуждаю тебя к замужеству, но очень не хочу, чтобы мой ребенок пережил то же, что и я.

– Это было так страшно?

– Ты знаешь, как сильно я завидовал Генри, когда видел его с отцом? Они все время были вместе – играли в гольф, футбол, устраивали пикники. Я с ума сходил от зависти. Тогда мне ужасно хотелось, чтобы у меня был отец, который любил бы меня так же, как мистер Давенпорт – Генри.

Теперь для нее все окончательно встало на свои места. Просто Бретт еще не понял того, что открылось Лорел: ему совсем не обязательно жениться на ней ради ребенка. И без свадебной церемонии он станет прекрасным отцом их малышу. Лорел захотелось погладить его по щеке, приласкать, но она сдержалась. Пока их отношения не были еще столь близкими.

– Я не хочу, чтобы мой ребенок рос с тем же ощущением горечи, что и я. Пойми, для меня очень важно дать ему все, что у меня есть, и даже больше.

– Твои чувства можно только уважать, правда, лишь до тех пор, пока ты будешь помнить о том, что является самым главным.

– И что же это?

– Любовь, – просто ответила она.

– Одна только любовь не сможет накормить вас с ребенком и обеспечить вам крышу над головой.

– Верно, но дети редко думают о таких вещах. По крайней мере, я никогда не думала. Ты завидовал Генри, но хоть раз усомнился в том, что твоя мать любит тебя?

– Ни разу.

– Значит, ты был очень счастлив и очень богат.

Книга, о которой Лорел уже успела позабыть, выскользнула у нее из рук. Они с Бреттом потянулись за ней одновременно. Их лица оказались буквально в сантиметре друг от друга.

– Ты действительно так думаешь?

– Конечно! – Запах тела Бретта, смешанный с запахом туалетного мыла, кружил ей голову. Она вдыхала его, как редкое восточное благовоние.

Лорел с трудом удалось отстраниться. Бретт поднял книгу и молча передал ей. Она все еще чувствовала его дыхание на лице. И, так же как и он, не произносила ни слова.

Словно зачарованные, они не могли пошевелиться, продолжая сидеть в опасной близости друг от друга. Лорел провела языком по губам. Приняв ее безотчетное движение за призыв, Бретт склонился над ней, и их губы слились в поцелуе. Рот Лорел раскрылся под его настойчивыми губами. Язык Бретта, словно вырвавшееся из-под контроля пламя, обжигал ее.

Бретт обнял Лорел, привлекая все ближе и ближе к себе. Так приятно было вновь оказаться в его объятиях, почувствовать себя защищенной. Лорел хотелось, чтобы это чувство длилось и длилось бесконечно. Хотелось еще раз ощутить на себе тяжесть его тела, возбуждающую сладость его поцелуев. Вновь стать беззаботной и беспечной Лорел прежних дней.

Но именно в тот момент, когда Лорел уже готова была отдаться на волю охватившей ее страсти, Бретт вдруг резко отпрянул от нее.

– Извини, – его голос прерывался, глаза были затуманены. – Не знаю, что на меня нашло. Что-то такое между нами есть, что нельзя объяснить, что-то из области средневековой алхимии. Если бы мы были женаты…

– Но мы не женаты, и никогда не будем.

Лорел предпочла бы, чтобы эти слова прозвучали резче. Она была в замешательстве. Бретт не только напомнил о том, что она страстная молодая женщина, у которой давно не было мужчины, но и заставил ее почувствовать себя защищенной в его объятиях.

Бретт поднял несколько книг с пола и положил их на маленький журнальный столик. Лорел даже не заметила, когда они упали, так она была поглощена ласками Бретта. Он был слишком привлекательным, а потому – слишком опасным. Ей следует держаться от него на расстоянии.

– Это больше не должно повториться.

– Согласен. Пойдем спать.

Лорел подняла на него глаза.

– Что ты сказал?

– День у тебя выдался долгим, и тебе нужно как следует выспаться. Надеюсь, ты не забыла, что с завтрашнего дня мы собирались начать поиски квартиры?

Только бы им удалось найти что-нибудь подходящее. Чем быстрее она съедет отсюда, тем лучше.


Весь субботний день и первую половину воскресенья они подыскивали жилье для Лорел. Как Бретт и предполагал, поиски не увенчались успехом. Сейчас Лорел сидела напротив него за кухонным столом и уныло просматривала очередную газету с объявлениями о сдаче жилья внаем.

– Неужели убогие квартирки с крошечными кухнями в сомнительных районах – это все, что я могу себе позволить? – кажется, уже в сотый раз повторила она.

– Снимать квартиру – удовольствие не из дешевых.

Придерживаясь заранее намеченного плана, Бретт провез Лорел по самым задворкам Портленда, старательно объезжая более приличные районы. Квартиры, которые они посмотрели, произвели на Лорел угнетающее впечатление. Именно на это Бретт и рассчитывал: она должна понять, что самое лучшее для нее – остаться в его доме.

– Но должно же быть хоть что-то, что бы мне подошло, – устало проговорила Лорел. – Такое впечатление, что я все время упускаю нечто очень важное.

– Ты когда-нибудь слышала такое слово, как бюджет? Тебе надо научиться правильно расходовать деньги, тогда, возможно, ты сможешь отложить достаточно, чтобы снять приличную квартиру.

Бретт тут же пожалел о сказанном: так ведь можно все и испортить.

– Но я абсолютно ничего не смыслю в экономии.

– Это не так сложно, как кажется.

– Похоже, ты прекрасно разбираешься в таких делах?

Так, начинается. И кто, спрашивается, тянул его за язык. Обязательно надо было все испортить своими советами. Мало тебе работы, так ты теперь еще и на дому решил консультировать?

– Бретт, – она смотрела на него чуть ли не с мольбой, – я не могу потерять то немногое, что у меня есть. И жить в одной из этих вонючих квартир я тоже не хочу. Ты не поможешь мне с бюджетом, чтобы я скопила хоть немного на приличную квартиру?

Ничего не скажешь, прекрасная работа, Метьюс. Кажется, план заключался в том, чтобы она осталась, а не наоборот?

А что, если он откажется? Ей ведь больше не к кому обратиться за помощью. Но он же не хочет, чтобы она осталась с ним только потому, что у нее нет выбора. Не отчаяние должно толкнуть ее в его объятия, а добрая воля и осознание того, что только с ним она будет счастлива. А такой выбор обычно делают лишь в том случае, когда твердо стоят на ногах. Получается, ради себя же самого он просто обязан помочь ей утвердиться в этой жизни. Но как? И тут его осенило:

– Знаешь, мне в голову пришла одна мысль. Я проконсультирую тебя в финансовых вопросах, а ты взамен займешься дизайном этого дома.

– Ты предлагаешь мне сделку?

– Совершенно верно. Обычную бартерную сделку.

– Однажды мне довелось заниматься оформлением квартиры отца. По-моему, получилось совсем неплохо. Ты действительно этого хочешь?

– У меня есть то, в чем заинтересована ты, а у тебя, соответственно… Ты могла бы остаться здесь…

– Я буду платить тебе за жилье.

– Поскольку вся тяжелая работа ляжет на твои плечи, я готов предоставить тебе комнату и стол бесплатно, чтобы с моей стороны сделка не выглядела слишком грабительской. Так тебе удастся сэкономить на арендной плате и питании, а я получу дом, в который будет не стыдно пригласить гостей. По-моему, мы оба от этого только выиграем.

– И ты больше ничего от меня не потребуешь?

– Разыгрывать из себя любящую жену тебе не придется, если ты об этом.

– Я только хотела уточнить: никаких браков, ничего такого?

– Клянусь, ничего, кроме голой коммерции. Ну что, по рукам?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю