355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэлисса Лэнг » После шторма » Текст книги (страница 4)
После шторма
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:53

Текст книги "После шторма"


Автор книги: Мэлисса Лэнг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

– Прости, Долл. Конечно, я не имею права расспрашивать тебя. – Он помолчал. – Я только хочу сказать, что ты мне очень помогла в тот день, когда неожиданно объявилась Эмма.

– Брось, Ник! Я лишь сказала тебе несколько слов, только и всего.

Хоуп вздохнул.

– Как бы то ни было, хочу ввести тебя в курс дела. Все началось в Австралии, после того как я переехал в Мельбурн. Я прожил там месяцев семь, обзавелся приятелями. Жизнь моя текла размеренно – днем я тренировал спортсменов, а по вечерам возвращался домой, готовил себе ужин и усаживался перед телевизором. Так продолжалось до тех пор, пока как-то раз я не заехал в один спортивный магазин и не увидел за прилавком Эмму. – В голосе Ника чувствовалось волнение. Словно пытаясь справиться с ним, он отпил глоток кофе. – Магазин принадлежал ее отцу, и их бизнес процветал. Я потом не раз удивлялся, зачем Эмме понадобилось самой стоять за прилавком, но лишь гораздо позже понял, в чем секрет. Не буду кривить душой, Эмма показалась мне обворожительной. От нее словно исходила какая-то особенная чувственность – которую я сейчас назвал бы порочной, – что очень сильно подействовало на меня. Мы познакомились и начали встречаться. Позже она ввела меня в круг своих друзей, и мы всей компанией загорали на пляже, купались, играли в теннис и развлекались всеми возможными способами. Потом наступил день, когда Эмма позвонила мне и сказала, что завтра все собираются у нее, чтобы отпраздновать день рождения одной из ее подруг. У Эммы была собственная большая квартира, и гости у нее собирались довольно часто. Она сообщила, что приглашает и меня. – Хоуп нервно потер лоб рукой. – На следующий день я пришел к Эмме в назначенный час, но кроме нее никого не застал. Она объяснила, что в последний момент подруга передумала и решила устроить загородный пикник, поэтому все сели на машины и уехали. А Эмма осталась дожидаться меня. Но раз уж так получилось, сказала она, мы можем отпраздновать день рождения подруги и вдвоем. И я остался... – Он криво усмехнулся. – Это была наша первая ночь... Эмма... В общем, я окончательно потерял голову.

– Сколько же продолжался ваш роман? – тихо поинтересовалась Долли.

– Боюсь, что чересчур долго. В конце концов Эмма начала ревновать меня, хотя я и не давал ей повода. А затем до меня стали доходить слухи о ее прошлом. Сначала я отмахивался от них, но потом поневоле прислушался, выяснив, что у Эммы кроме меня есть еще кто-то. Примерно тогда же я понял, почему она работает в магазине отца. Там открывались прекрасные возможности заводить знакомства с приглянувшимися покупателями. В один прекрасный день я высказал Эмме все, что думал о ней. Разразился грандиозный скандал. Все кончилось тем, что она, рыдая, кричала, что любит только меня одного и лишь хотела заставить меня ревновать. Иными словами, она изменяла мне из любви ко мне же! – Голос Хоупа дрогнул от волнения. – Я понял, что попал в ловушку, и решил выбираться из нее. Лучшим выходом из сложившейся ситуации казалось бегство. Чтобы осуществить свой план, я тайно приступил к поискам нового места работы. Но Эмма вскоре узнала об этом и превратила мою жизнь в кромешный ад...

Долли посмотрела на Хоупа и попыталась представить себе, что должна испытывать молодая женщина, пылающая страстью к этому красавцу и осознающая, что он охладел к ней... На мгновение ей даже стало жаль Эмму, потому что она вспомнила, в каком состоянии пребывала после разлуки с Эдом.

– Ты хочешь сказать, Ник, что ваш союз взорвался изнутри?

Хоуп поднял на Долли полные отчаяния глаза.

– Чего я только ни делал, чтобы заставить Эмму трезво оценить сложившуюся ситуацию. Даже ее друзья понимали, что между нами все кончено. Многие из них стали на мою сторону и принялись уговаривать Эмму оставить меня в покое. К моему удивлению, через некоторое время она как будто смирилась с мыслью, что нам нужно расстаться. Перед отлетом в Америку я устроил для приятелей прощальный вечер в ресторане. Эмма тоже там присутствовала и была очень мила. Когда наступило время расставаться – рано утром мне предстояло отправляться в аэропорт, – она попрощалась со мной, как и все остальные. Я был настолько изумлен, что чуть не пригласил ее к себе домой, чтобы посидеть на прощание вдвоем. Правда, в следующую минуту опомнился и не стал этого делать.

Хоуп замолчал, и Долли заметила, как у него на виске забилась голубая жилка. Затем он тряхнул головой, словно отгоняя тяжелые воспоминания, и продолжил:

– Ближе к полуночи Эмма сама явилась ко мне. Такой пьяной я ее еще никогда не видел. Дальше началось нечто невообразимое... Я не забуду эту ночь до конца своих дней... – Ник провел дрожащими пальцами по волосам.

Губы Долли дрогнули.

– Ник, может, ты не будешь продолжать этот рассказ? – сочувственно произнесла она.

– Нет, Долл, я должен закончить. Осталось немного. Я лишь хочу, чтобы ты представила себе, как я был потрясен, когда Эмма впервые позвонила в «Жемчужину». Хотя вечером моего первого рабочего дня, когда мы с тобой столкнулись у междугородных кабинок, я звонил одному своему другу в Мельбурн и он предупредил, что Эмма упоминала о своем намерении разыскать меня. Только я не ожидал, что ей удастся сделать это так быстро. – Хоуп поморщился. – А дальнейшее тебе известно.

– Да, грустная история, – вздохнула Долли. – Значит, ты понятия не имел, что Эмма собирается последовать за тобой в Америку?

– Она упоминала, но я не придал этому большого значения. – Заметив проходившего мимо официанта, Ник остановил его и попросил принести еще кофе. – Кажется, пора сделать перерыв, иначе мы впадем в состояние меланхолии.

Долли согласно кивнула.

– Кстати, мы с Сюзи ездили развлечься в Лонг-Бич и видели тебя с Эммой у отеля. Мне показалось, вы беседовали довольно мирно. Тебе не удалось урезонить ее?

– Это не так-то просто. – Хоуп покачал головой. – Она не поддается на уговоры, и в ее рассуждениях нет логики. Я попытался доказать Эмме, что наши отношения давно исчерпаны и лучше оставаться обычными приятелями, живя на разных континентах. Она вроде бы не возражала, но предложила время от времени встречаться. Мне пришлось согласиться, чтобы избежать публичной сцены у входа в гостиницу. И вот сегодня Эмма снова приехала в «Жемчужину». Вся проблема состоит в том, что она создает новые правила по ходу игры. Я никогда не знаю, чего ожидать от нее в следующую минуту. Более того, опасаюсь шантажа с ее стороны. Она увидела, в каком шикарном оздоровительном центре я работаю, и, несомненно, поняла, что я дорожу своим нынешним местом. Эмма может использовать это против меня, особенно если не получит того, чего ожидает. Она не остановится ни перед чем. – Ник одним глотком опустошил чашку кофе. – Потому-то я и хотел поговорить с тобой, Долл. Мы знаем друг друга не так уж давно, но ты кажешься мне уравновешенной личностью. У меня имеются кое-какие соображения насчет того, как поступить с Эммой, но мне хотелось бы узнать твою точку зрения на эту историю.

– Я тебя вполне понимаю, Ник, – заверила Долли. – Кстати, мне сейчас пришло в голову...

– Что? – быстро спросил Хоуп.

– Я подумала... а что, если пригласить Эмму на торжественный вечер в «Шатольоне»? Тогда она поймет, что ты не стараешься сбыть ее с рук, а, напротив, придерживаешься вашего с ней договора.

Ник задумчиво повертел в руках пустую чашку.

– Вообще-то я сегодня сказал Эмме, что не знаю, когда смогу увидеться с ней в следующий раз... Но ведь я могу и передумать. Может быть, ты и права...

Они еще долго беседовали, не упоминая больше об Эмме, пока Хоуп не взглянул на часы.

– Я и не подозревал, что уже так поздно! – воскликнул он. – Извини, Долл, я занял у тебя столько времени!

Всю дорогу, пока они шли к оставленному на парковке «понтиаку», Долли пришлось убеждать Хоупа, что она прекрасно провела время и ничуть не жалеет об этом. Затем Ник вывел автомобиль на шоссе, вдоль которого возвышались лохматые пальмы, и не успела Долли оглянуться, как они уже подъехали к «Жемчужине».

Хоуп притормозил у подъезда дома, где жила Долли, и еще раз поблагодарил ее за помощь.

– Даже если из того, что мы придумали, ничего не получится, я все равно рад, что посоветовался с тобой, – проникновенно произнес он, выходя из «понтиака» и открывая дверцу с той стороны, где сидела Долли. Затем он подал ей руку и помог выйти. – Спокойной ночи, Долл, – тихо сказал Ник, задержав ее руку в своей ладони. – До завтра...

Пятница пролетела незаметно. Долли без особых на то причин весь день пребывала в приподнятом настроении. Впрочем, в глубине души она понимала, что прекрасное настроение объясняется накануне проведенным с Ником вечером. К тому же во второй половине дня ее растрогал мистер Роджерс, явившийся, как положено, на процедуру.

Точно в назначенный час Долли сначала услышала вежливый стук, а затем в дверном проеме неожиданно появилась рука, сжимавшая чудесный букет роз нежнейшего персикового оттенка. Вслед за букетом показалась улыбающаяся физиономия мистера Роджерса. Долли ахнула от изумления, а ее жизнерадостный пациент приблизился к столу танцующим шагом и с легким поклоном, победно блеснув загорелой лысиной, вручил ей цветы.

– Что это? Зачем? – растерянно пролепетала Долли.

– Выражение признательности от благодарного пациента! – провозгласил мистер Роджерс. – Детка, вы видите, я пришел к вам без палки! А это значит, что завтра во время торжественного вечера я обязательно буду танцевать с какой-нибудь красоткой!

Долли поднесла к лицу роскошные розы и вдохнула их нежнейший аромат.

– Спасибо... Но вы все же не переусердствуйте, мистер Роджерс. И не забудьте, что курс физиотерапии еще не завершен!

– Что вы, мисс Пауэлл! Как я могу это забыть! Напротив, я готов сейчас же приступить к очередной процедуре...

Перед уходом домой Долли заглянула в кабинет к Хоупу, чтобы утвердить план работы на следующую неделю. После того как они согласовали совместные действия, Ник снова завел разговор о том, что волновало его сейчас больше всего.

– Между прочим, ты и представить себе не можешь, в какой восторг пришла Эмма, когда я позвонил ей вчера вечером в гостиницу и пригласил на вечер, – заметил он. – Естественно, она сразу же согласилась, и завтра я отправляюсь в Лонг-Бич, чтобы доставить ее сюда.

– Понятно. Значит, завтра увидимся, – кивнула Долли. – Надеюсь, все будет в порядке.

– Я тоже на это надеюсь, – нахмурился Хоуп.

Интересно, какой окажется эта Эмма при ближайшем рассмотрении, пронеслось в голове у Долли. И как она впишется в довольно специфическое общество обитателей «Жемчужины»?

Дома, перед тем как идти спать, Долли заранее вынула из шкафа новое платье из тонкого черного шелка. Не удержавшись, она надела его и принялась рассматривать себя в зеркало. В конце концов Долли осталась довольной – платье идеально облегало фигуру и прекрасно оттеняло светлые волосы. Примерив изящные черные туфельки на шпильках, она подумала о том, что завтра будет вести себя с Эммой так, будто ей ничего не известно.

5

В субботу вечером, как было условлено заранее, Сюзанна и Нед Джейсон зашли к Долли, чтобы затем втроем отправиться в «Шатольон». Ресторан был стилизован под средневековый замок с зубчатыми башенками и узкими прорезями окон. Стены его были густо обвиты плющом, а вход обрамляли вьющиеся розы. Фасад замка окружал подковообразный ров, наполненный водой. Чтобы попасть в ресторан, посетители должны были пройти по откидному мостику с тяжелыми цепями. Впрочем, мост этот никогда не поднимался, а из соображений безопасности был огорожен перилами. Под мостиком меж кувшинок и лилий время от времени важно проплывали лебеди. Над входом в замок висело геральдическое изображение льва, одной передней лапой опиравшегося на щит, а второй грозно нацелившегося на входящих.

Вначале ресторан носил какое-то другое название, которого уже никто не помнил, но, после того как здесь появился шеф-повар Леон Деманж, слово «Шатольон» возникло само собой и прочно закрепилось за заведением. Скорее всего, идея нового названия принадлежала кому-то из посетителей, пришедшего в восторг от кулинарного искусства специально выписанного из Франции повара-кудесника. Владельцам оздоровительного центра осталось лишь позаботиться о том, чтобы закрепить над входом в замок изображение благородного зверя.

Когда Долли и Сюзанна с Недом приблизились к мостику, они увидели, что от остановившегося неподалеку «понтиака» к ним идут Ник Хоуп и стройная брюнетка, полную грудь и крутые бедра которой подчеркивало узкое сине-зеленое, переливающееся всеми цветами радуги платье, как будто собранное из множества металлических чешуек.

Глядя на них, Долли невольно подумала о том, что они выглядят идеальной парой.

– Привет, Эмма! – улыбнувшись, непринужденно произнесла она. – Присоединяйся к нам с Сюзанной. А Ник и Нед будут нашим эскортом.

– С удовольствием, – ответила Эмма, с интересом оглядываясь по сторонам. Голос ее казался слегка охрипшим.

Они вошли в холл, где, извинившись перед мужчинами, удалились в дамскую комнату привести себя в порядок.

– Мне очень приятно познакомиться со всеми вами, – заметила Эмма, поправляя перед зеркалом пышные волосы цвета воронова крыла. – Знаешь, Долли, Ник так много рассказывал о тебе! У меня сейчас такое ощущение, будто мы дружим много лет.

– Вот и отлично. Надеюсь, тебе понравится здешний праздник, – подхватила Долли, скользнув взглядом по яркому, сияющему дружеской улыбкой лицу Эммы с темными миндалевидными глазами, широкими скулами и полными губами.

– По правде сказать, – продолжила приятельница Ника, – я немного нервничала перед встречей с тобой. Но сейчас понимаю, насколько глупо это было с моей стороны.

– В нашей Долли нет ничего страшного, – подключилась к разговору Сюзанна. – А сейчас предлагаю поторопиться, пока наших мужчин не увели голливудские красотки!

По сложившейся традиции у входа в зал ресторана гостей встречал Венс Берроуз с супругой. Директор «Жемчужины» выглядел весьма импозантно в смокинге с атласными лацканами, белоснежной рубашке и галстуке-бабочке. С одинаковым радушием он приветствовал и клиентов оздоровительного центра, и сотрудников, пожелавших прийти на праздник.

Долли заметила, что миссис Берроуз пристально оглядела Эмму. В молодости супруга директора увлекалась плаванием и до сих пор каждое утро плавала в бассейне. Она часто встречалась с Ником, который успел стать ее любимцем. Видимо, поэтому миссис Берроуз уделила его спутнице особое внимание.

Эмма лучезарно улыбнулась ей в ответ, стоя под руку с Хоупом, затем, к удивлению Долли, перевела на Ника не менее благосклонный взгляд. Это как-то не вязалось с тем, что Долли знала об их отношениях.

Зал ресторана постепенно заполнялся, и вскоре у Долли зарябило в глазах от изысканных вечерних туалетов женщин, многие из которых были в коротких платьях, и стройных поджарых мужчин с загорелыми лицами и белозубыми улыбками.

– Привет, Долл! – раздалось вдруг рядом.

Обернувшись, она увидела Уну под руку с Деном. Уна пришла в ресторан в коротком белом платье с открытой спиной. Ден – в черном кожаном костюме; длинные темные волосы стянуты сзади в узел. Его левое запястье было перебинтовано.

– Что с тобой случилось, Ден? – обеспокоенно поинтересовалась Долли.

– Да вот, вчера на репетиции чересчур сложный брейк завернул. Вывихнул руку!

Уна весело рассмеялась. Долли изумленно взглянула на нее, не понимая, что может быть смешного в подобной травме.

– Ты его больше слушай! – заметила та.

– Это старая музыкальная шутка, – пояснил Ден. – Каким бы сложным ни был брейк, целости и невредимости рук он не угрожает. На самом деле я вчера поскользнулся на банановой кожуре. Думаю, у меня простое растяжение. Во всяком случае рука движется нормально, надеюсь, что на сегодняшней игре это не отразится.

В эту минуту все, кто присутствовал в зале, дружно зааплодировали, и Долли увидела, что на небольшую сцену возле противоположной от входа стены поднялся Венс Берроуз. Кивком поблагодарив собравшихся за аплодисменты, он произнес короткую речь, в которой поздравил гостей и сотрудников «Жемчужины Калифорнии» с праздником в честь очередной годовщины со дня основания оздоровительного центра. Затем выразил надежду, что сегодня все повеселятся от души, и пригласил присутствующих к накрытым для фуршета столам.

Все разом заговорили, задвигались, в зале засновали официанты, и раздались негромкие хлопки вскрываемых бутылок с шампанским. Ден Коум извинился перед Уной и Долли и двинулся к сцене, на которую уже поднимались остальные музыканты. Вскоре в ресторане приглушенно зазвучала инструментальная джазовая композиция.

Потом были еще речи, вкусная еда, приятная, ненавязчивая музыка, обилие шампанского, много шуток и смеха, и вскоре стало понятно, что вечер удался на славу.

В какой-то момент Долли обнаружила рядом с собой Ника и тут же увидела Эмму, с которой о чем-то оживленно беседовала миссис Берроуз.

– Слава Богу, пока все идет нормально, – тихо произнес Хоуп, проследив за взглядом Долли.

– Да, все хорошо, – подтвердила та, заметив, что Ник уже не выглядит таким напряженным, каким был в начале вечера, хотя полной безмятежности и сейчас на его лице не наблюдалось.

– Помяни мое слово, Долл, Эмма все равно что-нибудь выкинет... – Он задумчиво покачал головой.

Долли пожала плечами и перевела взгляд на танцующие под звуки медленного блюза пары, а затем на темнокожую вокалистку, вышедшую с микрофоном к самому краю сцены. Она пела, самозабвенно прикрыв глаза, и в этом было столько томной чувственности, что у Долли дрожь пробежала по спине.

Хоуп легонько тронул ее за локоть и кивком головы указал направо. Посмотрев в том направлении, Долли не без удивления увидела, что Эмма, оставив супругу директора, танцует с расфранченным мистером Роджерсом. Старик все же исполнил свое намерение, причем выбрал для танца едва ли не самую яркую партнершу из всех присутствующих в ресторане дам. Он довольно жмурился, и его, похоже, совершенно не смущало то обстоятельство, что он едва доставал своей избраннице до плеча. Как ни странно, Эмма тоже, видимо, не придавала разнице в росте никакого значения. Долли показалось, что во время танца она с милой улыбкой расспрашивает мистера Роджерса о чем-то. Чуть в сторонке среди гостей стояла Флоренс и сверлила отца взглядом.

Долли вдруг испытала легкий прилив раздражения. Ей пришло в голову, что Хоуп сгущает краски, рассказывая о выходках Эммы. Глядя, как та непринужденно смеется и весело беседует с явно очарованным ею престарелым миллионером, Долли подумала, что в россказни Ника верится с трудом. И со всеми остальными, с кем сегодня общалась Эмма, она держалась очень любезно и дружелюбно. Скорее всего, Хоуп относится к ней предубежденно. Вполне может быть, что она и не думала преследовать его. Ведь могла же она прилететь в Америку по своим делам и по старой дружбе навестить Ника!

В конце вечера Хоуп сказал, что должен отвезти Эмму в гостиницу, и Долли с Сюзанной и Недом отправились провожать их к оставленному у ресторана «понтиаку». По дороге Долли невольно услышала, как Эмма тихо сообщила Нику о том, что миссис Берроуз пригласила их обоих на ужин по случаю дня рождения директора, после чего капризно добавила:

– Ну, дорогой! Давай расскажем им...

– Не глупи, Эмма! Все это ни к чему, – резко оборвал ее Хоуп.

Та мгновенно надулась и, коротко кивнув провожающим, с обиженным видом села в автомобиль. Ник занял водительское место и с шумом захлопнул дверцу.

– Почему тебе обязательно нужно все драматизировать? – донесся его голос сквозь окошко с опущенным стеклом. – Разве ты не можешь просто взять и забыть все, что было?

– Забыть? Ты сказал, забыть?! – возмущенно воскликнула Эмма. В этот момент Хоуп тронул «понтиак» с места, и она, словно опомнившись, вновь придала лицу выражение милой любезности и крикнула, высунувшись из машины: – До свидания! Чудесный был вечер... Я рада, что познакомилась со всеми вами...

После того как автомобиль скрылся за поворотом, Нед задумчиво произнес:

– Интересно, что все это значит?

Сюзанна посмотрела на Долли, а потом недоуменно пожала плечами.

– Понятия не имею. Эта пара явно что-то не поделила.

– Милые бранятся – только тешатся! – усмехнулась Долли, когда все трое свернули на дорожку, ведущую к жилым корпусам.

У дома, где жила Долли, они немного задержались. Мимо них прошли бородатый пульмонолог с женой.

– Как вам понравился праздник? – весело поинтересовался Квентин – так звали пульмонолога.

– В этом году даже лучше, чем в прошлом! – отозвался Нед.

– Давно так не веселились, – подхватила Сюзанна. Когда доктор с женой скрылись за входной дверью, она повернулась к подруге. – Долл... Я рассказала Неду о нашей беседе, а также о том, что ты помогла мне... принять его предложение!

– Ты хочешь сказать... – начала Долли, и Сюзанна кивнула со счастливым видом.

– Да, мы поженимся.

– Что же, благословляю вас, дети мои! – рассмеялась Долли.

Джейсон расплылся в добродушной улыбке.

– Если кому-нибудь из нас грешных и суждено попасть на небеса, то это будешь ты, Долл!

– Ты мне льстишь! – ухмыльнулась та и добавила, взбегая по ступенькам: – Спокойной ночи!

Дома она заперла за собой дверь, размышляя о событиях нынешнего вечера и о словесной перепалке между Хоупом и Эммой. Речь явно шла о чем-то, известном только им одним, о чем-то, что они тщательно скрывали в течение всего праздника.

Долли направилась в спальню, бросила на кровать сумочку и вздохнула. Ее не очень радовал тот факт, что она больше других осведомлена о взаимоотношениях этой странной пары, даже несмотря на определенный интерес к Нику...

Поняв, что ей не уснуть, Долли решила сварить себе кофе и пошла на кухню. Через некоторое время раздался телефонный звонок. Ломая голову над тем, кто бы это мог быть, она прошла в гостиную и сняла трубку.

– Да?

– Долл, это я, Ник, – отозвался хорошо знакомый голос. – Прости, что тревожу в такой час. Просто я подумал... может, у тебя тоже бессонница, как и у меня?

Долли внезапно словно захлестнуло теплой волной.

– Ты угадал, – улыбнулась она. – И как же мы будем с этим бороться? – Ее голос вдруг стал хрипловатым от волнения, но она не обратила на это внимания.

– Говорят, в таких случаях хорошо помогает прогулка вдоль берега моря, – тихо заметил Хоуп.

– А луна не скрыта облаками?

– Честно говоря, не помню. Может, ее и не видно. Во всяком случае рисковать не стоит. Что за прогулка, если она не при луне? Мне остается только пригласить тебя в гости. Но вот незадача – я не в восторге от своей квартиры. Единственное, на что остается надеяться, – так это подождать приглашения от тебя.

– А сплетен ты не боишься? Мы ведь здесь как в деревне, где все обо всех все знают.

Ник рассмеялся так, словно с него наконец спало напряжение. Очевидно, он долго сомневался, стоит ли звонить в такое позднее время, и сейчас вдруг понял, что все в порядке.

– Доктор, с каких пор вы стали обращать внимание на сплетни? Ведь мы же современные люди! Ну что поделаешь, если у нас обоих бессонница?

– Вы меня убедили, мистер Хоуп, – подхватила Долли его шутливый тон. – У меня как раз сейчас будет готов кофе. Так что, если вы подниметесь ко мне через несколько минут, я угощу вас свежим кофе.

Положив трубку, Долли метнулась на кухню, вынула из подвесного шкафчика свои любимые чашки и сняла с плиты кофейник. Затем вернулась в гостиную, выключила лишний свет, оставив гореть лишь настенный светильник. И тут раздался звонок в дверь. Ник пришел даже раньше, чем она ожидала. Он был в том же изысканном костюме, что и на вечере.

Долли предложила ему сесть и принесла поднос с кофе.

– Спасибо за приглашение, – совершенно серьезно произнес Ник.

– Не за что. Я действительно не смогла бы сейчас уснуть...

Он с улыбкой посмотрел ей в глаза, потом перевел взгляд на стройную фигуру, обтянутую черным шелком платья, которая весь вечер привлекала его внимание.

– Возможно, ты не поверишь, Долл, но я впервые веду себя так нахально. К сожалению, за время сегодняшнего праздника нам едва удалось перемолвиться словом... – Ник вздохнул. – Покидая «Шатольон», я знал, что бессонная ночь мне обеспечена. Только не подумай, что из-за тебя! – быстро добавил он. – Я имею в виду Эмму. Сегодня я лишний раз удостоверился в том, что она ничуть не изменилась.

– Возможно, я чего-то не понимаю, Ник, но мне Эмма показалась довольно милой. Уверена, что и все остальные думают точно так же. Кроме того, очень заметно, что между вами что-то есть. – Неожиданно Долли вдруг почувствовала в себе смелость говорить то, что она думает на самом деле. – Тебе не приходило в голову, Ник, что в новых условиях вы с Эммой могли бы все начать сначала? Ведь прежде между вами существовало сильное притяжение... – Долли на мгновение поднесла ладонь к глазам. – Наверное, не нужно этого говорить... но мне несколько обидно было сначала узнать о существующей между вами напряженности, а потом увидеть, что вы превосходно чувствуете себя друг с другом. И наши с тобой разговоры... Словом, мне неловко, что я как бы тоже играю какую-то роль в вашем союзе. Ты понимаешь, что я хочу сказать, Ник?

Пока Долли сумбурно выражала свои мысли, Хоуп сидел, положив руки на колени, и молча слушал, зная, что не может сказать ей и половины того, что хотел бы. Затем медленно наклонился вперед и взял ее руку.

– Скажи мне, Долл, наши доверительные беседы обременительны для тебя? Если так, я сразу же прекращу распространяться о своих проблемах. Просто мне очень важно было узнать, как ты посмотришь на них со своей, женской точки зрения...

Долли откинулась на спинку дивана, стараясь не обращать внимания на то, что Хоуп нежно гладит ее пальцы. В полумраке гостиной глаза Ника казались почти черными и словно скрывали в себе какую-то тайну. Долли никак не могла разгадать, привлекает ли она его физически или, может, он только любуется ею как куклой? Иногда во взгляде Хоупа сквозило такое выражение...

Нет, тряхнула она головой, не стоит забираться в эти дебри. Парень попал в переделку, не знает, как избавиться от преследований бывшей любовницы, потому и решил поделиться своими проблемами. Не нужно запутывать ситуацию еще больше!

– Кстати, я слышала кое-что из того, что Эмма сказала тебе, когда вы отъезжали от ресторана, – призналась Долли. – Насколько я понимаю, именно это тебя и волнует?

– Да, ты угадала.

– Меня поразили враждебные интонации в ее голосе, особенно если принять во внимание, что в течение вечера она держалась совсем по-другому.

– Мне не хотелось бы напоминать тебе, Долл, но я же говорил! – горько усмехнулся Ник. – И боюсь, что это только начало. Эмма подозрительно быстро приняла приглашение миссис Берроуз на праздничный ужин и, видимо, воспользуется этим, чтобы намекнуть всем присутствующим, что между нами существуют близкие отношения. Но больше всего меня беспокоит с каждым днем возрастающая уверенность Эммы.

– Мне кажется, Ник, что тебе остается сделать этот ужин кульминацией пребывания Эммы в наших краях, а затем со всей твердостью дать ей понять, что ты больше не сможешь уделять ей внимание, потому что у тебя нет для этого времени. А еще подай Эмме идею, чтобы перед отъездом домой она немного попутешествовала.

Долли еще не кончила говорить, а Хоуп уже затряс головой.

– Нет, все это слишком тонко для нее. Твой вариант не сработает. С Эммой нужно говорить предельно откровенно, четко и безжалостно, избегая любых завуалированных выражений. Мне придется сказать, что она перестала интересовать меня и зря теряет здесь время.

– Возможно, ты прав.

– А кто может прийти на день рождения к Венсу Берроузу? – поинтересовался Ник.

– В прошлом году было несколько сотрудников с женами и некоторые из постоянных клиентов «Жемчужины».

Хоуп задумчиво перевел взгляд на пушистый ковер и несколько минут сидел молча. Мысли его витали где-то далеко. Затем он, видимо, принял определенное решение и произнес:

– Так вот, Долл, этот ужин будет последним случаем, когда я появлюсь вместе с Эммой! – После этих слов с его лица сошло жесткое выражение и он улыбнулся Долли, показывая, что тема закрыта. – Давай поговорим о чем-нибудь ином. К примеру, о твоем приятеле. Ты совсем ничего о нем не рассказываешь. Прости, но у меня складывается впечатление, что он не играет в твоей жизни большой роли. Короче, наступает мой черед беспокоиться о тебе!

Долли почувствовала, как ее лицо заливает краска. Она уже давно ожидала подобного вопроса, зная, что рано или поздно он последует. Она не хотела водить за нос человека, который доверился ей. В глазах Долли собственная уловка выглядела ничем не оправданным обманом. Ей казалось, что она нечестно поступает с человеком, который с недавних пор занял все ее мысли. Удивляло и то, что в первый же вечер приезда Ника в «Жемчужину» они разговорились на берегу как давние знакомые.

Хотя все произошло вполне естественно, все же Долли никак не могла понять, как подобное случилось. Ведь Хоуп был для нее совершенно чужим человеком. И в то же время это не помешало ему поделиться с ней своими проблемами.

Может быть, он хочет в себе самом восстановить некий баланс? Очевидно, нельзя усматривать в его вопросе попытку давления. Да и разговор этот он завел, скорее всего, из простых дружеских побуждений.

Ник тем временем ждал ответа, пристально глядя на Долли из-под густых, темных ресниц.

– Видишь ли, дело в том, – начала она, опуская взгляд, – что на самом деле никакого приятеля не существует. Скажем так: это была своеобразная попытка самообороны, к которой время от времени прибегают почти все женщины. Что же касается меня... – Долли остановилась в последний момент, так и не решившись рассказать историю, которая вышла у нее с Бастальяно. – Нет, об этом я расскажу тебе, когда наступит время. Сейчас лишь замечу, что некогда тоже потерпела неудачу в... любви, после чего стала принимать меры предосторожности, чтобы снова не оказаться в подобной ситуации.

Ник порывисто стиснул руку Долли, отчего у той сладостно екнуло сердце.

– Признаюсь, Долл, меня это не удивляет. Я с первых минут нашего знакомства задался вопросом – что за печаль таится в твоих глазах? И я хочу, чтобы ты знала: если тебе понадобится выговориться, я всегда к твоим услугам. Ты была так внимательна ко мне и к моим трудностям с Эммой, что и я готов считать твои проблемы своими собственными.

Долли неожиданно поднялась с дивана. Близость Ника и интимная атмосфера в гостиной действовали на нее возбуждающе.

– Не хочешь перед уходом выпить глоток виски? Это поможет тебе уснуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю