355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелани Кертис » Испытание любовью » Текст книги (страница 5)
Испытание любовью
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:23

Текст книги "Испытание любовью"


Автор книги: Мелани Кертис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Заметил. И мне приятно, что ты тоже обратила на это внимание. Неплохо было бы сходить куда-нибудь вечером, в кино, например. Как считаешь?

– Габриэль, мне…

– Что-то не так, Грейс?

– Я… мы должны поговорить о наших… отношениях. Установить какие-то рамки…

– Тебя что-то огорчает?

– Нет! Но… понимаешь, мне трудно ориентироваться в этой ситуации. Я хочу помочь Стефани, но ведь наш брак не настоящий, и она может воспринимать меня как чужого человека. Имею ли я право…

– Наш брак не настоящий? – Он мгновенно насторожился. – Что ты хочешь этим сказать? Мы ведь подписали все необходимые бумаги. Наш брак зарегистрирован. Нет, я с тобой не согласен. Мы законные супруги.

– Ты прекрасно понимаешь, что именно я имею в виду. – Она потерла виски – в зале стало вдруг невыносимо душно. – Мы оба согласились, что это чистая формальность, деловой контракт, как ты сам выразился. А раз так, то я не могу вторгаться в твою личную жизнь. Нам нужно определить те границы, которые ни один из нас не должен пересекать. Разве ты не понимаешь, что я пытаюсь сказать?

– Тебе не хочется проводить время со мной и Стефани?

Ну почему мужчины, даже самые умные, бывают такими тупыми? Видя, что Габриэль насупился, Грейс поспешила уверить его в обратном.

– Конечно, хочу. Ну как ты мог такое подумать? Вы оба дороги мне.

Можно ли не верить женщине, когда она так искренне смотрит в твои глаза?

– Давай не будем ничего усложнять. Сейчас нам всем хорошо, верно? Пусть так и будет. Насколько я могу судить, менять ничего не стоит. Как говорится, лучшее – враг хорошего. Ты согласна?

Да, Грейс было хорошо с ним. С ним и со Стефани. Но ситуация становилась слишком запутанной. Впервые за многие годы Грейс почувствовала, что теряет контроль над собственной жизнью. Она кивнула, и в этот момент официант принес кофе.

– Я закажу тебе что-нибудь на десерт, – предложил Габриэль. – Ты почти ничего не съела.

Не дожидаясь ее согласия, он сказал что-то официанту, и через минуту перед Грейс появились фрукты со взбитыми сливками.

– Ты знаешь, сколько здесь калорий?! – ахнула она. – Я располнею и не влезу в свои платья!

– Тогда я куплю тебе новые, – не дрогнул Габриэль. – В Испании мужчины заботятся о своих женщинах не так, как у вас в Америке.

Он сказал это абсолютно спокойно, как о чем-то не подлежащем обсуждению. Грейс же сама мысль о том, чтобы переложить какую-то долю заботы о ней на плечи мужчины, казалась дикой.

– Послушай, у вас в Испании слышали такое слово, как феминизм?

Габриэль нисколько не обиделся.

– Большинство испанцев это не приемлют. А что касается женщин, то со временем они тоже умнеют.

– С тобой бессмысленно спорить. – Грейс демонстративно сложила руки на груди и откинулась на спинку стула.

– Я вовсе не против того, чтобы поспорить. Мне нравятся женщины, у которых есть свое мнение и которые умеют его отстаивать. Так что выражай свои взгляды, но не обижайся, если я с ними не согласен.

Ну вот. С чего начали, на том и закончили. Некоторое время Грейс смотрела на соблазнительный десерт, потом взяла ложечку и перешла в наступление.

Вечером Габриэль пытался смотреть телевизор, однако ни мелькающие на экране картинки, ни закадровый текст не доходили до его сознания. Он думал о Грейс. Вспоминал ее улыбку, в которой ему чудился некий намек, приглашение к… Нет, не может быть. Он просто выдает желаемое за действительное.

В гостиную заглянула Стефани и, чмокнув Габриэля в щеку, с улыбкой пожелала ему спокойной ночи. Чуть позднее зашла Грейс и тоже пожелала ему приятных сновидений, но, к великому сожалению Габриэля, не поцеловала его, а мимоходом упомянула, что собирается принять душ. Было бы куда лучше, если бы она этого не говорила. Ёрзая на ставшем вдруг неудобном диване, Габриэль из последних сил отбивался от упрямо лезущих в голову мыслей и образов. В конце концов он не выдержал и направился к комнате Грейс. Постояв немного, он тихонько постучал.

Дверь распахнулась, и перед Габриэлем предстала Грейс. Его сердце дернулось и притихло. Габриэль знал, что играет с огнем. В моем плане нет этого пункта, твердил он себе. Я не должен быть здесь. Я не хочу…

Грейс стояла перед ним в длинном махровом халате, с влажными после душа волосами, и показалась ему невообразимо женственной и влекущей. А когда она улыбнулась, Габриэль понял, что пропал.

– Привет.

– Все в порядке? – хриплым голосом голодного, попавшего на роскошный пир, спросил он.

– Если ты собирался потереть мне спинку, то немного опоздал, – сказала Грейс, дерзко глядя ему в глаза.

– Что ж, не повезло.

Габриэль шагнул в комнату. Дверь за ним захлопнулась, и сердце Грейс полетело в пропасть.

– Ты что-то хотел мне сказать?

На виске Габриэля нервно билась голубая жилка, и у Грейс вдруг появилось странное ощущение, что ответа на этот вопрос она ждет всю жизнь. Грейс приходилось читать о том, что мужчины способны раздевать женщину взглядом, но Габриэль пошел еще дальше. Беззастенчиво и откровенно он занимался с ней любовью: его взгляд, обманчиво спокойный, тяжелый, гипнотизирующий, не только проникал под пушистую махровую ткань халата, не только упивался ее телом, не только ласкал ее грудь, но и возбуждал в ней ответное желание, горячил кровь, наполнял ее любовным соком.

– Тебе надо уйти, – сказала Грейс и едва узнала собственный голос, абсолютно лишенный необходимых в таких случаях твердости и уверенности. Да и откуда им было взяться, если она жаждала Габриэля так же сильно, как иссушенная засухой земля жаждет спасительного дождя?

– Я хотел сказать, что наша свадьба действительно была не вполне настоящей. Мы даже не поцеловались.

Габриэль сделал еще шаг, и теперь их разделяло не более полуметра. Грейс ощущала исходящий от него жар, который, соединяясь с жаром ее тела, заметно повышал температуру в комнате.

– Мне бы очень хотелось исправить это упущение.

Габриэль схватил ее за плечи и властно привлек к себе, а уже в следующий момент его губы завладели губами Грейс, и слабая попытка оказать сопротивление растворилась в гораздо более мощном желании подчиниться. И это было неудивительно – жар страсти Габриэля был настолько силен, что мог бы растопить и ледник.

Грейс ничего не успела сделать. Да у нее и не было такой возможности. Лишенная способности думать, анализировать, принимать решения, она покорилась Габриэлю, как склоняется одинокое дерево перед порывом налетевшей бури.

Их первый поцелуй ошеломил ее: язык Габриэля вторгся в ее рот подобно завоевателю, врывающемуся в осажденный город. Грейс чувствовала, как ее груди вжимаются в твердыню мускулистой груди Габриэля, чувствовала нетерпеливые движения его тела, и ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание от ошеломляющего напора нахлынувших на нее эмоций.

Габриэль, упиваясь ее мягкими податливыми губами, пьянея от запаха волос и тепла едва прикрытого халатом тела, все же понимал, что не должен так поступать, не должен требовать от Грейс слишком многого, не должен идти на поводу собственной слабости. Но в ушах у него уже гремели барабаны, заглушавшие голос благоразумия.

И все же Грейс хватило сил остановить то, что нарастало в ней и грозило захватить целиком и унести… Куда? Она подняла голову и посмотрела в показавшиеся темнее грозовой тучи глаза Габриэля. Нет, они не должны это делать.

Он увидел в ее взгляде и желание, и сожаление, и запрет.

– Черт!.. – проскрежетал Габриэль.

– Мы не можем это делать. Не должны. В нашем соглашении не было такого пункта. – Грейс нервно улыбнулась.

– Не было. Ты права, – неохотно согласился он и предусмотрительно отступил, чтобы вновь не поддаться соблазну. Но тут же, передумав, сердито развел руками. – Что плохого в том, что я хочу тебя? Да, мы заключили договор, но я же живой человек с естественными желаниями! Или ты предлагаешь мне не замечать твою улыбку, не слышать приглашения в твоих словах, когда ты говоришь, что идешь в душ? Я не могу притворяться! Не могу делать вид, что равнодушен к тебе! Поступать так – значит идти против собственной природы.

– Если мы хотим успешно завершить то, за что взялись, у тебя нет иного выхода, – возразила Грейс. – Придется потерпеть. Оформление документов на удочерение Стефани займет два-три месяца, и только после этого мы сможем подать на развод. Я пойду своим путем, а ты своим, и пути у нас разные. Так что будем благоразумными.

– Благоразумными? – Габриэль бросил на нее такой взгляд, словно хотел испепелить на месте. – Ты не понимаешь, о чем просишь. Боже, Грейс, неужели у тебя в голове только бизнес, бизнес, бизнес?!

Не говоря больше ни слова, он резко повернулся и вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.

9

– Доброе утро, Стефани. К урокам готова? Надеюсь, неприятностей не ожидается? – Грейс налила себе кофе, взглянула на часы и, озабоченно покачав головой, подошла к столу, за которым уже сидела одетая в школьную форму девочка.

– Привет, – едва слышно выдавила из себя Стефани и наклонила голову, пряча глаза.

Мгновенно почувствовав неладное, Грейс положила руку ей на плечо.

– Что случилось, дорогая? У тебя что-то болит?

Стефани помотала головой, но две струйки уже сбегали по бледным щекам. Грейс обняла девочку и крепко прижала к груди, поглаживая шелковистые волосы, шепча слова утешения, чувствуя, как дрожит худенькое тело. Волна жалости, нежности и любви поднялась в ней, и в глазах защипало от невесть откуда взявшихся слез.

– О, милая. Я знаю, как тебе больно, но боль пройдет. Обещаю. Ты ведь сильная.

– Стефани, девочка моя, что произошло? – Габриэль опустился на корточки рядом с ними и встревоженно заглянул в глаза Грейс. Увидев и там слезы, он в отчаянии покачал головой.

– Не волнуйся. Так бывает, – мягко объяснила Грейс. – Я останусь со Стефани, спешить некуда.

– Ты не против, милая? Хочешь, чтобы Грейс побыла с тобой?

Стефани шмыгнула носом и кивнула.

– Все будет хорошо, милая. – Поцеловав девочку в мокрую щеку, Габриэль ласково улыбнулся. – Ты уже позавтракала?

– Да, спасибо.

Габриэль повернулся к Грейс.

– А ты? Успела позавтракать? Если хочешь, я приготовлю тосты.

– Я обычно обхожусь без завтрака.

– Почему?

– Чаще всего потому, что мне не хватает времени. – Она вытерла слезы со щек Стефани и что-то зашептала ей на ухо.

Габриэлю стало не по себе. Как он мог обвинить эту нежную, добрую, отзывчивую женщину в холодности! Как мог оскорбить ее только потому, что она отказалась удовлетворить его страсть! Какой же он эгоист! Нет, хуже – эгоистичный негодяй. А Грейс… Какая прекрасная была бы мать. Жаль, что у нее нет своих детей.

– Ладно, мне пора, – бросил он с излишней строгостью и тут же поймал недоуменный взгляд Грейс.

Габриэль подумал, что обязательно сделает ей небольшой подарок в знак примирения. А заодно что-нибудь купит и для Стефани. Подарки балуют женщин, но доставляют удовольствие мужчинам.

Габриэль бесцельно бродил по пустому дому. Стефани уехала на пару дней к школьной подруге, Грейс через Пэгги передала, что вернется поздно. Что могло задержать ее? – гадал Габриэль. Работа? Он мог, конечно, позвонить в офис, но решил не делать этого, чтобы не выставлять себя на посмешище. Возможно, Грейс зашла куда-нибудь с Кэтрин? Вполне возможно. Но сомнительно, что две женщины загуляли на весь вечер… А если Грейс с Микки? Габриэль нахмурился. Он видел, какие взгляды бросал на нее этот смазливый парень. Конечно, всерьез подозревать, что у Грейс роман с юнцом, единственным достоинством которого была его молодость, Габриэль не стал бы, но кто знает этих женщин…

Он без аппетита съел приготовленный Пэгги ужин, потом перекочевал в гостиную, где налил себе бренди. Смотреть телевизор не хотелось. Габриэль включил радио, покрутил ручку настройки – похоже, Америка слегка свихнулась на электрогитарах и ударных – и, наткнувшись наконец на симфонический концерт, растянулся на диване с купленными накануне испанскими журналами.

Через час, с трудом одолев редакционную статью, он обнаружил, что его бокал пуст, а беспокойство только усилилось. Тем не менее, спать Габриэль не собирался. Нет, он дождется Грейс и… Пусть, по крайней мере, она поймет, что так поступать нельзя.

Грейс вернулась после полуночи. Услышав, как в замке поворачивается ключ, Габриэль вскочил с дивана и метнулся к двери, но в последний момент остановился, покачал головой и опустился в кресло. Негромко играла музыка. В бокале переливалось янтарными бликами бренди. Сердце колотилось. Злость поднималась черной волной. Габриэль не шевелился. Пусть она войдет и увидит, что он не спит. Какого черта! О чем только думает эта женщина! Где можно гулять до полуночи? В этом городе полно всякого сброда, который вылезает из щелей с наступлением темноты. Неужели трудно…

Дверь скрипнула.

– Привет. Не спишь? – Грейс вошла в комнату, положила на диван сумочку, сбросила туфли и расстегнула жакет.

Габриэль отставил бокал и побарабанил пальцами по столику.

– У тебя все в порядке?

Она удивленно посмотрела на него.

– Да, а что? Что-то случилось?

– Ничего. Просто тебя не было весь вечер, и я, естественно, беспокоился. Неужели ты думала, что я лягу спать, не дождавшись тебя?

Ее глаза опасно блеснули.

– Я попросила Пэгги передать тебе, что вернусь поздно. И не разговаривай со мной таким тоном. У меня был тяжелый день, так что я не в том настроении, чтобы выяснять отношения.

Грейс посмотрела на него в упор, давая понять, что в вопросе о независимости для нее компромиссов нет. Однако эффект получился совсем не тот, которого она ожидала. Габриэль поднялся с кресла и застыл в позе борца, ждущего сигнала к началу схватки. Грозное, потемневшее от гнева лицо с горящими глазами и проступившими под кожей желваками, напряженно приподнятые плечи и руки со сжатыми кулаками свидетельствовали о решимости Габриэля сломать любое сопротивление.

– Ты попросила! – Он скрипнул зубами, и Грейс похолодела от страха. – Ты попросила!!! Я весь вечер не нахожу себе места, а ты бросаешь мне в лицо какой-то вздор! Не в том настроении!

Грейс недобро прищурилась.

– Я не просила тебя беспокоиться обо мне, – обманчиво спокойным тоном произнесла она. – В нашем соглашении нет такого пункта! Так что давай обойдемся без взаимных претензий.

– Где ты была?

– Не твое дело!

– Встречалась с Микки? Или с кем-то еще?

Да что это с ним?! Откуда этот тон, тон собственника, хозяина?! – возмутилась Грейс. Какое он имеет право устраивать допрос?! Кто он такой, чтобы ревновать?!

– А почему тебя это интересует? – насмешливо спросила она. – Я могу встречаться с кем угодно и проводить время так, как считаю нужным. По-моему, ты слишком серьезно воспринимаешь всю эту затею с браком, Габриэль. В таком случае вот тебе мой ответ: иди к черту!

Перед его глазами поплыли вдруг красные круги. Лавина гнева, сдерживаемая только нечеловеческими волевыми усилиями, сдвинулась, и ее мощь, соединившись с мощью полученного сексуального заряда, снесла последнюю линию обороны, которую Габриэль тщательно пытался удержать в последние дни.

Хватит притворства! Хватит глупых, никому не нужных игр! Он хочет ее, и он ее получит!

Застигнутая врасплох жадным блеском его глаз, загипнотизированная исходящей от Габриэля волной сексуальной агрессии, Грейс пришла в себя, только когда Габриэль грубо схватил ее за руку и рванул на себя. Она отшатнулась, напуганная тем выражением, которое исказило, совершенно преобразило лицо человека, ставшего ее мужем, но с таким же успехом она могла бы сопротивляться стихии. Габриэль целовал ее губы, щеки, подбородок, покрывал поцелуями ее шею. Грейс больше не только не предпринимала попыток противостоять натиску, но и охотно уступала грубой силе.

Пуговицы посыпались на пол, когда Габриэль рванул на ней блузку. Грейс ахнула от сладкой боли и мучительного наслаждения – это его губы сдавили бугорок соска – и пошевелила бедрами, подчиняясь проснувшемуся в ней любовному импульсу.

– Габриэль, пожалуйста!

Он отстранился, посмотрел на нее и с трудом узнал. Сейчас перед ним была другая женщина, женщина, охваченная страстью, женщина, чье желание равнялось его собственному. С растрепавшимися волосами, с широко открытыми синими глазами, в глубине которых бушевал огонь, с призывно приоткрытыми губами, Грейс совсем не походила на элегантную и аккуратную, немного застенчивую и независимую Грейс Уотерс, которую он знал. Или думал, что знал.

– Ты хочешь на кровати?

– Да, – едва слышно прошептала она.

Габриэль перенес ее на кровать, снял с нее блузку, юбку, бюстгальтер и трусики. Грейс лежала с закрытыми глазами, сжав зубы и плотно сомкнув бедра. Габриэль стал раздеваться. Он не спешил, он хотел, чтобы Грейс помучилась, приготовилась к неизбежному, и только тогда, когда его собственное терпение подошло к концу, раздвинул ей ноги.

Грейс приняла его с легким стоном и, подавшись навстречу, тут же обхватила ногами. Остатки сдержанности Габриэля будто смыло огромной волной. Их первый любовный танец продолжался недолго: подгоняя друг друга и подгоняемые собственным вожделением, они быстро достигли пика и замерли, ловя последние капли наслаждения.

– Ты в порядке? – озабоченно спросил Габриэль, проклиная себя за грубость, несдержанность и поспешность.

Неужели ослепленный страстью, он снова обидел ее, причинил боль этой восхитительной женщине? Ему стоило немалых трудов сдержать рвущийся наружу стон отчаяния.

– Я в порядке, Габриэль. Более чем в порядке. Ты… Это было прекрасно.

Ее слова подействовали на него сильнее любого эликсира. Габриэль положил руку на живот Грейс, зная, что будет готов к продолжению через пару минут, и тогда они снова исполнят упоительный безумный танец.

– Но это не значит, что мы переходим на регулярный график. – Грейс остановила его скользнувшую ниже руку. – Нам надо думать о Стефани. Если девочка узнает о нашей близости, она может подумать, что я занимаю в твоем сердце ее место. Так что все должно остаться по-прежнему.

Если Грейс полагала, что разумные доводы могут остановить объятого страстью Габриэля, то она ошибалась.

– Что ты делаешь?

Он не ответил, да и она уже не услышала бы его ответ.

10

Грейс разглядывала лежащий перед ней продолговатый пакет с настороженностью сапера, оказавшегося один на один с миной и не знающего, какой проводок перерезать. Под опоясывающей сверток атласной лентой Грейс обнаружила крохотную карточку на которой было написано: «Грейс – с любовью и благодарностью. Габриэль».

Что там, она не знала. Утром Габриэль сказал, что съездит проведать Стефани и вернется к завтраку. Грейс вяло подумала, что ей следовало бы принять душ и одеться, а не сидеть в халате и размышлять над ситуацией, в которой они оба оказались.

Они уснули только под утро, совершенно обессилевшие и абсолютно счастливые. Такого любовника – искусного, терпеливого, страстного и ненасытного – у Грейс еще не было. Габриэль творил чудеса. Все ее тело сладко ныло, и это было свидетельством того, что встававшие перед глазами Грейс яркие эротичные картины не были просто игрой воображения.

Грейс виновато вздохнула. Что же все-таки случилось? Что на нее нашло? Куда подевалась ее обычная сдержанность? О чем, черт возьми, она вообще думала? Ни о чем. В том-то все и дело, что она вообще ни о чем не думала. Потому что, если бы думала, то никогда не попала бы в такое идиотское положение. И что делать теперь? Да, им было хорошо вдвоем, но Габриэль выбрал ее не на роль настоящей жены, а сама она отнюдь не стремилась к тому, чтобы в ее жизни появился постоянный мужчина. У нее есть бизнес, и этот бизнес требует пристального внимания и всех сил.

Секс, конечно, дело приятное и необходимое, а влюбленность чудесное состояние, но они подобны ветру, который может измениться в любую минуту, тогда как бизнес – это парус, без которого движение по океану жизни просто невозможно. И, если уж на то пошло, Грейс вовсе не собиралась бросать на ветер то, чему отдала лучшие годы, только потому, что судьба подарила ей встречу с красивым, щедрым и сексуальным мужчиной.

– Ладно, не дури, – раздраженно прошептала Грейс, обращаясь к себе самой, – открой и посмотри, что там. Не положил же он туда гремучую змею.

С замиранием сердца она развязала атласную ленту, сняла оберточную бумагу и обнаружила коробку из прозрачного пластика. А в ней…

Боже! Какая прелесть! Грейс смотрела и не могла глаз отвести от изумительно красивой, восхитительно изящной, греховно эротичной орхидеи. Какой утонченный и… полный интимного подтекста подарок! Разумеется, Грейс и раньше дарили цветы, но ни один, даже самый роскошный букет не приводил ее в такое волнение. Смахнув навернувшиеся вдруг на глаза слезы, она как величайшую драгоценность положила коробку с орхидеей на столик у кровати.

Через несколько минут, стоя под душем, Грейс думала о том, что Габриэль Санчес сделал то, чего не удавалось до него никому из мужчин: нашел путь к ее сердцу. Все бы хорошо, но как быть потом, когда срок их «брака» истечет?

Приглашая в гости сестру, Грейс не ожидала от этого визита ничего хорошего, и не ошиблась. Познакомившись с Габриэлем, Фиона улучила момент и, под каким-то благовидным предлогом отведя Грейс в сторонку, прошептала:

– Опасный мужчина.

– Почему?

– О таком можно только мечтать, – продолжала Фиона. – Высокий, красивый, богатый, порядочный. Прими мои поздравления, сестренка.

Грейс только вздохнула. Каждый раз, когда она смотрела на Габриэля, где-то под сердцем возникала тупая ноющая боль, впервые давшая о себе знать после незабываемой ночи, которую они провели вместе.

– Я же говорила, что вышла за него совсем не поэтому, – прошипела она, обращаясь к Фионе, и громко сказала: – Пойду спрошу у Пэгги, не нужна ли ей помощь.

– Пэгги и без тебя прекрасно справится, – немедленно отозвался Габриэль. – Останься с нами, Грейс. Поболтай с Фионой.

Грейс отвела глаза. Конечно, он знал, о чем она думает, потому что наверняка и сам думал о том же. О той ночи. Об обрушившейся на них страсти. О том, как они любили друг друга до самого утра. Что это было? Случайный порыв, захвативший обоих, или закономерный результат действия неподвластных их воле таящихся в них сил, которые рано или поздно снова дадут о себе знать?

– С Фионой я могу поболтать в любое время.

Разумеется, Фиона тут же обиженно надула губы.

– Спасибо, я тоже тебя люблю. Ну, теперь вы видите, какая у меня сестра, Габриэль?

Его имя прозвучало в устах Фионы нежно и переливчато-звонко, как будто она долго репетировала, чтобы достичь именно такого эффекта. Грейс оставалось только завидовать талантам сестры. А ведь всего несколько дней назад Фиона устроила ей разнос, подозревая все того же Габриэля во всех мыслимых пороках!

Подавив раздражение, Грейс подошла к дивану, на котором сидел Габриэль. Он взял ее за руку.

– Садись, дорогая.

– Не называй меня так.

– Почему? – Его пальцы пробежали от запястья к локтю, оставляя невидимые ожоги на ее коже. – Скажите, Фиона, вы не разочарованы тем, что ушли с престижной работы и посвятили себя семье?

О-о-о, сейчас начнется! Грейс едва заметно поморщилась. Фиона закинула ногу на ногу и, потягивая вино из хрустального бокала, принялась вещать:

– Разочарована ли я? Конечно нет! Разумеется, когда у тебя на руках две малышки, не всегда удается сделать дома все, что хотелось бы. Честно говоря, иногда они садятся на голову. Но все равно я никогда бы не променяла семью ни на что другое. По-моему, у женщины нет другой судьбы, как только дом, муж и дети. Мне нравится быть матерью. Доналду это во мне тоже нравится. Иногда я пытаюсь представить, как чувствовала бы себя, если бы каждое утро отправлялась на работу, а малышек оставляла с няней, и, знаете, – Фиона патетически возвысила голос, – мне становится страшно! Лезть из кожи вон, угождать, постоянно находиться в напряжении только для того, чтобы карабкаться по грязной, затоптанной и заплеванной карьерной лестнице – нет, это не для меня.

Грейс кусала губы, но молчала, хотя и знала, что несколько лет назад, до рождения девочек, Фиона довольно-таки успешно продвигалась по той самой презренной лестнице и находила в этом определенное удовольствие. Тем не менее после всего сказанного сестрой она почувствовала себя немного ущербной. Эту же ущербность Грейс чувствовала и в присутствии родителей, которые души не чаяли во внучках, сдували пылинки с младшей дочери и почти не обращали внимание на старшую, ограничиваясь в общении с Грейс дежурными вопросами, вроде «Как дела?» или «У тебя все в порядке?»

– Вы настоящая мать, – одобрительно заметил Габриэль.

Польщенная комплиментом Фиона зарделась от удовольствия. И как только ему это удается? – подумала Грейс с невольным восхищением. Вот уж действительно покоритель женских сердец!

– Быть матерью, конечно, прекрасно, – пробормотала она, ни к кому конкретно не обращаясь, – но у женщины может быть и другое призвание.

Габриэль внимательно посмотрел на нее.

– Как ты можешь утверждать это, если сама даже не попробовала стать матерью?

– Грейс считает, что слишком стара, чтобы иметь детей, – не удержалась от реплики Фиона. – Так ведь, сестренка?

– Моей матери было за сорок, когда она родила меня. И это не помешало ей быть прекрасной матерью, – сказал Габриэль, сделав вид, что не заметил бестактности Фионы.

Грейс снова почувствовала на себе его задумчивый, как будто вытягивающий из нее какой-то ответ взгляд. Что ему нужно? Может быть, он хочет знать, не забеременела ли она после той ночи? Он не удосужился воспользоваться презервативом и даже не спросил, предпринимает ли она какие-либо меры предосторожности. Боже, как же можно быть такой дурой!

– Я вовсе не ставлю под сомнение возможность того, что женщина способна забеременеть в сорок или даже в сорок пять, – поспешила загладить допущенную оплошность Фиона. – Просто Грейс не представляет себя в роли матери, верно, сестренка? Ее гораздо больше привлекает бизнес.

– Мне только показалось или я действительно слышу в твоих словах критические нотки?

– Тебе не следует принимать все на свой счет и быть такой мнительной, – фыркнула Фиона.

– Вот как? Что ж, наверное, ты права. Ты ведь всегда права, да? – Грейс поднялась с дивана, пересекла комнату и закрыла за собой дверь, боясь, что расплачется у всех на глазах.

Вбежав в свою спальню, Грейс бросилась на кровать и наконец дала себе волю. Слезы – горячие, соленые – ползли по щекам, как еще одно напоминание о ее глупости, неадекватности и неустроенности.

Она не слышала, как открылась дверь, и, только когда на плечо легла чья-то теплая рука, повернула голову и увидела Стефани. Девочка смотрела на нее с сочувствием и беспокойством.

– Грейс, с тобой все в порядке? Габриэль сказал, чтобы я зашла к тебе и узнала, как ты себя чувствуешь.

– Спасибо, милая. Со мной все хорошо. Просто… не знаю, как и объяснить. – Грейс сквозь слезы улыбнулась девочке.

– Наверное, тебя что-то расстроило. Ты же плачешь. Тебя кто-то обидел?

– Нет, милая, конечно, никто. Знаешь, иногда даже взрослые попадают в сложные ситуации.

– Габриэль вчера тоже плакал, – понизив голос, сообщила Стефани.

Грейс удивленно моргнула. Она и представить себе не могла, что этот сильный, волевой мужчина, способен проливать слезы, как и любой обычный человек.

– Да. Он сказал, что ему очень не хватает моих папы и мамы. Они были его лучшими друзьями, и он очень скучает по ним. По-моему, людям не надо стыдиться слез.

– Ох, милая. – Грейс обняла девочку и, прижав к себе, поцеловала в висок. – Я знаю, как тебе тяжело. Но боль пройдет, вот увидишь. Ты никогда не забудешь папу и маму, но будешь думать о них без боли и отчаяния.

Стефани отстранилась и заглянула в лицо Грейс.

– Я так рада, что ты живешь с нами, со мной и Габриэлем. Мне кажется, без тебя ему было бы очень плохо.

Как объяснить двенадцатилетней девочке, что отношения с Габриэлем стали для меня тяжелейшим испытанием, требующим напряжения всех сил? – подумала Грейс. Соглашаясь помочь ему, я и представить не могла, что попаду в такую ситуацию. Но теперь отступать уже поздно, а значит, необходимо сосредоточиться, собраться и все-таки четко определить основные правила взаимоотношений с Габриэлем.

– Я тоже рада, что познакомилась с тобой, – сказала Грейс.

Ей стало вдруг ужасно стыдно за свое поведение. Ну разве могут ее мелкие проблемы сравниться с бедой, постигшей двенадцатилетнего ребенка, потерявшего самых близких и дорогих людей? Тем не менее Стефани держалась и не устраивала сцен, не портила настроение окружающим и не поддавалась отчаянию. Вот у кого нужно учиться отношению к жизни!

Теперь Грейс знала, что делать. Как только Фиона уедет, она поговорит с Габриэлем и заставит выслушать ее, даже если не все сказанное придется ему по вкусу.

– Мне нужно поговорить с тобой, – твердо произнесла Грейс, переступив порог кабинета.

Габриэль сидел за рабочим столом и что-то писал. Услышав голос Грейс, он поднял голову, раскинул руки в стороны и потянулся.

Как всегда, одного взгляда на эту женщину оказалось достаточно, чтобы в Габриэле пробудилось дремлющее желание. В его памяти, словно в альбоме, хранились десятки фотографий, на каждой из которых был запечатлен тот или иной момент их единственной ночи. Ночи, после которой Габриэль уже не мог спать спокойно.

– О чем поговорить?

Самый обычный вопрос, но как же трудно на него ответить! Грейс глубоко вздохнула и сложила руки на груди. Лучше не ходить вокруг да около, а сразу перейти к сути дела.

– Я хотела сказать…

Габриэль не дал ей закончить.

– Мне понравилась твоя сестра. Очень милая женщина.

– Да, Фиона нравится мужчинам.

Застигнутая врасплох неожиданной репликой, Грейс отреагировала инстинктивно и сразу же покраснела – так могла ответить ревнивая супруга.

– Я имею в виду другое, хотя, разумеется, она очень красивая. – Габриэль откинулся на спинку кресла. – Мне твоя сестра показалась очень радушной, доброжелательной и разумной. Она определенно прекрасная мать.

– Ты прав. – Грейс убрала за ухо упавшую на глаза прядь и пожала плечами. – Родители всегда ставили ее мне в пример. В их представлении она идеальная дочь и супруга.

– Тебя это задевает?

Какое ему дело до ее отношений с родителями и сестрой? Грейс нетерпеливо качнула головой, злясь на саму себя. Что за неудачный день! Все получалось совсем не так, как ей хотелось бы, все шло не по плану.

– Я к этому привыкла. Мои родители думали, что у них никогда не будет второго ребенка, и, когда родилась Фиона, это стало для них подарком судьбы. Фионе досталось столько внимания, сколько никогда не выпадало на мою долю. Впрочем, она, наверное, в любом случае радовала их неизмеримо больше, чем я. Мама говорит, что я всегда была слишком угрюмой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю