Текст книги "Испытание любовью"
Автор книги: Мелани Кертис
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Вот так-так!
– Э-э-э… мне кажется, мы тогда немного поспешили, мистер Санчес, и я…
– Пожалуйста, называйте меня Габриэлем.
– Ммм… Хорошо. Так вот, Габриэль, я вовсе не хочу, чтобы вы чувствовали себя в какой-то мере связанным данным обещанием. В жизни многое так быстро меняется…
– Вы очень терпеливая и благородная женщина, Грейс, но я действительно хочу пообедать с вами. Нам есть о чем поговорить, и я думаю, что у нас отнюдь не так мало общего, как вам представляется. Это моя единственная мотивация, так что ни о каких обязательствах не может быть и речи.
Грейс показалось, что он улыбается. Что ж, почему бы и не попробовать?
Понимая, что совершает, вероятно, очередную ошибку, она глубоко вздохнула.
– Хорошо, будем считать, что вы меня уговорили.
Не долго же ты, однако, сопротивлялась. Грейс подмигнула своему отражению в зеркале и, следуя советам, почерпнутым из женских журналов, сказала Габриэлю, что предпочитает встретиться у ресторана. Они обговорили детали, и Грейс положила трубку, мысленно перебирая свой гардероб. О покупке чего-то нового не могло быть и речи, а просить в долг у Фионы ей не хотелось.
Около трех позвонила Кэтрин. Переговоры с Лео Пейтоном прошли удачно, так что осталось только урегулировать мелкие вопросы.
– Самое главное – он готов перевести деньги уже завтра! – задыхаясь от волнения, прокричала Кэтрин.
– Ты отлично поработала. Пригласи его завтра к десяти. – Грейс улыбнулась и, оставив офис на Микки, поспешила домой, чтобы приготовиться к свиданию с мужчиной, который вполне мог бы утереть нос Кларку Гейблу.
– Разве ты не можешь остаться со мной и Пэгги? – Стефани оторвалась от экрана телевизора и посмотрела на вошедшего в комнату Габриэля.
– К сожалению, нет, моя дорогая. Но я постараюсь вернуться пораньше и обязательно загляну к тебе, чтобы пожелать спокойной ночи. Надеюсь, у вас все будет хорошо.
– Не беспокойтесь, Габриэль. – Пэгги подсела к девочке на диван и обняла ее за плечи. – Мы посмотрим кино и полакомимся мороженым. Все будет хорошо.
4
Выйдя из такси, Грейс неуверенно огляделась. Ресторан «Пасифик» считался одним из самых престижных в городе, и теперь она уже ругала себя за то, что не настояла на более скромном заведении. Как и любую женщину, жизнь которой ограничивалась работой и домом, Грейс одолевали сомнения. Не слишком ли скромен наряд? Что делать, если Габриэль не придет? Не лучше ли…
– Грейс?
Она резко обернулась, мгновенно узнав голос и испытав странное волнение.
– Габриэль?
Он выглядел потрясающе в сером костюме из тонкой шерсти, бледно-голубой рубашке и модном, в широкую полоску галстуке.
– Извините, не сразу вас заметил.
– Все в порядке. Я только что приехала.
Через три минуты они уже сидели в небольшом уютно обставленном зале, за столиком в углу.
– Итак, вы занимаетесь бизнесом около десяти лет? – спросил Габриэль, с восхищением разглядывая сидящую напротив женщину.
Густые, с медным отливом каштановые волосы, выразительные глаза, очаровательная ямочка на подбородке, появляющаяся всякий раз, когда она улыбалась…
– Более десяти лет, – уточнила Грейс и пожала плечами. – Конечно, многие добиваются за такой срок гораздо большего, но зато мы ни от кого не зависим.
– Да, я понимаю. Вы, американцы, очень цените независимость и дорожите ею.
Похоже, она очень чувствительна к своему возрасту, отметил Габриэль. Интересно, сколько ей? Тридцать три? Тридцать четыре? Но никак не больше. Впрочем, это не имело никакого значения. Женщина, у которой есть прошлое, куда интереснее неопытной двадцатилетней красотки, которая и сама не понимает, чего хочет. Он знал это по собственному опыту.
– Тем не менее, иногда я чувствую себя едва ли не старухой, – с оттенком горечи заметила Грейс.
– Уверяю вас, вы прекрасно выглядите. – Габриэль отвлекся, чтобы сделать заказ подошедшему официанту, потом снова повернулся к своей собеседнице. – Мне кажется, вас что-то беспокоит. Хотите рассказать?
Грейс опустила глаза. Стоит ли обременять практически незнакомого человека своими проблемами? С другой стороны, их ничего не связывает и разговаривать с ним легко. Она отпила минеральной воды и решила, что самое лучшее в такой ситуации довериться инстинкту.
– Не хотелось бы портить чудесный вечер жалобами на судьбу.
Почувствовав ее нерешительность, Габриэль подался вперед и ободряюще улыбнулся.
– Поверьте, вечер станет еще чудеснее, если вы снимите с души хотя бы часть груза.
– Хорошо. Проблема моей фирмы в том, что нам катастрофически не хватает оборотных средств, о чем я вам уже говорила. Из-за этого мы снижаем деловую активность, а это ведет к потере клиентов.
Он кивнул.
– Да, с рынка легко уйти, но вернуться не так-то просто.
– Будь у меня какая-то недвижимость, я могла бы ее заложить, но… Сейчас мы стараемся избавиться от того, что лежит больше года, пусть даже себе в убыток, но ведь мне надо еще платить жалованье Кэтрин и Микки.
– Почему бы вам не отправить их в отпуск?
Грейс вздохнула.
– Они со мной почти с самого начала. У Кэтрин больная мать, деньги ей нужны даже больше, чем мне. – Она придвинула к себе принесенную официантом тарелку.
– Вы не обращались в банк?
– Конечно, обращалась. И получила отказ. Это произошло как раз в тот день, когда мы с вами познакомились.
Их взгляды встретились, и внутри у Грейс словно запорхали сотни бабочек. Наверное, из-за вина, подумала она и сказала себе: еще бокал, и достаточно. Иначе вечер может закончиться совсем не так, как…
– Мне нравится ваше отношение к делу и к людям. И я восхищен вашей стойкостью. Многие женщины на вашем месте предпочли бы более легкие пути.
Он подлил ей еще вина, и Грейс не стала возражать. К черту проблемы. Ей выпал счастливый билет – провести вечер с приятным мужчиной, – и этим надо пользоваться. Фиона права, нельзя так зацикливаться на работе.
– Какое замечательное вино. Давно не пила ничего столь же вкусного. Спасибо вам за приглашение. Мне действительно очень хорошо.
– Это я должен благодарить вас. Вы изумительная женщина.
Она смутилась: щеки зарделись, а глаза повлажнели. Наверное, ей действительно давно не выпадало самого элементарного мужского внимания.
– Ваша очередь, Габриэль. Чем занимаетесь вы? Только не говорите, что зарабатываете на жизнь сценариями.
– Я не похож на сценариста?
– Вы не похожи на человека, проводящего много времени за письменным столом.
Он с улыбкой покачал головой.
– Вы не только красивы, но и проницательны. Да, в моей стране заработать сценариями, вероятно, невозможно.
– Что же это за страна?
– Испания.
Грейс медленно кивнула. Значит, она не ошиблась. В нем и впрямь ощущалось что-то неамериканское. Что? Она затруднилась бы облечь свои ощущения в слова. Врожденное благородство. Уважительное отношение к женщине. Не выставляемая на показ мужественность. Наверное, таким и должен быть настоящий кабальеро. И еще она чувствовала в нем грусть.
– Простите, если я затронула неподходящую тему…
– Нет-нет, все в порядке. Вы были откровенны со мной… – Он посмотрел Грейс в глаза. – Понимаете, до самого последнего времени в моей жизни все было просто и ясно. Я занимался бизнесом, много путешествовал и совсем не думал о том, что что-то может измениться. Но недавно произошло событие, о котором я не готов пока говорить. Мне нужно принять решение, найти выход из довольно сложной ситуации.
– Я могу быть хорошей слушательницей, так что если почувствуете необходимость поделиться с кем-то тем, что вас угнетает, я к вашим услугам.
– Спасибо, Грейс. – Габриэль поднял бокал. – Вы позволите задать вам личный вопрос?
– Спрашивайте.
– Мне хотелось бы знать, почему вы одна. Или я чересчур бесцеремонен? В вашей жизни есть мужчина?
Она ответила не сразу. Вопрос был, конечно, не из легких. Будь перед ней не Габриэль, а кто-то другой, Грейс отделалась бы шуткой или просто встала бы и ушла. Но этот человек внушал доверие, и еще ей казалось, что им движет не простое любопытство.
– Есть ли в моей жизни мужчина? Есть Микки, с которым я работаю много лет. Есть Доналд, муж моей сестры. Вот, пожалуй, и все. – Грейс рассмеялась. Смех у нее был негромкий, но звонкий, напоминавший журчание бегущего по камням горного ручья, и очень, очень сексуальный. Многие мужчины, услышав однажды такой смех, не забывают его уже никогда. – Нет, Габриэль, в моей жизни нет мужчины. Я свободна от обязательств и привязанностей. Все мое время посвящено работе. В офисе я занимаюсь делами, а дома… дома думаю о них. Скучно, да? Не думаю, что мужчины готовы терпеть рядом с собой такую неинтересную женщину.
– Не все мужчины одинаковы. Счесть вас неинтересной способен лишь тот, кто не готов принять вызов.
Что он хочет этим сказать? На мгновение Грейс стало страшно; сердце запрыгало, словно пустилось в какой-то сумасшедший танец.
– Как насчет будущего? – Габриэль задумчиво посмотрел на нее, как будто от ее ответа каким-то образом зависело и его будущее. – Разве вы не хотите выйти замуж и создать семью?
Она с трудом удержалась от горькой реплики по поводу своего возраста. Замужество? Семья? Грейс вдруг стало невыносимо грустно. Поздно мечтать о семье, когда тебе скоро сорок. В ее годы надо думать о том, как достойно встретить старость.
– В общем-то, нет. Мой ребенок – это мой бизнес. Только не подумайте, что я не люблю детей. Люблю. Но ведь мне уже не двадцать. А как с этим у вас? Кто ждет вас в Испании?
Габриэль вспомнил о Саманте, двадцатидвухлетней студентке, с которой он встречался последние три месяца – до тех пор, пока, придя однажды в снятую для нее квартиру, не застал ее в постели с наглым юнцом, без всякого стеснения курившим его сигары.
– В Испании – никто. Но в моей жизни есть некая двенадцатилетняя особа. – Он невольно улыбнулся, подумав: как там Стефани, уложила ли Пэгги ее спать?
– Так у вас есть дочь? – Ее глаза расширились от удивления. Грейс подалась вперед, и жемчужно-серый шелк блузки натянулся на ее груди.
Габриэль сглотнул внезапно подступивший к горлу комок и заставил себя отвести взгляд. Черт возьми, она действует на него, как огонь на бумагу! Хорошо еще, что они сидят и никто не видит, как отреагировало его тело!
– Нет. Это… э-э-э… дочь моих друзей. Ее зовут Стефани.
– Приятное имя.
– Да.
Возникшую было паузу заполнило появление официанта. Пока он менял тарелки и приборы, Габриэль и Грейс молчали. Теребя край тонкой льняной скатерти, Грейс думала о том, что ее новый знакомый явно чем-то удручен. В его глазах словно укрылась печаль, а широкие плечи как будто несли на себе бремя всех тревог мира. Ей хотелось протянуть руку, погладить его по щеке, предложить что-то, что могло бы пусть в самой малой степени развеять его печаль.
Наконец официант отошел, не забыв подлить вино в бокалы, и Грейс, вооружившись ножом и вилкой, критически оглядела принесенное блюдо.
– Выглядит аппетитно, – преувеличенно бодро сказала она.
Габриэль снова улыбнулся – чуточку грустно, но абсолютно искренне, и в груди Грейс все сжалось от томительно сладкого предчувствия.
– Я надеялся, что вам понравится. Это испанское блюдо. Давайте займемся им, а потом еще поговорим.
Они прекрасно провели время, болтая обо всем и ни о чем, потом Габриэль отвез Грейс домой на такси, но вежливо отказался от приглашения зайти на чашечку кофе. Габриэль сказал, что Грейс подарила ему волшебный вечер, посоветовал не забивать голову проблемами и поцеловал ей на прощание руку. Именно этот последний жест, одновременно трогательно старомодный и невероятно эротичный, окончательно сразил Грейс, так что когда она наконец поднялась на площадку и открыла сумочку, то долго не могла вспомнить, зачем это сделала. Ноги едва держали ее, руки тряслись, а в наполнявшем голову тумане плавали абсолютно невозможные мысли.
Захлопнув за собой дверь. Грейс прошла в гостиную и со вздохом опустилась на диван. Они не условились относительно следующей встречи, и она восприняла это как знак нежелания Габриэля видеться с ней в будущем. А что в этом удивительного? Что он мог найти в ней? Что она могла дать ему? Такому мужчине, как Габриэль Санчес, нужна совсем другая женщина. Она упустила свой шанс. И виновата в этом сама.
Грейс закрыла глаза, но теплые соленые струйки уже предательски поползли по щекам. Жизнь не удалась. Столько времени, столько сил потрачено на то, чтобы вырваться из уныло-однообразного мира, в котором жили ее родители. Она верила, что сможет жить иначе, интересно и независимо. Она так жаждала успеха, так верила в себя… Отец, мать и сестра никогда не поддерживали ее, твердо веря в то, что женщина – это всего лишь приложение к мужчине, что ее удел – это муж, дети, семья. И вот теперь оказалось, что они были правы, а она – нет. Она проиграла.
5
Дождливая, ветреная погода в одночасье сменилась неимоверной жарой, и те самые люди, которые совсем недавно были готовы отдать полгода жизни за пару солнечных деньков, теперь проклинали «чертову парилку».
Габриэль сам не знал, как и почему оказался вдруг на этой улице, у знакомой двери с невзрачной табличкой. Заглянув в окно, он увидел светловолосую женщину лет тридцати в белой блузке, которая энергично объясняла что-то молодому человеку в расстегнутой клетчатой рубашке и маленьких круглых очочках, введенных в моду Джоном Ленноном. Парень внимательно слушал блондинку и время от времени кивал. Грейс видно не было.
Наверное, пошла на ланч, подумал Габриэль и взглянул на часы. Четверть двенадцатого. Может быть, вышла выпить кофе? Пожалуй, лучше не гадать, а войти и спросить.
Услышав звон колокольчика, Кэтрин подняла голову и посмотрела на гостя, в котором сразу узнала таинственного незнакомца, приходившего несколько дней назад.
– Здравствуйте, – приветливо сказала она. – Ищете Грейс?
– Да. Она здесь?
– Там, в задней комнате. Проводит ревизию.
– О, тогда я, пожалуй, не стану ей мешать.
Огорченно вздохнув, Габриэль повернулся и шагнул к выходу, но был остановлен фразой:
– Вы нисколько ей не помешаете. Смею даже предположить, что Грейс будет только рада поводу отвлечься. Проходите, не стесняйтесь.
Благодарно кивнув, Габриэль пересек большую комнату и остановился на пороге маленькой.
Грейс стояла к нему спиной. На ней была довольно короткая, выше колен, салатного цвета юбка и шелковая блузка на тон темнее. Встав на табурет, Грейс пыталась достать что-то с верхней полки. Напряженная поза позволила Габриэлю еще раз оценить достоинства ее фигуры, в которой зрелость форм идеально сочеталась с гибкостью и изяществом.
– Вам помочь? – негромко спросил он, делая шаг вперед и протягивая Грейс руку.
Проклятие, уже готовое сорваться с ее губ, так и осталось непроизнесенным. Сердце Грейс дрогнуло и остановилось, а потом, словно опомнившись, сорвалось в галоп. Грейс повернулась, потеряла равновесие, пошатнулась и, наверное, рухнула бы вниз, если бы ее не подхватил тот, думать о ком она себе категорически запретила.
Убедившись, что она твердо стоит на ногах, Габриэль не без сожаления убрал руки с ее талии. Грейс сделала шаг назад.
– Вы подоспели как раз вовремя.
– Я рад, что застал вас.
– А мне приятно, что вы не забыли сюда дорогу.
Она скользнула по нему взглядом. Удивительное дело, даже в такую жару Габриэль Санчес выглядел на зависть свежим: аккуратно зачесанные черные волосы, подернутые на висках легкой сединой, идеально выглаженные, без единой складки брюки песочного цвета, бежевая рубашка-поло, замшевые мокасины и плюс к этому едва уловимый запах табака.
Габриэль улыбнулся.
– Мы могли бы поговорить? Конечно, если вы заняты сейчас, то я подожду.
Она убрала за ухо выбившуюся прядь волос и огляделась.
– Вы не станете возражать, если мы поговорим здесь? Правда, у нас тут немного…
Заметив ее смущение, Габриэль поспешил прийти ей на помощь.
– Я обратил внимание, что через дорогу есть небольшой сквер. Может быть, прогуляемся? Обещаю угостить вас мороженым.
Грейс замялась, потом решительно тряхнула головой.
– Почему бы и нет? Подождите меня на улице, я только переброшусь парой слов с Кэтрин.
Вскоре они уже брели по усыпанной мелкой галькой дорожке, вьющейся между цветущих кустов.
– В Испании бывает такая жара?
– Да, особенно в Андалусии.
– Вы там живете?
– Нет, мой дом в Барселоне, но я провожу там не более пяти-шести месяцев в году.
Минуту или две они шли молча, а когда решили заговорить, то начали одновременно:
– Я хотел поговорить…
– Вы хотели рассказать…
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Давайте сядем, – предложил Габриэль. – Но сначала я выполню свое обещание и угощу вас мороженым.
Грейс опустилась на деревянную скамью в тени зеленой изгороди и тут же поёжилась. Ей было не по себе. В его голосе появились новые нотки, и они обещали… Что? Что он хочет ей сказать?
– Выбирайте – ванильное или шоколадное?
Она подумала, что предпочла бы мороженому глоток бренди.
– Ванильное. – Голос Грейс предательски дрогнул, а в висках застучали настойчивые молоточки.
Габриэль откашлялся.
– Я могу помочь вам с вашим бизнесом, – начал он без предисловий, сухо и по-деловому.
Грейс ожидала чего угодно, но только не этого.
– Что? Что вы сказали?
– Я помогу вам с бизнесом, – терпеливо повторил Габриэль. – Дам деньги и окажу любую помощь, какая только потребуется.
С ней творилось что-то неладное. Его слова с трудом, словно пробиваясь через ватную стену, доходили до ее сознания. Она видела, как шевелятся его губы, слышала какие-то звуки, но совершенно не улавливала смысл сказанного.
– О чем вы говорите, Габриэль? Я не понимаю.
Он глубоко вздохнул, опустил и тут же поднял голову. Грейс поразило серьезное, почти трагичное выражение его лица.
– Я неплохой бизнесмен, опытный менеджер и довольно богатый человек. Мой бизнес – торговля вином. Точнее, с этого я начинал. Сейчас у меня есть и другие деловые интересы. Мне кажется, я знаю, как поправить положение вашей фирмы. Если вы согласитесь принять мое предложение, я с огромным удовольствием помогу вам.
– Простите, но вы совершенно меня ошарашили. – Грейс смотрела на него так, словно рядом с ней, в тихом парке, материализовался посланец ада или инопланетянин. – Вы виноторговец, и у вас есть желание помочь мне деньгами и советом. Я правильно поняла? Но зачем? Вы добрый самаритянин? Член общества помощи одиноким женщинам? Знаете, я, может быть, и отстала от жизни, но не настолько, чтобы верить в беспричинное благородство. Извините за цинизм, мистер Санчес, но я не такая простушка, какой, вероятно, выгляжу в ваших глазах.
Габриэль нахмурился. Реакция Грейс оказалась не совсем такой, какой он ожидал. В ее словах ощущался сильный эмоциональный порыв. Слишком сильный для в общем-то банальной ситуации.
– Боюсь, вы не совсем правильно меня поняли. Позвольте объяснить, что…
– А мне кажется, что я поняла вас достаточно хорошо. – Она бросила тающее мороженое в урну – и попала! – Вы ведь давно это придумали, не так ли? Провели предварительную разведку, выяснили, в каком мы положении, а уж потом заявились для личного, так сказать, знакомства. Наверное, рассчитывали, что я, находясь в стеснительном положении, обрадуюсь любой предложенной вами сумме? Так вот, если это так, то вы вытащили пустой билет!
Габриэль закрыл лицо руками и глухо застонал. Какой же он идиот! Как можно было так оскорбить эту чудесную, гордую и независимую женщину!
– Послушайте, Грейс, я вовсе не собираюсь покупать вашу фирму.
– Тогда что вам нужно? – Она вскочила и, сложив руки на груди, с вызовом посмотрела на него.
– Для начала мне нужно, чтобы вы успокоились, сели и позволили мне все объяснить.
Грейс подчинилась.
– Хорошо, я слушаю. Но только не надо сказок.
Габриэль кивнул.
– Так вот. Я вовсе не наводил о вас никаких справок и оказался в тот день на вашей улице совершенно случайно. Вы, наверное, знаете, что неподалеку от вас есть клиника, верно?
– Да, но какое это имеет отношение…
– Сейчас поймете. Я шел из клиники и совершенно непреднамеренно столкнулся с вами.
Грейс покачала головой.
– Ну, точнее это я налетела на вас. – Она постепенно приходила в себя. Пульс восстановился до нормального, руки перестали дрожать, и слова Габриэля перестали отдаваться в голове глухим эхом. – Ладно, продолжайте. Это ведь, как я понимаю, еще не все?
Он кивнул и, достав из кармана платок, вытер покрывшийся бисеринками пота лоб.
– Если вы примете мое предложение, я обращусь к вам с просьбой об ответной услуге. – Пауза. – С просьбой несколько необычной…
Грейс впервые видела Габриэля в таком волнении. Вероятно, то, о чем он собирался попросить ее, имело какое-то отношение к одолевавшим его в последнее время проблемам. Уверенный в себе, мужественный и решительный, Габриэль явно не знал, с чего начать. Что касается сделанного им предложения – предложения, что и говорить, абсолютно невероятного, – то она вовсе не собиралась прыгать от радости. Будучи по натуре человеком доверчивым и во многих отношениях наивным, Грейс проявляла крайнюю осторожность в бизнесе.
– Итак, я слушаю вас, Габриэль.
Солнце скрылось за набежавшим облаком, порыв ветра колыхнул зеленые ветки, вспугнув двух беззаботно чирикавших птах, и они уже через мгновение исчезли за кронами деревьев. Пробежавший по спине холодок заставил Грейс поёжиться, но она твердо сказала себе, что не уступит. Да, Габриэль нравится ей. Нравится сильнее, чем кто-либо из мужчин, с которыми она встречалась в последние годы. Однако в наше время никто не дает ничего бескорыстно, и, если он потребует от нее слишком многого, она ответит отказом. Пусть даже потом и будет сожалеть об этом.
– Я уже говорил вам о Стефани. Это дочь Кристы и Рэя, моего двоюродного брата. Я знаю ее с первых дней жизни. Она для меня как дочь. – Он старался говорить сухо, по-деловому, но его голос потеплел при первом же упоминании о Стефани. – Две недели назад Рэй и Криста попали в автомобильную аварию. Рэй умер сразу, а Криста через три дня.
– О!
Грейс вскинула голову – Габриэль сидел, сложив руки на коленях, и длинные смуглые пальцы переплелись с такой силой, что костяшки побелели под натянувшейся кожей.
– Перед смертью Криста попросила меня позаботиться о ее дочери. У Стефани нет родственников, за исключением двоюродной сестры Кристы, которая не хочет обременять себя двенадцатилетним ребенком. Будущее девочки – приют либо приемная семья.
– Это ужасно, – прошептала Грейс. – А с кем она сейчас?
– Сейчас с ней живет старая служанка, работающая в доме уже много лет. – Он помолчал и добавил: – Я тоже живу там.
– Понятно.
– Я хочу удочерить Стефани. Но здесь возникает проблема. Я – гражданин другой страны. В Штатах у меня нет даже вида на жительство. Конечно, я могу приезжать и уезжать, когда захочу, но суд вряд ли удовлетворит мою просьбу, если я не буду проживать в этой стране постоянно. Увозить Стефани в Испанию я не хочу, хотя такой вариант устранял бы многие трудности. У девочки здесь друзья, она хорошо учится, а на новом месте ей придется на первых порах нелегко.
– Да, разумеется, вы правы.
– А теперь перехожу к сути дела. Грейс, мне нужен американский паспорт, чтобы остаться здесь и удочерить Стефани. Единственный способ получить его быстро – это жениться на гражданке США.
Смысл сказанного дошел до нее не сразу, а когда дошел… Грейс медленно выдохнула и так же медленно повернулась к Габриэлю.
– Вы просите меня… выйти за вас замуж?
Он не нашел в себе сил посмотреть ей в глаза.
– Да. Это будет… да, брак по расчету. Только на бумаге. Ничего больше. Разумеется, нам придется какое-то время пожить вместе, чтобы ни у кого не возникло никаких подозрений, но потом… – Габриэль пожал плечами, как будто предлагал ей всего лишь вместе сходить в кино. – Потом мы разведемся. С моей стороны не возникнет никаких препятствий. Вы снова станете свободной женщиной.
– И если я приму ваше предложение, соглашусь на этот, как вы выразились, брак по расчету, то вы поможете мне наладить бизнес? Я не ошибаюсь?
Грейс стало вдруг ужасно холодно, как будто ее завернули в мокрую простыню и выставили на ветер. Боже, ну что же это такое? Единственный мужчина, к которому она почувствовала влечение, мужчина, показавшийся ей необыкновенным, заботливым и внимательным, оказался хладнокровным и расчетливым бизнесменом, весь интерес которого сводился к получению с ее помощью американского паспорта. И при этом он, похоже, даже не понимал, насколько оскорбительно его предложение. Что ж, Грейс Уотерс, так тебе и надо. Нечего было предаваться пустым фантазиям. Нечего было распускать перышки и мчаться на свидание. Нечего было прихорашиваться перед зеркалом в надежде обмануть других. В дураках осталась ты сама.
– Да, я помогу вам. Даю слово.
Ну конечно, почему бы и нет. Почему бы не дать слово, ведь это так благородно звучит! Сегодня дал – завтра взял. Впрочем, судя по всему, от Габриэля не убудет, если он и потратит какую-то сумму.
Смешно, но к глазам Грейс снова подступили слезы. Если так пойдет дальше, то она разорится уже на одних носовых платках.
Грейс поднялась и, повернувшись к Габриэлю, улыбнулась. Улыбка эта странно смотрелась на застывшем, как ледяная маска, лице.
– Мне очень жаль, Габриэль, но я не могу сделать то, о чем вы просите. Извините.
Он тоже поднялся.
– Вас не устраивают мои условия? Тогда скажите, чего вы хотите. Денег? Я удвою любую названную вами сумму. Я богатый человек. Вы можете навести обо мне справки, получить данные о моих банковских счетах в разных странах мира. Вы упомянули, что живете в квартире. Я куплю вам дом. Здесь, в Лос-Анджелесе, или в любом другом городе. Он останется вашим и после того, как мы разведемся.
Он даже не понимал, что делает только хуже. Даже не понимал, что каждое его слово, каждое обещание отзывается уколом в ее сердце. Конечно, Грейс было нестерпимо жаль оставшуюся сиротой девочку, но жертвовать собой… Даже если эта жертва и сулила разрешение многих проблем и избавление от сводящего с ума беспокойства.
Заметив ее состояние, Габриэль решил сдать назад. Ей нужно время, чтобы успокоиться и обдумать все наедине с собой. Не надо спешить. Грейс не из тех женщин, которые с жадностью ухватились бы за его предложение в надежде урвать как можно больше лично для себя. Нет, ее доброта, бескорыстие, преданность и цельность натуры… Габриэль оборвал себя. Хватит, ему не нужна спутница жизни. Он вообще не стремится к браку. Зачем? В жизни и без того достаточно разочарований. Он хорошо знал, на что способна любовь. Она разрывает душу, пронзает сердце, заставляет мужчину совершать глупости и забывать о долге. А потом наносит удар в спину. Примеров – хоть отбавляй. Ему это не нужно. Если в его сердце и есть любовь, то пусть вся она достанется Стефани. Если он сможет вырастить ее и оградить от бед, то тогда и его жизнь не будет потрачена впустую.
– Мне действительно очень жаль девочку. Это ужасно – потерять родителей в двенадцать лет. Но, пожалуйста, Габриэль, постарайтесь понять меня. Я не могу… не могу принять ваше предложение.
Он осторожно взял ее за локоть.
– Вы же умная, трезвомыслящая женщина. Подойдите к этому вопросу с чисто деловых позиций. Вам предоставляется прекрасная возможность спасти и расширить бизнес. Вы сами сказали, что банк отказал вам в кредите. Где еще вы добудете необходимые средства?
– Это мои проблемы. – Проблемы, проблемы… Конечно, шанс покончить с долгами и сыграть по-крупному выглядел весьма соблазнительно. Можно было бы придержать до лучших времен то, что они собирались сбросить по дешевке. Можно было бы купить с десяток верных сценариев. Можно было бы… Нельзя забывать о Кэтрин и Микки. Конечно, они ухватились бы за предложение Габриэля обеими руками. В конце концов, что она теряет? Миллионы женщин забывают о гордости, когда выходят замуж за нелюбимых, но богатых мужчин.
Наверное, перемена в течении мыслей отразилась каким-то образом на лице Грейс, потому что Габриэль заговорил снова:
– Обещаю вам, что наше соглашение никоим образом не отразится на вашей личной жизни. Я ведь не требую от вас проявления чувств. Наши отношения будут чисто деловыми. А главное – мы оба окажемся в выигрыше. Итак?
– Хорошо, я подумаю. – Не говоря больше ни слова, Грейс повернулась и зашагала по дорожке прочь.
Габриэль провожал ее взглядом, пока она не скрылась за поворотом, а потом тяжело опустился на скамейку и закрыл лицо руками. Она подумает. Это не означает, что его предложение будет принято. Но оно пока еще и не отвергнуто. На душе было тяжело. Если Грейс откажется, у него не останется иного выхода, как отдать ее в приемную семью. Сотрудница социальной службы намекнула, что дело будет рассмотрено уже через пару недель, но и то лишь при условии проживания со Стефани кого-то из родственников. Ему стоило немалых сил уговорить сестру Кристи, Джейн, задержаться в Лос-Анджелесе на это время. И не только сил.
– Черт побери! – вполголоса выругался Габриэль, готовясь к самому худшему и проклиная судьбу за ниспосланные ему испытания.
Ее разбудил звонок в дверь. Поднявшись с дивана, она тяжело подошла к двери и посмотрела в «глазок». Так и есть, на площадке стояла Фиона. Грейс неохотно впустила сестру в квартиру.
– Я звоню тебе два дня подряд и не получаю никакого ответа. Кэтрин сказала, что ты заболела. Простуда? Как можно простудиться в такую жару? Почему не отвечаешь на звонки?
Отодвинув сестру плечом, Фиона решительно прошла в гостиную. Грейс закрыла дверь и поплелась за ней.
– Извини, но я действительно простудилась и очень плохо себя чувствую. Лежала в постели. Поэтому и трубку не снимала. – Она шмыгнула носом и вытерла покрасневшие глаза. – Тебе не стоило беспокоиться.
– Не стоило беспокоиться! – Фиона всплеснула руками. – А кто же будет о тебе беспокоиться? И потом… ты же никогда ничем не болела! – Она говорила сердито, как будто Грейс заболела только потому, что нарочно ходила босиком по лужам или спала на леднике. – Здесь что-то не так. Давай рассказывай, что случилось.
– Да ничего со мной не случилось. Банальная простуда. Должно быть, попала где-то на сквозняк.
Грейс убрала со столика поднос с недоеденным завтраком и обессиленно рухнула в кресло. Она почувствовала себя плохо сразу после разговора с Габриэлем, а на следующий день была вынуждена уйти с работы сразу после ланча. К вечеру разболелась голова. Чувствуя себя бездушной предательницей по отношению к Габриэлю и страдая от бессонницы, она бесцельно слонялась по квартире, пробовала читать, смотреть телевизор, но в конце концов просто легла в постель и не вставала более суток. Сейчас в голове шумело, как будто в ней звонили церковные колокола, распухший язык с трудом ворочался в сухом, словно набитом соломой рту, а глаза бесконечно слезились. Короче говоря, жизнь превратилась в несчастье, и, что самое главное, никакого света в конце туннеля не намечалось.