444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелани Карсак » Сучки и скандалисты (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Сучки и скандалисты (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 июля 2026, 22:30

Текст книги "Сучки и скандалисты (ЛП)"


Автор книги: Мелани Карсак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Мелани Карсак

Сучки и скандалисты


Переведено специально для группы

Название: Bitches and Brawlers

Автор: Мелани Карсак / Melanie Karsak

Серии: The Red Cape Society #4 / Общество Красного Плаща и Капюшона #4

Перевод: maryiv1205

Редактор: Евгения Волкова



Глава 1: Скрытность, как она есть

Я потерла руки и подула на пальцы, пытаясь согреться. Затянувшаяся зима перетекла в весну, и я провела слишком много времени на крышах, дожидаясь, пока плохие люди начнут творить свои плохие дела.

– Ну, в моем обходе есть один плюс: мне не приходится торчать на холоде ночи напролет, – прошептал агент Кёнг.

Я усмехнулась:

– Да уж, полагаю, в опиумных притонах довольно тепло. Голова-то от них не болит?

Агент Кёнг ухмыльнулся:

– Только в хорошем смысле. Вы когда-нибудь причащались, агент Лувель?

– Нет. У меня и так хватает пороков. Мои, впрочем, в основном по части сахара и сливочного масла.

Он хохотнул:

– Я провожу в опиумных притонах и борделях гораздо больше времени, чем мне того хотелось бы.

– Вот видишь, чистый, свежий воздух пойдет тебе на пользу.

– При всем уважении, я бы предпочел больше никогда не работать на вашем участке.

Я хихикнула:

– Что ж, тогда давай посмотрим, что мы можем сделать с твоим пропавшим шаманом.

Агент Кёнг кивнул.

– Весь Лаймхаус на ушах, – сказал он, имея в виду небольшую китайскую общину в Ист-Энде. Хотя там жило много достойных семейств, это место было отравлено борделями и опиумными курильнями. Расположенный у реки, район пользовался популярностью у моряков и прочих бедолаг, подсевших на опиум. – Они верят, что весь рынок опиума рухнет, если мастер Цян перестанет контролировать духов, которые за ним присматривают.

Я оглянулась на него через плечо.

– Один из моих пушистых друзей неспроста заинтересовался твоим шаманом. Он что, повелевает духами?

Агент Кёнг кивнул.

– Да, но меня беспокоят не духи, присматривающие за притонами. Нам нужно держать в узде других созданий, которых контролирует мастер Цян.

– Прелестно. И какой же они породы?

– Элементали. Безобидны под контролем. Опасны, как демоны, если их выпустить. Совсем не те твари, которых мы бы хотели видеть разгуливающими по нашему миру.

– Почему они никогда не могут повелевать чем-нибудь милым? Садовые гномы были бы приятным разнообразием.

Агент Кёнг хмыкнул:

– В теории. Но не могу представить, как мы отбиваемся от орды одержимых садовых гномов. А ты?

Я улыбнулась, представив сотни крошечных человечков в красных колпаках, идущих в атаку.

– Ну и картинку ты нарисовал.

– С духами связываться – сомнительное удовольствие, но должен признать, твои питомцы мне тоже не по душе, агент Лувель. Не самая цивилизованная компания.

– Они не все плохие, – ответила я, и мысли мои невольно унеслись к Львиному Сердцы. Я удивилась тому, как участился пульс при одном воспоминании о его волчьей ухмылке. – Просто не стоит слишком сближаться с ними в полнолуние.

Агент Кёнг тихо рассмеялся.

Хотя Тамплиеры вели себя пристойно, за последние несколько месяцев стычки с другими бродячими волками случались всё чаще. Дис была права: они испытывали власть Львиного Сердца на прочность. В основном это были мелкие пожары, которые приходилось тушить, но покалывание в ладонях подсказывало мне – на горизонте маячит что-то крупное. Альфа стал неразговорчив, и его было трудно выследить. Он меня избегал? Но зачем? Этот вопрос изводил меня бесконечно. У меня было чувство, что прямо у меня под носом что-то назревает. В прошлый раз, когда оборотни начали похищать других сверхъестественных существ, погиб агент Рид, а Квинн едва не лишился жизни. А сейчас? Я просто не понимала, что происходит.

Лишь когда агент Кёнг заметил оборотней в Лаймхаусе, кусочки мозаики начали медленно складываться воедино.

– Вон там, – прошептал агент Кёнг, мотнув подбородком в сторону самохода, медленно ползущего по улице к зданию в противоположном квартале.

Мы затаились на краю темного района. Что бы кто ни задумал, они не хотели быть замеченными. А значит, мы были в правильном месте.

Фары самохода погасли, и лишь рокот котла да мягкое шипение пара выдавали приближение экипажа. Самоход замер у ветхого здания.

Скрытые тенями, мы с агентом Кёнгом наблюдали. Водитель – мускулистый громила-оборотень – вышел наружу. Я узнала в нем одного из бывших членов стаи Фентона. Это был уже третий из старой группы, кого я видела на этой неделе. Они начали возвращаться из Австралии. Зачем? Неужели они думали, что им дадут второй шанс остаться на свободе? И почему Львиное Сердце или Тамплиеры ничего не предпринимали, чтобы их остановить?

Водитель открыл дверцу самохода.

Первыми показались длинные, стройные ноги. Старый пёс Фентона потянулся, чтобы помочь пассажирке выйти.

Разрази меня гром. Элоди. Как всегда, одета безупречно. В платье из серебристого шелка, с бледно-золотистыми волосами, идеально уложенными под черным мини-цилиндром, она окинула взглядом улицу, после чего развернулась и направилась к зданию. Мне следовало догадаться. Если происходит что-то грязное и подлое, она непременно будет замешана.

Из самохода вышли еще две волчицы. Я узнала «Лолит» из борделя, но в эти дни они щеголяли совсем в ином наряде. Одетые в брюки, сапоги и корсеты, обе были вооружены. Они осматривали улицу, и в их глазах вспыхивал красный огонь.

Раздались звуки борьбы – одна из Лолит вытащила из машины мужчину. Пожилой человек с длинными белыми волосами, облаченный в длинное одеяние, споткнулся при выходе и едва не упал, зацепившись за бордюр. На голову ему надели мешок, а руки связали за спиной. Одна из Лолит грубо схватила его, рывком ставя на ноги.

– Это он, – прошептал агент Кёнг.

– Почему он просто не испепелит их поганые шкуры? – так же шепотом спросила я.

– Посмотри на путы.

Я увеличила кратность на своем оптическом прицеле и скользнула взглядом вниз, заметив отблеск чего-то зеленого на запястьях шамана.

– Нефрит, – пояснил агент Кёнг. – Это его удержит. Но ваши оборотни и правда тупицы. Если он когда-нибудь выберется…

– Так им и надо. Они глупы и по большей части предсказуемы. Но эта сучка, – я кивнула в сторону Элоди, – ходячая неприятность.

Из подвального входа под зданием показались два оборотня. Элоди указала на шамана. Один из волков схватил мастера Цяна и потащил его к двери.

Лолиты еще раз оглядели улицу, после чего развернулись и последовали за Элоди внутрь.

Я вздохнула.

– Осложнения. Вечно осложнения. – Я сунула пистолет обратно в кобуру и окинула взглядом крышу. Подав знак Кёнгу, мы перебежали на другую сторону здания. Спустившись по лестнице, оказались в переулке напротив того строения, куда вошла Элоди с остальными. Держась в тени, мы пробрались к концу переулка.

Я выхватила свой серебряный клинок и присмотрелась к зданию. Водитель охранял машину, еще один оборотень стоял у двери. Я посмотрела на агента Кёнга.

– Если хочешь вернуть своего шамана, нам придется войти туда за ним. Скорее всего, будет жарко.

Агент Кёнг завел руку за спину, где у него висел меч. Клинок словно запел, покидая ножны, металл блеснул в лунном свете.

– Агент Хантер велел мне подготовиться. Клинок закален серебром. Подумал, может пригодиться.

Я улыбнулась при упоминании имени Эдвина, и сердце на мгновение екнуло.

– Хорош, – ответила я. Действуя быстро, мы пересекли улицу. Я знаком велела Кёнгу заняться водителем, а сама направилась к охраннику. Стремительный и бесшумный, Кёнг настиг водителя прежде, чем тот успел его заметить. Спустя мгновение завязалась драка. Кёнг выбил пистолет из рук оборотня и нанес круговой удар ногой, сбивая волка с ног, когда тот попытался на него наброситься.

Отвлеченный звуками борьбы, охранник отошел от двери. Спрятавшись у лестницы, я быстро выдвинулась на перехват.

Заметив меня краем глаза, оборотень развернулся лицом ко мне. Я узнала в нем одного из бывших членов Паддингтонской стаи.

– Красная Шапочка, – прорычал он. И тут же начал менять облик. Его человеческие черты исказились, рот удлинился, зубы в вытягивающейся морде встали в несколько острых рядов. Глаза вспыхнули алым.

Прицелившись, я метнула в него кинжал в тот самый миг, когда он прыгнул.

Мой кинжал сработал быстрее его мышц. Серебряное лезвие с силой вошло в его грудь. Удар сбил его с ног. Вой оборвался в горле, и он рухнул на землю.

Я обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как клинок Кёнга рассекает воздух, снося голову водителю. Та подпрыгнула и покатилась по улице в мою сторону.

Я опустилась на колено и всмотрелась в лицо. Определенно, один из старых парней Фентона. Нахмурившись, я подошла и вытащила кинжал из паддингтонского волка.

Агент Кёнг подошел ко мне.

– Тебе стоит научить меня паре своих приемов, – сказала я ему.

– Заходи ко мне в кунфу-школу на спарринг. Хотя тебе это и не особо нужно, Красная Шапочка.

Я усмехнулась и посмотрела на дверь. Ну ладно, Элоди. Что ты там задумала?

Глава 2: Испытай свою силу

Двигаясь медленно, мы с Кёнгом подошли к двери. Держа пистолет наготове, я толкнула створку. Внутри было хоть глаз выколи. Активировав ночную оптику, я увидела, как коридор передо мной обрел четкость, окрасившись в оттенки зеленого. Я махнула Кёнгу, и мы вошли.

В воздухе отчетливо пахло оборотнями, но больше всего я чувствовала запах волчиц. Этот странный, мускусный женский душок пропитал здесь всё. Я тяжело сглотнула – от этого смрада подступала тошнота.

Где-то в глубине здания я услышала пронзительный голос, за которым последовало тихое ворчание мастера Цяна – он проклинал волков на китайском.

Я оглянулась на Кёнга. Он кивнул – тоже услышал.

Я нахмурилась и попыталась дотянуться до присутствующих чувствами. Всего должно быть четверо: две сучки, охранник и Элоди. Она могла казаться милашкой, но мне следовало помнить, что Элоди – бета. Я выхватила из сапога второй пистолет, пока мы пробирались к комнате в конце коридора. Свет масляной лампы отбрасывал оттуда оранжевое сияние.

– Не нужно быть таким несговорчивым, мастер Цян. Мне всего лишь требуется небольшое подтверждение. Как только вы его предоставите, сможете забирать свою внучку и проваливать, – проворковала Элоди.

Я снова посмотрела на Кёнга; тот удивленно покачал головой.

Мы медленно подкрались к комнате.

Внутри воцарилась напряженная тишина.

Мгновение спустя я услышала отчетливый звук пощечины.

Девочка вскрикнула от боли.

– Дедушка, – позвала она сквозь слезы надломленным шепотом.

Я стиснула зубы; мне стоило огромных усилий не ворваться в комнату и не переубивать там всех к чертям. Но мне нужно было знать, что происходит. Что затеяла Элоди?

– Прекратите! – крикнул мастер Цян.

– Карту, мастер Цян, – произнесла Элоди.

– Развяжите меня, – потребовал старик.

– Нет, Элоди. Он на нас набросится, – возразила одна из Лолит.

– Тупая ты волчица, я не смогу сделать то, что вы просите, со связанными руками. Развяжите меня.

– Очень хорошо, – сдалась Элоди. – Никаких фокусов, иначе мы съедим её на ужин. Понятно?

– Я тебя услышал.

В комнате послышалась какая-то возня. Я уловила шорох бумаги и звук скребущего по полу стула.

– Где было его последнее известное местоположение? – спросил шаман.

– Мы отправили человека на американский юго-запад, чтобы забрать его. Мне нужно знать, где они сейчас, – ответила Элоди.

– Дай мне кость, – велел мастер Цян.

Я услышала звук открывающейся коробки. Секунду спустя мастер Цян начал нараспев читать заклинание. Свет лампы внутри задрожал, а затем и вовсе погас. В один миг стало нестерпимо холодно. Кожа покрылась мурашками, дыхание вырывалось плотными облаками пара.

– Что происходит? – спросила одна из Лолит.

Из комнаты начал исходить яркий голубой свет. Вместе с ним поднялся странный ветер.

Мастер Цян запел громче.

– Господи, что это за хрень? – спросил один из оборотней.

Воздух стал еще холоднее, на трубах под потолком начал нарастать лед. Я оглянулась на агента Кёнга.

– Элементаль, – одними губами произнес он.

Свет становился всё ярче. Мастер Цян говорил громко, его голос звучал твердо и властно. Вспыхнул свет, и на короткий миг мусор на полу поднялся в воздух на несколько футов, а затем медленно осел обратно.

Затем я услышала тихий, шипящий голос.

– Элоди, – прошептала одна из Лолит, и в её голосе звучал неподдельный страх.

Мастер Цян снова заговорил по-китайски, громко и повелительно.

Странный голос прошипел что-то в ответ. Затем раздался свистящий звук и вспыхнул белый свет. Всё погрузилось во тьму.

– Элоди, что происходит? – прошептал кто-то из волков.

Маленькая девочка тихо всхлипывала.

– Мастер Цян? – потребовала ответа Элоди.

– Он ищет. Молчать.

Оборотни замерли. Не было слышно ни звука, кроме тихих рыданий внучки мастера Цяна.

Мгновение спустя голубой свет вернулся, принеся с собой холод и ветер.

Голос снова ответил шипением.

– Ну, он нашел его? Что он говорит? – спросила Элоди.

Мастер Цян не ответил.

– Мастер Цян! – прикрикнула Элоди.

– Смотри, – резко парировал он.

– Элоди, карта! – воскликнула одна из Лолит.

Элоди возбужденно ахнула.

– Вон там. Вот ты где. Отличная работа, мастер Цян. Мы получили то, что хотели. Прогоняй своего монстра.

– А если нет?

Раздался приглушенный вскрик невидимого ребенка.

– Тогда, полагаю, посмотрим, кто из нас быстрее.

Я посмотрела на Кёнга.

– Сейчас или никогда, – прошептала я.

Он кивнул.

Я взвела курки пистолетов.

– Что это было? – спросила одна из Лолит.

Мы с агентом Кёнгом вошли в комнату.

– Агент Луве… – начала Лолита, но голос оборвался у неё в горле, когда я выстрелила.

я перевела стволы на охранника, который уже начал менять облик. Вторая Лолита бросилась на перехват Кёнгу, который вскинул клинок.

– Нет! Кёнг, стой! – крикнул мастер Цян.

Я перевела взгляд с шамана на вихрь голубого света. Внутри находилось чудовище. Тварь с длинными струящимися волосами, рогами и серебряными глазами смотрела изнутри. Голубой, белый и серебристый свет закручивался вокруг существа воронкой.

– Убей волков, – приказал существу мастер Цян.

Элоди, чьи глаза мерцали красным, окинула комнату взглядом. Её взор остановился на карте, лежащей на ветхом столе в центре комнаты. Я проследила за её взглядом. Карта показывала линию, которая начиналась на американском юго-западе и змеилась через всю страну и океан в сторону Европы. На ней был начертан странный символ. В бескрайних пустошах американского запада, подсвеченная тем же нечестивым голубоватым светом, что окружал духа мастера Цяна, была видна волчья голова в короне.

– Лувель, ты, заноза, – выплюнула Элоди с усмешкой. Она удерживала внучку шамана перед собой как щит. Когда монстр повернулся к ней, она швырнула девочку на пол.

Стремительно перекинувшись в волка – огромного зверя с чистой белоснежной шерстью, – она увернулась и от меня, и от монстра, запрыгнула на стол и схватила карту пастью. Она пулей вылетела из комнаты. Монстр, подвластный мастеру Цяну, пронесся по помещению вихрем света и холода. Тварь схватила оборотня, стоявшего передо мной, и пожрала его. Волка затянуло в воронку света, и он просто исчез. Затем существо повернулось к Лолите.

Стряхнув с себя оцепенение от увиденного, я развернулась и бросилась в погоню за Элоди.

Как раз когда я достигла выхода, труба на потолке надо мной окончательно лопнула. Каскад ледяной воды обрушился на меня, промочив до нитки почти замерзшей жидкостью. Я охнула. Замешкавшись на мгновение, я выскочила на улицу. Я появилась как раз вовремя, чтобы увидеть, как самоход поворачивает за угол в конце квартала. Элоди ушла.

Глава 3: О, где же ты, Львиное Сердце?

Пообещав держать меня в курсе того, что ему удастся выведать у шамана, агент Кёнг отправился на другой конец города вместе с мастером Цяном и его внучкой. С маленькой девочки на сегодня было достаточно. Я не хотела медлить с её возвращением домой, в безопасность. Как только пара была благополучно препоручена заботам Кёнга, я направилась в сторону Темпл-сквер. Дела выходили из-под контроля. Я могла лишь гадать, на кого охотится Элоди. Возможно, Львиному Сердцу известно нечто, чего не знаю я. И даже если нет, ему пора было покинуть ту библиотеку, в которой он засел, и заняться делом – навести в округе порядок.

Я пробиралась по Стрэнду к въезду на Темпл-сквер. К тому времени, как достигла площади, я успела почти полностью обсохнуть. Обсохнуть, но продрогнуть. Краем сознания я тешила себя мыслью, что, возможно, Ричард пригласит меня на чашку горячего тодди. Но тут же напомнила себе: моё сердце теперь занято. Мне незачем ходить куда-либо с альфой, если только речь не идет об аресте.

У ворот, которые в эти дни держали закрытыми, несли караул двое волков-тамплиеров. Усиленная охрана площади стала привычным явлением за последние несколько месяцев. Волки двинулись мне навстречу.

– Добрый вечер, агент Лувель, – произнес один из них.

– Я к Львиному Сердцу.

– Альфа не желает, чтобы его беспокоили, – сухо ответил волк.

– Не сомневаюсь. Я тоже не горю желанием, но меня всё равно беспокоят. Дела королевства, разумеется. Терпеть не могу быть навязчивой, но это довольно важно. Быть может, кто-нибудь проверит, найдется ли у него для меня минутка.

Волк посмотрел на напарника, и тот кивнул. Без лишних слов Тамплиер развернулся и направился вглубь площади. Я проводила его взглядом. К моему удивлению, он вошел в собор.

Я повернулась к охраннику:

– Полагаю, мы не знакомы. Вы сэр…

– Нэш.

– Сэр Нэш, – я кивнула. – Я Клемени.

– Я знаю, кто вы, агент Лувель, – отчеканил он.

Если мы с Львиным Сердцем всегда ладили, то остальные члены стаи явно не питали ко мне симпатии. Но, с другой стороны, может, дело было и не во мне. У Тамплиеров никогда не было альфы, они никогда не возглавляли стаи. На самом деле, по большей части они функционировали независимо от других оборотней королевства, занимаясь своими делами. Заваруха с Сирилом фактически поставила крест на их привычной жизни, на рутине, которой они следовали десятилетиями. Но вряд ли они могли винить меня. Просьба исходила от Виктории, я была лишь гонцом.

Я услышала, как открылась дверь собора. Мгновение спустя две фигуры снова пересекли площадь, направляясь ко мне. Охранник возвращался, и с ним был… не альфа.

Вместо него приближался бета стаи Тамплиеров – сэр Блэквуд. Он жестом отпустил остальных волков.

– Агент Лувель, – произнес он, склонив голову. Сэр Харлан Блэквуд был высоким, темноволосым и, по сути, напрочь лишенным чувства юмора. Я сталкивалась с ним лишь несколько раз. Это был человек – ну, то есть оборотень – немногословный. В отличие от многих других Тамплиеров, нашедших работу в Кингс-колледже, сэр Блэквуд всё еще имел некие дела с Римом, о которых я не знала почти ничего. Но альфа ему доверял. А значит, несмотря на мои собственные опасения, доверяла и я – в каком-то смысле.

– Добрый вечер, сэр Блэквуд. Я надеялась поговорить с Львиным Сердцем.

Он кивнул. Один раз.

– Он не может вас принять.

– Что ж, хорошо. Вы можете передать сообщение?

Снова один кивок.

– Вы сама разговорчивость, не так ли, сэр Блэквуд?

Это замечание, по крайней мере, удостоилось легкой улыбки. Не самое плохое зрелище на его квадратной, волевой челюсти.

– Лолиты во что-то впутались. Кое-кто из старых псов Сирила и Фентона вернулся и работает на неё. Она выкрала шамана из Лаймхауса и использовала его, чтобы выследить кого-то в Америке. Я уверена, что она замышляет недоброе.

– В таком случае хорошо, что у нас есть Красные Плащи, чтобы защищать королевство. Я передам ваше сообщение. Доброй ночи, агент Лувель.

– Сэр Блэквуд, – я кивнула.

Уходя, я бросила взгляд через плечо, потянувшись своим шестым чувством, пытаясь ощутить присутствие Львиного Сердца. Ладони закололо. Он был там. Почему же он не вышел?

– Сэр Блэквуд! – окликнула я рыцаря, который уже направлялся обратно к часовне.

Он остановился и обернулся, его глаза в темноте вспыхнули красным.

– Да?

– Сэр Ричард здоров?

Снова – невыносимо – он кивнул. Один раз.

Во мне закипело раздражение, но я сдержалась.

– Пожалуйста, передайте ему мой привет, – сказала я, развернулась и ушла.

Ну ладно, Ричард. Что происходит? Он был там, но он… игнорировал меня? Был занят? Болен? Я не знала, в чем причина, но встревоженный альфа – это встревоженное королевство, а это последнее, что мне было нужно сейчас, когда одна сучка вознамерилась разворошить осиное гнездо.

Глава 4: Роза есть роза

Было почти пять утра, когда я покинула Темпл-сквер. Для визита к бабуле время было слишком раннее. Разумеется, она бы не стала ворчать из-за того, что я её разбудила – ну, не сильно, – но я не могла не замечать, что с годами ей всё труднее даются ранние подъемы. Нет, у меня еще оставались дела. Раз уж от Львиного Сердца помощи ждать не приходилось, я направилась прямиком в штаб-квартиру.

Во-первых, мне нужно было поднять наши архивы по популяции американских оборотней. Кое-что о ключевых игроках я знала, но американские волки редко переплывали «пруд» [прим. пер.: ироничное название Атлантического океана]. Насколько мне было известно, они слишком заняты терроризированием Нью-Йорка, чтобы докучать Лондону. С другой стороны, Элоди Нью-Йорк не интересовал. Та карта указывала на символ где-то на западе, в Нью-Мексико или Аризоне. По крайней мере, именно там начиналась та странная голубая линия. Она тянулась через всю страницу, пересекая Атлантику. Я нахмурилась. Кого, черт возьми, выслеживала Элоди? Стоило начать наводить справки у моих коллег из Соединенных Штатов, из Федерального бюро по сверхъестественным делам. Может, они что-то знают. И во-вторых, мне нужно было выследить саму Элоди. Хотя Виктория и позволила Лолитам остаться после чистки, Львиное Сердце прикрыл бордель Элоди. С тех пор она залегла на дно. Теперь же у неё в работе были какие-то планы. Мне необходимо выяснить, что это за планы.

Я доехала до штаба на трамвае; вагон дернулся, останавливаясь, и мой желудок вздрогнул вместе с ним. Поднявшись на лифте, я прошла наверх. Стояла такая тишина, что я слышала тиканье настенных часов. Плафоны ламп, свисающих с потолка, заливали комнату теплым оранжевым светом. Лишь на одном столе горела лампа, в остальном же рабочее помещение было пусто.

Я направилась в архив. В обычные рабочие часы здесь всегда кто-то был, чтобы помочь с поиском файлов. Но сейчас шла «кладбищенская смена» [прим. пер.: ночная смена]. Стены комнаты от пола до потолка были уставлены ящиками. К счастью, архивы своего департамента я знала как собственное имя. Когда я выдвинула ящик, уходивший в стену по меньшей мере на три фута, я послала немое благословение Квинну и его старому напарнику, агенту Джемисону, за то, что они содержали всё в идеальном порядке. Мои пальцы заскользили по папкам, пока не достигли раздела об американских стаях оборотней.

Раскрыв папку, я сняла повязку с глаза и сунула её в карман. В последнее время я носила её всё реже. Я привыкала к своему новому лицу, и, по правде говоря, без повязки видела гораздо лучше. У моего «лунного глаза» был свой способ видеть мир, и в нем были свои преимущества.

Я листала бумаги в поисках хоть какой-то зацепки. Ничего актуального. Некоторые волки покинули Британию и отправились в колонии еще на ранних этапах. Они схлестнулись с местными сверхъестественными существами, но со временем ассимилировались. Никаких связей с лондонскими стаями я найти не смогла. И всё же что-то не давало мне покоя. Связь была, но я никак не могла её вспомнить.

– Уже за работой? – раздался за спиной мужской голос.

Я закрыла глаза и глубоко вдохнула. Корица.

– На службе нельзя отлынивать. Это может расстроить моего босса, – сказала я.

Эдвин взял меня за талию и нежно развернул к себе. Я взглянула на него; бабочки в моем животе выделывали постыдное количество акробатических трюков. Эдвин протянул руку и погладил меня по щеке, его палец мягко коснулся шрама под глазом.

– И что же вы ищете в такой неподходящий час? – спросил он.

– Плохих людей, творящих плохие дела.

– В самом деле?

Заткнись и поцелуй меня. Заткнись и поцелуй меня.

– В стиле Дикого Запада, я полагаю.

– Это что-то новенькое.

– Так и есть. А что вы делаете на ногах в такой неподходящий час?

Он убрал руку с моей щеки, чтобы показать обмотанные лентой костяшки.

– Был в гимнастическом зале Общества, избивал неодушевленные предметы.

– Полегчало?

– Весьма.

– И что привело вас сюда? – спросила я.

Он ухмыльнулся:

– Предчувствие.

– Вечно эти ваши предчувствия.

– Они сослужили мне добрую службу.

– А есть сейчас предчувствия насчет чего-нибудь еще? – спросила я с лукавой усмешкой, мягко положив руку ему на плечо.

– Полноте, агент Лувель, мне кажется, вы со мной флиртуете.

– Значит, мои навыки совершенствуются. По крайней мере, вы заметили.

На это он тихо рассмеялся и наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй на моих губах, но не успели наши губы соприкоснуться, как где-то в конце коридора раздался громкий грохот. Эдвин отстранился. Он вопросительно приподнял бровь.

Я отложила папку, выхватила пистолет и пошла на звук. Ступая бесшумно, мы с Эдвином двинулись по темному коридору. Приблизившись, я заметила свет лампы, льющийся из оружейной.

Металл снова лязгнул, и на этот раз я услышала женский голос, ругающийся как пьяный матрос.

Держа пистолет перед собой, я развернулась и шагнула в комнату.

Глядя поверх ствола своего оружия, я оказалась лицом к лицу с забрызганной кровью агентом Роуз, которая целилась в меня из собственного пистолета.

– Клемени, – выдохнула она с облегчением. – Я тебя чуть не застрелила.

– Взаимно, – ответила я.

Агент Роуз бросила взгляд на агента Хантера. На её лице промелькнуло удивление, а затем и ирония.

– Сэр, не ожидала застать вас здесь в такой час, – сказала она, мельком взглянув на меня и ухмыльнувшись.

– У меня накопились дела, – ответил Эдвин. – Агент Роуз, вы ранены?

Она осмотрела свою одежду.

– Нет. Это не моя кровь. Но я как раз собиралась пойти и вырезать целое гнездо вампиров. Обещаю заполнить все отчеты после, – заявила она агенту Хантеру, подмигнув. Затем повернулась ко мне: – Хочешь со мной? Мне бы не помешала пара лишних рук.

Как и у меня, у агента Роуз всё еще не было напарника. Я мало что знала о её участке. Большинство агентов, работающих с вампирами, предпочитали оставаться «в поле». Агент Роуз имела привычку делать всё так, как ей хочется, когда хочется и где хочется – такое отношение раздражало агента Грейстока, а теперь и агента Хантера. Я смертельно устала, и у меня была гора работы, но любопытство взяло верх.

– Полагаю, мои серебряные пули не сработают, – заметила я.

– Они немного пощиплют, но не убьют. А вот это – убьет, – сказала она, наклоняясь, чтобы поднять с пола металлический ящик. Открыв его, она протянула мне два кинжала: оба с металлическими рукоятями, но лезвия были вырезаны из дерева.

Я взглянула на Эдвина, который не смог скрыть промелькнувшую во взгляде тревогу.

– Агент Хантер, пока меня не будет, не могли бы вы поручить младшим агентам присмотреть за башнями дирижаблей. Мне нужны глаза, которые будут высматривать Элоди, – сказала я.

– Элоди? – переспросил он, приподняв бровь.

– К сожалению. Полагаю, эта сучка вот-вот взорвет всё королевство, образно выражаясь. Мне нужно быть уверенной, что она не покинет страну. Если кто-то её заметит, пусть арестуют и доставят на допрос.

– Разумеется.

– Спасибо, – сказала я, коснувшись его руки кончиками пальцев.

Он склонил голову. Я видела по его глазам, что он хочет что-то сказать или сделать, но наши отношения всё еще оставались тайной. Эдвин не был уверен, как остальные воспримут новость о том, что мы вместе. Рано или поздно это выплывет наружу, и тогда мы с этим разберемся. Тогда, но не сейчас.

Я повернулась к агенту Роуз:

– Веди.

Агент Роуз вытащила из ящика еще два кинжала, заткнула их за пояс, затем схватила флакон и сунула его в сумку.

– Сэр, – кивнула она агенту Хантеру и направилась к выходу.

Я мягко улыбнулась Эдвину.

Он указал на кинжалы в моей руке:

– Прямо в сердце. И… будь осторожна.

Кивнув ему, я заткнула кинжалы Роуз за пояс и последовала за ней. Я собиралась сразиться с монстром, с которым у меня не было никакого опыта, работая с агентом, известной своей некоторой безрассудностью. Что могло пойти не так?

Я оглянулась через плечо на дверной проем оружейной. Эдвин стоял там, провожая нас взглядом. Что ж, по крайней мере, кому-то не всё равно, выживу я или умру. Теплое чувство разлилось в груди, и я подавила школьный вздох, готовый сорваться с губ. Не время для этого, Клемени. Потому что, если мое предчувствие верно, скоро будет жарко.

Глава 5: Роза под любым другим именем

Агент Роуз и я поднялись на лифте на верхний этаж штаб-квартиры, которая для непосвященного взгляда выглядела как обычный особняк на ничем не примечательной улице в одном из самых сонных районов Лондона. Лифт, ведущий из нашего подземного штаба в дом, был замаскирован под шкаф для метел. Проскользнув между ведрами и швабрами, мы с Роуз вышли из каморки в вестибюль между кухней и гостиной.

Звук открывающейся двери шкафа выманил из кухни горничную, которая на самом деле была обученным агентом.

– О, агенты Роуз и Лувель. Завтрак перед выходом, дамы? – спросила Аннабет, дежурный агент по дому. – У меня чай готов.

– Нет, спасибо, – ответила за обеих агент Роуз.

Мой желудок, который голодно заурчал при одной мысли о еде, был склонен не согласиться, но агент Роуз, похоже, очень торопилась.

– Что ж, хорошо. Может быть, платок, агент Роуз? – предложила Аннабет, протягивая Роуз хорошенький, отороченный кружевом платочек.

Та усмехнулась и взяла изящный лоскуток.

Я коснулась своей щеки, указывая ей, где именно остались брызги. Пока она их вытирала, я внимательно её осмотрела. Агент Роуз была, по правде говоря, очень привлекательна. Бледно-золотистые волосы, голубые глаза и ярко-красные губы – её внешность больше подходила для светских раутов. Но за её взглядом скрывалась каменная твердость, которую я хорошо знала. Что-то ею двигало. Была причина, по которой она служила в агентстве, а не просиживала дни напролет за фортепиано. Я узнавала эту острую грань, потому что она была отражением моей собственной. Оттенок, возможно, был иным, но суть – та же.

Она стерла кровь, капли оставили едва заметный след на её бледных щеках, и вернула платок горничной.

– Спасибо, – бросила она, развернулась и направилась к парадной двери.

Замешкавшись на секунду, я повернулась к горничной.

– Сконы? – прошептала я.

Она кивнула.

– С черникой.

Проклятье. Я поморщилась.

– Я приберегу для вас один, агент Лувель.

– Спасибо, – сказала я и поспешила за Роуз, которая уже ждала меня у порога.

– Лучше не есть до завершения дела, – наставительно произнесла Роуз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю