355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мехти Гусейн » Апшерон » Текст книги (страница 8)
Апшерон
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 02:11

Текст книги "Апшерон"


Автор книги: Мехти Гусейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Когда Тукезбан внесла ужин, Лалэ уже сидела у стола под большим синим абажуром. Каштановые волосы ее были, как всегда, аккуратно зачесаны назад и сложены узлом на затылке. Слегка припудренное лицо отливало матовой белизной. В карих глазах уже не было и следов усталости.

– Как у тебя дела, дочка? – спросила Тукезбан, кладя на тарелку голубцы сначала невестке, а затем внучке. – На Кудрата я давно махнула рукой. Целую не делю не вижу его. Ты не заходила к нему?

– Была сегодня, – ответила Лалэ, подвигая к себе тарелку. – Сейчас ему трудно. Трест сильно отстал. Самое меньшее полгода придется ему работать очень напряженно, чтобы догнать нас. Кто-то там до него развалил дело, а он теперь должен налаживать.

Тукезбан все смотрела на невестку, стараясь по выражению ее лица угадать, по вкусу ли ей блюдо, и, не дождавшись похвалы, недовольно покачала головой.

– Это всегда так, доченька. Кто умеет работать, того и посылают исправлять чужие промахи. Но так будет работать, его не надолго хватит. Не видит ни дома, ни семьи, а если и приедет раз в две недели, так телефонные звонки и здесь не дают ни сна, ни отдыха.

Ширмаи внимательно прислушивалась, но не решалась сказать хотя бы слово. Лалэ не допускала, чтобы дочь вмешивалась в разговор взрослых. Но на этот раз беседа касалась ее отца, и она, забыв о запрещении, обратилась к бабушке:

– Ну что ж тут такого, бабуся? Папа хорошо работает, потому его...

– Ты уроки приготовила? – прервала ее Лалэ. – Кушай и иди спать.

Ширмаи заерзала на месте и, поджав тонкие губки, недовольно сказала:

– Но ведь бабушка не кончила сказку!

Лалэ нахмурилась, давая понять дочери, что капризы не помогут.

– Завтра дослушаешь.

Когда Тукезбан стала разливать чай, в прихожей раздался стук открываемой двери.

– Папа! – вскрикнула Ширмаи, выскакивая из-за стола.

Увидев входящего в столовую отца, она от радости запрыгала и захлопала в ладоши.

Кудрат обнял дочку и устало опустился на стул. Не отрываясь от него, Ширмаи встала между его колен и, зная, что он всегда принимает ее сторону, приготовилась пожаловаться на строгость матери.

– Ну, что нового, мать? – спросил Кудрат и улыбнулся, тщетно скрывая усталость. От долгой бессонницы под глазами его ясно обозначились синеватые тени.

– Новость все та же, – вздохнув, промолвила Тукезбан, – и война кончилась, а мы тебя редко видим в доме. – И встала, чтобы принести сыну ужин.

Кудрат по привычке отозвался на ее слова беззаботной шуткой:

– Я не только твой сын!

Разговор оборвался, и этим искусно воспользовалась Ширмаи.

– Папочка, – сказала она, – сегодня в школе нам рассказывали про Пушкина. Он, оказывается, всегда слушал сказки своей няни. А почему мама не дает мне дослушать сказку бабушки?

Кудрат нежно обнял дочь:

– Не огорчайся, дочка, сейчас я попрошу маму, и она разрешит.

Тукезбан поставила перед Кудратом тарелку с горячими голубцами и села на свое место. В присутствии сына и невестки она обычно старалась говорить как можно меньше, чтобы не мешать их беседе.

Осмелев после слов отца, Ширмаи вопросительно посмотрела на бабушку. Затем она перевела глаза на мать и как бы ища ее сочувствия, примирительно улыбнулась, показывая свои жемчужные зубы.

– Бабуся, я еще не ложусь. Ты доскажешь мне сказку до конца?

С этими словами она взяла стул и, подвинув его вплотную к дивану, села около бабушки.

И Лалэ, и Тукезбан видели, что Кудрат утомлен. Поэтому они не заговаривали с ним. Кудрат же съел свой ужин и выпил два стакана крепкого чая.

– Все же я сильно устал, – только теперь признался он и, поднявшись из-за стола, прошел в кабинет. В эти горячие дни, когда выпадала свободная минута, он читал только легкие по содержанию книги, не требующие умственного напряжения. Чтение же книг и журналов, относящихся к его специальности, он откладывал до другого, более свободного времени. На его большом письменном столе лежало сейчас несколько толстых книг о нефтеразведке. Нужные страницы в них были заложены тоненькими бумажными полосками. Из серого мраморного стаканчика чернильного прибора выглядывали тонко очинённые разноцветные карандаши. Ширмаи иногда садилась за его стол и рисовала. Забытая ею тетрадь для рисования осталась раскрытой. Кудрат взглянул на зверей, нарисованных дочкой, и взял книгу, которую он, не дочитав, оставил здесь дней десять назад. Развернув ее, опустился в кресло перед столом и углубился в чтение.

А Ширмаи тем временем слушала продолжение сказки.

– ...После того как Сейрана отправили в Сибирь, Джаваир, его жена, осталась одна. Рекой лились у нее слезы. К кому бы из начальников она ни обращалась, кого бы ни молила, никто не хотел ей помочь. Все ей отвечали: "Твой муж – враг царя. Благодари аллаха, что не повесили твоего Сейрана, а только сослали в Сибирь". Эх, внученька, нигде нельзя было тогда бедняку найти правды!.. Джаваир проплакала все глаза, потеряла все надежды. Ей оставалось только покориться и ждать. Через три месяца после высылки Сейрана у нее родился сын. Прошли месяцы, годы, а от Сейрана не было никаких вестей. Наконец свергли царя, и дороги из Сибири открылись...

В глазах Ширмаи загорелись искорки радости. Дыхание у нее участилось, и, предвкушая счастливый конец, она нетерпеливо заерзала на диване. Грустная улыбка пробежала по сухим губам Тукезбан. Помолчав немного, она досказала:

– Многие из ссыльных вернулись, но о Сейране опять ничего не было слышно...

Нежная улыбка исчезла с лица Ширмаи, глаза ее расширились.

– ...Оказывается, бедняга Сейран умер на чужбине.

Тукезбан умолкла.

Ширмаи повернулась к ней и, увидев слезы, струившиеся по худощавым и покрытым паутиной морщин щекам бабушки, принялась утешать ее:

– Не плачь, бабуся, ведь это же сказка... Только ты мне не сказала, за что Сейрана сослали в Сибирь?

Тукезбан с усилием глотнула и провела рукой по глазам.

– Вина Сейрана, детка, была в том, что мечтал он о светлых днях... Хотел, чтобы не тосковали люди по яркому солнышку...

Тукезбан вздохнула и, заметив грусть на лице внучки, силилась улыбнуться сквозь слезы.

– Бабуся, – вдруг вспомнила девочка, – а дедушка Салман ведь тоже умер в Сибири, верно?

Тукезбан погладила ее по головке и, будто жалея о том, что рассказала такую грустную историю, еще раз вздохнула.

– Да, внученька, верно. Сейран и был твоим дедушкой Салманом. А сын, оставшийся после него, это твой отец. Когда твоего дедушку выслали, я ходила по чужим людям, стирала белье, кое-как перебивалась и растила твоего отца... Когда он подрос, отдала его в школу. Сама голодала, а его все-таки выучила...

– Бабуся, а какой он был из себя, дедушка?

– Был похож на твоего отца... И он, и его товарищи были друзьями товарища Сталина. Все они стремились к свету, свободе...

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

1

Когда Лятифа узнала о том, что Таир пытался бросить промысла, у нее исчезло и то небольшое чувство к нему, которое начинало закрадываться ей в сердце в первые дни знакомства. "Значит, я ошибалась в нем... Это слабый и безвольный мальчишка", – так думала она и стала избегать Таира. При встречах с рабочими, возвращавшимися с ночной смены, она здоровалась с Рамазаном и Джамилем и быстро проходила дальше, не удостаивая Таира даже мимолетного взгляда.

В холодном ее невнимании Таир чувствовал нечто такое, что заставляло его подозревать в вероломстве своего друга Джамиля. Ему казалось, что тот наговорил Лятифе о нем что-то плохое и вызвал это презрительно-холодное отношение. Поэтому каждый раз, окончив работу на буровой и возвращаясь на берег, он искал случая поговорить с Лятифой наедине. Но случай не приходил, а говорить с ней на виду у всех Таир не хотел, – боялся, что она ответит ему резко и унизит его. Внешне он старался казаться таким же, как Лятифа, холодным и безразличным. В то же время мысль о ней изводила его, и порой в нем вспыхивало желание отомстить Джамилю.

В выходной день, когда Самандар с Биландаром вместе куда-то ушли, Таир решился поговорить с Джамилем начистоту.

– Джамиль, – начал он, – это ты заставил меня приехать сюда... Так или нет?

– Почему же я? – возразил Джамиль. – Сам-то ты что – ребенок?.. Вспомни-ка, что ты сказал при Исмаил-заде. Разве ты не говорил, что у тебя большая охота работать на промысле? Если ты мужчина и хозяин своему слову, признайся: говорил или нет?

У Таира пересохло в горле. Он вспомнил, как резко оборвал тогда Джамиля и с гордостью заявил управляющему трестом, что приехал на работу по своей охоте. В душе он вынужден был признать правоту Джамиля, но сдаваться ему не хотелось.

– Ну и что же, что говорил? – ответил он сдавленным голосом. – Приехав в деревню, ты так расхваливал Баку, что мое желание работать здесь возросло в десять раз... Я думал, что ты мой школьный товарищ, желаешь мне добра, уважаешь меня. Да и я уважал тебя. А теперь...

– А что изменилось? Разве теперь Баку тебе меньше нравится?

– Нравится... Но я не о том... Я говорю о тебе, о твоем...

– Я – тот же Джамиль. И пусть я буду подлецом, если не желаю тебе добра и счастья!

Джамиль сказал это искренно, чуть дрогнувшим голосом. Таиру после этого не хотелось обидеть друга. Он на этом пока и закончил бы разговор, если бы Джамиль, не чувствовавший за собой никакой вины, не добавил с сожалением и горечью:

– И зачем это мне нужно было делать добро неблагодарному человеку?

Слово "неблагодарный" вывело Таира из равновесия.

– Ты не делай мне одолжения! – сказал он. – Ни трест, ни промысел не достались тебе в наследство от предков.

– Ну, что ты от меня хочешь? Скажи, в чем моя вина?

Джамиль едва сдерживался и не мог понять, зачем Таиру понадобилось затеять эту ссору.

– Ты во всем виноват, во всем... – вырвалось у Таира.

Джамиль резко сказал:

– Слушай! Если тебе не нравится здесь, уезжай. Насильно тебя никто не держит.

Таир бросил на него гневный взгляд.

– Может быть, ты этого и добиваешься? Но я дал слово мастеру и не покину поля боя. Не об этом я говорю.

– А о чем же?

– Ты мне скажи: к лицу ли комсомольцу предавать друга?

Джамиль, догадавшись, куда клонит Таир, попытался перевести разговор на политическую тему.

– Нет, не к лицу, – твердо ответил он. – Такого комсомольца, который оставляет товарища в трудную минуту, а сам скрывается в кусты, надо вышвырнуть вон из комсомола. Допустим, на фронте...

– Ты не путай меня, – прервал его Таир. – Я говорю не о фронте. Там свои законы, я это не хуже тебя знакю... Но вот, допустим, идем мы в поле, и я, раньше товарища, увидел красивый цветок. Хочу сорвать его, а товарищ ставит мне подножку и валит с ног, чтобы самому сорвать... Как это, по-твоему, предательство или нет?

Опасаясь, как бы выражение глаз не выдало его тайну, Джамиль опустил голову и спросил:

– А если он раньше тебя увидел этот цветок и он ему тоже понравился, тогда как?

– Когда ты уговаривал меня ехать сюда, я считал тебя верным другом, думал, что ты желаешь мне только добра А сейчас вижу, что ты первый роешь мне яму.

– Я?

Джамиль спросил с таким неподдельным изумлением, что Таир чуть было не признался в своей ошибке. Однако вкравшееся ему в душу подозрение не оставляло его. "Я заставлю его сказать правду. Меня так не проведешь", подумал он и спросил:

– Что я тебе сделал плохого? Зачем ты подкапываешься под меня?

– В своем ли ты уме? Как это я подкапываюсь под тебя?

– Эх, Джамиль, не думай, что я ничего не понимаю. Не такой уж я простак. Ты в глаза мне улыбаешься, а за глаза говоришь про меня все, чем только можно очернить человека.

Джамиль резким движением вскинул голову:

– Где и когда?

Таир не мог больше скрывать того, что накипело в душе.

– Скажи, зачем тебе нужно было поссорить меня с Лятифой?

– Если она раз улыбнулась тебе, это еще не значит, что полюбила.

Почувствовав в словах Джамиля уже слышанную однажды его насмешку, Таир вспыхнул и пустил в ход главный свой козырь.

– Ты говорил, что у нее есть жених. К чему понадобилась тебе эта ложь?

Джамиль смутился: искусно скрываемое увлечение Лятифой могло обнаружиться, и потому следовало сохранять хладнокровие. "Ни на какой девушке насильно не женишься. Все зависит от нее самой", – подумал он. Нисколько не сомневаясь в том, что Лятифа гораздо больше благоволит ему, чем Таиру, он решил не ссориться с другом и найти путь к примирению.

– Послушай, Таир, – начал он. – Старые времена давно прошли. Теперь все зависит от самой девушки.

Но Таир был слишком раздражен, чтобы прислушаться к голосу рассудка.

– Ты в сторону не сворачивай, – чуть не крикнул он. – Она и смотреть на меня не хочет. А почему? Потому что ты очернил меня перед ней.

– А что я сказал про тебя?

– Что ты сказал, я не знаю. Знаю только, что девушка изменилась ко мне.

Желая убедить Таира в своей привязанности и показать, что возникшее недоразумение не может изменить дружеских отношений между ними, Джамиль заговорил в тоне самого искреннего расположения:

– Я имею в виду только твою выгоду, Таир... Желая тебе добра... Допустим, что она тебя любит. Но ведь не завтра же вы будете играть свадьбу?

– Это уж мое дело! – с нарочитой резкостью ответил Таир, не веря в искренность Джамиля.

– Но ведь мы еще слишком молоды, Таир... Куда торопиться?

Таир обидчиво посмотрел на Джамиля: что, он считает его наивным ребенком?

– Не такой уж я дурень... – вырвалось у него, и вдруг он заговорил более сдержанно: – Женитьба для меня не игрушка. Пока я ее не узнаю, как следует, не приобрету какой-нибудь специальности, нечего и думать о женитьбе. Но ты... Ты все-таки нанес мне рану прямо в сердце...

– Да что я тебе сделал такого? – воскликнул Джамиль, вскинув брови и удивленно пожав плечами.

Таир разжал кулаки и протянул обе руки ладонями вверх прямо к носу Джамиля:

– Что ты мог еще сделать? Ты уже опозорил меня перед всеми. Что это за слова: "Все равно тебе возлюбленным ее не быть"? Что я – урод, по-твоему?

Не выдержав, Джамиль громко расхохотался

– Вот и сейчас ты издеваешься надо мной, – с досадой сказал Таир и отвернулся. – Ну что ж, смейся.

– Да ведь это у меня случайно с языка сорвалось. Неужели никогда не слышал такую песенку? Ты, оказывается, злой, как верблюд. Бывают же шутки между друзьями!

– Всякой шутке свое место и время.

Наступило молчание. Оба поняли, что разговор ни к чему не приведет, и решили прекратить его.

Таир взял с подоконника книгу и, подсев к маленькому столику, стал перелистывать ее. Пытался читать, но прочитанное проходило мимо сознания, и он швырнул книгу на койку.

В это время в комнату вошел Самандар.

– Ну как, друг, – обратился он к Таиру, – прочел "Гурбан Али-бека"?

– Нет еще, не дочитал.

– Дочитывай, дочитывай. Расскажешь мне содержание, и я избавлюсь от долга Джамилю.

– А почему бы тебе самому не прочесть? Там и читать-то почти нечего, хмуро проговорил Таир.

– Право, не знаю, как быть. Прочту одну строчку, и сразу клонит ко сну...

Заметив, что Джамиль тоже сидит невеселый, насупившись, Самандар подозрительно посмотрел на друзей.

– Ого!.. Уж не пробежала ли между вами черная кошка? Что случилось? Из-за какой такой оказии повесили носы?

Джамилю не хотелось, чтобы Самандар знал о его ссоре с Таиром. Он нехотя улыбнулся:

– Что могло случиться? Так, пустяки. Сидим без денег. Оттого и дурное настроение...

– Денег нет? Ну, это не беда. Деньги у меня теперь водятся. Пожалуйста, берите, сколько угодно. – Самандар вытащил из брючного кармана толстую пачку пятирублевок и протянул товарищам. – План – двести процентов. А это премия. Пожалуйста!

Видя, что друзья нисколько не обрадовались деньгам, Самандар понял, что от него что-то скрывают, и покачал головой:

– Нет, друзья, меня не проведете. У вас что-то другое на душе. Положив деньги в карман, он подошел к Таиру и опустил руку ему на плечо. Что случилось? Скажи, умоляю!

– Зачем же умолять? – нахмурившись еще больше, сказал Таир.

– Когда я шел сюда, встретил Лятифу, – обернулся толстяк к Джамилю, думая обрадовать его. – Была в новом платье. С ней шла другая, очень красивая девушка. Идут себе, шутят и заливаются смехом...

– Где ты их встретил? – забыв обо всем и не умея скрыть своего любопытства, живо спросил Таир.

– У театра. Наверно, шли за билетами... В выходные дни я всегда встречаю ее в театре, – охотно сообщил

Самандар, обрадованный тем, что хоть одного ему удалось расшевелить. Затем добавил: – Я тоже купил себе билет. На вот деньги, ступай. – Он опять вытащил свои пятирублевки. – Что, не хочешь?

– У меня есть свои... – признался Таир, не потому, что ему хотелось уличить Джамиля во лжи, а потому, что вообще он не умел говорить неправду. Вчера получили зарплату. Хорошо, что ты напомнил мне. Пойду и я возьму билет. А ты точно знаешь, что она сегодня будет в театре?

– Наверняка не скажу. Но шла она по направлению к театру. – Самандар бросил пытливый взгляд на Джамиля. Щелочки его глаз еще более сузились. Послушай, в чем дело? Неужели теперь Таир ухаживает за Лятифой? А ты?

Джамиль сердито взглянул на Самандара и крикнул:

– Сто раз я говорил тебе, что до нее мне дела нет!..

– Но я же ничего не сказал, душа моя?.. Чего злишься?

Надеясь еще успеть купить билет, Таир торопливо вышел из комнаты. В общем он был доволен, что ему удалось, наконец, откровенно поговорить с Джамилем, но от разговора оставался неприятный осадок. Он готов был признать, что в равнодушии и пренебрежительном к нему отношении Лятифы вряд ли повинен Джамиль. "Нет, зря я его обидел, из-за пустячной шутки, зря..." повторял он мысленно, шагая к трамвайной остановке.

У остановки, сбившись в круг, толпились молодые рабочие из общежития и о чем-то оживленно беседовали. Немного в стороне стоял парень одних лет с Таиром, и с ним девушка. Не замечая окружающих, они шутливо разговаривали и заливались таким беззаботным смехом. Глядя на них, Таир вспомнил свои встречи с Лятифой, такие же радостные, и снова перед ним встал все тот же вопрос: почему она так быстро охладела к нему? Он ни в чем не мог упрекнуть себя. И все-таки, заглядывая в свою душу, убеждался: было бы несправедливо винить в своих неудачах Джамиля.

Джамиль давно уже не встречался с Лятифой с глазу на глаз и, следовательно, не имел случая сказать девушке что-либо плохое про своего друга, если бы даже хотел. "Если ты честный человек, оглянись хоть разок на себя!" – говорил себе Таир.

"Ну вот я смотрю и что-то не нахожу в себе ничего предосудительного", оправдывался он перед самим собой, но другой голос твердил:

"Нет, ты вглядись пристальнее. Легко видеть недостатки других, ты посмотри на свои собственные. Разве у тебя их нет?.."

Все его мысли, разрозненные и беспорядочные, вдруг сосредоточились на одном: "А что, если Джамиль тоже любит Лятифу?" Таир даже вздрогнул от этой неожиданной мысли. Почему это раньше не пришло ему в голову? Ведь недаром Самандар все время подтрунивает над Джамилем, напоминая ему о Лятифе. Правда, тот сердится, но это-то и странно – чего сердиться, если между ними ничего не было? "Нет, тут что-то есть, – сделал вывод Таир. – Но в таком случае я глупо держал себя в разговоре с Джамилем. В чем его можно винить? Любить девушку он имеет такое же право, и выбор она должна сделать сама, правильно он сказал".

Звеня, подошел трамвай и остановился.

Таир сел в вагон, продолжая думать о Лятифе. "Почему она сначала была так ласкова со мной, а теперь и глядеть на меня не хочет? Может быть, она просто ветреная девушка? – подумал было он, но тут же отбросил это предположение. – Нет, нет... Напрасно я виню всех, кроме себя. Я неправ. Конечно, неправ! С чего это я взял, что Лятифа легкомысленна? Может быть, она очень добра и потому улыбалась мне? Может быть, ни я, ни Джамиль вообще не нравимся ей?"

Таир скользил взглядом по морю, видневшемуся в окно трамвая, и все больше волновался. "Должно быть, она не находит во мне ничего достойного внимания".

Вдруг до его слуха донесся обрывок фразы:

– Но ведь он – герой!

Таир оглянулся на девушку, которая произнесла эти слова. Она была так же красива, как и Лятифа. Каштановые косы ее лежали на груди. На круглом личике и тонких губах играла такая же, как у Лятифы, насмешливая улыбка. Девушка говорила сидевшему подле нее парню:

– Такого молодца всякая полюбит.

Таир вспомнил, как еще в деревне он мечтал стать героем нефти. С этой целью и приехал в Баку. Но когда он подумал, что со дня приезда не совершил еще ничего, достойного внимания, сердце его сжалось. "Уж не потому ли охладела ко мне Лятифа?" – мысленно спросил он себя.

Трамвай резко затормозил и остановился.

Вспомнив, куда и зачем он едет, Таир несколько успокоился. Он решил вечером во что бы то ни стало поговорить с Лятифой, высказать ей все, что накопилось на сердце.

2

В кабинете Кудрата Исмаил-заде шло совещание буровых мастеров и инженеров. Сизый табачный дым заполнил всю комнату, и лица людей казались призрачными, как тени. Внимание всех было поглощено вопросом, который с самого начала заседания был поставлен управляющим: почему трест отстает по бурению и как вывести его из прорыва?

Молодой инженер с удлиненной, точно сдавленной с висков, головой, поминутно приглаживая рукой волосы, разделенные посредине пробором, говорил уверенно, без запинки. Он утверждал, что главной причиной отставания треста является плохая работа молодых рабочих, недавно пришедших на промысла. По его мнению, лишенная трудовых навыков и незнакомая с традициями нефтяников молодежь представляла собой как бы помеху производству.

Вот уже два часа, как Исмаил-заде своим спокойным "пожалуйста" предоставлял слово то одному, то другому участнику совещания. Он сопоставлял обнаруженные им со дня прибытия в трест неполадки в бурении с тем, что говорилось здесь, и мысленно делал свои выводы. Сейчас, услышав нарекания на молодежь, причем не из уст какого-нибудь старого мастера, а от молодого инженера, он выпрямился в кресле и спросил:

– Объясните поточнее, товарищ Фикрат, почему именно молодежь тормозит работу?

– По-моему, это ясно, – продолжал инженер. – Аварии почти всегда результат неопытности или халатности новичков. Я уже не говорю о том, какой вред производству наносит отсутствие производственной дисциплины у всех этих деревенских парней, которые при первой же аварии бегут с буровых...

Исмаил-заде устремил недоумевающие глаза на Фикрата.

– А много таких?

– Немного, но есть.

– Можете привести пример?

– Пожалуйста! Вот, скажем, Таир Байрамлы со сто пятьдесят пятой буровой...

Спокойно дремавший в углу Рамазан, – на заседаниях его всегда клонило ко сну, – услышав знакомое имя, очнулся и, послушав немного молодого инженера, попросил слова.

– Пожалуйста, я уже кончил, – сказал Фикрат и сел на свое место.

Рамазан, не поднимаясь, задал всего один вопрос:

– Значит, из-за того, что Таир в часы отдыха прогулялся на вокзал, отстал целый трест?

Молодой инженер удрученно провел рукой по волосам. Старый мастер убил его одной репликой, и вся его получасовая речь пошла насмарку.

Встал и заговорил Исмаил-заде:

– Пусть извинит меня товарищ Фикрат, но молодежь тут не при чем. Я записал много практических предложений работников треста, сделанных ими на наших совещаниях. Вопрос глубоко и серьезно обсуждался также в первичных партийных организациях. Причину отставания надо искать не в отношении молодежи к работе, как это делает товарищ Фикрат, а в том, что мы вообще плохо работаем.

Сказанное им тоже занесено вот сюда, – Исмаил-заде указал на свой блокнот. – Среди молодежи, прибывшей на производство, нет инженеров, тогда как именно они, инженеры, раньше всех должны изучать причины аварий и уметь предупреждать их.

– Но вы сами однажды на буровой говорили, что аварии всегда происходят по вине новичков! – напомнил управляющему готовый засмеяться Фикрат.

– Да, говорил... и не раскаиваюсь в этом. Это было сказано ради пользы дела, для того, чтобы молодые рабочие внимательно относились к своим обязанностям. Однако искать причины аварий только в неопытности молодых рабочих – значило бы всем нам, специалистам, самоустраниться от ответственности. Возьмем такой вопрос: вот мы вводим в эксплоатацию старые, заброшенные скважины. Их здесь называют "мертвыми" и, по-моему, не совсем основательно, ибо, насколько мне известно, не бывает мертвых скважин, но иногда попадаются мертвые работники. Так вот, при восстановлении этих скважин мы сталкиваемся со многими случайностями. Очень часто нефтяной пласт заливает водой. Кто за это должен отвечать? Конечно, в первую голову инженеры!

Фикрат хорошо знал, куда метит Кудрат Исмаил-заде. В заброшенных буровых, вводимых в эксплуатацию под руководством Фикрата, таких аварий было немало, и в результате – три скважины, над которыми бились давно, до сей поры не дали ни грамма нефти.

– Ясно вам, товарищ Фикрат? Почему это наши уважаемые геологи не могут предвидеть кое-что заранее, чтобы гарантировать нас от подобных случайностей?

По мере того как говорил Кудрат Исмаил-заде, в кабинете устанавливалась напряженная тишина. Многим казалось, что управляющий говорил именно то, что они сами думали, но как-то не решались сказать.

– До тех пор, – продолжал Исмаил-заде, – пока мы не научимся по-настоящему использовать опыт и знания старейших буровых мастеров и виднейших наших специалистов, пока не воодушевим честно работающих рядовых рабочих на новые производственные победы, трест не выйдет из теперешнего своего состояния. Я потратил немало времени на то, чтобы выслушивать мнения передовых людей – и на собраниях, а порой и в частных беседах, и я верю в искренность, в силы и возможности нашего рабочего коллектива. Рабочих рук не хватает, это вы знаете все. Но если мы будем работать по старинке, то и двадцатикратное увеличение рабочей силы нам ничего не даст. А вот к этим пяти пунктам социалистического соревнования, выработанным нашими организациями и обсужденным в бригадах, следует прислушаться. Надо считаться с мнением не тех, кто тянет назад, а тех, кто идет вперед. Вот, пожалуйста, ознакомьтесь с этими условиями соревнования.

Управляющий протянул Фикрату десятка полтора листков с напечатанными на них условиями социалистического соревнования и попросил раздать присутствующим.

И снова разгорелись прения.

Первым опять попросил слова Фикрат:

– Мечта – прекрасная вещь. Но мечту надо отличать от утопии. А вот эти пять пунктов – это пять утопий.

Здесь ставится задача выполнения плана трестом на сто двадцать процентов. Как это возможно, если мы едва дотягиваем до шестидесяти? Это первая утопия. Трест только-только начал применять турбинное бурение, а тут говорится о переходе всех новых буровых в течение шести месяцев на турбинное бурение. Это – вторая утопия...

– Так не пойдет, – мягко прервал его Исмаил-заде с той улыбкой, которая многими истолковывалась как признак добродушия, но иногда, по словам снабженца Бадирли, "резала, как ножом". – Так не пойдет, – повторил он и, видя, что инженер остановился, чтобы выслушать слова управляющего, обратился к нему с вопросом: – Меня одно интересует, товарищ Фикрат, почему вы такой консерватор?

Вопрос был задан тоном полнейшего добродушия, и Фикрат тихо ответил:

– Нет, я реалист. Нет ничего легче принять эти условия, но тяжело потом будет признаваться в ошибке.

– Все же я хотел бы знать, почему вы настроены так консервативно?

– Вы ошибаетесь, товарищ Исмаил-заде. Повторяю – я трезвый реалист.

– Именно "реализмом" иногда прикрываются самые заядлые консерваторы, на лице управляющего опять промелькнула улыбка, но Фикрат уже не обманывался в ее значении: твердость в голосе Исмаил-заде говорила, что кроется за этой улыбкой. Покраснев, инженер опустился на стул, договаривая свою речь уже мысленно: "Что ж, мое дело было предупредить, а там посмотрим, кто прав!"

Исмаил-заде обвел глазами присутствующих и понял, что Фикрат далеко не одинок и что другие руководящие работники треста, повидимому, тоже относятся отрицательно к предложенным условиям соревнования, как нереальным.

"Не следовало, пожалуй, так резко обрывать инженера. Другие могут воздержаться от выступлений, а нет ничего хуже, когда болезнь загоняется внутрь", – подумал он и обратился к участникам совещания:

– Кто хочет говорить, товарищи? Высказывайтесь. Быть может, эти условия и в самом деле нереальны?

Поднялся буровой мастер, сидевший рядом с Рамазаном.

– По-моему, – медленно заговорил он, – нельзя пройти мимо того, что сказал товарищ Фикрат. Разумеется, считать эти условия утопией – это значит впадать в крайность. Но мы можем впасть в другую крайность, если сочтем их легко выполнимыми. Прежде всего потому, что здесь составители условий не учли недостаток рабочей силы и слабую квалификацию наших рабочих. Мы хотим перейти на турбинное бурение. Но на кого мы при этом будем опираться? На плохо обученных ребят, которых у нас в тресте больше трех тысяч? Пусть товарищ Исмаилзаде не обижается на меня, – он всегда работал в передовых трестах, а мы всегда хромали. И не без причины отрасль у нас наиболее трудная. Товарищи хорошо знают, с какими трудностями сопряжена закладка каждой морской буровой. Возможно, в будущем нам удастся довести выполнение плана до ста двадцати процентов, но при нынешних условиях нам такого плана за полгода не поднять.

Исмаил-заде видел, как некоторые одобрительными кивками выражали свое согласие с доводами этого небезызвестного в тресте мастера, но не терял уверенности в своей правоте. Три недели подряд он наблюдал за всей деятельностью треста и пришел к непоколебимому убеждению, что только в результате массового движения – социалистического соревнования – удастся вывести трест из прорыва. Многолетний опыт работы подсказывал ему, что строить свои расчеты только на объективных условиях работы нельзя. Решающее значение имели настроения живых людей, опытных инженеров и старых производственников, которые несли на себе главную тяжесть работы, их влияние на весь коллектив рабочих. И управляющий с волнением ждал, что скажут другие мастера нефти.

– Тимофей Сидорович, – обратился он к мастеру сто пятьдесят четвертой буровой, – а что вы скажете?

Высокий и худой старик с продолговатым лицом и спокойными светлоголубыми глазами степенно поднялся с места.

– Я мог бы сказать многое, но не хочу говорить долго. Меня удивляет одно: почему молодежь, наша советская молодежь, стала помехой для некоторых наших товарищей? Надо любить молодежь, товарищи. Да, надо любить ее. И будет более правильно, если мы так поставим вопрос: нефть – друг молодежи, и молодежь – друг нефти. Вот тогда дело пойдет. Если у кого на буровой молодежь, как говорят, путается в ногах, пусть присылают ее на мою буровую. Что же касается условий соревнования, каждый из обозначенных здесь пунктов дороже золота. Я – за принятие этих условий. – Заканчивая свое слово, произнесенное с непоколебимой уверенностью, он повысил голос, и в спокойных глазах его блеснул огонек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю