Текст книги "Мера любви"
Автор книги: Мэхелия Айзекс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
– Что бы вы ни сделали, инспектор, меня это не побеспокоит, – дерзко ответил Ли, и Айрин мысленно застонала, увидев опасный огонек в его глазах. – И, если позволите, у меня тоже есть дела. – Он взглянул на Айрин. – Кое-куда сходить, кое с кем поговорить.
Какая-то тень мелькнула на пороге, когда Айрин очищала свой стол. На мгновение она подумала – точнее, понадеялась, – что это Ли, решивший, видимо, не обвинять ее огульно, а выслушать объяснения. Она не хотела верить, что он способен так запросто зачеркнуть все произошедшее между ними. Ли был зол и имел на то все основания, но должен же он был чувствовать, что она верит в него!
Айрин так боялась, что Ли сделает какую-нибудь глупость. Например, бросится к Полу Коппеллу и выложит ему свои подозрения относительно исчезновения Аделейд. Видит Бог, Коппелл сделал все возможное, чтобы спровоцировать его на скандал, когда на прошлой неделе Ли приезжал к нему за дочерью. В нынешней ситуации Роуленд не мог себе позволить дать полиции повод считать его не отвечающим за свои действия человеком.
Но это был не Ли. Это была миссис Холкомб, женщина, владения которой граничили с Хиллтопом. Женщина, которую Ли называл своим хорошим другом... хотя сейчас она выглядела отнюдь не дружественно. Знает ли уже она, зачем Айрин устроилась на работу в конюшни? Если да, то, возможно, пришла добавить свои обвинения к обвинениям остальных...
– Если вы ищете мистера Роуленда, его здесь нет, миссис Холкомб, – без обиняков заявила Айрин.
– Мне это известно. – Триш вошла в офис и, закрыв за собой дверь, прислонилась к ней. – Я хотела поговорить с вами, миссис Тревор... не так ли? Ли сейчас нет дома. И я не уверена, что миссис Престон знает, когда он вернется.
Ли нет! Айрин едва не застонала от отчаяния. Неужели он все-таки поехал к Коппеллам? О Господи, если это так, ей следовало бы поехать с ним. Но Айрин понимала, что Ли ни за что не позволил бы ей сделать этого, даже если бы она умоляла его на коленях.
Тем временем Триш осматривала офис. Она привлекательна, машинально отметила Айрин, хотя явно старше того возраста, который согласна была признать. Волосы с длинной, до плеч, стрижкой были искусно подкрашены, а достаточно низкий вырез жакета открывал соблазнительный вид на впечатляющий бюст.
– Насколько я понимаю, вы уходите? – спросила Триш, кивая в сторону коробки с личными вещами, стоявшей на столе.
– Да, это так, – сказала Айрин и снова склонилась над коробкой, не желая обсуждать с Триш условия своего трудового договора. – Не могли бы вы сразу сказать, что вам нужно? Как видите, я очень занята.
– Что, Ли увольняет вас?
– Не совсем, – сказала Айрин, чувствуя, как щеки заливает горячий румянец, вызванный саркастической интонацией соперницы.
– Но вы уходите, – заметила Триш. – Хотите сказать, что это ваше решение? Мне трудно в это поверить, после того что он рассказал мне вчера ночью.
Айрин подняла голову.
– Разве это имеет какое-нибудь значение? – спросила она, понимая, что дразнит гусей. – Вы именно за этим пришли, миссис Холкомб? Убедиться, что я очистила помещение?
Триш покачала головой и оттолкнулась от двери.
– Нет, – ровно сказала она. – Я просто хотела предупредить вас. Если вам не совсем безразличен Ли, вы последуете моему совету и уйдете из его жизни.
Теперь Айрин посмотрела ей в глаза.
– Вы угрожаете мне, миссис Холкомб? – Сердце ее глухо билось, а вся эта сцена казалась абсолютно нереальной. Господи, да Патриции Холкомб скорее пятьдесят, чем сорок! Неужели она воображает, что имеет какое-то эмоциональное влияние на Ли?
– Нет, просто предупреждаю, – беззаботным тоном ответила Триш. – Мы с Ли прошли долгий путь, и я не намерена позволять какой-то дрянной секретутке встать между нами. Я хочу сказать, миссис Тревор, что Ли и я – любовники. – Теперь она была так близко, что Айрин чувствовала приторный запах ее духов. – Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось неверное впечатление.
К облегчению Айрин, как раз в этот момент в офис ворвалась возбужденная Эмми и с порога крикнула:
– Эй, мам! Никогда не догадаешься, что сказал Дик... – И смущенно замолчала, заметив, что ее мать не одна.
Триш раздраженно повернулась к девочке:
– Разве тебя не учили, что нужно стучать в дверь, прежде чем открыть ее?
Эмми колебалась всего мгновение, но затем, заметив напряженное лицо матери, самым дерзким образом подбоченилась и ответила:
– Нет, не учили. А это офис миссис Тревор, а не ваш. И вы не имеете права указывать мне, что делать.
Наступило время ланча, когда Айрин добралась агентства. Дорис уже упорхнула на свидание с очередным приятелем, и Айрин с облегчением опустилась в кресло за столом. Что за день! – думала она. Какой кошмар! Единственным светлым пятном была отповедь, данная Эмми миссис Холкомб.
Нельзя сказать, чтобы Айрин подстрекала ее к этому. Но было так приятно, что кто-то – для разнообразия – стал на твою сторону! После того что наговорил ей Ли, после той язвительной характеристики их отношений, она чувствовала себя измученной и опустошенной, и слова этой женщины, этой молодящейся женщины, о том, что они с Ли любовники, стали чем-то вроде последней соломинки, переломившей хребет верблюду.
И эта особа еще имела наглость назвать Айрин дрянной секретуткой! Да сама Холкомб не проработала ни дня в своей жизни! Триш была злобной и ревнивой, и Айрин втайне радовалась, что Эмми сбила с нее спесь.
Впрочем, Айрин было очень больно услышать от Триш, что между нею и Ли существуют близкие отношения. Значит, его ядовитое замечание о «хорошем сексе» было сделано не под влиянием момента. Все сказанное им – правда до последнего слова.
Конечно, Триш пришла в ярость от выходки Эмми и пообещала обо всем рассказать Ли, но, учитывая сложившиеся обстоятельства, вряд ли это сделает. Айрин подумала, что если она так же угрожала Аделейд Кларк, то это могло объяснить, почему та так поспешно покинула Хил-лтоп. Даже не оставив нового адреса.
А потом был разговор с инспектором-детективом Норманом Бомонтом. Ей не понравился ни этот человек, ни его вопросы, хотя он всего лишь выполнял свою работу. Нельзя сказать, чтобы Айрин помогла ему в расследовании, повторив то, что сказала Ли. Она занималась своим делом, причем не очень успешно.
Аделейд Кларк... Ей хотелось бы никогда в жизни не слышать этого имени. В подобном случае она никогда не встретила бы Ли Роуленда и не вмешалась бы в его частную жизнь. Айрин не успокаивала старая поговорка, гласящая, что. лучше любить и быть покинутой, чем не любить никогда.
Она нахмурилась и, открыв ключом ящик стола, вытащила папку, содержавшую все сведения по этому делу. Ее заметки были на месте, равно как и отчеты о разговорах с Диком Файрпеном и миссис Престон. Там же лежал и моментальный снимок Аделейд, который дал ей Джейнус Кларк.
Она, прищурившись, посмотрела на фотографию, а затем достала из стола лупу. Возможно, волшебная линза позволит ей лучше разглядеть черты исчезнувшей женщины. Включив настольную лампу, она приблизила лупу к снимку.
Но фотография по-прежнему казалась размытой, давая впечатление скорее о характере, нежели о чем-нибудь другом. Очень привлекательное лицо, облако волос смягчает немного резковатые черты...
Почти жестокие черты, подумала Айрин, недоумевая, почему это кажется ей таким важным. У нее было странное чувство, что она видела это лицо раньше. Да, определенно видела. Айрин нетерпеливо поморщилась: просто она уже рассматривала эту фотографию, вот в памяти и отпечаталось изображение.
Айрин задумчиво пожевала нижнюю губу. Нет, она уверена, что видела это лицо, причем недавно. Но где? И при каких обстоятельствах? Она постаралась припомнить. Ее светская жизнь ограничивалась посещением магазинов и закусочной, где она была с Ли и его дочерью.
Айрин резко выдохнула. Как это мучительно!
Конечно, не так мучительно, как иметь дело с родственниками Ли... Родители его жены! Айрин стало трудно дышать. Господи, да ведь именно там она и видела Аделейд! Это не миссис Коппелл мелькнула тогда за оконным стеклом! Каким бы безумием это ни казалось, но тогда она видела лицо Аделейд Кларк!
12
– Там какая-то женщина хочет вас видеть, – Дорис стояла, загораживая вход в офис и с мнением поглядывая через плечо. – Говорит, это очень срочно, – добавила девушка. А театральным шепотом продолжила: – Ее миссис Престон.
Миссис Престон! Айрин вскочила с местам
– Пригласи ее, Дорис, – сказала она, не обращая внимания на неодобрительную гримасу девушки. – Давай, она не кусается.
Дорис вернулась в приемную.
– Миссис Тревор примет вас, – сказала она вызывающим тоном, напомнившим Aйрин Эмми. – Идите прямо.
– Спасибо.
Айрин тут же узнала мягкий говорок и почувствовала, как в ней растет напряжение. Она не могла представить, зачем экономке Ли Роуленда понадобилось встретиться с ней.
Женщина, вошедшая в кабинет, казалось, нервничала не меньше, чем Айрин.
– Доброе утро, миссис Тревор, – сказала она, протягивая ей руку для пожатия так, словно была обычным клиентом. – Очень рада снова увидеть вас.
– В самом деле? – не удержавшись спросила Айрин, но миссис Престон, к счастью, не сочла нужным отвечать на этот вопрос. Дорис все еще слонялась поблизости, и Айрин попросила ее принести чай. – Боюсь, что кофе у нас кончился, – добавила она и вернулась на свое место.
Миссис Престон уже уселась в кресло напротив и аккуратно поставила сумку у ног.
– Какой чудесный день, правда? – сказала она. – А ваша дочь, как она себя чувствует?
Айрин глубоко вдохнула.
– Я уверена, что вы пришли не для того, чтобы поговорить о Эмми, миссис Престон, – вежливо заметила она. – Буду признательна, если вы скажете мне, что вас сюда привело. – Айрин потасовала бумаги на столе, которые на самом деле были дополнениями к законам, но ее посетительница об этом не знала. – Я очень занята...
– Конечно, конечно. – Миссис Престон понимающе закивала седой головой. – Надеюсь, успех в поисках миссис Кларк принес вам много дополнительной работы. И я не хочу вас задерживать. Но я чувствовала себя обязанной прийти, чтобы выразить свою признательность за то, что вы сделали для мистера Роуленда.
Айрин перевела дыхание, которое неосознанно удерживала, и с облегчением взглянула на появившуюся в дверях Дорис.
– Я не нашла бисквитов, миссис Тревор, поэтому сбегала и купила пару шоколадных батончиков. – Она поморщилась при виде выражения на лице Айрин. – Знаю, от них толстеют, но вам не мешало бы прибавить в весе.
– Да, вы, кажется, немного похудели, миссис Тревор, – подтвердила миссис Престон, когда Дорис вышла из комнаты.
– Я... не голодаю, – резко сказала Айрин, не желая касаться своих личных дел. – И ни к чему было приходить сюда, миссис Престон. Адвокат мистера Роуленда написал очень милое письмо с благодарностью после ареста Пола Коппелла, обвиненного в подкупе, преступном сговоре и Бог еще знает в чем.
Обнаружение Аделейд Кларк для Айрин в конечном итоге обернулось чем-то вроде разочарования. Полицейские – особенно инспектор Бомонт – не хотели верить, когда она пришла к ним со своими подозрениями. Но Джейнус Кларк стал весьма разговорчивым, едва столкнулся со стражами закона. Выяснилось, что он работал у Пола Коппелла много лет назад, и тот уволил его за воровство. Коппеллу ничего не стоило, напомнив ему о давней провинности и пригрозив подать на него в суд, склонить Кларка к сотрудничеству.
Айрин не знала деталей, но Коппеллу каким-то образом удалось убедить Кларка и его неуловимую жену в том, что в их интересах помочь ему в осуществлении своих планов. Она не сомневалась, что из рук в руки переходили немалые деньги. Вспоминая о деньгах, которые Джейнус Кларк вручил ей, Айрин сомневалась, что Коппелл скупился на гонорары другим участникам преступного сговора. Он явно намеревался распространить слухи об исчезновении Аделейд точно так же, как сделал это, когда погибла Синтия.
О том, собирался ли он вновь предъявить публике Аделейд, можно было только догадываться. Айрин считала, что по завершении трудов, призванных окончательно дискредитировать Роуленда, чете Кларк была бы предоставлена возможность безбедно жить за океаном.
Особенно нестерпимо для Айрин было узнать, что Джейнус Кларк когда-то работал на Коппеллов. Ей и в голову не приходило проверить его прошлое или связать исчезновение Аделейд с родственниками жены Ли, до тех пор пока она снова не посмотрела на фотографию. Несомненно, опытный сыщик немедленно разглядел бы здесь связь, особенно после того как Ли высказал свои подозрения относительно тестя.
Арест Пола и его подручных на пару недель сделался городской сенсацией. Местные газеты раздули шумиху вокруг его неустанных попыток сломать жизнь своему зятю, но центральные едва об этом упомянули. А вскоре другие сенсации отодвинули эту историю на задний план, и Айрин думала, как это несправедливо, что никто не удосужился упомянуть, что именно происки Пола Коппелла после смерти дочери причинили Ли Роуленду столько страданий.
– Адвокат! – с неодобрением воскликнула миссис Престон. – Мистер Роуленд поручил своему адвокату написать вам?!
– Да. – Айрин вздохнула и налила себе чай. – Но не делайте такое лицо. Это не имеет значения. Я ведь работала не на мистера Роуленда.
– Все равно... – Миссис Престон была явно расстроена этим открытием. – Я, честно говоря, думала, что он сам встречался с вами.
– Нет. – Айрин придвинула ей чашку и указала на батончики, но экономка покачала головой.
– Чай – это прекрасно, – сказала она.
Айрин была с ней согласна. При одном взгляде на липкие расплывшиеся палочки тошнота подступала к горлу. Впрочем, в этот момент ее тошнило от многого, и она надеялась, что, как только тошнота пройдет, она сможет с большим оптимизмом смотреть в будущее.
Миссис Престон отпила глоток, а затем поставила чашку на блюдце. Наклонившись, она взяла сумку и достала из нее носовой платок, высморкалась и сунула платок на место.
Вся операция заняла несколько минут, и Айрин показалось, что это было сделано намеренно. Неужели миссис Престон пришла только для того, чтобы выразить ей свою признательность? Или у нее была еще какая-то причина? Может, у экономки возникли проблемы? Следует ли сказать ей, что после того как она нарушила свои обязательства перед Джейнусом Кларком – каким бы оправданным это ни казалось, – Айрин на будущей неделе намеревалась закрыть агентство?
Миссис Престон сделала еще один глоток, и Айрин почувствовала, что вот-вот сорвется. Не то чтобы ей не нравилась эта маленькая женщина, но сегодня она была не в настроении вести светские беседы.
– Э-э... – начала Айрин, но тут миссис Престон выпрямилась в кресле и сложила руки на коленях.
– Вам, наверное, интересно, что я еще скажу, – проговорила она, словно читая мысли Айрин. – Что ж, я думаю, пришло время открыть правду... хоть кому-нибудь.
– Правду? – Айрин уставилась на нее. В голове вертелась полуоформившаяся мысль, которую она всячески гнала прочь.
– О смерти миссис Роуленд, – сказала экономка. – Это был... не несчастный случай. Нет, конечно, это был несчастный случай, – смущенно поспешила поправиться она, – но лошадь специально поставили не в то стойло.
– Вы хотите сказать, что Ли... – Айрин замолчала, не договорив.
– Ли этого не делал! – с негодованием возразила миссис Престон. – Это сделал мой муж, миссис Тревор. Мой Хэл. – Она снова потянулась за платком и прижала его к носу страдальческим жестом. – Он хотел насолить Синтии... но он не желал ее смерти.
Айрин была потрясена:
– Значит, все это время...
– Мистер Роуленд не позволил Хэлу явиться с повинной, ведь его могли арестовать. А Хэл был очень болен... Ну вот, а когда Марк наложил на себя руки, мой муж, похоже, тронулся умом.
Айрин немного поколебалась, затем все-таки решилась и сказала:
– По-моему, у вашего сына была связь с миссис Роуленд...
– Была, – с горечью признала экономка, – но она только играла с ним. Даже когда ожидала от него ребенка, Синтия гнала его от себя.
– А Ли... я имею в виду, мистер Роуленд... просил вас никому об этом не рассказывать?
– Верно. Хэл покаялся перед ним в том, что подменил лошадь. Мы с Хэлом проработали у Роулендов почти всю жизнь и знали Ли, когда тот был еще малышом. Он и Марк в детстве вместе играли. Они были такими хорошими друзьями! Думаю, именно поэтому Синтия... миссис Роуленд хотела их стравить. Как бы то ни было, Хэл, как я сказала, был болен и вряд ли долго протянул бы в тюрьме. Вот тогда мистер Роуленд и сказал, чтобы мы молчали. Не было никаких доказательств вины Хэла, и, боюсь, мы позволили мистеру Роуленду взвалить груз этой вины на себя.
– Ох, миссис Престон!
– Знаю. – Экономка казалась бледной и подавленной. – Вы – первый человек, не считая мистера Роуленда, которому я все это рассказываю. По крайней мере, Хэлу удалось прожить еще несколько месяцев на свободе. Хотя не думаю, что он простил себя за те мучения, которые пришлось из-за него вынести мистеру Роуленду.
Думал ли он о Кристи, когда принимал донкихотское решение взвалить на себя эту ношу? Понимал ли, что Пол Коппелл воспользуется ситуацией в своих эгоистических целях? – размышляла Айрин.
Скорее всего, нет. А потом оказалось, что возврата назад больше не было, даже несмотря на то что Хэл Престон умер вскоре после несчастного случая. Айрин выдохнула. Бедный Ли! Ничего удивительного, что в нем столько горечи.
Он лишился жены и ребенка из-за преступления, которого не совершал. Айрин пожала плечами:
– Не знаю, что вам сказать.
– Ничего не говорите. – Миссис Престон снова убрала свой платок и подняла с пола сумку. – Мне просто не хотелось, чтобы вы продолжали верить в то, что мистер Роуленд убил свою жену.
– Я никогда в это не верила. – Только произнеся эти слова, Айрин поняла, что это действительно так.
– Не верили? – Миссис Престон, казалось, была смущена. – Но ведь вы сказали миссис Холкомб, что именно поэтому и взялись за эту работу.
– Нет! – Айрин пришла в ужас. Триш все же нашла способ отомстить ей. – Я говорила мистеру Роуленду, что просто согласилась попытаться отыскать исчезнувшую женщину. У меня не было версий относительно того, как умерла Синтия, до тех пор пока я не попала в Хиллтоп. И... и, едва познакомившись с мистером Роулендом, я инстинктивно поняла, что он не имеет никакого отношения к смерти своей жены.
– Правда? – В глазах миссис Престон заблестели слезы.
Айрин кивнула:
– Конечно, правда... Надеюсь, вы передадите ему то, что я сказала. Мне известно, что они с миссис Холкомб очень близки, и он поверит скорее ей, чем мне, но я бы хотела, чтобы он не думал обо мне плохо, когда я уеду.
– Так вы уезжаете?
Миссис Престон казалась озадаченной, и Айрин пожалела, что проговорилась.
– Да, – наконец сказала она. – Я закрываю агентство и через несколько недель отправляюсь в Манчестер. Надеюсь, я смогу найти там работу по специальности. У меня юридическое образование, но мне так и не удалось устроиться ни в одну из здешних фирм.
– А ваша дочь поедет с вами?
– Конечно. – Айрин выдавила улыбку. – И моя мать тоже. Она пока не в восторге от перспективы переезда, но для Эмми будет лучше все начать сначала в новой школе. Здесь у нее были проблемы, поэтому не думаю, что она станет возражать.
– Вы знаете, Кристи опять живет в Хиллтопе, – внезапно сказала миссис Престон.
Айрин почувствовала прилив приятного тепла при мысли, что и она сыграла некоторую роль в возвращении девочки.
– Нет, не знала, – сказала она. – Но рада за них обоих. Полагаю, мистер Роуленд должен чувствовать себя сейчас так, словно жизнь снова возвращается к нему.
– Да, верно. – Миссис Престон опустила взгляд на свои руки, сжимавшие сумку. – Люди проявили столько понимания. Многие из них изменили свое мнение после ареста Пола Коппелла, и конюшни теперь испытывают невиданный подъем. Конечно, будущее Кристи еще не определено, но власти полагают, что дело только за формальностями. Она останется с отцом. И было бы хорошо, если бы в Хиллтопе снова появилась семья.
И она там появится, не без ревности подумала Айрин. Хотя она сомневалась, что Патриция Холкомб относится к тем женщинам, которые будут возиться с четырехлетней падчерицей. Впрочем, у Кристи всегда будет миссис Престон, которая позаботится о ней в отсутствие отца.
Экономка встала.
– Полагаю, мне пора идти.
– Да. – Айрин тоже поднялась. – Но я благодарна вам за то, что вы пришли ко мне и поведали правду. Это делает мне честь. Надеюсь, все вы будете счастливы.
Дорис, проводив миссис Престон, заглянула в кабинет Айрин. В ее широко распахнутых глазах горело любопытство.
– Что ей было нужно? – спросила она.
Айрин, вздохнув, снова опустилась в кресло.
– Хотела поблагодарить меня, – сказала она. – За то, что нашла Аделейд. А теперь не уберешь ли ты эти тошнотворные батончики, пока я их сама не выбросила?
Дорис, как обычно, ушла около пяти. В офисе стало тихо, и Айрин подумала, что и ей здесь нечего делать. Через неделю заканчивается договор об аренде, и она уже не возобновит его. Мать считала ее сумасшедшей, но она не знала всего.
С деньгами по-прежнему было туго. Конечно, когда они продадут квартиру, появится возможность внести первый взнос за новую, но Айрин уже смирилась с тем, что та будет намного скромнее.
Может быть, проще поговорить с Ли и позволить ему сыграть свою роль?
Ни за что!
Мысль о том, чтобы попросить помощи у Роуленда, мгновенно испарилась, едва Айрин пол думала о возможной реакции Триш на то, что ей пришлось бы ему сказать. Язвительные комментарии этой женщины по поводу наивности Айрин окончательно унизили бы ее. Она не намерена давать ей повод жалеть и презирать себя...
В офисе стало холодно, и Айрин закрыла окно. Она приоткрыла его, чтобы выветрить аромат духов Дорис, после того как девушка ушла, и теперь морозный воздух наполнил комнату. В последние дни любой сильный запах заставлял ее испытывать тошноту, и Айрин уже всерьез подумывала попросить у врача какие-нибудь таблетки.
В приемной хлопнула дверь, и Айрин испуганно замерла. Кто-то вошел? Или дверь приоткрыло волной воздуха, после того как она захлопнула окно? Агентство закрыто, табличка перевернута, да и всем известно, что они заканчивают работу в пять.
У Айрин едва не остановилось сердце, когда она услышала шаги. В приемной кто-то был. Может быть, забыв что-то, вернулась ее помощница?
– Дорис? – слабым голосом позвала Айрин. – Дорис, это ты?
Силуэт, появившийся за застекленной дверью, был явно не женским, и Айрин с ужасом подумала, что у Джейнуса Кларка могли быть друзья. Он, несомненно, был зол на нее. Еще бы – из-за показаний Айрин он очутился в тюрьме!
Она неподвижно стояла за креслом, испуганно вцепившись в спинку, когда дверь открылась. У Айрин едва не подогнулись колени, когда она разглядела пришедшего.
– Ли!.. Я хотела сказать... мистер Роуленд, – поправила Айрин себя. – Ох, вы меня напугали. – Она пыталась собраться с мыслями. – Я не знала, кто бы это мог быть.
– Теперь ты это знаешь, – сказал Ли, входя в офис и закрывая за собой дверь. – Так вот где ты работаешь. – Он осмотрелся, расстегивая молнию кожаной куртки, под которой обнаружилась черная шелковая рубашка. – Или я должен сказать «работала»? Мэри сообщила мне, что ты собираешься покинуть город.
Айрин сглотнула, отведя взгляд от его худощавого мускулистого торса.
– Э-э... чего вы хотите? – натянуто спросила она, жалея, что не имела возможности подготовиться к встрече. Он был таким красивым, таким волнующим, таким... знакомым. Понимает ли Ли, как это жестоко – мучить ее? Конечно нет. Миссис Престон сообщила ему о том, что она закрывает агентство, и он счел Айрин заслуживающей прощания при личной встрече.
– Емкий вопрос, – заметил он, садясь в кресло, которое до этого занимала его экономка.
Он закинул ногу на ногу и положил одну руку на бедро, другой же принялся почти чувственна поглаживать ручку кресла. Айрин вспомнила, как эти руки ласкали ее тело. Сможет ли она смириться с тем, что он никогда больше не прикоснется к ней? Айрин в этом сомневалась.
– Почему ты уезжаешь из города? – спросил Ли. – Кто-нибудь что-то сказал или сделал, чтобы вынудить тебя к этому?
Только ты...
– Может, были какие-то угрозы... – опять начал он, и Айрин поняла, что он не знает о причинах, побудивших ее принять решение. – Айрин... – Он растерянно взъерошил волосы пальцами. – Ради Бога, ответь мне, почему ты молчишь? Неужели я не заслуживаю даже того, чтобы узнать, что происходит?
Нет...
Айрин вздохнула и с большим трудом, словно древняя старушка, обогнула свое кресло и бессильно опустилась в него.
– Это... это была моя работа, – сказала она, – с которой я не справилась... Вот я и решила попытаться применить на практике полученное образование.
– Где?
– Какая разница?
Мускул на его щеке дернулся:
– Скажи мне.
– Ну... – Айрин помолчала. – Наверное, мы будем жить в Манчестере. Я нашла пару вакансий и в одном из этих мест уже прошла собеседование неделю назад.
– Не уезжай.
Его голос прозвучал умоляюще и настойчиво одновременно, и Айрин порадовалась, что сидит, когда взглянула на мрачное лицо Ли.
– У меня нет выбора, – сказала она как можно спокойнее. – Э-э... Миссис Престон сказала, что Кристи вернулась домой. Я так рада за вас обоих.
– Вот как?
– Да, конечно. – Айрин не могла вынести этого насмешливого тона и поспешила продолжить: – Я знаю, ничто не может оправдать меня в твоих глазах, но в результате все закончилось не так уж плохо. Мне бы следовало намного раньше понять, что в этом деле замешан Пол Коппелл. Если бы мне хватило ума поинтересоваться прошлым Джейнуса Кларка, я бы сразу выяснила, что когда-то он работал у Коппеллов.
– Не принимай все так близко к сердцу. – Голос Ли теперь звучал примирительно, но Айрин нужно было закончить свою исповедь.
– Но мне следовало знать, – сказала она. – И это... это одна из причин, по которым я закрываю агентство. Я поняла, что не гожусь для такой работы. Более опытный сыщик заподозрил бы неладное с самого начала.
Ли равнодушно пожал плечами:
– Никто не мог представить, каким злобным окажется Пол Коппелл. Возможно, это моя вина. Может быть, я, зная, как повлияла на него гибель Синтии, должен был более настойчиво стремиться завоевать его симпатию. Смерть моей жены была трагической случайностью. Наверное, он решил, что я недостаточно горюю по ней.
– К тому же ты позволил ему поверить, что не знаешь, кто переставил лошадей, – сказала Айрин.
Ли нахмурился:
– Что ты сказала?
Однако Айрин была уверена, что Ли отлично ее слышал.
– Миссис Престон рассказала мне... – призналась она, чувствуя, как щеки заливает слабый румянец, – о своем муже... и о своем сыне.
Ноздри Ли раздулись.
– Ах вот как?
– Да.
– А что еще она рассказала тебе из того, что мне следовало бы знать? Полагаю, вы говорили и о последнем деле тоже?
– Только вскользь. – Айрин вцепилась в край стола. – Я сама не знаю всех деталей, поэтому вряд ли могла многое сказать по этому поводу.
– Но ты знаешь, что Коппелла арестовали, предъявили ему обвинение, а затем выпустили под залог до суда? Ты знаешь, что чемоданы Аделейд засунул в мусорный контейнер не кто иной, как Кларк?
– Да. – Айрин старалась не смотреть на него так жадно. Но, видит Бог, возможно, это последний шанс запечатлеть в своей памяти его черты! – Но... но зачем он сделал это? Разве самого факта исчезновения Аделейд было недостаточно?
– Думаю, нет. – Ли, казалось, хотел говорить совсем о других вещах, но не мог не удовлетворить ее любопытства. – События развивались не так быстро, как им хотелось, даже несмотря на то, что Пол потратился, наняв тебя. Видишь ли, – вздохнул он, – подбросив вещи Аделейд, они надеялись, что это заставит полицию начать расследование. Потом они привлекли бы внимание средств массовой информации, и снова начался бы весь этот цирк.
– Ты имеешь в виду – то же, что последовало за смертью Синтии?
– Да. – Ли был краток. – Но люди исчезают каждый день, и у полиции нет средств разыскивать каждого. – Он сделал паузу. – Думаю, именно поэтому тебя и наняли – они рассчитывали убедить тебя в моей виновности и надеялись, что ты расскажешь о своих открытиях властям. Но ты этого не сделала, и пришлось предпринимать что-то еще.
– Подсовывать чемоданы. – Айрин недоверчиво покачала головой.
– Ну, это довольно весомая улика, согласись. – Ли поморщился: – С ними инспектор Бомонт, который тщился доказать, что лучше своего предшественника, не сумевшего упрятать меня за решетку, вполне мог добиться успеха. По меньшей мере, вселить подозрения в головы людей.
– А Аделейд? Зачем она это сделала?
Ли пожал плечами:
– Кто знает? Из-за денег, я полагаю.
– Но Джейнус Кларк говорил, что ты приютил ее в своем доме.
– Да. – Ли снова вздохнул. – Едва устроившись на работу, она скормила мне историю о том, что муж бьет ее. Убедила меня, что находится в отчаянном положении. Что ей нужен временный приют, до тех пор пока она не подыщет себе квартиру.
– Понятно.
– У меня не было с ней романа, если ты это хочешь узнать, – хрипло сказал он, – что бы тебе ни говорили.
– В том числе и ты, – пробормотала Айрин, вспоминая тот кошмарный день в конторе, и Ли непонимающе уставился на нее. – Помнишь, тогда... когда ты узнал, кто я, – неохотно пояснила она.
Лицо Ли прояснилось, когда он сообразил, о чем говорит Айрин.
– Я был ужасно зол в тот день. Я думал... Ладно, теперь уже неважно, что я тогда думал. В общем, я понимал, что у меня большие проблемы, и считал, что ты – одна из них.
– Это не так.
– Теперь я это знаю. Я понял это сразу, увидев твое лицо. Но я не хотел облегчать тебе положения. И когда появился этот надутый индюк-инспектор, я готов был сказать что угодно, лишь бы смести с твоего лица появившееся на нем выражение облегчения.
Айрин опустила голову.
– Тебе это, несомненно, удалось. Я думала, что ты бросишься обвинять Пола Коппелла. Я все утро места себе не находила, а потом, когда еще раз внимательно посмотрела на фотографию Аделейд...
– Да. – Ли резко выдохнул. – Что ж, я не пошел к Полу. И я не поблагодарил тебя за то, что ты нашла Аделейд, а должен был. Но после того что сказала мне Триш, я думал, что ты видеть меня не захочешь. Поэтому и попросил моего адвоката написать тебе. – Он по поморщился: – Формальная отписка – за то, что спасла мне жизнь!
Айрин оперлась руками о стол и встала.
– Я не спасала твою жизнь. И я не знаю, наговорила тебе Триш – прости, миссис Холкомб, – но не думаю, что она верно передала слова. – Айрин сделала глубокий вдох. – Если сказала, что я устроилась на работу в коню: только потому, что была уверена в твоей причасти к смерти Синтии, то это неправда.