Текст книги "Кот по имени Сабрина"
Автор книги: Майкл Коуни
Жанры:
Природа и животные
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
Она посветила фонариком в окно и прижалась носом к стеклу. Снаружи на нее уставились любопытные мордочки. Еноты. С чего это она напридумывала всякую нечисть? Просто стайка енотов, вот и все…
Они двигались к дому. Слаженно, словно военный отряд. Ее вновь охватило беспокойство. Стоило только вглядеться в их сверкающие голодные глазищи. Хитрые маленькие дьяволята, выжидающие своего часа. Не хватало еще только бобров. Ханна была просто окружена врагами.
– Хоть ты со мной, верно, Сабрина? – Она направила луч фонарика на кота, который уже успел вспрыгнуть на стол в поисках еды. Сабрина повернул голову и глянул на нее равнодушным, непроницаемым взором. В этих ярко-желтых глазах читалось какое-то непостижимое, неземное знание. Все еще глядя на нее, кот начал бешено чесаться. Клочья опаленной шерсти полетели на стол.
– Брысь, отвратительная скотина!
Сабрина метнул в нее злобный взгляд и тяжело спрыгнул на пол.
Еноты, бобры, Сабрина – все ополчились против нее. Все звериное царство. Посмотрим, что они запоют, если она продаст ферму Бигелоу. Он быстренько всех тут уморит.
– Идите вы все к черту! – завопила она и повалилась на кровать.
Утром стало ненамного лучше. Дождь падал стеной с тяжелого неба, но сквозь занавешенное струями дождя окно она все же видела, что происходит на улице. Заметила она и Лодочника, который крадучись огибал амбар. Зачем это он пришел? Уволочь бревно из жалкой кучи запасенных дров? Откачать немного дизельного топлива? Или… НЕ ЗНАЮ, ЧТО НА МЕНЯ НАШЛО, ВАША ЧЕСТЬ, НО ОНА ДОВЕЛА МЕНЯ ДО РУЧКИ, ШАСТАЯ ПО ОСТРОВУ В СВОЕЙ БЕССТЫДНОЙ ОДЕЖДЕ… Ханна настороженно следила за темной сгорбленной фигурой, которая воровато передвигалась под дождем, направляясь к навесу, где черным пятном выделялся Сабрина. Кот, наверное, охлаждал под дождем свою обожженную шкуру.
И вдруг все быстро изменилось. Лодочник вытянул вверх руку. Сабрина попятился, ускользая по коньку крыши. Лодочник стремительно кинулся к другому краю навеса. Сабрина вновь вернулся на прежнее место. И все повторилось сначала. Что происходит? Какую очередную гадость задумал Лодочник и что он имеет против Сабрины?
Она попыталась распахнуть окно спальни, но разбухшая от сырости рама подалась на какие-то полдюйма. Распластавшись и приложив рот к этой щели, она прокричала:
– Отойдите от кота, гадкий старик!
Голова Лодочника повернулась на крик. На нем была ветхая фетровая шляпа и изодранный плащ. Изможденное лицо и запавшие глаза делали его похожим на умирающего от голода. Он не мог ее видеть и замер на месте, смущенно озираясь вокруг. Ханна словно читала его мысли, и они показались ей ужасными.
Она попыталась встать, распрямиться, но затекшие мышцы не слушались. С неприятным треском суставов она плюхнулась на пол и, чертыхаясь от унизительности своего положения, просто поползла на четвереньках к кровати, где стояло прислоненное к стене заряженное и готовое к бою ружье двенадцатого калибра. Это было одно из многих чудачеств Чарльза. Я ВСЕГДА СПЛЮ С ЗАРЯЖЕННЫМ РУЖЬЕМ. ОНО МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ В ЛЮБОЙ МОМЕНТ. Милый зануда Чарльз. Она просунула ствол в щель окна.
Но нацелить ружье на Лодочника не удавалось. Ханна видела, как он уходит, шлепая по лужам. Самый подходящий момент садануть в его отвратительный зад. Однако щель между оконными створками не позволяла наклонить ружье.
Она попыталась, орудуя прикладом как рычагом, растворить окно пошире. Оно поддалось так неожиданно, что коврик под ее ногами заскользил, и, потеряв равновесие, Ханна упала на пол. Раздался оглушительный грохот выстрела. В ушах зазвенело. Она с трудом поднялась. Лодочник, невредимый, как ни в чем не бывало продолжал свой путь через залитый водой луг. Она избавилась от врага, но он в любой момент мог вернуться.
Эймей Личфилд, упитанная, бодро семенящая сорокалетняя дамочка, спрыгнула на пристань:
– Ханна!
– Эймей!
– Ты нисколечко не изменилась! – Она обняла Ханну, вперившись в нее своими круглыми глазами. Нед, не любивший этой слюнявой показухи, раздраженно зашвырнул на борт швартовый канат, и «ЗОЛОТАЯ ЛАНЬ» стала медленно отчаливать. Фрэнк что-то крикнул на прощание, и судно тронулось в обратный путь.
Объятия наконец прекратились, чему Ханна была искренне рада. Ее чувства к Эймей оказались не столь глубокими.
– Давай я возьму твои вещи. Вон мой дом.
– Я понесу сама. Ой, тут прямо потоп. – Дом казался стоящим на крохотном островке посреди безбрежного озера, рябого от дождя. Из воды кое-где торчали пучки травы.
– Всего-навсего небольшое наводнение. Скоро высохнет. Меня эта ерунда не беспокоит.
Выпученные глаза зажглись фонарями.
– Э, нет, ты БЕСПОКОИШЬСЯ. И я тебя понимаю. Фрэнк говорил мне о бобрах и экскаваторе.
– Я бы предпочла не вспоминать об экскаваторах. Ужасные машины.
– Ничего, я здесь, чтобы вытащить тебя из болота одиночества. Вот этими сильными руками и открытым сердцем.
– Да?
– Скоро мы все здесь приведем в порядок, – сказала Эймей, войдя в дом.
Это начало ничего хорошего не сулило, и Ханна почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок. Эймей просто вибрировала от пульсирующей в ней энергии, которая явно требовала применения. Ханна усадила ее за стол и сунула в руку чашку кофе, но это было лишь временной отсрочкой. Эймей в один глоток поглотила кофе, и начался страшный переворот. К концу дня несколько комнат были вывернуты наизнанку, а на крыльце высилась обреченная на сожжение куча пожитков Ханны. Видеть это было непереносимо. Оказалась в этой куче даже подшивка журнала «Нэшнл джиогрэфик», лежавшего желтой стопкой среди старой одежды, которую Ханна все собиралась залатать, сломанной мебели, которую еще можно было починить, и среди прочих милых сердцу вещей. Всего того, что ожидало ее добрых рук, что делало жилище родным домом.
– Так-то лучше, – удовлетворенно произнесла Эймей. – А теперь давай выпьем чайку и обсудим, чем займемся завтра. Ничто так не ставит женщину на ноги, как тяжелая работа.
– Но… – С чего это она вдруг решила ставить ее на ноги? Что ей порассказал Фрэнк? – Но я как раз собиралась перечитать эти номера «Нэшнл джиогрэфик».
– Вот еще, перечитывать всякое старье. Возьми себя в руки, Ханна. И первым делом откажись от подписки на него. Неудивительно, что ты расползаешься по швам. А кто бы не раскис, читая только о китах, пигмеях и сезонах дождей? Выкинь их, они на тебя плохо действуют. Завтра мы выйдем на свежий воздух, очистим двор и вытащим из грязи трактор, и уже до конца недели все здесь будет сверкать, вот увидишь.
Это было началом тоталитарного правления, какому остров Гарсия не подвергался со времен творения. Эймей изо дня в день безжалостно теребила Ханну, и к концу ее двухнедельного пребывания была починена прохудившаяся крыша, прочищена печная труба, сломан курятник, вновь навешены двери амбара, его содержимое перебрано и сложено в аккуратные кучки, впервые со дня смерти Чарльза надежно заработал генератор, а вся земля вокруг была распахана и засеяна. И лишь бобровые плотины устояли, они оказались не по зубам даже реактивной Эймей. Это были две недели непрерывного и непосильного труда.
Слава Богу, завтра Эймей должна была покинуть остров.
– Надеюсь, теперь ты пришла в согласие с собой, Ханна. Большое дело, когда кто-то хоть недолго рядом.
Ну это уже слишком!
– Так вот о чем говорил с тобой Фрэнк!
Эймей сидела за столом, жадно поедая бекон и отхлебывая из огромной чашки горячий чай, эдакий розовый, пухленький генератор с неиссякаемым запасом энергии.
– Фрэнку и говорить ничего не надо было. Я сама знаю, через что ты прошла. Бедный Чарльз долгое время скользил в пропасть, и не пробуй меня в этом разуверять.
Ну, здесь была немалая доля правды, но Ханне вовсе не хотелось, чтобы Эймей напоминала ей об этом. Тогда происходили вещи, о которых, слава Богу, не ведала даже Эймей. Хотя бы те печальные события, что последовали за козлиным барбекю.
Неудача с барбекю была немного огорчительна, но не казалась ей катастрофой, как воспринял это Чарльз. Ханна была абсолютно уверена, что Фрэнк и Нед только посмеются, вспомнив злосчастную трапезу. Но Чарльз еще долго будет вздыхать и щупать пульс.
В те дни Чарльз был ее постоянной болью. Она нашла под кроватью коробку с лекарственным набором какой-то шарлатанской медицинской корпорации. По инструкции надо было писать на узкие полоски бумаги, которые принимали вдруг какой-нибудь цвет, обозначавший один из недугов. Список болезней и недугов был обозначен цветным кодом.
– ЧАРЛЬЗ!
Он сидел в своем шезлонге, неотрывно глядел на сортир, и лицо его выражало высшую степень омерзения. Сабрина растянулся у него на коленях.
– Послушай меня, Чарльз. Если тебе приятно думать, что ты болен, то хотя бы не вовлекай в это меня. Не желаю видеть, как ты непрестанно проверяешь пульс и меряешь давление. Прошу тебя, храни слабительное не дома, а в амбаре, если оно вообще нужно, и, кроме всего прочего, мне надоело повсюду натыкаться на эти разноцветные полоски бумаги. Мне все время приходится их подбирать. Это противно. Почему бы тебе сразу не выкидывать их в туалет? Понимаю, ты напуган и стараешься сохранить баланс в организме. Но знаешь, что я об этом думаю? Пусть катятся ко всем чертям эти показатели кровяного давления! А вдруг как раз это твое слабительное и нарушает проклятый баланс?
Но он не отвечал. Он мрачно уставился в одну точку, и с уголков его губ стекала слюна. Он повернул к ней голову, чуть приподнял отяжелевшие веки и застонал.
– Что с тобой на этот раз, Чарльз? Боже, я сама заболеваю от тебя! Выбирайся из этого кресла и СДЕЛАЙ что-нибудь! Займись огородом или еще чем-нибудь! Да за что ни возьмись – здесь все разваливается!
Он что-то пробормотал и сник совсем. Сабрина вдруг начал рыгать, шерсть у него на загривке пошла рябью, будто завихряющаяся у рифов вода. Разъяренная Ханна оглядывалась в поисках того, чем можно было бы разрядиться. Рядом с Чарльзом прямо в грязи стояла кружка с чаем, и она схватила ее: может, вылить чай ему на голову и хоть этим расшевелить немного?
Кружка была каменно-холодной.
Странно… Она наклонилась, заглядывая ему в глаза. Он ответил слабым, беспомощным взглядом. Может, он действительно БОЛЕН? Безусловно он ВЫГЛЯДЕЛ больным, но в последнее время такое состояние было для него обычным. А вдруг она заблуждалась?..
Через несколько минут ей удалось дозвониться по радиотелефону до главной больницы Ванкувера.
– Ну, он выглядит, – сбивчиво объясняла она, – немного странно, нечленораздельно бормочет, а то и просто мычит. Такое впечатление, что он не в силах сдвинуться с места, а лицо какое-то искаженное и… – Тут ее осенило. О Боже, и она еще ругала его, когда бедняга лежал совершенно беспомощный! – Я думаю, у него удар! – закричала она.
На все формальности ушло немало времени. Девушка-секретарь в приемном покое требовала сообщить массу совершенно нелепых сведений, а вдобавок еще возник вопрос о транспортировке. Наконец она смогла повесить трубку и опрометью кинулась назад к Чарльзу.
И обнаружила нечто ужасное.
– Ты заслужила отдых, – сказала Эймей. – Сегодня ничего не делаем. Давай-ка днем прогуляемся по холмам и на время забудем обо всех неприятностях и обязанностях…
В холмах уже чувствовалась весна, но залитые луга отражали лучи солнца, как зеркало. Среди этой бесконечной сверкающей водной поверхности невозможно было отыскать ни клочка сухой земли.
– Взгляни на болота! – воскликнула Эймей. – Неудивительно, что остров затоплен. Повсюду плотины. А видишь вон там внизу ручей, текущий в море? И он перегорожен запрудой. Вода течет вспять, в болота, и заливает твои земли. По-моему, уровень воды нисколечко не падает. Он постоянный. Эти маленькие меховые дьяволята победили тебя, Ханна!
– Мне так не кажется, Эймей. – Но вода на полях стояла неподвижно. Вдруг до них долетел звук отдаленного выстрела. – Лодочник! Он вторгся на своей лодке в мои владения! Он стреляет уток на Северном лугу! Свинья!
– Брось. Тебе надо бы беспокоиться не о нем, а о бобрах. Это моя вина, Ханна. Я должна была сообразить, что главная опасность – запруды. Может, мне остаться еще на пару недель?
– И слышать об этом не хочу! Это мои заботы, Эймей!
– Ханна, если в тебе осталась хоть толика здравого смысла, попроси привезти на корабле экскаватор. Господи, как все неожиданно сложно. Неудивительно, что ты сходишь с ума, живя в этом хаосе. Нельзя тебя оставлять здесь. Тебе нужен отдых, Ханна. Спасать тебя надо, дорогая!
– Объясни, ради Бога, от чего спасать?
– Ты была словно завороженная. И не спорь! – Она сочувственно сжала Ханне руку. – Тебе надо научиться расслабляться. Вот. – И она развернула пластиковый сверток, который Ханна считала дождевиком. Но в свертке оказались тонкие алюминиевые прутики, веревки и кусок ткани. – Вот что я делаю, чтобы расслабиться. Этим можно заниматься в любом месте и в любое время. Как только я чувствую излишнее напряжение, тут же принимаюсь за эту процедуру. – Она глубоко вдохнула и огляделась кругом. – А здесь самое подходящее место.
Она начала что-то проворно свинчивать, составлять, соединять. Ханна с удивлением смотрела на эту возню. Крохотная лодочка? Части велосипеда? Зонтик?
– Воздушный змей! Для поднятия тонуса нет ничего лучше воздушного змея! Я и шага не делаю без змея, еще со времен дела Теда. Держи бечевку. – Вприскочку, словно упитанная горная коза, она понеслась вниз по каменистому склону, подняв над головой воздушного змея. Налетевший из-за холма ветер подхватил его. Ханна почувствовала, как задергалась и напряглась бечева. Воздушный змей взмыл в небо ярким розовым квадратиком. Она чуть отпустила тугую бечеву, и вертящийся воздушный змей успокоился.
– Вот! – Раскрасневшееся лицо Эймей возникло перед глазами Ханны. – Ты уже чувствуешь себя лучше?
– И как долго надо его держать?
– Столько, сколько потребуется. Иногда нужно десять минут, иногда больше.
– Ого!
Минуты бежали.
– Что-нибудь чувствуешь?
– Обязательно смотреть вверх?
– Не напрягайся. Делай, как получается. И не зацикливайся на этом. Здесь нет определенных правил. Знаешь, я впервые попробовала его запустить, когда и ветра никакого не было. Ничего не получилось.
– И все равно ты почувствовала себя лучше?
– Не остри. Попробуй слиться с воздушным змеем, ощутить себя с ним единым целым. И выбрось из головы все мысли.
– Что это за дело Теда? Ты никогда ничего не говорила мне о каком-то Теде.
– Забудь о Теде. Освободись от себя. Устремляйся за змеем.
В змее, парящем в поднебесье, и впрямь было что-то гипнотическое. Но постоянное дерганье бечевы начинало раздражать.
– А нельзя привязать веревку вон к тому дереву и понаблюдать сидя?
– Ты не поняла СМЫСЛА. Господи, Ханна, зачем все усложнять? Вся тонкость в том, что змей возвращает тебе радости детства. Разве в детстве ты никогда не запускала змея?
– Ну да. Но, честно говоря, он пугал меня.
– Не понимаю, как можно бояться воздушного змея?
– Это был не совсем змей. Каждый раз, когда я запускала змея, откуда-то появлялся ужасный старик, который хитро и злобно поглядывал на меня. Я никогда никому об этом не рассказывала. Тот старик вытаскивал из кармана замусоленный пакетик с леденцами и совал мне одну липкую конфетку. Я уже много лет не вспоминала этого.
– Ну если так, то дай-ка мне бечевку. Воздушный змей действительно не для тебя.
– Нет, попробуем еще. Я должна привыкнуть к нему. Мне просто надо забыть того страшного старика. Он был очень похож на Лодочника, вот в чем дело. Его глаза. О Боже! Запавшие и горящие вожделением. Тогда я, конечно, не понимала смысла его взгляда. Слишком была маленькой. Но почему-то знала, что не должна брать леденец. А конфетки были полосатыми, красно-белыми, и каждая завернута в отдельный фантик. Так и стоят перед глазами.
– Сейчас же отдай мне эту проклятую бечевку! Ты просто не умеешь с ней управляться, – Эймей ухватилась за катушку. Ханна, торопясь освободиться от тягостного воспоминания, разжала пальцы. Катушка упала на землю и покатилась по склону.
– Лови!
Ханна не могла соревноваться в скорости с Эймей. Она болталась позади подруги, которая скакала резвой козой. Но даже ее прыти было недостаточно. Катушка докатилась до болота и поволоклась через бобриный пруд. Розовый квадрат, удаляясь, уменьшался и уменьшался. Эймей потащилась навстречу Ханне, бросая на нее сердитые взгляды.
– Неуклюжая идиотка. Не из-за тебя ли мы проиграли Кубок Мак-Виртера, когда ты не взяла подачу? Я чувствую себя совершенно беззащитной без моего змея.
– Ты обходилась без него добрых две недели.
– Но я знала, что он есть. А это главное.
– Ты сможешь завтра же в Виктории купить новый. Магазин воздушных змеев стоит прямо в гавани для удобства туристов.
– Что это значит?
– А что ты имеешь в виду?
– Кажется, ты назвала меня туристкой?
– А разве это не так?
– Я считала себя твоей гостьей и приехала сюда не развлекаться, а вывести тебя из жизненного тупика. А туристки – это безмозглые толстые тетки с подкрашенными волосами, в бермудах и с фотоаппаратами. Ты намекаешь на то, что мне неплохо бы сбросить пару фунтов? Но и тебя, Ханна, годы не пощадили.
Ну это уж было слишком!
– По крайней мере щитовидная железа у меня в порядке.
– И как ЭТО понимать?
Пора давать задний ход.
– Я просто хотела сказать, что по сравнению с другими недугами моя щитовидная железа еще не слишком активна. Никто ни на что не намекает, и давай в последний день не будем ссориться. Лучше вернемся домой и выпьем крепкого кофейку. Который час?
Эймей глянула на часы.
– Три часа семнадцать минут. Идем! – Она заспешила вниз. Далеко-далеко впереди можно было разглядеть крохотное суденышко, сновавшее по затопленным лугам.
Теперь объектом раздражения для Ханны была уже не Эймей, а та медленно скользившая плоскодонка. Черт бы побрал этого Лодочника! Какую же надо иметь наглость, чтобы охотиться на ее земле! А ведь он еще и крутился около ее дома. Она заметила это сегодня утром, когда он крался в кустах позади двора. Что ему надо? Неужто он втрескался в Эймей, грязный старикашка? Ну что ж, удачи. Может быть, когда она отбудет, он исчезнет?
Ханна нагнала Эймей уже во дворе. Та схватила кота и трясла его. Сабрина, который до этого безмятежно спал на капоте, выл от бессильной ярости.
– Зачем ты это делаешь, Эймей?
– Все в порядке. Я думала, кот издох, вот и все. Он выглядел таким безжизненным, что я решила проверить.
– Сабрина всегда такой вялый. Ты и раньше могла это заметить.
– Не понимаю, Ханна, зачем тебе нужна эта тварь, похожая на тряпку? Надоедает и тебе, и всем остальным. Надо его усыпить. Ты сделаешь доброе дело.
– Эймей, я начинаю немного уставать от людей, которые советуют мне, как поступить с Сабриной. С ним ничего не надо делать. – Ханна порылась в карманах в поисках ключей. Как обычно, они куда-то запропастились.
– И зачем тебе нужно все тут закрывать?
– Из-за Лодочника. Он постоянно здесь что-то вынюхивает. – А, вот они, проскользнули за подкладку куртки. Она конечно же не могла их потерять. На кольце висела добрая дюжина ключей, и все это весило не меньше тонны. Она уже давно позабыла, для чего каждый из них, кроме разве что ключа от парадной двери.
– Выбрось ты из головы этого Лодочника. Знаю я этот тип людей: простой сельский житель, честный и утомительный, как длинный день.
Этот самоуверенный тон так разозлил отпиравшую дверь Ханну, что ключи выпали из ее задрожавших пальцев. Сабрина, как обычно, протиснулся вперед, чтобы первым вскочить в дом. Ключи угодили ему прямо в голову.
Взвыв от боли, Сабрина умчался.
– Зачем ты это сделала? – удивилась Эймей.
Некоторое время спустя Эймей восседала за столом, жадно поглощая шоколадное печенье, а Ханна распласталась перед печкой, пытаясь разглядеть, не здесь ли затаился Сабрина. Вдруг резко задребезжали оконные стекла, и почти одновременно раздался приглушенный звук выстрела. Ханна подняла голову и увидела на стекле звездчатую трещину.
– Черт возьми! – закричала Эймей. – Это Тед!
– Тед?
Эймей с плачем заползала под стол.
– О Господи, неужели мне так и суждено убегать и прятаться до конца жизни?
Ханна осторожно выглянула в окно:
– Это Лодочник.
– Но зачем Лодочнику стрелять в нас?
– А Теду зачем?
– Это не важно. – Эймей, зардевшись, снова утвердилась на стуле. – Но у нас есть ружье. Сейчас мы его отрезвим.
– Такое и раньше бывало. Наверное, пуля просто срикошетила от воды… Не смей! – Ханна не успела остановить Эймей, которая разбила стволом стекло и бабахнула дуплетом в темноту.
– Эймей!
Но Эймей шарила в коробке с патронами, перезаряжая ружье.
– У тебя есть еще одно ружье, Ханна? Прикрой меня. Я иду наверх в башню-обсерваторию.
– Но, Эймей!..
– Я покажу ему… Пусть он не думает, что мы такие уж беспомощные. – Она, громко топоча, стала подниматься наверх, и уже через несколько секунд Ханна услышала звон разбитого стекла и оглушительный залп из обоих стволов двенадцатого калибра.
Ситуация вышла из-под контроля. Ханна перегнулась через подоконник и стала вглядываться во тьму. Лодочник, обычно державшийся поодаль, теперь был совсем близко. Сверху послышался еще один оглушающий выстрел. Вода около плоскодонки вздулась пузырями, и тут же раздался победный вопль Эймей. Лодочник завертел головой, но лица его, скрытого обвисшими полями старой фетровой шляпы, она видеть не могла. Его движения стали суетливыми, почти паническими, и в первое мгновение ей показалось, что он хватается за весла, но затем он наклонился, и она увидела поднятый ствол ружья.
Это было огромное ружье. Длиной оно было во всю лодку и почти не оставляло места для самого Лодочника и весел. Лодочник наклонил ружье и, балансируя на дне неустойчивой лодки, всыпал в ствол чуть ли не центнер пороха. Потом старательно забил его металлическим прутом.
– Это недоразумение! – закричала Ханна, но ее мирный призыв был тут же заглушен новым грохотом из башни. Плоскодонка закачалась.
– Недоразумение, черт возьми? Ты бы видела выражение его лица! – раздалось сверху. Эймей явно смотрела в телескоп. – Это же лицо убийцы. Мне ли не знать подобных типов?
– Мы уже дали ему понять! – закричала в ответ Ханна. – Пока никакого реального ущерба он нам не причинил. Может, подождем и посмотрим, что он будет делать дальше?
Лодочник тенью скользил по темной воде и был уже в ста ярдах от них. Его чудовищное ружье уставилось на дом. Он замер.
– Ждет, пока совсем стемнеет, – прокричала Эймей. – Как только мы не сможем его видеть, он вышибет стену. Надо опередить и вырубить его прямо сейчас. Это называется упреждающий удар. Признанная военная тактика.
– Не делай этого, Эймей!
Эймей уже катилась вниз по лестнице.
– Возьми себя в руки, Ханна. Все идет отлично. Ты прошла через многие тяготы, но это не оправдание слабости. Переверни стол и прикрывайся им, как щитом. На этот раз я стреляю на убой! – Она снова взбежала вверх по лестнице. Перед Ханной маячили, как видение, ее обезумевшие, выпученные глаза.
Эймей сошла с ума. Неужели из-за потери воздушного змея? Ханна оказалась с глазу на глаз с сумасшедшей. Что делать? Надвигалась ночь. Она украдкой кинула взгляд в окно. Поднималась полная луна. О, только не это!
И снова громовой взрыв наверху.
В темноте ничего разглядеть было невозможно, но выстрел, кажется, в цель не попал. Ханна увидела отраженную в воде вспышку. Лодочник палил из ружья! Едва она успела кинуться к столу и плюхнуться на пол, как раздался грохот и звон стекла наверху.
Лодочник не промахнулся: прямое попадание в башню!
Может быть, теперь Эймей утихомирится и позволит Ханне заключить перемирие?
На лестнице послышались неуверенные шаги, и появилась – Эймей с окровавленной головой.
– Ладно, – мрачно проговорила она. – Он накрыл башню. Но это даже к лучшему. У нас была неправильная диспозиция. Надо было стрелять отсюда, снизу. Тогда даже пуля, пущенная на высоте роста ребенка, отскочила бы от поверхности воды и снесла его проклятую башку. – Она вышелушила из коробки еще два патрона, ловко вставила их и защелкнула ружье. Эймей становилась настоящим знатоком этого дела. – Некоторое время у него уйдет на перезарядку. Прежде чем успеет жахнуть из своей пушки, он будет мертвее подстреленной утки.
– Эймей, это безрассудство!
Эймей придвинула к ней свое лицо. Выпученные, шаровидные глаза и мелкие кровоточащие порезы делали его страшным.
– Кто бы говорил о безрассудстве! Заткнись и уползай за укрытие, если не хочешь помогать. Мне ни к чему трусихи, хнычущие под руку. Вспомни лучше Кубок Мак-Виртера!
– Эймей, ты заговариваешься! Я никогда не участвовала в Кубке Мак-Виртера!
– Меня ты этим не удивила. А теперь отойди назад.
– Послушай, нужно просто крикнуть ему, что мы сожалеем и что все это ужасная ошибка. Можно вдобавок помахать какой-нибудь белой косынкой. А затем… позвать его, чтобы все спокойно обсудить за чашечкой кофе или…
– Ханна, ты растеряла последние крохи своего умишка?
Эймей приникла к окну, тщательно прицелилась и нажала сразу на оба спусковых крючка.
Ханна метнулась к задней двери, выскочила на улицу и вдохнула свежую струю вечернего воздуха. В ушах звенело от последних выстрелов Эймей. Надо поскорей добраться до Лодочника, извиниться или каким-то образом установить с ним контакт. Ведь не станет же Эймей стрелять, если Ханна будет рядом со стариком. И вообще, зачем это? Раздался новый грохот, и сверкнула ослепительная вспышка. Заряд ухнул между ней и Лодочником где-то около амбара. Неужели весь мир сошел с ума? Пусть! Катись оно все к черту! В этой кошмарной ситуации есть только одно безопасное убежище.
Повернув направо, она побежала к сортиру.