355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Салливан » Заговор против короны » Текст книги (страница 15)
Заговор против короны
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:58

Текст книги "Заговор против короны"


Автор книги: Майкл Салливан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

– При всем моем уважении к вам, ваше преосвященство, это не так. Я сам видел эти письма. Они были адресованы именно ему.

– Я уверен, так и было, но это всего лишь предосторожность на случай, если кто-то вроде вас обнаружит их. Очень умно на самом деле. Хорошее прикрытие, если кто-то перехватит письма. Деган Гонт в роли любовника? Подозреваю, это означает желание Ланаклина свергнуть Этельреда. Если бы маркиз в открытую поделился своими настроениями, ему грозила бы казнь. В этих письмах были зашифрованные послания, которые Виктор Ланаклин отправлял через Аленду гонцу короля Амрата. Маркиз Глостонский – предатель своего королевства и дела имперцев. Если бы вы это поняли, вы бы могли получить весь Глостон и голову Виктора в качестве подарка на свадьбу.

– Откуда вам это известно?

– Эрцгерцог Брага узнал об этих встречах, когда ныне покойный король попросил его заплатить гонцу напрямую и без учетной записи в ведомости. Эрцгерцог, конечно же, сообщил об этом мне.

Арчибальд помолчал, затем одним глотком осушил бокал и удивленно воскликнул:

– Но подождите, зачем ему сообщать об этом вам?

– Потому что сэр Перси – истинный имперец и знает, как важно держать церковь в курсе подобных событий.

Арчибальд озадаченно посмотрел на Брагу:

– Но вы ведь роялист! Как имперец может быть лорд-канцлером Меленгара?

– Действительно, как? – насмешливо улыбнулся Сальдур.

– Путем заключения брака с членом королевской семьи, – заметил Брага.

– Церковь в течение долгого времени тайно ставила имперцев на ключевые, близкие к трону позиции почти в каждом роялистском королевстве Аврина и даже в нескольких государствах Трента и Калиса, – пояснил Сальдур. – После загадочных несчастных случаев, произошедших с правителями этих государств, наши люди сумели занять их место. Церковь полагает, что, когда наследного принца Меленгара наконец найдут, это поможет сгладить недовольства переходного времени, если королевства выразят готовность присягнуть на верность императору.

– Невероятно.

– Именно так. Однако я должен предупредить вас, что вам не удастся раздобыть другие письма. Встречи в монастыре Уиндс больше не проводятся. К сожалению, мне пришлось просить эрцгерцога преподать монахам урок. Монастырь сгорел вместе с монахами.

– Неужели вы приказали убить служителей Марибора? – изумился Арчибальд.

– Когда Марибор послал к нам Новрона, это был воин, способный уничтожить наших врагов. Наш бог не испытывает брезгливости при виде крови. Часто необходимо срезать слабые ветки, чтобы дерево оставалось сильным. Убийство монахов было необходимо, но я пощадил одного – сына Ланаклина, чтобы он мог вернуться домой и дать отцу понять, что эти смерти на его совести. Мы не потерпим, чтобы роялисты сплотились против нас, не так ли?

Епископ Сальдур улыбнулся. Престарелый священник сделал еще один глоток бренди. Брага снова видел в нем добродушного дедушку.

– Так вы хотели получить Глостон, Арчибальд? – сказал Брага, снова наполняя бокал графа. – Возможно, я недооценил вас. Скажите, дорогой граф, что вас больше расстроило, потеря земли или потеря Аленды?

Арчибальд взмахнул рукой, словно отгоняя муху:

– Она была просто дополнительным призом. Я хотел получить землю.

– Понимаю, – задумчиво произнес Брага и вопросительно посмотрел на Сальдура. Епископ догадался, о чем тот подумал, и, в свою очередь, утвердительно кивнул. – Вы еще можете получить ее, – снова обратился к графу Брага. – Когда я взойду на трон Меленгара, мне понадобится сильный союзник-имперец для охраны моих южных границ с Уорриком.

– Король Этельред назвал бы это изменой.

– А как бы вы это назвали?

Арчибальд улыбнулся и постучал ногтями по изысканному хрусталю королевского бокала, отчего раздался приятный звон.

– А я назвал бы это шансом, – с лукавой миной на лице ответил он.

Брага откинулся на спинку кресла и вытянул ноги к огню.

– Если я помогу вам получить болото Ланаклина, а вы присягнете мне на верность, Меленгар станет сильнейшим королевством Аврина, обойдя даже Уоррик. А Большой Чедвик станет его сильнейшей провинцией.

– Это если Этельред не объявит войны, – оживился Арчибальд. – Короли обычно плохо переносят потерю четверти своих владений, а Этельред не из тех, кто оставляет подобные действия без возмездия. Он получает удовольствие от сражений. Более того, он хорошо это делает. Сейчас у него лучшая армия в Аврине.

– Верно, – сказал Брага. – Но у него нет талантливого полководца, который встал бы во главе этой армии. У него нет никого, кто мог бы сравниться с вашим военачальником сэром Бректоном. Бректон наделен даром предводительства, люди пойдут за ним в огонь и в воду. Если вы оборвете свои связи с Уорриком, вы можете рассчитывать на его верность?

– Верность Бректона королю неколебима. Его отец, лорд Белстрад, – благородный рыцарь старых моральных устоев. Эти ценности он внушил и своим сыновьям. Ни Бректон, ни его брат, как там его зовут, младший сын Белстрада, который стал моряком, Уэсли, кажется, не покроют себя позором, взбунтовавшись против человека, которому клялись в верности. Однако вынужден признать, что их представления о чести вызывают у меня некоторое недоумение. Помнится, однажды слуга уронил мою новую фетровую шляпу в грязь, а когда я приказал Бректону в наказание отрезать этому неуклюжему растяпе руку, он отказался и двадцать минут излагал мне основы кодекса рыцарской чести. О да, милорд, он воистину верен дому Баллентайнов, но я бы предпочел иметь в своем окружении менее верных людей, которые просто выполняют приказы, не задавая вопросов. Вполне вероятно, что, если я оборву связи с Уорриком, Бректон и вовсе откажется сражаться, но я уверен, что он не выступит против меня. Лично меня больше волнует сам Этельред. Он ведь тоже талантливый полководец.

– Верно, – признал Брага, – но и я не из последних. Я не против того, чтобы сразиться с ним лично. Моя армия и наемники уже наготове. Если понадобится, я сумею собрать армию, превосходящую его войско по силам. В результате он потеряет весь Уоррик, и это даст мне возможность завладеть остальной частью Аврина, а возможно, и всем Апеладорном.

На этот раз Арчибальд позволил себе иронично усмехнуться:

– Боже, мне нравится ваше умение широко мыслить. Я вижу несомненные преимущества в союзе с вами. Вы действительно имеете виды на императорский трон?

– Почему бы и нет? Если я готов возглавить поход, патриарх с радостью окажет мне поддержку, как церковь оказала поддержку Гленморгану. Если я пообещаю даровать церкви определенные права, он даже может провозгласить меня наследником. Тогда никто не посмеет выступить против меня. В любом случае это уже другой разговор. Мы слишком торопимся. – Брага снова обратился к епископу: – Я хочу поблагодарить вас, ваше преосвященство, за то, что вы устроили нам эту встречу. Весьма любопытно. Но уже позднее утро, и я полагаю, пора начинать процесс по делу Аристы. Мне хотелось бы пригласить вас остаться, Арчибальд. Так сложилось, что я уже сейчас могу отблагодарить вас и засвидетельствовать мою преданность вам как новому другу Меленгара.

– Я польщен, милорд, и благодарен за возможность провести с вами время. И я уверен, что какой бы дар вы ни преподнесли мне, он будет щедрым.

– Кажется, вы упомянули, что воры, нарушившие ваши планы относительно Виктора Ланаклина, называют себя Рийрия?

– Да, а почему вы спрашиваете?

– Похоже, мы оба заинтересованы в поимке этих мерзавцев. Они и мне много неприятностей доставили. Как вы уже знаете, им нельзя доверять, поскольку в любой момент они готовы пойти против своих нанимателей. Я тоже нанял их для одного дела, а теперь они работают против меня. По некоторым сведениям, сегодня они будут здесь, и я рассчитываю схватить их. Если они и впрямь объявятся, я буду судить их вместе с Аристой. Вполне возможно, что сегодня вечером на костре сгорят трое преступников.

– Вы безгранично щедры, милорд. – Арчибальд куртуазно поклонился с лицемерной улыбкой на лице.

– Я так и думал, вам это понравится. В начале разговора вы упомянули о смерти Алрика. Я действительно сделал все возможное, чтобы этот слух широко распространился. К сожалению, это не так, по крайней мере пока. На самом деле Ариста наняла этих воров, чтобы те вывезли Алрика из замка в ночь смерти Амрата. У меня есть основания полагать, что Алрик тоже нанял этих воров и теперь они попытаются спасти Аристу. Если верить уликам, они воспользовались подземными стоками, чтобы покинуть замок, поэтому я предпринял меры предосторожности. Люк в кухне запечатан, а Уайлин, капитан стражи, поджидает их с отрядом своих лучших людей. Он закроет за ними люк со стороны реки. Я даже не стал расставлять там стражу, чтобы сделать эту лазейку более привлекательной. Если нам повезет, то и наш глупый принц захочет примерить лавры героя, и он тоже явится вместе с ними. А я поставлю ему шах и мат!

Арчибальд кивнул с явным удовольствием:

– Это действительно впечатляет.

Брага поднял бокал:

– За меня и мои успехи!

– За вас, – повторил Арчибальд и выпил за здоровье Браги.

В дверь громко постучали.

– Войдите! – раздраженно крикнул Брага.

– Господин лорд-канцлер! – крикнул, врываясь в комнату, один из наемников Браги.

Его лицо раскраснелось, с доспехов капала вода. Голова и плечи у него все еще были присыпаны снегом.

– Да? В чем дело?

– Дозорный с башни доложил, что на снегу возле сточного люка видны следы, ведущие от реки, милорд.

– Прекрасно! – воскликнул Брага и осушил бокал. – Возьмите восьмерых солдат и окажите капитану Уайлину поддержку со стороны реки. Нельзя допустить, чтобы они сбежали. Запомните, если принц явится с ними, немедленно убейте его. Не слушайте Уайлина, если тот вздумает помешать вам. А вот воры мне в любом случае нужны живыми. Заприте их в башне и заткните им рты, как раньше. Я использую их, чтобы окончательно доказать вину Аристы, и сожгу их всех вместе.

Поклонившись, наемник вышел.

– А теперь, господа, присоединимся к судье и прочим дворянам, – потирая руки, произнес эрцгерцог. – Мне не терпится приступить к делу и начать процесс.

Поднявшись с кресел, все трое заговорщиков плечом к плечу вышли из комнаты через большие двустворчатые двери.

Свежевыпавший снег искрился на солнце, отчего наступившее утро казалось еще более ярким и ослепительным. Белый солнечный луч проник сквозь решетку люка в подземный коридор, озарив замшелые и покрытые плесенью камни древней кладки. Заиндевелый потолок засверкал, засиял отраженным светом, однако чуть дальше от входа безраздельно властвовала всепоглощающая тьма. В этом холодном мраке и притаились солдаты эрцгерцога Браги. Они стояли по колено в зловонной жиже, стекавшей по замковым водостокам в сторону реки. На протяжении почти четырех часов стояла тишина, но вот наконец послышались приближающиеся шаги. Плеск грязной воды эхом отражался от стен подземного коридора. По каменной кладке скользили тени.

Взмахом руки Уайлин приказал солдатам оставаться на позиции и молчать. Прежде чем начать действовать, он хотел удостовериться, что их тылы прикрыты, а жертвы – в поле зрения. В подземном коридоре полно ответвлений, где можно скрыться в темноте. Он не хотел гоняться за крысами по всему лабиринту туннелей. Это место было неприятным, но, кроме того, Уайлин знал, что воры нужны эрцгерцогу для утреннего заседания суда. Долгая задержка ему не понравится.

Вскоре показались двое мужчин – один высокий и широкоплечий, другой ниже ростом, стройный, оба в теплых зимних плащах с поднятыми капюшонами. То и дело останавливаясь, чтобы осмотреться, они завернули за угол.

– Напомни мне, если я забуду высказать его величеству свое восхищение качеством его подземных стоков, – насмешливо произнес один из них.

– Эта грязь хотя бы теплее воды в реке, – заметил второй.

– Да, жаль только, что сейчас стоят самые холодные дни в году. И почему это не случилось в середине лета?

– Конечно, тогда было бы теплее, но представь себе, насколько сильнее был бы запах.

– Кстати, о запахах! Как думаешь, мы уже близко к кухне?

– Ты же ведешь. Я здесь ни черта не вижу.

Капитан Уайлин дал команду к выступлению, сопровождая ее взмахом руки:

– Взять их!

Стража атаковала из прилегающего туннеля. Сзади высыпали еще солдаты и, отрезая незваным гостям путь к отступлению, окружили двух мужчин с обнаженными мечами и поднятыми щитами.

– Осторожнее, – велел Уайлин. – Эрцгерцог говорит, от них всего можно ожидать.

– Сейчас я покажу им, чего можно ждать от нас, – сказал один из солдат, прикрывающих тыл.

Выступив вперед, он ударил высокого вора рукояткой меча, и тот рухнул на землю. Другой солдат махнул щитом, и второй вор тоже упал без сознания.

Уайлин с недовольным вздохом посмотрел на солдат сердитым взглядом и пожал плечами:

– Я бы предпочел, чтобы дальше они шли своим ходом, ну да ладно, и так сойдет. Свяжите их, заткните им рты и дотащите до темницы. И во имя Марибора, поднимите им головы, пока они не захлебнулись. Браге они нужны живыми.

Солдаты с рвением приступили к выполнению приказа…

По гулкому помещению суда эхом разносился басовитый голос председательствующего:

– Данное заседание верховного суда Меленгара было созвано в соответствующем порядке, дабы рассмотреть обвинения, выдвинутые против принцессы Аристы Эссендон лорд-канцлером Меленгара эрцгерцогом Перси Брагой. Принцесса Ариста обвиняется в измене короне, убийстве своего отца и брата и в занятиях колдовством.

В зале судебных заседаний Меленгара, самой большой в замке, был сводчатый потолок и витражные окна, стены украшали гербы и щиты благородных домов королевства. На скамьях и в ложах теснились зрители – дворяне и богатые купцы, желавшие увидеть своими глазами суд над принцессой. Снаружи толпились простолюдины. Их сдерживал кордон облаченных в доспехи солдат. Люди стояли в снегу с самого рассвета и ждали новостей, передаваемых через глашатаев.

Само заседание протекало в огороженном пространстве между многоярусными трибунами для благородных особ, где восседали дворяне и другие знатные лица. Некоторые места оставались пустыми, но для вынесения нужного лорду Браге вердикта этого было достаточно. Утро выдалось морозное, поэтому многие члены суда продолжали кутаться в меха в ожидании, пока огонь в большом камине согреет помещение. Простые горожане толпились в проходе между трибунами. В торце залы как недоброе предзнаменование виднелся пустой королевский трон, напоминавший заседателям и публике о тяжести преступления и размахе процесса. В зависимости от вынесенного вердикта станет ясно, кто займет его и в чьих руках сосредоточится королевская власть.

– Высокий суд, состоящий из особ безупречной репутации, пребывающих в здравом уме и твердой памяти, готов выслушать обвинения и рассмотреть собранные в ходе разысканий улики и доказательства. Да осенит их Марибор своей мудростью.

Главный судья занял свое место, и на подиум с перилами поднялся прокурор – крупный мужчина с коротко подстриженной бородой и усами, обрамлявшими непомерно маленький рот. Дорогая мантия развевалась у него за спиной, когда он расхаживал перед присяжными, пристально разглядывая каждого из них.

– Господа судьи, – сказал прокурор, театрально обводя залу рукой. – Вам, несомненно, уже известно, что наш добрый король Амрат был убит семь дней назад в этом самом замке. Вам также известно, вероятно, что принц Алрик пропал без вести. Считается, что он был похищен и также убит. Но как могло такое произойти в стенах королевского замка? Допустим на минуту, что можно убить короля. Допустим также, что можно похитить принца. Но кому под силу последовательно совершить и то и другое в течение одной ночи? Кто, оставаясь в своем уме, поверит, что это возможно?

Заседатели затихли, прислушиваясь к его словам.

– Как могло случиться, что двое убийц прокрались в замок незамеченными, закололи короля и совершили побег, несмотря на то что их поймали и заперли в темнице? Это само по себе невероятно, поскольку камеру охраняло множество хорошо тренированных солдат. Убийц не просто заперли, их также приковали цепями к стене за запястья и лодыжки. Но что самое удивительное, во что действительно трудно поверить, так это в то, что после своего чудесного побега они не поспешили скрыться! Воистину нет! Пока они находились в заточении, им сообщили, что на рассвете их четвертуют! Вне всяких сомнений, такая чудовищная и болезненная смерть ждала их в наказание за их страшное злодеяние. Однако убийцы остались в замке, несмотря на сотни солдат, готовых бросить их обратно в темницу. Вместо того чтобы бежать, они разыскали принца, самое известное и хорошо охраняемое лицо в замке, и похитили его! И вот я снова спрашиваю, как это стало возможным? Неужели стража заснула? Неужели она настолько никчемна, что может позволить убийцам короля просто так уйти? А может быть, кто-то им помог? Мог ли это быть один из стражников? Иностранный шпион? Доверенное лицо, барон или граф? Нет! Никто из них не имел права даже войти в темницу, чтобы хотя бы увидеть убийц короля, не то чтобы освободить их. Нет, милостивые государи и почтеннейшие господа, никто из тех, кто присутствовал в замке той ночью, не был наделен правом вот так просто и без затей войти в темницу, кроме принцессы Аристы! Никто не мог отнять у дочери убитого права плюнуть в лицо тем, кто так жестоко отнял у нее отца. Однако она явилась не затем, чтобы выказать презрение к убийцам. Она пришла, чтобы помочь им завершить то, что она затеяла!

По трибунам пробежал ропот возмущения.

– Это немыслимо! – воскликнул преклонного возраста дворянин. – Обвинять бедную девочку в убийстве отца… Как вам не стыдно? Где она? Почему она не присутствует здесь, чтобы опровергнуть эти обвинения?

– Лорд Валин, – обратился к нему прокурор, – для нас большая честь видеть вас здесь сегодня. Принцесса в скором времени предстанет перед судом. Перечисление фактов – скучное и неприятное дело, и суд из человеколюбия не желает подвергать этой процедуре принцессу, поэтому ее сейчас здесь нет. Также те, кто дает показания, могут говорить свободно в отсутствие своей будущей королевы, если ее признают невиновной. Есть и другие, еще более неприятные причины, о которых я пока не стану сообщать суду.

Настроение лорда Валина не переменилось после этих слов, но он перестал протестовать и сел на свое место.

– Суд Меленгара вызывает для дачи показаний Рубена Хилфреда.

Прокурор замолчал. Высокий солдат, облаченный в кольчугу и плащ с изображением сокола, предстал перед судом. Он стоял, гордо выпрямившись, но выражение его лица было весьма недовольным.

– Хилфред, – обратился к нему прокурор, – какое положение вы занимаете здесь, в замке Эссендон?

– Я личный телохранитель принцессы Аристы, – сообщил он суду громким, четким голосом.

– Скажите, Рубен, в каком вы пребываете звании?

– Я королевский пристав.

– Это весьма высокое звание, не так ли?

– Оно вызывает уважение.

– Как вы получили это звание?

– Меня выбрали по какой-то не известной мне причине.

– По какой-то причине? По какой-то причине? – весело рассмеялся прокурор. – Разве неправда, что капитан Уайлин лично рекомендовал вас на повышение после четырех лет беспримерного служения короне? Более того, разве неправда, что сам король назначил вас личным телохранителем своей дочери после того, как вы, рискуя жизнью, спасли Аристу из огня, в котором погибла ее мать? Разве король не вручил вам награду за храбрость? Разве все это неправда?

– Да, это правда, сэр.

– Я чувствую, что вам не хочется здесь находиться, Рубен. Я прав?

– Да, сэр, это так.

– Это оттого, что вы верны принцессе и не желаете участвовать в чем-то, что может ей повредить. Ваши чувства не могут не вызвать восхищения. Но все же вы человек чести и, следовательно, должны говорить правду, когда даете показания в суде. Так расскажите нам, Рубен, что произошло в ночь убийства короля.

Неловко переминаясь с ноги на ногу, Хилфред вздохнул и заговорил:

– Было поздно, и принцесса спала у себя. Я дежурил на лестнице в башню, когда обнаружили тело короля. Капитан Уайлин приказал мне проверить, как там принцесса Ариста. Прежде чем я добрался до ее двери, она вышла сама. Ее напугал шум.

– Как она была одета? – спросил прокурор.

– В платье. Не помню, в какое именно.

– Но она была одета, не так ли? На ней был не пеньюар и не ночная сорочка?

– Да, она была одета.

– Вы много лет охраняли принцессу Аристу. Вы когда-нибудь замечали, чтобы она спала в одежде?

– Нет.

– Никогда?

– Никогда.

– Но вы, вне всякого сомнения, стояли за дверью, когда она переодевалась к обеду или после поездок. Есть ли у нее служанки, помогающие ей одеваться?

– Да.

– Сколько?

– Три.

– И сколько времени занимает обычно переодевание принцессы?

– Не могу сказать точно.

– Приблизительно. Точность в данном случае не имеет для суда значения.

– Возможно, минут двадцать.

– Двадцать минут при помощи трех служанок. Это на самом деле довольно быстро, учитывая, сколько завязок и пуговиц требуется застегнуть на большей части женской одежды. Сколько, по-вашему, времени прошло между обнаружением тела короля и выходом принцессы из спальни?

Повисла пауза, так как Хилфред медлил с ответом.

– Сколько? – настаивал прокурор.

– Минут десять.

– Десять минут, говорите? И сколько служанок сопровождало ее, когда она вышла из комнаты?

– Я никого не видел.

– Удивительно! Принцесса неожиданно проснулась и сумела сама надеть роскошное платье в полной темноте без помощи хотя бы одной служанки!

Прокурор с задумчивым видом принялся ходить взад и вперед, опустив голову и постукивая пальцем по губам. Затем замер, стоя спиной к Хилфреду. И вдруг резко обернулся, словно его осенила некая мысль, и предложил ему рассказать о том, как принцесса приняла известие о гибели короля.

– Она была в ужасе.

– Она плакала?

– Я уверен, что плакала.

– И вы это видели своими глазами?

– Нет, ваша честь.

– Тогда что произошло?

– Она отправилась в покои принца Алрика и очень удивилась, не застав его там. Затем она…

– Постойте. Она отправилась в покои принца Алрика? Узнав, что ее отец убит, она первым делом бросается в комнату брата? Вам не показалось странным, что она не поспешила тотчас же к отцу? В конце концов, никто не предполагал, что Алрику тоже грозит опасность, не так ли?

– Именно так, ваша честь.

– Что произошло дальше?

– Она пошла взглянуть на тело отца, и в это время появился принц Алрик.

– Как поступила принцесса, после того как принц приговорил пленников к смерти?

– Я не понимаю, что вы имеете в виду, – ответил Хилфред.

– Правда ли, что она посетила их в темнице?

– Да, ваша честь, это чистая правда.

– И вы были с ней при этом?

– Она попросила меня подождать за дверью.

– Почему?

– Я не знаю.

– Она часто просит вас подождать за дверью, когда с кем-то разговаривает?

– Иногда.

– Часто?

– Нечасто.

– Что произошло потом?

– Она пригласила монахов для отправления последних обрядов для убийц.

– Пригласила монахов? – повторил прокурор. В голосе его явственно чувствовались язвительные нотки. – Ее отца убили, а она беспокоилась о душах убийц? Зачем она позвала двух монахов? Разве один не мог выполнить все необходимое? Если уж на то пошло, почему она не пригласила домашнего священника?

– Мне это неизвестно, ваша честь.

– Правда ли, что она велела снять с заключенных цепи?

– Да, чтобы они могли преклонить колени.

– А когда монахи вошли в камеру, вы их сопровождали?

– Нет, она снова просила меня остаться снаружи.

– То есть монахи могли войти, а ее доверенный телохранитель – нет? Даже когда убийцы ее отца были свободны от цепей? Что дальше?

– Она вышла из камеры, велела мне подождать и сопроводить монахов на кухню после того, как они завершат обряды.

– Зачем?

– Она мне этого не сказала, ваша честь.

– А вы ее спрашивали?

– Нет, сэр. Я солдат и не вправе ставить под сомнение приказы члена королевской семьи.

– Понимаю. Но вы были довольны этими приказами?

– Нет.

– Почему?

– Я боялся, что в замке могут скрываться другие убийцы, и не хотел выпускать принцессу из виду.

– Кстати говоря, разве капитан Уайлин в этот момент не обыскивал замок в поисках соучастников убийц и не предупреждал всех, что там может быть небезопасно?

– Это так, ваша честь.

– Принцесса сообщила вам, куда она направляется, чтобы вы могли найти ее после того, как проводите монахов?

– Нет, сэр.

– Понятно. А откуда вам известно, что те, кого вы проводили в кухню, действительно были монахами? Вы видели их лица?

– Их лица были закрыты капюшонами.

– Когда они вошли в камеру, их капюшоны тоже были опущены?

Хилфред на мгновение задумался, затем отрицательно покачал головой:

– Я так не думаю, ваша честь.

– То бишь в ночь убийства отца принцесса приказывает своему личному телохранителю оставить ее без защиты и препроводить двух монахов в пустую кухню, монахов, которые неожиданно решают надеть капюшоны в стенах замка и скрыть свои лица? А что с вещами, принадлежавшими убийцам? Где они были?

– У капитана стражи, сэр.

– И как принцесса велела ими распорядиться?

– Она просила монахов отдать их бедным.

– И монахи взяли эти вещи?

– Да, ваша честь.

– Рубен, вы не кажетесь мне глупцом, – сказал прокурор, сменив обличительный тон на проникновенный. – Глупцы не достигают такого положения, какого сумели достичь вы. Когда вы узнали, что убийцы сбежали, а монахи были обнаружены закованными в камере вместо них, вам не пришло в голову, что все это устроила принцесса?

– Я предположил, что убийцы напали на монахов после того, как принцесса покинула камеру.

– Вы не ответили на мой вопрос, – требовательным голосом произнес прокурор. – Я спросил, не пришло ли вам это в голову.

Телохранитель подавленно молчал с выражением страдания на лице.

– Отвечайте на вопрос, Рубен, пришло вам это в голову или нет?

– Возможно, но только на мгновение.

– Обратим внимание на более недавние события. Вы присутствовали во время разговора Аристы с ее дядей, состоявшегося в его кабинете?

– Да, но меня просили подождать за дверью.

– Вы были за дверью самого кабинета, верно?

– Так точно, ваша честь.

– Следовательно, вы слышали, что там происходило?

– Да, слышал.

– Правда ли, что принцесса пришла в кабинет к эрцгерцогу, который без устали занимался поисками принца, и заявила, что принц Алрик, несомненно, мертв и что искать его уже не имеет смысла? И что эрцгерцогу лучше занять свое время… – Тут прокурор театрально повернулся лицом к дворянам, сделал паузу и торжественно закончил фразу: – Приготовлениями к ее коронации?

В толпе раздался недовольный шепот. Некоторые члены суда начали тихо переговариваться друг с другом.

– Я не помню, чтобы она использовала эти слова.

– Она намекала, что эрцгерцог должен прекратить поиски Алрика или нет?

– Да, нечто подобное я припоминаю, ваша честь.

– И при этом она угрожала эрцгерцогу, давая ему понять, что вскоре состоится ее коронация и, как только она станет королевой, он лишится титула лорд-канцлера?

– Кажется, она сказала что-то в этом роде, но это потому лишь, что она злилась на лорда Брагу…

– На этом все, пристав. Больше вопросов нет. Можете быть свободны. – Хилфред собрался уже покинуть свидетельскую ложу, как вдруг прокурор снова заговорил: – О, мне очень жаль, но есть еще один вопрос. Вы когда-нибудь видели или слышали, как принцесса плачет из-за потери отца или брата?

– Она весьма скрытная женщина, ваша честь.

– Отвечайте без уверток, да или нет?

Хилфред явно тянул с ответом.

– Нет, ваша честь, – выдавил он из себя после минутного колебания, – ничего такого я никогда не слышал и не видел.

– Я готов вызвать капитана стражи для подтверждения показаний Хилфреда, если суд полагает, что его рассказ не был правдив, – обратился прокурор к судьям.

После того как они посовещались шепотом, главный судья ответил:

– В этом нет необходимости. Пристав – человек чести, и мы не будем ставить под сомнение правдивость его слов. Можете продолжать.

– Я уверен, милостивые государи, что вы пребываете в не меньшем смятении, чем я, – с видом глубокого сочувствия обратился к трибунам прокурор. – Многие из вас лично знакомы с принцессой. Как могла столь милая девушка поднять руку на отца и брата? Неужели это лишь для того, чтобы взойти на трон? Это так на нее не похоже… Прошу вас немного потерпеть, скоро все станет ясно. Суд вызывает для дачи показаний епископа Сальдура.

Сидевшие на трибунах благородные господа и толпившиеся в проходах горожане сосредоточили свои взгляды на священнослужителе. Благообразный старик в черно-красной сутане поднялся со своего места и медленно подошел к огороженному перилами свидетельскому подиуму.

– Ваше преосвященство, вам много раз доводилось бывать в этом замке, – с величайшим почтением обратился к нему прокурор. – Вы хорошо знакомы с членами королевской семьи. Не могли бы вы пролить свет на причины столь странного поведения ее высочества?

– Господа, я много лет наблюдал за королевской семьей, – произнес епископ Сальдур своим обычным теплым, смиренным голосом. – Недавняя трагедия – весьма печальное, ужасное событие. Мне больно слышать обвинения, выдвинутые эрцгерцогом против принцессы, ибо я отношусь к бедной девочке, как к своей внучке. Однако я не могу отрицать правды, а правда заключается в том, что принцесса действительно стала опасна для окружающих.

Присутствующие снова зашептались, взволнованно обмениваясь мнениями и замечаниями.

– Смею заверить вас, что она давно уже не то невинное дитя, которое я держал когда-то на своих руках. Я виделся и говорил с ней, я видел ее горе, вернее, отсутствие оного. И я могу с уверенностью заявить, что жажда знаний и власти толкнула ее в объятия зла. – Сделав паузу, епископ скорбно покачал головой и уронил ее на руки. Когда он поднял голову, на лице его читалось раскаяние. – Вот что происходит, если дать женщине образование и свести ее со злыми силами черной магии, как это случилось с принцессой Аристой.

После этих слов епископа по зале пронесся вздох ужаса. Священнослужитель переждал шум толпы и продолжил:

– Вопреки моим советам король Амрат позволил леди Аристе посещать университет, где она изучала колдовство. Она впустила в себя силы тьмы, что породило в ней жажду власти. Образование заронило в нее семя зла, которое взошло и привело к ужасной гибели ее отца и брата. Она больше не принцесса, она ведьма. Это ясно по тому, что она не оплакивала отца. Видите ли, как епископ церкви и вероучитель я точно знаю, что ведьмы не могут плакать.

По зале снова прокатился шепот возмущения. Лорд Брага услышал, как на галерее кто-то громко вскрикнул: «Я так и знал!»

Прокурор вызвал для дачи показаний графиню Амриль, сообщившую, что два года назад Ариста наслала на нее порчу из-за того, что та открыла сквайру Дэвенсу, что он нравится принцессе. Леди Амриль в подробностях описала, как после этого она несколько дней страдала от чудовищных нарывов и тошноты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю