355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Бакли » Сказки Красной Шапочки » Текст книги (страница 7)
Сказки Красной Шапочки
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:38

Текст книги "Сказки Красной Шапочки"


Автор книги: Майкл Бакли


Жанры:

   

Сказки

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

"Ты действительно неблагодарная. Знаешь ли ты, сколько денег я должен заплатить отшельникам, чтобы они сидели в грязной одежде? Не говоря уже о домовых, живущих в кустах на улице, и огров под диваном. Профессионалы не дешевые. Кроме того, я должен платить стоматологическую страховку и вносить вклад в их планы. Но вы оцениваете это? НЕТ! Вы бежите вокруг этого города волей-неволей, если у вас есть желание смерти. Ну, слушай, пузырька, если ваша семья будет убита, то я за бортом. Это означает, что больше нет бесплатного питания. Нет больше кабельного телевидения.Ты знаешь, что случится со мной, если я пойду вниз до трех или четырех каналов ? " Пак вздрогнул.

«Слушай, все ценят то, что ты пытаешся сделать,» Сабрина говорит. «Но на данный момент ты встал у меня на пути. Теперь отдай мне камень. Он мне нужен».

«Эй, ты должна рассказать мне если собираешься что-нибудь сломать», говорит Пак. «Если я не разобью окно, четыре или пять раз в день я не чувствую себя собой. Тем не менее, это не похоже на мой стиль.»

«Я не разбив окна просто что-нибудь ломаю. Мне нужно попасть в банк. Там-то внутри у меня есть то, что мне надо получить» сказала Сабрина.

«все грабители банка так говорят».

«Я не граблю банк!»

«А что ты собираешся украсть?».

«Я не украду ничего. Я убегаю, чтобы получить то, что было дано мне, и я не могу ждать, чтобы открыть банк».

«Но ты планируешь что-то нарушить, верно?»

«Да».

«Хорошо, я помогу».

Сабрина почувствовала, как говоря Пак теряется, но она поняла, что у мальчика эльфа были некоторые навыки, которые могут пригодиться. Пак мог делать все что угодно, что человек не мог.

«Хорошо,» сказала Сабрина.

Пак усмехнулся и бросил камень в сторону. "Я хотел бы позвать некоторых друзей». Он взял маленькую деревянную флейту из кармана и сыгал несколько нот. Через несколько мгновений они стояли в торнадо огоньков. Пак поднял руки и все огни остановились в воздухе. Сабрина встречала эти существа раньше. Они были эльфами, и они подчинялись каждой команде, которую Пак дал им.

«Приспешники», сказал он, «нам надо в этот банк».

Группа огней пискнула и полетела к входу банка. Они, казалось, изучили его за мгновение, то они полетели, кружась здание как бы ища трещины или щели для вторжения. Спустя несколько мгновений, Сабрина видела, как некоторые из них летают в банке. Они парили в окно и гудели Паку.

«Они откроют дверь для нас», говорит Пак. Сабрина и Пак метнулись к двери и поспешили внутрь. Сабрина закрыла за собой дверь в случае, если кто-то прогуливался по улице заметит, что она была открыта настежь.

«Я считаю, что ты должна сказать спасибо!»сказал Пак.

Сабрина закатила глаза. «Мы должны действовать быстро. Это место может иметь тихую тревогу, а если это так, Ноттингем, вероятно уже в пути.»

«Что мы ищем?»

«Сейфы. Вы найдете их в помещении с небольшими ящиками встроенными в стены.»

Пак повторил описание эльфам, и они разлетелись в разные стороны. Сабрина пошла искать ее самостоятельно, открывая одну дверь за другой. В каждом номере она искала был тупик, и каждый тупик заставил ее все больше и больше осознавать, что Ноттингем может прийти в любой момент.

К счастью, Пак крикнул, что комната была найдена. Она побежала туда, откуда пришла и нашла его парящим в дверях в противоположном конце здания. В комнате они нашли три стены, каждая была выложена маленькими серебряными дверцами. Четвертая стена поддерживается огромной круглой дверью, которая защищает ценности в хранилище банка. Сабрина изучала один ящик с осторожностью. Это было несколько высеченных в двери маленьких замков. Сабрина полезла в карман и сняла серебряный ключ. Номер, напечатанный на нем читался как TH192.

«Мне нужно открыть TH192», сказала она, оглядывая стены. Было так много дверей. Это может занять несколько часов, чтобы найти правильный.

«Что же в этом сейфе?» спросил Пак, как только он присоединился к поиску. Сабрина знала, что она больше не могла держать это в тайне о него.

"Перед отъездом из Нью-Йорка, шериф Свинсон дал Дафне этот ключ и сказал ей, чтобы она открыла ящик, содержащий мощное оружие. Он сказал ей забрать его, когда мистер Канис потеряет контроль над Волком. Свинсон сказал, что только это может действительно остановить его ".

«Если он отдал его Дафне, то откуда он у тебя?» Пак спросил.

Сабрина покраснела. "Она не понимает".

«Ты украла?»

Сабрина кивнула. «Я должна была».

Пак удивился.

«Что? Ты разочарован? Или король обманщиков будет читать мне лекцию о том, как быть хорошим человеком? Я делаю это на благо всех нас,» спорила Сабрина. «Это оружие может оказаться в состоянии исправить мистера Каниса, также, и бороться с Алой рукой. Тогда ты сможешь отпустить своих охранников».

Пак ничего не сказал, он не должен. Сабрина почувствовала неодобрение, хотя это её поразило. Кто такой Пак, чтобы говорить ей, как себя вести?!

«Вот он,» сказал Пак.

Сабрина бросилась к нему и проверил номер на ящике, он соответствовал тому, который был на серебряном ключе. Она вставила ключь в замок, повернула, и почувствовала, как он открылся. Внутри была длинная металлическая коробка с ручкой. Она вытащила его, её голова переполнялась возможностями. Осторожно, она открыла его. Внутри был небольшой синий бархатный мешочек связаный сверху верёвкой. Слово Ветер было вышито на ткани золотом. Сабрина взяла сумку в руки. То, что было внутри было маленьким и цилиндрическим. Она была удивлена тем, насколько легко это было.

Сабрина развязала верёвочку и открыла сумку. Опасаясь касаться магического предмета, она заглянула в мешок. Она ждала, что найдёт древний амулет, способный стрелять электричеством.

Или, возможно, волшебную палочку, но вместо этого, к большому своему удивлению, она обнаружила дудочку.

«Что это такое?» Пак сказал. Он вытащил дудочку из мешка и осмотрел её внимательно. «Это ваше секретное оружие?»

Сабрина была слишком раздавлена, чтобы говорить. Она чувствовала, как будто кто-то только что ударил ее в живот. Все ее надежды, все её потребности, и все ее планы просто растворились у неё перед глазами, замененились чьей-то злой шуткой. «Это игрушка,» сказала Сабрина. «Это детская игрушка».

«Как это сможет остановить Большого Серого Волка?»

«Этого не будет, ты, идиот! Разве ты не видишь? Это чья-то шутка». Она выбежала из комнаты и из передней двери банка. Так или иначе, что вызвало тревогу и оглушительный звонок начал звонить.

«Эй! Ты не можешь просто уйти,» Пак сказал, гоняясь за ней. «Ты нуждаешся в защите.»

«Почему?» сказала Сабрина, когда вышла на улицу. «Какое это имеет значение? Весь город пытается убить нас. Лучший друг моей бабушки убийца. Мы все равно умрём».

«У вас еще есть я», говорит Пак.

Сабрина нахмурилась, но ничего не сказала.

«Вы не думаете, что я могу защитить вас, не так ли?» Пак спросил.

«Я думаю, никто не может, Пак,» Сабрина заплакала. «По крайней мере, не сейчас».

Пак покраснел, но он ничего не сказал.

«Ну, нам лучше вернуться в дом,» сказала Сабрина, меняя тон. Она знала, что ему больно, но он на самом деле ожидал, что она оставит безопасность своей семьи в руках незрелого эльфа, главным врагом которого был кусок мыла?

«Минуточку», сказал Пак, посмотрев на флейту, как на детскую игрушку. «Может быть, это нечто большее, чем флейта. Как это работает?»

«Это игрушка, Пак», сказала она, хватая её из его рук. «Вы дуете в неё.»

Она глубоко вздохнула и дунула. Она использовала дудочку раньше. Она знала, что была уловка, чтобы сделать звук, надо дунуть в один конец, и звук выйдет из другого конца. Но эта дудочка этого не сделала. Вместо этого, она почувствовала знакомое неудобное покалывание магии. Потом был ужасный звук и сильный ветер и прямо перед ее глазами окна банка взорвались.Крыша здания улетела и стены рухнули. Даже краску на знаке смяло и сдуло. В течение нескольких секунд не было доказательств того, что банк или любой другой вид здания стоял перед ней. Когда ветер утих, все, что осталось от банка была тревога, которая звонила громко, как будто все еще чего-то защищала.

Сабрина уставились на дудочку, потеряла дар речи.

«Ну, если ты не хочешь, я возьму её», говорит Пак.

Глава 7.

Сабрина и Пак проскользнули обратно в дом без инцидентов. После возвращения ковра-самолета в зеркало, Пак проводил Сабрину в её спальню. Там они обнаружили Дафну, по-прежнему крепко спящую и производящую глубокий, громкий храп, который звучал как влюбленный лось. Сабрина осторожно положила ожерелье и ключ от сейфа обратно на шею маленькой девочки, и вздохнула с облегчением, что она не была поймана. Пак смотрел из угла.

«Не порть мне настроение. Я сделала то, что должно было быть сделано,» Сабрина сказала и сбросила туфли. Она была слишком усталой, чтобы обратно одеть пижаму, и вместо этого залезла под одеяло полностью одетой.

Не надо лекций," сказал Пак. "Тем не менее, мы должны получить что-то. Это ясно. С этого момента тебе нужно будет сильно поднапрячься, чтобы чем улизнуть".


«Я не могу улизнуть, если кто-то знает о моем намерении» возразила Сабрина. «Это требует хитрости и смекалки. Кроме того, ты принимаешь все это дело безопасности слишком серьезно. Мне не нужны телохранители. Я могу сама постоять за себя.»

«Таким образом, ты не собираешься сотрудничать?»

Сабрина покачала головой. "Нет, не собираюсь. Ты не можешь мне помочь. ".

Пак усмехнулся. «Тогда я полагаю, я просто бесполезен, да? Ты выиграла?»

«Можно и так сказать,» ответила Сабрина. «Уже поздно. Я устала».

Сабрина хотела уже продолжить спор , но, к её удивлению. Пак развернулся и вышел из комнаты. Сабрина улыбнулась и легла поудобнее в постели. «Думаю, Пак, наконец, понял кое-что», подумала она. Перед тем как уснуть, Сабрина залезла в карман брюк и взяла мешочек, который час назад достала из банка. Она чувствовала знакомое покалывание от магии , но на вид мешочек, казался самым обыкновенным. Несмотря на это, ей приходилось быть осторожной. Она должна была спрятать его, чтобы не появлялось соблазна воспользоваться загадочной дудочкой .Сабрина должна быть сильной в нужный момент. В конце концов, девочка не могла рассчитывать на других. На этот раз действовать надо было самой.***

Следующим утром Сабрина проснулась от ослепительного света, бившего через жалюзи ей прямо в глаза. Девочка взяла на заметку, закрыть жалюзи в будущем. Она потянулась к подушке, чтобы закрыться ей от яркого света, но что-то держало её за запястье. Сабрина села на кровати и закрылась левой рукой от солнечных лучей. Стальной браслет наручника плотно обхватывал её запястье. Другой конец приспособления был закреплен на руке у лохматого мальчишки, сидящего рядом с Сабриной в кресле-качалке.

«Пак!» крикнула Сабрина. Эльф от неожиданности свалился на пол. К сожалению, из-за наручников, он утянул за собой и Сабрину, и она упала на него сверху.

«Что случилось? Будят тут всякие ни свет ни заря!»– сказал Пак, протирая заспанные глаза.

«Что это такое?» возмущенно спросила Сабрина, поднимая руку вверх таким образом, чтобы хорошенько сжать руку Пака.

«К сожалению, это необходимо,» объяснил Пак. «Ты не хочешь работать с моими сотрудниками службы безопасности, так что теперь я хочу быть твоим личным телохранителем. Я хочу быть с тобой каждую секунду».

«Это безумие», сказала Сабрина , тщетно пытаясь освободиться.

«Поверь мне, я не считаю, что находиться с подветренной стороны от тебя двадцать четыре часа в сутки– это классный способ времяпрепровождения, но ты не оставила мне выбора».

Сабрина в ужасе закричала. «Дай мне ключ, сейчас же!!!»

Пак сунул руку в карман и достал крошечный золотой ключик. «Это то, что тебе нужно?»

«Отдай мне его немедленно , противная рожа!»

«Собираешься ли ты работать с моими телохранителями?»

«Забудь об этом. И только попробуй меня шантажировать!,» ответила Сабрина.

Пак положил ключ в рот и проглотил. Сабрина снова завизжала.

«Ты с ума сошел?!!» закричала она. Сабрина поднялась на ноги и , волоча за собой Пака, направилась к двери, но эльф сопротивлялся. Заметив, что Паку даже нравится эта игра в «перетягивание каната», Сабрина, разозлившись, еще решительнее поволокла мальчишку к бабушке.

Бабушка Рельда не разделяла ужаса Сабрины. На самом деле она, дядя Джейк и Дафна находили эту ситуацию забавной. Они смеялись в течение всего завтрака.

-Сабрина, Пак просто пытается быть полезным,– сказала бабушка. -Возможно, вам просто нужно немного внимания. В любом случае я ничего не могу сделать в этой ситуации. Если он проглотил ключ, все, что мы можем сделать, это подождать.

-Подождать чего?– спросила Сабрина, а потом вдруг поняла, чего им нужно ждать и всеми силами старалась не выпустить свой завтрак наружу.

-Я бы не стал зацикливаться на этом,– сказал Пак и протянул руку в миску овсянки, отправив кашу в рот . Сабрина оказалась вся заляпанной в этом.

-А как я буду одеваться? Или принимать ванну?-причитала Сабрина.

-А кому вообще нужна эта ванна?– сказал Пак, вытирая овсянку со своей рубашки.

-Может, мы могли бы просто взять вас обоих во двор и облить из шланга,"-предложил Дядя Джейк

-Элвис обожает его"-сказала Дафна.

Дядя Джейк так засмеялся, что из его рта выпал кусок яичницы.

Дафна покончила со своим завтраком, и впервые, Сабрина наблюдала за тем, как её маленькая сестра убирала пустую тарелку.

Не существовало такого слова, которого бы не было в словаре сестры. Кроме того, так как девочка носила все больше одежды старшой сестры, а также туфли на высоком каблуке, Сабрина догадалась, что Дафна все еще была «взрослой».

-Мне пришла одна мысль вчера вечером,-начала Дафна.

-Какая?– спросила Бабушка.

-Есть один очевидец с которым мы не говорили,– сказала девочка. -Дровосек.

Глаза Бабушки загорелись.

-Отличная работа, Liebling. Я совершенно забыла о нем.

-Итак, вы знаете, где он живет?-спросил Дядя Джейк.

Бабушка пожала плечами.

-Боюсь, что нет. В этом городе тысячи вечножителей, которых я не встречала. Возможно, Дровосек даже не живет в Феррипорт– Лэндинге. Как вы знаете, некоторые вечножители переехали отсюда до того, как барьер был построен, и другие не приехали в Америку вообще .

-Как же мы выясним это?-спросила Дафна.

Бабушка всплеснула руками, вскочила со своего места и бросилась к кипе журналов.

-Мы должны вернуться к нашим исследованиям. Возможно, Дровосек действительно живет здесь, в Феррипорте. Он может сильно помочь нам в нашем деле.

-Я помогу– охотно предложила Сабрина.

Бабушка подняла брови. Очевидно, она была удивлена энтузиазмом Сабрины.

-Ты?

Сабрина кивнула, хотя она не чувствовала себя вполне честной. Мысль об освобождении мистера Каниса казалась ей страшной, но она хотела вернуть благосклонность семьи, особенно бабушки.

-Спасибо, libeling, – сказала миссис Гримм.

Сабрина вытащила Пака из-за стола и пошла в комнату, где она схватила полный сборник сказок Шарля Перро. Девочка потащила его к столу и села. Перро был одним из первых людей, записавших ужасную историю Красной Шапочки. Его книга была издана в 1697 году. Он описывал, что дровосек пришел в домик, чтобы спасти бабушку от Серого Волка. Сабрина была впечалена героизмом мужчины. Немного людей встречались лицом к лицу с Волком и выживали. Сабрина отметила историю и продолжила свои исследования.

Все Гриммы, которые жили в Феррипорте вели дневники, в которые записывали все свои приключения. Даже Сабрина и Дафна заполнили пару. Эта семья была ответственной за дкументирование всего необычного, что произошло в Феррипорте. Сабрина анализировала сотни записей. Она прочитала о недолгой войне, свержением мышиного короля из страны Оз. Она нашла ноты джазового певца по имени Блу Бой. Она даже узнала, что Three Blind Mice когда-то применялся для собак-поводырей. Поколения Гриммов собирали эти истории, но Сабрина не нашла ничего на лесоруба или то, что с ним сталось.

Она закрыла последний из журналов и откинулась на спинку стула. «Я ничего не нашла».

Бабушка вздохнула. «Я не нашла совсем ничего».

Дафна подняла глаза от книги. «Что означает слово декла… декла… рация?»

«Это список вещей, которые поставляются на поезд, автобус, грузовик, что угодно,» Бабушка объяснила.

«Где твой словарь?» Сабрина спросила.

Дафна высунула язык и обратила свое внимание обратно к бабушке Рельде. «Может быть список людей, что ли?»

«Конечно», сказала старуха. «Что вы узнали?»

«Это. Похоже, что список пассажиров на лодке Вильгельма,» девочка протянул несколько листов бумаги к бабушке.

Бабушка взяла бумаги. "Хорошая работа, Дафна. мне следовало подумать об этом. Давайте посмотрим, есть ли Дровосек в этом списке". Бабушка просматривала список. "Хм, я не вижу никого."

Сабрина протянула руку и взяла список у бабушки. Конечно же, не было «Дровосека» в списке. «Если бы мы только знали, как его зовут,» сказала она.

«Ну, мы не нуждаемся в этом. Мы знаем все остальные имена. Давайте пройдемся по списку и найдем людей, которых мы никогда не слышали», бабушка сказала. «Если предположить, что он попал на лодке Вильгельма».

Пак был не в восторге. «сколько это займет времени? У меня есть планы».

«Наручники были твоей идеей, вонючка. Есть ли шанс, что мы увидим ключевых всплывающих?» Сабрина сказала.

Пак покачал головой.

Гриммы пошли по списку, проверяя всех, кого знали по имени. Существовали довольно много людей в Феррипорт Лэндинге, которые только были названия для названия: Безумный Шляпник, звери, шерифа Ноттингемского, и Королева Червей, например. Это сделало поиск намного проще. Вскоре там был список всего двадцать граждан, которых ни бабушка, ни Сабрина, ни Дафна не могли бы опознать. У семи из них были странные почти невозможные имена, и бабушка догадалась они были либо ведьмами или троллей. Еще восемь были имена, которые были, очевидно, для животных, в том числе Ханс Ежик и кто-то позвал Козлы. Остались пять имен, и два из них были женщины.

И тут зазвонил телефон. Бабушка ответила она и закричал от восторга, когда она услышала голос звонящего. «Маленький Джон! Мы пытались разыскать еще один очевидец. Мы считаем, что Дровосека может на самом деле живут в Феррипорте. Что это такое? Да, конечно. Мы будем прямо там.»

Бабушка повесила трубку.

«Что происходит?» Дядя Джейк спросил.

« У Синей Бороды появился новый свидетель, и они начинают суд пораньше. Мы должны идти туда сейчас!»

«Кто свидетель?» Дафна попросила.

–Кто свидетель? – спросила Дафна.

-Его зовут Говард Хэтчетt,– сообщила Бабушка.

Сабрина вздохнула:

-Он есть в нашем списке. Говард Хэтчет– это дровосек.



Компания ехала вниз по главной улице, пытаясь найти место для стоянки. Бабушка отметила, что никогда не видела центр города таким оживленным, даже когда в Феррипорте обитали обычные люди. Пока они искали, где бы припарковаться, компания прошла место, где недавно стоял банк.

-Я слышал о людях, которые грабят банки, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь похитил сам банк,– сказал Дядя Джейк, когда бабушка стала разглядывать пустарь.

-Это довольно необычно,– сказала бабушка. -К сожалению, с этой тайной придется подождать.

Дафна высунулась в окно и вытянула шею, чтобы лучше видеть. Когда она уселась обратно в машину, малышка выглядела беспокойной. Она повернулась к Сабрине и одними губами спросила: «Что случилось?»

Сабрина пожала плечами, хотя на душе было неспокойно, ведь она в очередной раз обманывала сестру. Сабрина знала, о чем думала Дафна: она считала, что оружие было потеряно. Сабрина знала, что она должна рассказать все малышке. Девочка взглянула на Пака. Он утвердительно кивнул, но Сабрина не знала, как все объяснить. Когда Дафна потянулась к своему ожерелью, Сабрина буквально слышала угрызения совести в голове сестры.

Дядя Джейк, наконец, припарковал машину и семья побрела вверх по лестнице в сторону зала суда. Оказавшись внутри, Дафна дернула Сабрину за рукав и сказала бабушке, что они догонят их через минутку. Бабушка согласилась, но сказала детям поторопиться. Мистер Канис нуждался в их поддержке.

-Хорошо, я была неправа-, сказала Сабрина сестренке, прислоняясь к стене. Дафна выглядела так, словно вот-вот разревется. Ее лицо было красным, а глаза блестели от слез.

-Мы должны были достать оружие, когда могли. Теперь мы никогда его не получим. Ты видела банк. Он разрушен.

Сабрина кивнула, но ничего не сказала.

-Мне стоило послушать тебя-, продолжала девочка.

-Да, теперь слишком поздно ,– сказала Сабрина. -Ты хотела отвечать и-"

Пак ударил ее в ногу и одарил злым взглядом.

-Что нам теперь делать? – плакала Дафна. -Что, если мы не доставали его, потому что я была слишком упрямой, а оказывается, оружие нам надо?"

Пак посмотрел на Сабрину.

-Мне кажется, оно вернется.

Открылась дверь зала суда, и оттуда выглянула бабушка.

-Пойдемте, lieblings. Суд начался.

В зале суда было полно любопытных граждан. Новости судебного разбирательства, очевидно, быстро распространились, и вечножители всего города пришли посмотреть на то, как судят Злого Серого Волка.

Мэр Червонна и шериф Ноттингем смотрели на толпу с наслаждением. Сабрина слышала, как Червонная королева сказала, что им столило продавать билеты на этот суд. Ноттингем согласился, и они оба рассмеялись.

Некоторые из друзей Гриммов подошли к семье, чтобы предложить свою поддержку. Джепеттто закрыл свой магазин игрушек, чтобы прийти и поддержать семью. Золушка и ее муж , Том подошли и предложили провести семейный ужин, хотя бабушка и отказались. Господин Семерка сел на стек телефонных книг в заднем ряду и даже феи крестные Принцессы Шиповничек пожелали им семейного благополучия. Но самым удивительным была Белоснежка, которая села рядом с бабушкой Рельдой, несмотря на недавние обиды. Она ничего не сказала, просто взяла руку старушки в свою и держала ее.

-Мне очень жаль, Снежка,– сказала пожилая женщина.

-Я знаю, вы никогда не сделали бы мне больно нарочно, Рельда. Мне тоже очень жаль, -ответила мисс Снежка.

Принцесса Шиповничек присоединилась к группе. Она села рядом с дядей Джейком и взяла его за руку. Дядя Джейк улыбнулся и спросил:

-Ты действительно хочешь, чтобы весь город знал, что ты встречаешься с Гриммом?

Шиповничек кивнула и поцеловала его в щеку. Глаза влюбленных горели, а в их голосах слышалась радость. Сабрина видела такое же выражение на лицах родителей каждый день, что помнила. Спящая красавица и ее удалой дядя были влюблены друг в друга.

Робин Гуд и Маленький Джон вошли в зал суда тогда же, когда несколько солдат– карт привели мистера Каниса. Робин похлопал его по плечу, а затем открыл свой портфель. Через какие-то бумаги он втихаря стал наблюдать за Синей бородой. Тот остановил взгляд на семье Гриммов и улыбнулся мисс Снежке.

-Снежка, кто-то должен арестовать вас. Это просто преступление– быть такой красивой-, сказал он.

Красавица через силу улыбнулась, но когда жуткий человек отвернулся, Сабрина заметила, как Снежка закатывает глаза от отвращения. Сабрина оглянулась и увидела, что ее младшая сестра делает то же самое.

-Всем встать! – кричали три дамы. – В настоящее время председательствует почетный судья Шляпник.

Судья прошел через боковую дверь. Он нес молоток на плече и спотыкался о свою длинную черную мантию. Добравшись до своего места, он установил молот и осмотрел зал.

-Ах, ты вернулся. Ну, я полагаю, мы должны начать судебный процесс, -сказал судья. Он взял молоток и ударил им по столу, практически сломав его. -Господин Синяя Борода, у вас есть еще один свидетель?

-Да! Его имя – Говард Хэтчет.

-Пожалуйста, поподробнее.

-Люди хотят чувствовать, будто они знают меня лично. Я их герой, в конце концов. Ну, я не могу выйти и встретиться с каждым, так что лучшее, что я мог сделать, это продать им вещи с моим изображением и именем на них. Например, моя кампания продает «Три– Бин Чили Лесоруба», «освежители воздуха Лесоруба», джерки из говядины Лесоруба и этот список можно продолжать и продолжать. Также работает парк аттракционов, и, конечно, исторический музей Говарда Хэтчета. Он находится прямо здесь, в Феррипорте. Так же в настоящее время я ищу инвесторов для моего последнего предприятия – ресторана домашней кухни Лесоруба..

-Как вы стали героем для миллионов?– спросил Адвокат.

Хэтчет в последний раз посмотрел на Волка. Сабрина наблюдала, как вместо страха приходит уверенность. У нее будто гора с плеч свалилась.

-Ну, этобыло очень неожиданно. Однажды я был в лесу, и услышал крик. Я был обыкновенным рабочим, как и все. Я никогда не думал о себе как о герое , но есть и такие люди, которые стоят в стороне и наблюдают за редкими происшествиями. Однако я не был таким. Поэтому, не долго думая, я помчался на помощь, схватив топор.

-Что вы узнали?– спросил Синяя Борода. В его голосе слышался большой энтузиазм.

-Я наткнулся на маленький домик в лесу. Однако крик смолк. Я заглянул в окно и увидел, как чудовище атакует ребенка. Ну, я полагаю, обычный человек убежал бы, но я необычный. Я знал, что люди оказались в беде. Я знал, что буду бороться до смерти, чтобы спасти их.

-Вы говорите, что видели чудовище. Вы видите монстра в зале суда сегодня?

Хэтчет посмотрел на Каниса, и на мгновение растерялся. Он указал дрожащей рукой на старика и сказал:

-Это был он.

-Запишите, что г-н Хэтчет обращается к обвиняемому,– сказал Синяя Борода, а затем обратил свое внимание на Хэтчета.

-Вы имеете в виду волка. Вы боялись?" продолжал Синяя Борода.

Хэтчет покачал головой.

-Страх был мне не знаком.. Я оглядываюсь на тот день, и я смеюсь. Хотя я должен был бояться.

-Эх, брат,– сказал Пак.

Толпа повернулась и уставилась на него.

-Пожалуйста, он может быть более драматичным?

Судья Шляпник ударил стол молотком, посылая часть древесины на пол.

-Тишина в зале!

-Так, что произошло дальше?-не унимался Синяя Борода.

–Я стучал в двер так сильно, что она упала с петель. Я сильный парень, много работаю. Потом я бросился с топором внутрь. Однако Волк добил старушку-я ничего не мог сделать, но девочка все еще находилась в опасности. Теперь монстр знал, что ему нельзя медлить, иначе я спасу девочку и он останется без ужина. Поэтому он отчаянии проглотил девочку целиком .

Мистеру Канису было неудобно.

-Боже мой!"– закричал Синяя Борода. Что же ты сделал?

-Это была ситуация, когда инстинкт берет на себя всю работу. Я повернул свой топор в животе чудовища. Он распоролся от начала до конца, и ребенок выбрался оттуда, вполне здоровым. Нападение вызвало у волка обморок, так что я наполнил его брюхо камнями и зашил его нитками, которые нашел в шкафу. Потом я унес существо на спине к реке и бросил его туда со скалы. Вес камней заставил его опуститься на дно .

-Тем не менее, он жил,– сказал Синяя Борода, показывая на Каниса.

-Он сильный конкурент,– ответил Хэтчет. -Но я сильнее.

-Я ценю твое время,– сказал Синяя Борода, как только занял свое место. -Я закончил с этим свидетелем.

Хэтчет едва заметил, что Синяя Борода что-то сказал. Он продолжал восхвалять себя.

-Я напишу всю эту историю на своем веб-сайте, . Это прекрасное место, чтобы купить что-нибудь из моих различных продуктов, в том числе мою двенадцатидюймовую фигурку, мой корм для грызунов «Дровосек», туалетную бумагу «Лесоруб» , носовые платки «Дровосек -Носовые Брызги», и новый пирожок Hatchett EZ-гриль. Это мясо тюленя в соках для идеального гамбургеры каждый раз!

Робин Гуд вскочил на ноги.

-У меня есть несколько вопросов к вам!– он кричал, пока не подошел к человеку.

-Порядок!– кричал Судья, но Робин проигнорировал его.

-Вы утверждали, что видели монстра нападающего на женщин. Вы уверены, что это был волк?

-Порядок!

-Как же вы отнесли его огромное тело, да еще и наполненное камнями, через плечо и сбросили в реку? Как далеко эта река? Кто-нибудь видел как вы это сделали?"

-Наказать! Наказать! Наказать!– вскрикнул Судья.

-У меня есть право задавать вопросы свидетелям, ваше благородие ! – кричал адвокат.

-Возражаю! – закричал Синяя Борода.

Шляпник ударил со всей силы тяжелой кувалдой по столу, и тот рухнул.

-Только посмотри, что ты заставил меня сделать!

– Это исследование – обман!– кричал Малыш Джон, когда вскочил на ноги.

-Гвардия, удалить этих людей с глаз моих!– потребовал Судья. Толпа карт– солдат бросилась вперед и вытащила Робин Гуд с Малышом Джон из зала суда, но те не шли мирным путем. Они боролись и кричали, что нет справедливости в Феррипорт-Лэндинге.

Когда они ушли, судья Шляпник встал на ноги.

-Встретимся здесь завтра., -сказал он.

Он ушел, и толпа начала обсуждать увиденное в зале суда. Карты-солдаты вывели Каниса из зала суда и обратно заперли в камере.

Бабушка вместе с компанией бросилась на улицу, где они обнаружили, Робина Гуда и Малыша Джона, вылезающих из желоба и стряхивающих с себя пыль. Сабрина думала, что мужчины будут в ярости, но они оба смеялись.

-Не было так весело, с тех пор, когда мы только встретились на мосту, не правда ли, старый друг? – сказал Робин.

Малыш Джон рассмеялся.

-Мистер Сорли вышвырнул нас из своего паба на прошлой неделе, Робин.

-О, да, а я уже забыл!

Мужчины покатились со смеху.

-У вас двоих, кажется, в хорошее настроение, – сказала бабушка.

-На самом деле, на тоже фигово, – ответил Малыш Джон. -Но надо и смеяться, время от времени. Что касается судебного дела, то это шутка. Они не собираются позволить Канису защищать себя".

-Наш подход в настоящее время является пустой ратой времени. Нужно действовать по-другому. – сообщил Робин Гуд.

-Я хотел бы помочь с этим, – предложил Пак.

-У вас будет такая возможность очень скоро, Король жуликов,– сказал Робин.

-Что вы имеете в виду?"– спросил Дядя Джейк.

-О, сейчас расскажу, – ответил Робин. -На данный момент, я думаю, что стоит нанести визит в парк развлечений в городке Хэтчета. У меня такое ощущение, что он рассказал не всю правду.

-Вы думаете, что он врал? – спросила Дафна.

-Это тощий человечек не мог нести мешок с продуктами на спине, не говоря уже о Большом Сером Волке,– ответил Маленький Джон. -Если бы мы только могли вызволить Каниса, то по-моему, он мог бы заставить Хэтчета, признаться в нескольких вещей, которые он предпочитает держать в секрете.

-Нам не нужен для этого Волк, сказала Дафна. Можем ли мы сходить домой, прежде чем пойти навестить Хэтчета?

-Конечно, Либлинг– сказала бабушка. -Но для чего?

Бабушка и Дафна вошли в дом. Сабрина ждала их в машине и наблюдала за световыми вспышками в комнате зеркала. Они должно быть, подбирали что-то в Черотоге чудес, или, как называла это место бабушка, в самой большой в мире кладовке. Когда они вернулись, объяснили свой план остальным членам группы.

Пак был в восторге.

-Класс, как во времена, когда я мог выделывать реально клевые шутки!– воодушевленно кричал мальчик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю