355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майк Роско » Яблоко с червоточиной » Текст книги (страница 7)
Яблоко с червоточиной
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:09

Текст книги "Яблоко с червоточиной"


Автор книги: Майк Роско



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Я ткнул пальцем в коробку "честерфилд кинг сайз".

Она улыбнулась.

– Ах, вот вы о чем! Года два назад бедняжка спросила, нет ли у меня пустой картонной коробки. Я не хотела огорчать её отказом и сказала, что одна такая где-то есть, а потом попросила её в магазине, когда ходила за покупками. Вы знаете, она так не любила беспокоить людей...

– Теперь все ясно. Мне пора. Можно позвонить, чтобы вызвать такси?

– Конечно, мистер Эйприл. Не выпьете чашечку кофе? К сожалению, покрепче у меня ничего нет.

– Спасибо, я слишком спешу.

– Хорошо! Телефон направо.

– Спасибо. Вы знаете номер, по которому можно вызвать такси?

– Да, я вам сейчас наберу.

Пока она звонила, я прикинул, сколько могли весить коробки миссис Эдвард. Они оказались совсем легкими, а я уже боялся, что в аэропорту придется доплачивать за лишний вес. Затем я проверил, крепки ли веревки и надежно ли завязаны узлы. И удостоверился, что все было проделано на совесть. Хорошенький же был бы у меня вид, если весь этот хлам рассыпется в самолете. Особенно если вспомнить, как бесцеремонно обходятся с багажом тамошние грузчики.

Слава Богу, все было в порядке. Мне слвсем не хотелось терять время и заново все упаковывать и связывать.

– Такси придет через пять минут.

– Спасибо, миссис Ольсон. Я спущу вниз коробки.

– Прекрасно, я вам помогу.

Не слушая моих возражений, она уже подхватила две коробки. Я взял два стареньких чемодана и вернулся за ящиком и коробкой из-под "честерфилда". Потом вытер руки и закурил. Пока я ждал такси, миссис Ольсон составила мне компанию. Наконец показалась машина. Я поблагодарил старушку и пожелал ей всего добого.

Такси помог мне затолкать весь хлам в его машину. Честное слово, у меня было такое чувство, будто меня выпустили на все четыре стороны из приюта, или что я только что высадился с корабля, доставившего иммигрантов.

– Пожалуйста, в "Сент-Френсис".

– В который?

Вопрос застал меня врасплох.

– Что значит – в который?

Не переставая улыбаться, он терпеливо принялся растолковывать.

– Есть два отеля. Который вам нужен? Святой Френсис или Сир Френсис?

– Я, кажется, ясно сказал – в "Сент-Фрэнсис", а не в "Сир Френсис".

– Прошу прощенья, потому что часто путают с отелем "Сир Френсис Дрейк". Многие забывают произнести название целиком, лишь бормочут сквозь зубы два первых слова.

– Ладно! Пора ехать, а то я опоздаю на самолет.

Он сорвался с места. Для очистки совести я оглянулся, подумав про себя, что теперь-то меня никто не сможет остановить.

Когда до отеля оставалось всего пара кварталов, я оглянулся вновь. Внушительных размеров "кадиллак", обгоняя грузовик, выехал на разделительную полосу. В обычное время я не придал бы этому значения. Мало ли лихачей гоняет по улицам! Но на этот раз я насторожился.

– Сверните-ка вот здесь.

– Еще не время. Я проеду по Пауэл-стрит.

– Черт возьми, я же просил вас свернуть! Кто здесь платит за проезд, вы или я?

– Ладно.

Он тут же свернул на другую улицу. Выждав пару секунд, я снова оглянулся. Что за чертовщина! "Кадиллак" по-прежнему держался за нами.

Я решил окончательно убедиться в этом. Нельзя исключить простое совпадение. Возможно, машина просто ехала в одном направлении с нами.

– Сверните снова.

Таксист спорить не стал. Похоже, он уже начал о чем-то догадываться. Сомнений не было: нам сели на хвост. И что удивительно, пассажиры "кадиллака" даже не пытались скрываться. Они не хотели нас упустить.

– Куда теперь?

Мне ничего не приходило в голову. В "кадиллаке" их было четверо.

– Поезжайте куда хотите. Только не в "Сент-Френсис". Покружите пока по кварталу. Вы не могли бы нормально вести машину, а не гнать, как на пожар?

– Конечно. Вы – полицейский?

– Как вы догадались?

– По вашему командному тону. Только полицейские так обращаются к водителю. Похоже, слово "пожалуйста" им незнакомо. Как же я накололся! Меня ввела в заблуждение ваша замшевая куртка

– Вот как! Прекрасно. Только не останавливайтесь.

Он продолжил кружить по кварталу. В это время дня движение было особенно интенсивным. Мы попали в час пик, что, конечно, не способствовало быстрой езде. В каком-то смысле это меня устраивало.

Я оглянулся. Машина шла за нами почти впритык.

– Где мы сейчас едем?

– Рядом с отелем. Дальше так колесить нельзя. В конце концов, нас засекут. Надо куда-то поехать.

– Да, я знаю.

Нужно было на что-то решиться.

– Ладно. Вот вам десять долларов. Сверните как можно быстрее за угол. Я выскочу на ходу и доберусь пешком. Отвезите весь этот хлам в отель. Там скажете, чтобы их добавили к тому багажу, который хранится у них. Моя фамилия Эйприл. Вы поняли?

– Понял.

И он так крутнул баранку, что скрипнули шины. Когда такси свернуло за угол, шофер резко затормозил. Я выскочил из машины и нырнул в кондитерскую.

Не прошло и пяти секунд, как показался "кадиллак". Я успел рассмотреть пассажиров. Среди них не оказалось никого знакомого. Я записал номер.

– Что вам угодно?

– О, спасибо, ничего. Я только что вспомнил, что моя жена терпеть не может сладостей. Знаете, она считает, что из-за них можно растолстеть.

Продавщица недоуменно уставилась на меня.

Одарив её своей самой лучезарной улыбкой, я вышел из магазина.

Смешавшись с толпой спешивших с работы конторских служащих, я почувствовал себя немного уверенней. Посреди запруженной народом улицы мало кто решится на что-то серьезное. Во всяком случае, я на это надеялся. Пришлось прибавить шагу. Еще два квартала – и отель. Доберусь ли я туда? Возможно, Мэнни уже идет по моим следам. На этот раз он шутить не станет.

Норма, помолись за меня!

И тут я увидел отель "Сент-Френсис".

Свернув за угол, я вышел на Пост-стрит. И остановился, как вкопанный. "Кадиллак" уже был там.

В машине не было никого, кроме шофера.

Мне снова пришла в голову гениальная идея.

Я знал, что крепкие парни поджидали меня в холле.

Перейдя на другую сторону улицы, я направился к телефону-автомату на автостанции и позвонил в гостиницу.

– Не могли бы вы позвать посыльного?

– Секундочку.

Прошло множество секунд, пока я услышал:

– Посыльный у телефона.

– Это Эйприл. Я оставил у вас мой багаж.

– Вы хотите сказать, что выехали из отеля и оставили вещи, чтобы потом их забрать?

Да, смышленый паренек. Не зря работает посыльным.

– Вот именно. С делами я уже покончил. Хочешь заработать двадцать долларов в обмен на небольшую услугу?

– Конечно!

– Только что на такси доставили мои вещи: два чемодана, два ящика и картонная коробка. Если считать с чемоданом и коробкой, что хранятся в гостинице, всего на круг семь мест.

За двадцать долларов он, по крайней мере, готов был меня выслушать.

– Можешь вынести мои вещи так, чтобы никто вас не увидел?

Представляю, как паренек удивился. Пока он раздумывал, я пообещал ещё двадцать долларов.

Макмартен, я обдеру тебя как липку! Пока я доберусь до Канзас-сити, твой счет распухнет вдвое! Чертов говнюк! Из-за него вся заварушка.

Впрочем, по его же вине я сыграл здесь и роль гробовщика, и мальчика на побегушках у престарелой дамы.

– Ну как?

Паренек молчал.

– Послушай, я – сыщик. За меня может поручиться лейтенант Дуглас. Знаешь Джорджа Дугласа?

– Да, конечно.

– Вот, запиши мой телефон (я прочитал вслух номер на диске), а потом позвони в "Гейлорд", в 217-й номер. Возможно, он ещё там. Если уже ушел, попытайся найти его во Дворце правосудия. Когда поговоришь с ним, звони мне. И поторапливайся.

И, не дав ему времени вставить хоть слово, я повесил трубку.

Ожидание показалось мне долгим, как целая вечность! Наконец аппарат зазвонил. Я тут же схватился за трубку.

– Да?

– Мистер Эйприл?

– Ну что?

– Я дозвонился до лейтенанта. Он был во Дворце правосудия. Все в порядке. Я смогу вам помочь. А что мне делать с вашими вещами?

– Отвези в аэропорт и оформи на рейс "ТВА". Можешь подойти на минутку на автостанцию компании "Юнайтед Эрлайнз"?

– Ладно.

Вот так. Все время приходится кого-то ждать.

Надо сказать, малый оказался расторопным и прибежал запыхавшись.

– Вот тебе две купюры по двадцать долларов для тебя и десять – на такси. И помни, все, о чем я тебя попросил, очень важно. Надо сделать так, чтобы никто не видел, как ты выносишь багаж. Естественно, за исключением обслуживающего персонала.

– Ладно. Если я вас правильно понял, люди, что интересуются вашим багажом, ждут в вестибюле?

– Совершенно верно. И должен тебя предупредить, эти парни не шутят.

По лицу его скольнула ухмылка.

– Не беспокойтесь. Все будет в лучшем виде.

– Ладно. Зарегистрируй багаж на мое имя.

– Разумеется.

Он ещё улыбнулся и убежал.

Я вздохнул.

Посмотрев на часы, я увидел, что была половина седьмого. Должно быть, Мэнни уже поднял на ноги все свое войско, а Норма кончила молиться.

Надеюсь, она как следует помолилась, чтобы я продержался хотя бы час.

Я жаждал этого всеми фибрами своей души.

ГЛАВА ХIII

Какое-то время я размышлял, стоит ли мне томиться возле отеля. О рассудил, что рассыльный был толковым парнем и знал свое дело. К тому же меня ждала Пенни.

Рядом остановилось такси и высадило пассажиров. Я бросился к нему.

– Вы свободны?

– Минуточку, сейчас освобожусь.

Не успел он отсчитать пассажирам сдачу, как я уже залез в машину.

– Пожалуйста, в "Гейлорд".

– Ладно.

Мы доехали до отеля в считанные минуты. Однако теперь мне была дорога каждая секунда. Расплатившись с водителем, я влетел в холл, нырнул в лифт я бегом пустился к номеру Пенни. Толстый ковер заглушил мои шаги. Только я собрался постучать в дверь, как меня охватило тяжелое предчувствие. По спине потек холодный пот, сердце тревожно забилось.

Тряхнув головой, я постучал.

– Это Джонни.

Тишина.

Я постучал снова.

– Пенни, это я, открывай скорее.

И услышал за дверью какой-то шорох.

Потом её голос.

– Джонни, минуточку.

Казалось, её голос доносится откуда-то издалека. Я снова услышал какие-то неясные звуки, словно чьи-то неуверенные шаги. Очень странно. Как будто к двери шел пьяный. Почему она так долго не открывает?

Наконец медленно повернулась ручка и ещё медленнее приоткрылась дверь.

Она стояла на пороге со смертельно бледным лицом.

– Пенни.

Ее имя застряло у меня в горле.

– Любовь моя, ты что-то не торопилась.

Мой взгляд оторвался от её лица. Я посмотрел вниз.

И увидел, что её рука прижата к животу, а сквозь пальцы сочатся тонкие струйки крови. И с ними уходила её жизнь.

Я подхватил её на руки, когда она уже теряла сознание. Поспешно поднес к кровати и осторожно положил на спину.

Осмотрев её, я обнаружил две глубокие раны.

Она тихонько шевельнулась. Я наклонился к её лицу.

– Пенни, любовь моя, кто это? Ответь мне, кто?

Она открыла свои огромные зеленые глаза. Густые ресницы отбрасывали невероятно длинные тени на лицо, а взгляд её искал меня. Вдруг зрачки её остановились. Она посмотрела на меня каким-то странным пристальным взглядом.

Ее губы приоткрылись. Я воскресил её из мертвых!

– Ангел мой, ну, попробуй ещё раз. Кто?

– Какой-то невысокий мужчина... совсем невысокий... брюнет. У него был такой чудной пистолет... как...

В моей голове стало проясняться. Я напряг память...

– Пенни, умоляю, расскажи мне все.

Боже, помоги ей. Какой-то невысокий мужчина. Я должен знать, кто он. Этот человек убил мою любовь. Мне показалось, что он выстрелил в мое сердце.

– Револьвер был какой-то не такой... он был с глу... глушителем.

Теперь мне все стало ясно.

– Послушай, Пенни. У коротышки с револьвером был курносый нос и густые брови. Он был такой ... костлявый?

Она едва заметно кивнула. Теперь я знал, кто это сделал. Я найду его и разорву в клочья.

– Не говори больше. И не шевелись.

Я киунлся к телефону.

Отвечайте. Почему вы не отвечаете? Разве вы не видите, что моя любовь умирает? Отвечайте!

– Врача. Быстро. В номер 217. И вызовите скорую помощь.

Я бросил трубку.

– Пенни, не переживай. Все будет хорошо. Тебя вылечат. Вот увидишь.

На этот раз она кивнула так слабо, что я едва заметил.

– Я люблю тебя. Пенни, я так тебя люблю. Не оставляй меня. Умоляю тебя, моя дорогая, моя единственная любовь.

Она улыбнулась.

– Вот ты и нашел... место, чтобы мне сказать... что ты меня любишь...

– О! Пенни, ты и так сама все знала. Я полюбил тебя с первого взгляда. Мое сердце принадлежало только тебе. Когда мы ненадолго расставались, я готов был залезть на крышу и кричать о своей любви на весь город.

Она слабела на глазах.

– Джонни... как прекрасно... что ты говоришь...

– Держись, мой ангел, за тобой вот-вот приедут.

Я пробовал зажать рукой раны, чтобы остановить кровь. Однако красные струйки просачивались сквозь пальцы, столь же неумолимые, как сама смерть.

О Боже! Великий и всемогущий, ты управляешь всем этим безумным миром, спаси её, не дай ей умереть. Не отнимай ее! Молю тебя!

Она едва слышно вздохнула.

Я смотрел на нее. Слезы застилали мне глаза. Ее лицо мне виделось словно через залитое дождем стекло.

Из последних сил она попробовала было привстать, словно полагала, что моей воли хватит, чтобы заставить отступить саму смерть.

И вдруг я прочитал в её глазах: Пенни почувствовала, насколько тщетны её усилия. Она откинулась назад. Я понял по её лицу, что она потеряла последнюю надежду. Ее ресницы опустились. От них легли густые тени. Им больше не суждено было подняться.

Я подчинился судьбе. Такова видно Господня воля, если он забирает её к себе. Так пусть хранит её Господь!

Из моей груди вырвался глухой стон. Чтобы не завыть на весь отель, я закусил до крови губы.

Потом уронил голову на подушку и поцеловал её.

Тут я увидел кровавый след, который вел от того места, где в неё стреляли, до самой двери.

Я пошел в ванную.

Открыв кран с холодной водой, я смыл с рук последнее, что оставалось от Пенни. В моей душе царили холод и тишина, как будто я тоже умер. Несмотря на то, что я продолжать дышать и делать все то, что делают живые люди, я был мертв. Сколько же раз можно бегать от смерти?

Послышалась сирена. Ее звук приближался, звоном отдаваясь в моих ушах, словно хотел вывести меня из летаргического сна.

Я боялся на неё смотреть.

Джонни, она мертва. Ее больше нет, и ты ничего не можешь с этим сделать.

Сирена смолкла.

Я открыл дверь в коридор.

И тут же закрыл её за собой.

Короткий резкий звук окончательно меня разбудил.

Если Джонни умер, сыщик только что родился.

Каждый мой нерв и каждый мускул был натянут, как струна, и готов выполнить приказ, идущий из раскаленного мозга.

Я пошел к лестнице, чтобы спуститься вниз.

В холле я лицом к лицу столкнулся с мужчиной в белом халате, который в сопровождении полицейского торопливо направлялся к стойке портье.

Эти люди настолько были озабочены своей миссией спасителей, что меня даже не заметили.

Как это нелепо и смешно!

Я вышел из отеля.

Теперь я знал улицы этого города, как свои пять пальцев, как будто родился и вырос в Сан-Франциско.

Мой мозг работал, словно электронно-счетная машина.

Голова работала, а ноги шли.

Вот и отель "Филдинг".

– Что вам угодно, мистер?

– Несколько дней назад у вас остановился мой друг из Канзас-сити.

И я описал, как выглядел мой приятель.

– Сегодня у него день рождения. Я приготовил ему сюрприз. Он все ещё живет у вас?

Портье был со мной исключительно любезен.

– Я понял, о ком вы. Речь идет о невысоком тихом мужчине, к тому же весьма воспитанном. Сожалею, но вот уже четверть часа, как он съехал. Сказал, что управился с делами и ему пора домой. Очень вежливый клиент, этот мистер Витерби. Да, это может быть только он.

– Вы правы. Благодарю вас.

– Не за что. Как жаль, что вы не застали своего друга.

– Мне тоже.

Я вышел из "Филдинга" и направился к автобусной станции компании "Юнайтед Эрлайнз".

Раз он сюда приехал автобусом, значит, и уедет отсюда им же. Разве не так? Джонни, ты – король сыщиков.

И взяв ноги в руки, я отправился в путь.

На стоянке перед конторой автовокзала оказалось всего два автобуса. Из одного выходили пассажиры, второй был совсем пуст и стоял с выключенными фарами. Мой коротышка должен был сидеть в пустом автобусе. Во всяком случае, я хотел на это надеяться.

Вот и он. Надвинув шляпу на глаза, он спал безмятежным сном праведника.

Пенни тоже уснула, но только навеки.

Расплатившись с таксистом, я поднялся в автобус и устроился за ним у окна. Нас разделяли только пять кресел.

Я не курил. В моей голове не было ни единой мысли. Я только пристально смотрел на шляпу, под которой скрывался убийца.

Настало время отправления.

Пришел шофер и прикрыл тяжелую боковую дверь.

Мы тронулись с места.

Автобус шел в аэропорт. Эта прогулка должна была занять минут сорок.

Я попробовал хоть чуть расслабиться. Голова слегка кружилась, словно я выпил лишний бокал вина или только что сошел с ярмарочной карусели.

Я смотрел в окно, голову откинул на спинку кресла.

Автобус набирал ход, колеса вертелись все быстрее и быстрее, накручивая километры и приближая меня к заветной цели. Под монотонное урчание мотора, звучавшее для меня колыбельной песней, я почувствовал, как мои веки слипаются.

После отчаянной борьбы с внезапно навалившейся свинцовой усталостью я все же пришел к компромиссу: позволил себе легонько вздремнуть вполглаза. Откуда-то издалека мне слышался голос Пенни. Она звала меня по имени, словно шептала в ночи слова любви.

Я заерзал в кресле.

Где же она? Где?

Она ещё раз произнесла мое имя. На этот раз я слышал её голос совсем близко.

– Привет, Джонни!

Теперь я её не только слышал, но и видел. Она смотрела на меня сквозь стекло. Лик её был ясен и светел. Она улыбалась мне, и длинные волосы развевались на ветру.

– Привет, Джонни. Не хочешь поговорить со мной?

Я ответил ей, не шевеля губами, но по её лицу понял, что она услышала.

– Вот так-то лучше, любовь моя. Ты напугал меня. Прошу тебя, не сердись.

– Пенни, я совсем не сержусь на тебя. Я никогда не смог бы на тебя ссердиться, даже потом.

– Ты хочешь сказать, когда бы все понял?

– Да, Пенни. Мне все равно, я слишком сильно любил тебя.

– Как жаль... Ты помнишь? Я сказала, что у нас не было времени любить друг друга. Как же нам не повезло! Из нас вышла бы такая красивая пара...

Я протянул к ней руку. Заметив мой жест, она меня остановила.

– Нет, милый. Ты можешь только смотреть на меня, но прикасаться ко мне нельзя. Умоляю тебя, даже не пытайся! Ты сразу поймешь, что это только шелест ветра.

– О, Пенни, нам ещё так много надо было сказать друг другу. Почему все кончилось так скоро?

По её лицу скользнуло мечтательное выражение. Боже мой, я видел её перед собой, как живую. И в то же время знал, что это лишь игра воображения.

– И что же теперь, Джонни?

– Теперь для меня все кончено. У меня нет будущего, только прошлое, от которого мне никуда не деться.

Ее лицо засияло от гордости. Она поняла, что я никогда её не забуду.

Она была совсем рядом. Такая красивая и молодая. От одной только мысли, что её нет в живых, меня охватила жгучая ненависть к убийце.

– Джонни, ты снова будешь убивать?

Меня душил гнев. В бессильной ярости я сжал кулаки.

– Да, Пенни. Разве ты не видишь, кто сидит впереди? Это тот, кто убил тебя. Еще нынче он заплатит за все.

Она отвернулась, и теперь видел только её волосы, бившиеся на ветру о стекло.

– Пенни.

Она медленно повернулась ко мне. Глаза её были полны слез.

– Ты же знаешь, этим меня не вернешь.

– Знаю, зато я смогу жить дальше.

Ее милое прекрасное лицо стало растворяться во тьме.

– Пенни, умоляю, не уходи.

С печальной улыбкой она исчезла. Любовь уходила от меня, её место занимала ненависть. Я протянул руки – и коснулся лишь холодного стекла.

От резкого удара по костяшкам пальцев я окончательно очнулся и взглянул в окно.

Она оказалась права, за стеклом гулял один лишь ветер.

Я взглянул на того, кто сидел впереди.

Он по-прежнему дремал в своем кресле.

Я закурил. Автобус свернул с трассы на дорогу к аэропорту.

Не прошло и десяти минут, как мы остановились – прибыли в аэропорт. Пассажиры один за другим потянулись к выходу.

Я не отступал от него ни на шаг, пока он небрежно прокладывал в толпе дорогу к кассам.

Я шел по пятам за невзрачным коротышкой, который всюду, где бы ни появлялся, сеял смерть.

Никто не замечал его, не обращал внимания. Он не был интересен никому, кроме того, кто имел несчастье стать его мишенью. И тогда за считанные секунды этот недомерок показывал, на что он способен. Он играл с человеческой жизнью в кошки-мышки. И в конце концов хладнокровно приканчивал жертву.

И вот теперь он направлялся в ресторан, где заказал чашку кофе.

Я решил дождаться его возле туалета и не спускал с него глаз. У него был самый беззаботный вид. А почему бы и нет? Ведь все прошло как по маслу, без сучка и задоринки. Прекрасная работа.

Допив кофе, он направился к мужскому туалету.

Когда за ним закрылась дверь, я сосчитал про себя до пяти и вошел.

Он говорил с кем-то по телефону.

По всей видимости, докладывал, что задание выполнено. Ничего не скажешь, дело сделано. Все в порядке.

Да, безусловно, все так и было.

Я открыл дверцу кабины.

Не дав ему времени обернуться или что-то сказать в трубку, я схватил его за горло.

Мои пальцы сжимали не очень сильно, ровно настолько, чтобы он не смог кричать.

Возле кабины толпился народ, но я повернулся спиной к двери, чтобы сложилось впечатление, что я с интересом прислушиваюсь к тому, что говорит по телефону мой приятель.

– Томми, ты меня узнаешь?

Он попробовал шевельнуться. Я сжал горло немного сильнее, и он оставил эту затею.

– Я – Джонни. Джонни Эйприл. Ты меня хорошо знаешь. Мы встречались с тобой в Канзас-сити. Припоминаешь?

Я подождал несколько секунд.

– Вспомнил, верно? И не вздумай пошевелиться. Я ещё достаточно силен для своих лет, так как предпочитаю полагаться на свои бицепсы, а не пускать в ход пушку. Вот так-то. Расслабься. Та рыжая крошка, что ты только что пустил в расход, была моей девчонкой. Ты слышишь? Моей девчонкой. Ты, конечно, не мог этого знать? Впрочем, тебе на подобные сантиметы в высшей степени наплевать.

Мимо прошли какие-то два типа. Я изобразил на лице улыбку и подмигнул им. Они также с понимающим видом скосили глаз в мою сторону. Пусть думают, что мы с приятелем договариваемся по телефону со своими подружками.

– Вот и все. Томми, ты же видишь, я вовсе не зверь. Теперь ты знаешь, почему ты умрешь. А вот она так и не узнала. Ты так ничего и не сказал ей. Ты никогда не утруждаешь себя объяснить, за что и почему убираешь человека, кто дал тебе такое задание. Сначала ты выслеживаешь жертву, потом ждешь удобный момент... хоп! Дело сделано.

Впервые в жизни он оказался на волосок от смерти. Интересно, как он чувствовал себя в роли жертвы?

– Прощай, Томми. До встречи когда-нибудь в аду.

У него не было ни единого шанса вырваться из моих рук.

Я медленно сжимал пальцы. Зачем торопиться? Его тело несколько раз коротко вздрогнуло.

Я сжимал его горло все сильнее и сильнее. Мои пальцы уже соединились, а затем сомкнулись в замок. Я понял, что он вот-вот отдаст Богу душу.

Его тело больше уже не вздрагивало. Оно уже перестало сопротивляться. Наконец эта хрупкая субстанция, в которой так долго билось сердце наемного убийцы, неподвижно застыла. Я разомкнул пальцы на его шее и подхватил за плечи. Он припал головой к деревянной стойке, на которой лежал телефон. У него был вид человека, ожидавшего звонка. Я тихонько отпустил его. Он так и остался сидеть у телефона.

Мне понравилась моя работа. Томми должен был по достоинству оценить мое мастерство.

Я огляделся по сторонам.

Вокруг кипела жизнь. Я заметил, как какой-то тип мыл под краном руки. Он мог нечаянно увидеть меня в зеркале. Между тем он вытер руки и ушел.

Если все обойдется, Томми найдут не скоро. Сюда заглядывают только пассажиры. И он может пролежать здесь довольно долго.

Мне в голову пришла одна идея.

Раз у меня не было билета, не воспользоваться ли его? Однако эту мысль я тут же отбросил. Стюардесса вполне могла меня запомнить. Кроме всего прочего, у меня был багаж.

Надо было что-то придумать.

Я огляделся по сторонам.

Все было в порядке.

Я прикрыл дверь кабины.

Бросив взгляд снаружи, я увидел, что он выглядел весьма естественно. Совсем как живой! Браво!

Я ушел.

Пенни, я отомстил за тебя.

ГЛАВА ХIV

Смешавшись с толпой, я двинулся в сторону телефонов-автоматов при ресторане.

Затем нашел в справочнике телефон табачного киоска на углу Третьей улицы и Маркет-стрит.

– Да.

– Это Джонни Эйприл.

Я почувствовал, как поперхнулся тот, на другом конце провода.

– Слушай меня внимательно. Можешь найти Мэнни? Мне надо сказать ему пару слов.

Наконец к нему вернулся дар речи.

– Шутишь?

– Нисколько. Так ты можешь его найти?

– Думаю, да.

– Сколько тебе понадобится времени?

– Минут десять.

– Я перезвоню.

Затем я набрал номер полиции.

– Я хотел бы поговорить с лейтенантом Дугласом.

– Не кладите трубку.

Прошлв пара минут.

– Дуглас у телефона.

– Джорж, ты мне советовал не волноваться. Обещал, что до моего прихода с ней ничего не случится. Только забыл сказать, что я застану её при смерти.

– Джонни!

– Да, Джонни. Простофиля Джонни!

– Послушай, Джонни.

Я не дал ему договорить.

– И слышать ничего не хочу. Из-за тебя убили мою подругу.

– Джонни, ради Бога, выслушай меня.

– Ну давай, Джорж, утешай меня!

– Джонни, я никогда себе этого не прощу. Мне нужно было уйти. Я был с ней столько, сколько смог. Меня вызвал шеф. Я расчитывал тут же вернуться.

– Прекрасно, старина. Надеюсь, шеф остался тобой доволен. По крайней мере, ты хоть к нему не опоздал?

– Где ты? Тебе нужно приехать сюда. Иначе ты угодишь в скверную историю. Обещаю сделать для тебя все, что можно.

– Знаю, как я могу на тебя расcчитывать. Ты мне поможешь так же, как делал до сих пор!

– Джонни, я обязан выполнить свой служебный долг. Потом я отпущу тебя на все четыре стороны. Мне неприятно это говорить, но иначе я поступить не могу. Ты должен явиться с повинной. Обещаю сделать для тебя все, что будет в моих силах. Джонни, прости меня. Прошу тебя.

– Ладно. Считай, наш разговор окончен. Я очень спешу. Примите уверения в моем искреннем уважении. Желаю удачи, лейтенант Дуглас! Ищейка чертова!

Я бросил трубку.

И тут же набрал номер табачного киоска.

Вот что называется оперативная работа.

Мне ответил сам Мэнни.

– Это Джонни. Я согласен. Наша сделка ещё в силе?

В его голосе звучали металлические нотки. Казалось, он хотел испеплить меня на расстоянии.

– Когда я заключаю договор, я его соблюдаю. Кто тебя послал?

Я ни секунды не колебался.

– Некий Макмартин. Крупный воротила из Канзас-сити.

Он молчал.

– Ты слышишь? Некий Макмартин. Можешь отзывать обратно своих псов. Я сказал тебе, что ты хотел.

Наконец он ответил, или скорее, прорычал в трубку.

– Здоров ты врать, мерзавец! Подонок! Сукин сын! А я-то думал, ты, по крайней мере, сдержишь слово. Я до тебя доберусь! Сколько бы ты не прятался. Мы с тобой ещё посчитаемся. Ты мне, как Ред, за все заплатишь. Шутки кончены. Я дал тебе шанс, а ты...

Он был настолько взбешен, что ему не хватало слов.

– Можешь мне не верить, но это чистая правда.

Похоже, он с треском бросил трубку.

Итак, он загнал меня в угол. Когда я, наконец, решился заговорить, он обозвал меня подонком. Теперь он окончательно сорвется с цепи и составит конкуренцию полиции.

Я принялся искать номер телефона какой-нибудь авиакомпании, чтобы нанять частный самолет.

Наконец какой-то тип мне заявил, что может доставить меня куда угодно, при наличии денег и документов. Черта с два! Револьвер – вот мои документы!

Однако прежде всего нужно было забрать в компании "ТВА" багаж.

Все прошло как по маслу. В аэропорту ещё не получили насчет меня никаких указаний. Но, надо думать, они вот-вот поступят.

С помощью носильщика я вынес свое барахло.

Носильщик остановил мне такси.

Дав ему чаевые, я залез в машину.

Такси тронулось с места.

На дорогу ушло не больше двадцати минут. Слова Мэнни не выходили у меня из головы. Я отказывался понимать. Концы не сходились с концами. Не иначе он решил, что я снова блефую.

Однако мне совсем не хотелось пускаться его искать, чтобы убедить в своей правоте!

Наконец мы добрались до крошечного аэродрома.

– Это здесь?

– Думаю, да. Стойте-ка. Кажется, вот там контора.

Таксист свернул на узкую ухабистую дорогу и непрерывно чертыхался, пытаясь объехать колдобины. Однако их было так много, что ему ничего не оставалось, как только ругаться сквозь зубы.

Наконец такси остановилось.

– Слава Богу, что остались целы шины. Те, кто летают, совсем не думают о тех, кто ездит по земле.

Я улыбнулся.

Дверь конторы распахнулась, на пороге показался мужчина.

– Мистер Эйприл? Позвольте, я вам помогу?

Но таксист уже подхватил мои вещи.

Он поднял такой крик, что пришлось добавить лишний доллар. Покачав головой, он сказал мне спасибо.

Не успел он уехать, как я присел на стул.

Комнатушка показалась мне очень тесной. Из мебели здесь стояла лишь самая необходимая. Я сидел за узким столом, лицом к лицу с парнем, с которым говорили по телефону. Похоже, с ним предстояло немало хлопот, слишком уж добропорядочный у него был вид.

– Итак, мистер Эйприл, когда вы собираетесь лететь?

– Как можно скорее. Если можно, прямо сейчас?

Он рассмеялся.

– О! Не так быстро. Вы же не можете так просто сесть и улететь.

Я сделал вид, что удивлен.

– Ах, прошу прощенья. Я принял вас за пилота.

Он от души рассмеялся.

– Я и есть пилот с почти двадцатилетним стажем. Но существуют кое-какие формальности...

– Я не знал.

– На самом деле это не так. Были бы только деньги. Однако я всем так говорю, на случай, если попадется тот, кто хочет удрать от полиции. Порой это помогает избавиться от нежелательных пассажиров.

Теперь настал мой черед улыбнуться.

– У вас есть чувство юмора. Итак, мне в самом деле необходимо улететь как можно быстрее. У меня заболел ребенок.

Лицо его стало серьезным. Парень нравился мне все больше. Он был среднего роста, с обветренным загорелым лицом и темной с проседью шевелюрой.

– Надеюсь, ничего серьезного?

– Еще не знаю. Но все равно очень волнуюсь.

– Понимаю. Прошу меня простить.

Достав из ящика стола блокнот, он стал прикидывать смету. Затем протянул мне листок.

– Ну как?

– Прекрасно. А когда летим?

– Все уже готово.

Я положил перед ним деньги.

– Сейчас я дам вам сдачи.

– Не надо! Это вам на сигары.

– Тогда мне их надолго хватит!

– Вот и хорошо. Я хотел бы быть на месте ещё до рассвета.

– Обещаю. Не волнуйтесь, ваш ребенок поправится. Знаете, именно из-за подобных вещей я остался холостяком.

Он поднялся и взял в руки электрический фонарь.

Я вышел следом.

Мы направились к высокому ангару. Внутри стояли три самолета.

– Который?

Он почесал затылок.

– Нам далеко лететь. Возьмем-ка вот тот, серый. Он жрет много керосина, зато надежнее всех.

Я помог вывести самолет из ангара.

– А кто останется на хозяйстве, когда вы улетите?

– Мой брат. Я разбудил его. Он приедет, чтобы отправить нас в полет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю