355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майк Роско » Яблоко с червоточиной » Текст книги (страница 6)
Яблоко с червоточиной
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:09

Текст книги "Яблоко с червоточиной"


Автор книги: Майк Роско



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Он молотил без устали: прямой, левый, прямой, левый и снова два прямых.

Я упал.

– Вот так-то, Эйприл. Это только начало.

Мне удалось подняться на ноги.

Если я мало что понимал в боксе, то почему-то решил, что Майк не должен разбираться в приемах дзюдо. Сжав кулаки, я принял боксерскую стойку.

Он сделал ещё один выпад левой, а я не отрываясь следил за его правым плечом.

Его кулак врезался в меня, словно пушечное ядро.

Выждав долю секунды, я разжал кулаки, перехватил его левую руку и провел захват.

Надо было видеть его лицо!

Я отпустил его руку только в тот момент, когда он потерял равновесие и с грохотом рухнул на пол.

И что же я увидел? Словно на пружинах он тут же вскочил на ноги. Теперь мой противник разозлился не на шутку. Похоже, дзюдо пришлось ему не по вкусу. Кинувшись на меня, словно лютый зверь, он принялся что было мочи дубасить меня двумя кулаками сразу. Удары сыпались на меня градом: в живот, в грудь и снова в живот. Я пытался схватить его, но не сумел.

Пришлось немного отступить.

Он надвигался на меня, не переставая наносить удары.

Тем хуже для него. Словно подставляя ему бока, я поднял руки. Почувствовав, что силы на исходе, я решился: сейчас или никогда.

Я схватился двумя руками за его шею, скрестив позади неё пальцы. Потянув на себя, я легонько подался назад. Он попытался было высвободиться из захвата, но преимущество оказалось на моей стороне: как-никак мои девяносто килограммов живого веса чего-то стоили.

Теперь я падал на спину, и Майк летел через меня. Я толкнул его изо всех сил в затылок, чтобы он перекувырнулся. Когда его ноги глядели в потолок, я его отпустил. Это все, что я мог сделать, чтобы противник не сломал себе шею.

На этот раз он рухнул, словно мешок с цементом. Помедлив секунды две, я перевалился на бок, чтобы посмотреть, что с ним.

Майк распластался по полу. Похоже, без сознания. По крайней мере, он не дергался.

Я встал, дыша немного тяжелее, чем обычно.

Все замерли.

Наконец Мэнни решил нарушить тишину.

– Эйприл, а ты, оказывается, вовсе не слабак. Теперь мне понятно, как ты разделался с Эдди. Что с Майком, ему тоже конец?

– Нет. Несколько дней ему будет трудновато ворочать шеей. Только и всего.

– Ладно. Уберите его.

Двое, сидевших рядом со мной в "бьюике", подошли, подняли Майка и вынесли из комнаты. Не прошло и нескольких секунд, как они вернулись и уселись снова.

– Вот что, Эйприл, кажется, настало время нам поговорить. Пошли все вон, только оставайтесь где-нибудь поблизости. И ты, Норма, тоже оставь нас.

Все тут же поспешили покинуть гостиную. Крошка по имени Норма бросила на меня красноречивый взгляд. Однако, встретившись глазами с Мэнни, немедленно убралась из комнаты.

Я подобрал с пола рубашку, галстук и пальто.

– Могу я зайти в ванную, хоть немного привести себя в порядок?

– Конечно, это здесь, налево.

Оставив Мэнни в гостиной, я прошел в ванную комнату.

Стянув майку, я увидел, что спереди вся она залита кровью. Подумать только, ведь я только что её купил!

Я сунул голову под кран и пустил холодную воду. После такого душа в голове немного прояснилось. Я взглянул на нижнюю губу. Она была рассечена, но больше не кровоточила. Носу тоже досталось. Плеснув в лицо холодной водой, я сразу же почувствовал облегчение.

– Вот, возьми-ка примерь.

В дверях стоял Мэнни, протягивая мне полотняные брюки, майку и роскошную шерстяную рубашку.

– Спасибо. Я возьму только майку.

– Бери все. Все твои тряпки тоже в крови. Я прикажу почистить твой пиджак.

– Ладно. Только я никак не возьму в толк, с чего ты стал такой любезный?

– Скоро поймешь. Бери шмотки и живее переодевайся.

Он бросил одежду на стул.

Я снял брюки только после того, как выгреб все из карманов. Те штаны, что предложил мне Мэнни, явно были куплены в фирменном магазине и стоили не меньше тридцати семи долларов. Рубашка тоже была классного покроя и стоила не меньше. Какое это счастье, когда денег куры не клюют!

Я вернулся в гостиную. Мэнни стоял у огромного окна.

Мой пиджак уже куда-то исчез, а все, что было распихано у меня по карманам, оказалось сложено на стуле. Мэнни, суда по всему, успел с ним ознакомиться.

– Обслуживание здесь на высшем уровне, заметил? Я распорядился и насчет твоей шляпы. Похоже, ты давно не отдавал её в чистку?

– Хватит зубы скалить. Говори живее, чего тебе от меня надо? Спасибо за заботу о моих вещичках. Только я хотел бы знать, что ты задумал.

Его лицо опять окаменело. И столь резкий переход только подчеркнул все, что было в нем отталкивающего и жестокого.

– Ладно. Присядь-ка.

– Я предпочел бы слушать стоя.

– Как хочешь. Я вовсе не собираюсь задавать тебе кучу вопросов; хватит только одного.

– Задавай.

– Зачем ты приехал в Сан-Франциско?

Я почувствовал, что вот-вот рассмеюсь.

– Ты шутишь?

На какую-то секунду мне показалось, что он взорвется. Но лицо Мэнни осталось непроницаемым.

– Повторяю, зачем ты приехал в Сан-Франциско?

В конце концов, я решил выложить ему все, как на духу. Возможно, он сочтет это интересным.

– Как будто ты не знаешь. Нужно было собрать сведения о тебе.

– Похоже, ты многое хотел узнать, в частности, не собираюсь ли я расширить свое дело вплоть до Канзас-сити?

– Ну и что?

– Кто тебя послал?

– Никто.

– Посмотрим, может твоя рыжая крошка окажется более разговорчивой?

Я шагнул в его сторону.

– Слушай, Мэнни, если хоть волос упадет с её головы, я встану даже из гроба, чтобы с тобой посчитаться!

Он пожал плечами.

– Тем хуже для тебя. Попробую задать другой вопрос.

– Я думал, ты решил ограничиться одним.

– Мне так казалось. Впрочем, возможно, это он и есть. Кто та женщина, которую похоронили?

– Не понимаю, о чем ты.

– И все же, кто же она – близкая знакомая или клиентка?

– А тебе то что?

– Впрочем, я знаю, что это была клиентка.

– Вот как!

Он улыбнулся, и лицо его прояснилось.

– Ты удивишься, как много я про тебя знаю.

– Меня трудно чем-то удивить.

Мэнни снова помрачнел.

– На твоем месте я бы не был таким самоуверенным.

Другими словами, он перешел на прямые угрозы.

Я ждал, что будет дальше. Мэнни погрузился в глубокие размышления, время от времени косясь в мою сторону. Мне тоже было о чем подумать. Чего же он хотел?

– Могу я тоже задать вопрос?

Он кивнул.

– Как ты узнал, где меня найти? Или за мной все время шли по пятам?

– Профессиональная тайна. Послушай, Эйприл. Ты не раз уже не на словах, а на деле доказывал свою сноровку. Однако ты работаешь не ради собственного удовольствия, а за деньги. Я предлагаю тебе сделку. Ты говоришь мне, что меня интересует. И я отпущу тебя на все четыре стороны. Даю слово.

– Мне нечего тебе сказать. Не понимаю, почему ты мне не веришь.

– Вся эта история дурно пахнет. Тут речь явно идет о больших деньгах. Кто-то старается обвести всех вокруг пальца, а кто-то уже сложил из-за этого голову.

Я молчал.

– Ты думаешь, я рассуждаю сам с собой? У меня, слава Богу, котелок ещё варит. Однако тебе известна половина ответа. Выкладывай поскорее.

Он снова пытался меня разговорить.

– Я докажу тебе, что играю в открытую. Мне известно, что твоя клиентка, пожилая дама, некая миссис Вуд, дружила с покойницей. Еще я знаю, что тебя послали сюда, чтобы ты следил за мной. Кто тебя послал?

– Ты зря теряешь время.

– Возможно, Майк сумеет тебя разговорить.

– В следующий раз я сверну ему шею.

– Слушай меня внимательно. Я ещё никому не подложил свинью, да и на тот свет никого не отправил ради собственного удовольствия. Только если вынуждают обстоятельства. Но я умею так ловко сводить счеты с противниками, что всегда выхожу сухим из воды.

– Не совсем так. Ты прекрасно знаешь, что похищение человека карается как серьезное преступление. Выходит, со мной ты рискуешь угодить за решетку.

– А тебя никто и не похищал. Вспомни, ведь ты сюда приехал вместе с Нормой.

– Прекрасно! Ты ещё скажешь, что я от неё без ума?

– Совершенно верно. Послушай, Эйприл. Сейчас я поеду в город. Не волнуйся, ты не останешься в одиночестве. Вернусь к шести вечера. На твое счастье у меня есть свои осведомители. Возможно, благодаря их помощи не придется выколачивать нужные сведения из тебя. Но если я прокачусь напрасно, тебе конец. И я не шучу.

И тут он рявкнул во весь голос.

Не успел Мэнни закрыть рот, как в комнату вошли двое моих похитителей.

– Не спускайте с него глаз. И попробуйте только сплоховать. Вспомните, какая участь постигла Реда, стоило ему только проболтаться. И не забудьте про Эдди.

Вот так раз! Выходит, Реда убрали. Бедолага больше не будет задаваться вопросом, когда же ему наконец он получит прибавку и сможет купить новую машину! Мэнни подошел к стулу, на спинке которого висела замшевая куртка.

– Держи, Эйприл. Вот ты и одет во все новое с головы до ног. Советую в мое отсутствие хорошенько пораскинуть мозгами. В таком наряде ты в гробу будешь смотреться очень элегантно.

Он швырнул мне куртку. Я подхватил её налету и накинул на плечи. Подойдя к стулу, где лежали мои вещи, я рассовал их по карманам. И даже застегнул ремешок на кобуре.

Мэнни уже и след простыл.

Мои похитители разошлись по разным углам гостиной.

Они вовсе не хотели рисковать.

Подойдя к бару, я налил себе вина. И тут услышал, как взревел мотор. Это Мэнни собирался в город.

Я взглянул на часы: уже половина четвертого, а в шесть он обещал вернуться.

Итак, мне оставалось жить целых два с половиной часа!

ГЛАВА ХI

Я пил, курил и шевелил мозгами.

Пенни, должно быть, уже волнуется. Лейтенант Дуглас наверняка ей позвонил. Возможно, вдвоем они что-нибудь уже предприняли.

Миссис Ольсон наверняка теряется в догадках, куда же я запропал.

Еще меня ждала Синди. Не считая мистера Макмартена и миссис Вуд.

Все меня ждали.

И я тоже ждал. Я ждал, когда меня пристрелят или забьют до смерти. Из рук Мэнни не так-то просто вырваться. Он не выпустит меня за здорово живешь. Я мог не рассчитывать на такое даже несмотря на дареные шмотки.

Вся эта история проходит под знаком скоропостижной смерти. Эндрюс, Ред, Эдди. Не считая миссис Эдвардс. Смерть Эндрюса, скорей всего, лишь совпадение. Все равно: на круг уже четыре покойника. Кто окажется пятым? Работай я гробовщиком, с такими темпами смог бы через год уйти на пенсию.

– Вы не против, если я составлю вам компанию?

Все трое подняли головы. Говорила Норма, про которую забыли. Положив сумочку, она освободилась от короткой легкой куртки.

Ничего не скажешь: зрелище впечатляющее! На девушке была такая коротенькая кофточка, что я невольно задался вопросом, зачем она вообще её надела.

Хотя ростом Норма не вышла, её округлые формы радовали мужской глаз.

– Вам чего-нибудь налить?

– Спасибо, мистер Эйприл. Приятно встретить мужчину с хорошими манерами.

Свою сумочку и снятую куртку она пристроила на стул возле двери, затем прошла в комнату.

– Норма, зовите меня просто Джонни.

– Хорошо, Джонни. Вы не слишком на меня сердитесь?

– За что же? Вы выполнили свою работу, только и всего. Такова жизнь.

Я протянул ей бокал.

Взяв его, она поблагодарила меня взглядом. Несмотря на разбитую до крови губу, причинявшую нестерпимую боль, я попытался изобразить на лице самую обаятельную улыбку, на которую был способен.

В моей голове уже начинал созревать план.

– Скажи, Норма, кто здесь твой парень?

– Никто. Я не сплю ни с кем из них, даже с Мэнни. Мне платят за то, что у меня есть кое-что в голове.

Двое громил тем временем молча курили. Однако каждый был настороже и следил за каждым моим жестом.

– Прекрасно.

Я включил радиоприемник и крутил его до тех пор, пока оттуда не полилась приятная музыка.

Не выпуская из рук бокала, я в упор уставился на девушку, давая ей понять, что без ума от неё и не прочь за ней приударить.

Норма благосклонно отнеслась к моим авансам, и в свою очередь стала строить мне глазки.

– Потанцуем?

– А почему бы и нет?

– Эй, парни, вы не против?

На мой вопрос ответил тот, что стоял у окна.

– Нам все равно, пока ты танцуешь по эту сторону двери.

– Тогда порядок.

Поставив свой бокал на стол, я повернулся к Норме. Она уже замерла в ожидании.

И мы приготовились попасть в такт музыке.

Не говоря ни слова, я легонько прислонил её к себе. Какое-то время пришлось последить за своими ногами, чтобы не растянуться на скользком паркете.

Она совсем неплохо танцевала. Мы легко двигались по комнате, пока не музыка не кончилась. Тут я на какую-то секунду задержал Норму в своих объятиях. Безусловно, это не прошло не замеченным, но она не показала виду.

Диктор объявил следующий танец.

На этот раз она чуть плотнее прижалась ко мне. Я держал её за талию так крепко, что ей приходилось откидываться назад. Когда по ходу танца я прикоснулся ногой к её коленке, её дыхание заметно участилось.

Но мы по-прежнему молчали.

Когда смолкла музыка, я повторил свой маневр, и вновь какое-то мгновенье не выпускал Норму из объятий. Как мне показалось, она была на седьмом небе от удовольствия. Похоже, дело шло на лад.

– Что, если нам немного выпить?

– Идет.

За стойкой бара мы осушили наши бокалы до дна. Я расточал в её адрес самые многообещающие улыбки. Хотелось, чтобы Норма поняла, насколько мне понравилось держать её в объятиях. Я изо всех сил старался не переиграть и выглядеть искренним. Кажется, она клюнула на удочку.

Норма отставила в сторону бокал.

– Продолжим?

– С удовольствием.

И мы снова закружились по комнате. Как это прекрасно: обойтись без пустой болтовни, без красивых и лживых слов. Я лишь крепче сжал её в объятиях, полностью доверившись языку танца.

Еще один бокал, ещё один танец.

Постепенно она втянулась в эту игру. Те двое, что были с нами в комнате, с легкой ухмылкой смотрели на нас. Думаю, они уже задавались вопросом, как далеко я зайду. И тут я понял, что пришло время действовать.

Я стал тихонько нашептывать ей на самое ухо.

– Тебе хорошо со мной?

Вместо ответа, она потянулась ко мне, чтобы прижаться ещё теснее. Но не тут-то было! Между нашими телами уже не было ни малейшего просвета.

– Как жаль, что мы не можем хоть ненадолго уединиться.

И не давая ей времени на размышления, я продолжал:

– Хорошо бы нам отсюда выбраться...

Мне хотелось, чтобы в её голову запала эта мысль.

– Норма, все зависит только от тебя. Нужно, чтобы кто-то мне помог. Вернее, помог нам. Не отвечай мне. Давай лучше продолжим танец.

Черт возьми, как раз в этот момент наступила тишина.

После очередной сводки погоды снова зазвучала музыка. Наконец-то!

– Мой пистолет по-прежнему в твоей сумке? Если да, сожми мне руку.

Легким движением она так и сделала.

О! Я готов был её расцеловать!

– Когда закончится этот танец, сделаем короткий перерыв. Ты пройдешь в ванную освежить водой лицо или ещё по каким своим делам, а когда вернешься, возьмешь со стула сумочку и принесешь с собой. Здесь у бара ты подкрасишь губы, а сумочку оставишь открытой.

– Эйприл, как дела?

Тип, стоявший у окна, осклабился во весь рот.

– Прекрасно, если бы у меня не дрожали поджилки.

– Тебе надо выложить Мэнни все, что он хочет узнать. Только и всего.

– Я над этим подумаю.

Танец кончился.

– Здесь так жарко. Пойду-ка освежусь.

– Поскорее возвращайся, дорогая.

Она ушла. Я подошел к бару.

– Никто не хочет выпить?

– Никогда не пью на работе. И потом, тебе нельзя доверять. Можешь танцевать до тех пор, пока не вернется Мэнни. Так будет спокойнее и для тебя, и для нас.

В комнату вошла Норма. Взяв свою сумочку, она на ходу её раскрыла. Поравнявшись со мной, достала губную помаду и отложила сумочку в сторону. И тут же принялась красить губы. Затем снова порылась в сумочке и выудила оттуда зеркальце.

Она красила губы точно так же, как все женщины. Начав с верхней губы, прижала её к нижней, чтобы равномерно распределить помаду. Поправив перед зеркальцем волосы, оглядела себя критическим взглядом. Улыбнувшись мне, Норма собрала свои боеприпасы и спрятала их на прежнее место. У меня похолодело в желудке. Я боялся смотреть в сторону сумочки и потому не сводил глаз с девушки. Охранники наблюдали за происходящим с отсутствующим видом, какой обычно принимают в таких случаях мужчины.

– Вот, порядок. Мы ещё потанцуем? С последней вечеринки у Мэнни прошло столько времени, что я уже задавалась вопросом, не разучилась ли танцевать.

– Ты наверстывала упущенное в других видах спорта.

Последнее замечание принадлежало тому типу, что стоял у двери.

Норма не удостоила его ответа. Он что-то буркнул про себя, в то время как второй раскуривал трубку.

Она вновь была в моих объятиях и качала бедрами в ритм музыке.

– Мой ангел, после следующего танца тебе следует выйти из комнаты сказал я.

Она теснее прижалась ко мне.

– Ладно, я знаю, что нужно делать. Не хочу подвергать тебя опасности. Как только кончится танец, я подойду к бару, чтобы налить себе бокал вина. И как бы нечаянно уроню кубик льда на пол. Поднявшись, я выхвачу пушку. Я видел, что рукоятка револьвера немного торчит из сумочки.

– Эй, что ты там ей рассказываешь? – неожиданно спросил один из охранников.

– Если бы ты только знал! Как ты думаешь, мне надо сохранять форму?

– Тебе мало было махать кулаками? Ты, оказывается, ещё и охотник до баб!

И они покатились со смеху.

Я продолжал нашептывать ей на ухо.

– Как только увидишь у меня в руках пистолет, кричи что есть мочи и падай на пол. И, если сможешь, молись за меня.

Вот и все. Приготовления закончены. Пора переходить к делу.

Почему она пошла на это? Почему мне помогала? Не знаю. Впрочем, мне это было совершенно безразлично. Разве поймешь, что творится в женской головке? Любовь? Ненависть? Скука? Все объяснялось, видимо, лишь тем, что женщина – существо загадочное.

По радио сообщили, который час.

Двадцать минут пятого.

Это был наш последний танец.

Мне казалось, он никогда не закончится.

Я покосился в сторону охранников. Один из них курил, второй стоял у окна и не спускал с нас глаз, в которых загорелся особый огонек. Насмотревшись, как Норма прижималась ко мне, он распалился не на шутку. Я вполне понимал бедолагу. Первая пуля достанется ему. Второй же, прежде чем выхватит пистолет, должен отбросить сигарету.

Музыка смолкла.

– Джонни, хочешь ещё выпить?

– Конечно.

По-прежнему обнимая Норму за талию, я не торопясь направился к бару. Смерив глазами расстояние, я увидел, что каких-то полметра отделяли меня от приоткрытой сумочки, из которой уже виден был кончик рукоятки.

– Ах, Норма, я и представить не мог, что так быстро пролетит время.

– Правда?

Я взглянул на нее. Черт влзьми! Похоже, она начала волноваться. Мне не удавалось поймать её взгляд.

Я уронил кубик льда.

– Вот видишь, как ты на меня действуешь. У меня уже руки стали дрожать.

И с этими словами я нагнулся за кубиком льда. В тот момент, когда я уже почти выпрямился, я снова уронил его. На этот раз я протянул руку к сумочке. И тотчас же мои пальцы сомкнулись на рукоятке пистолета. Норма вскрикнула, и, словно споткнувшись о стойку, упала.

Нельзя было терять ни секунды. И я выстрелил прямо через сумочку. От моей первой пули разлетелось вдребезги оконное стекло. Тот тип, что стоял у окна, уже успел выхватить пистолет, когда моя вторая пуля достигла цели. Отпрянув назад, он вывалился из разбитого окна.

Его приятель ничуть не растерялся и, несмотря на сигарету, которую отбросил в сторону, в мгновение ока выхватил свой пистолет.

Я рухнул плашмя на пол, и наши выстрелы прозвучали одновременно.

Его пуля угодила в бутылки. В комнате запахло спиртным.

Я стрелял с того места, где лежал. Первый выстрел оказался неудачным. Наведенный на меня пистолет не помешал мне ыстрелить ещё дважды. Две пули угодили ему в грудь и отшвырнули к стене. Он медленно сполз на пол и затих. Похоже, я его прикончил.

Я подождал ещё пару секунд.

В комнате воцарилась мертвая тишина.

Тогда я поднялся и подошел к окну.

Охранник лежал на спине, взгляд его остекленевших глаз был устремлен в небо.

Услышал позади шаги, я круто развернулся и едва не выстрелил.

Это была Норма.

– Уходим, Джонни.

Она вышла первой.

"Бьюик" все ещё стоял на прежнем месте.

– Ключи?

– У меня. Никогда не знаешь, что может случиться.

Она достала ключи из сумочки. Мы прыгнули в машину. Включив зажигание, я завел мотор.

– Говори, куда ехать. Я не хочу заблудиться.

– Вначале сверни налево, чтобы выехать на шоссе, потом гони прямо.

– Хорошо.

Я вовсе не спешил гнать машину. Не хватало еще, чтобы нас остановила полиция за превышение скорости.

– Спасибо, Норма, ты спасла мне жизнь.

– Что же мы теперь будем делать?

– Мне-то ясно, чем надо заняться. Но что касается тебя, не знаю.

Со своего места я увидел, что она улыбнулась.

– Теперь ты мой должник.

– Дай мне ещё пару часов, чтобы управиться с делами.

– Ладно.

– А Мэнни?

– Я не знаю, как все случилось. Я спала. Сквозь сон услышала выстрелы. Я не успела вскочить с постели, как в мою комнату ворвался ты и силой заставил сесть с тобой в машину.

– Думаешь, он поверит?

– Ведь свидетелей не осталось, кто же опровергнет мои слова.?

– Где тебя высадить?

– В городе. Я покажу. Кстати, советую тебе поскорее избавиться от этой тачки. Кто-то может увидеть тебя за рулем и обо всем догадаться.

– Я так и сделаю. А теперь прийдется остановиться.

– Ты сошел с ума! Зачем?

– Нужно позвонить.

– В конце концов, дело твое. Не забывай, что ты рискуешь головой.

Я притормозил у первой встречной бензоколонки и подозвал хозяина.

– Можно от вас позвонить?

– Да, вот там.

Подойдя к телефонной кабине, я потерял несколько секунд на поиск монет. Затем поспешно набрал номер.

– Отель "Гейлорд".

– Пожалуйста, соедините с номером 217.

Пенни тотчас сняла трубку. Слава Богу!

– Пенни, как дела?

– Прекрасно, Джонни. Что с тобой случилось?

– Долго рассказывать. Позвони лейтенанту Дугласу и попроси приехать. Ни под каким предлогом не выходи из комнаты. Ты меня поняла? Откроешь дверь только лейтенанту, и то после того, как убедишься, что это он. Ясно?

– Да, Джонни.

– До свидания, Пенни.

– Я люблю тебя, Джонни.

– И я тоже люблю тебя. До скорой встречи.

Броси трубку на рычаг, я поспешил к машине.

Мы снова мчались по шоссе.

На часах было уже без десяти пять.

– Послушай, Норма. Ты можешь где-то подошдать часов до шести, может, чуть больше? Посмотрим, как поведет себя Мэнни.

– Ладно, Джонни. Ты мне позвонишь.

– Ты странная девушка.

– По этой дороге нужо ехать до трамвайной линии, затем свернешь направо. Это самый короткий путь в город.

Она раскурила две сигареты и передала одну мне.

– Спасибо.

– Ты не считаешь меня сумасшедшей?

– Я обязан тебе жизнью. И весьма за это благодарен.

– А ты хочешь знать, почему я так поступила?

– Тебе не обязательно об этом говорить.

– Я просто тебя пожалела. Ну и, конечно, из-за наших танцев. Но все же, прежде всего потому, что мне стало тебя жалко. И знаешь почему?

Я смотрел прямо перед собой на дорогу.

– Я скажу тебе, Джонни. Мне не нравится, когда семеро против одного.

– Ты права.

– Двое против одного – ещё куда ни шло, но только не семеро.

– Ну да.

Еще издали я заметил впереди рельсы. Норма, казалось, прочитала мои мысли.

– Пора сворачивать.

Не прошло и двух минут, как мы миновали трамвайную линию. Я свернул на Фалтон-стрит.

– Не останавливайся. Я скажу тебе, где притормозить.

Сидя за рулем, я усиленно размышлял. В моей голове одна за другой рождались идеи.

– Джонни, ещё не время. Гони дальше.

– Да, ты действительно знаешь город.

– Пришлось узнать. Работа такая.

– Будь любезна, окажи мне услугу. Возьми у меня в правом кармане патроны и перезаряди револьвер.

– Ладно, а что делать со старыми гильзами?

– Выбрасывай по одной в окно.

– Ладно.

Норма за минуту справилась с заданием. Она была из числа тех женщин, у которых все горит в руках.

– Сверни налево на Ваннес-стрит.

– А потом куда?

– С левой стороны улицы увидишь высокую церковь. Вот там я и выйду.

– Куда ты пойдешь?

– В церковь, и пробуду там до шести часов.

– В церковь?

– Да. А ты знаешь более надежное место?

– Ты права, не знаю.

– Помимо всего прочего, за это время я смогу и помолиться.

– Не забудь и меня в своих молитвах.

– Дорогой, я только о тебе и буду помнить.

– Я постараюсь за тобой заехать.

– Хорошо бы. А если не сможешь, что поделаешь? Если захочешь меня видеть, загляни к Томмису, что на углу этой улицы и Гери-стрит. Передай записку бармену, а он знает, где меня найти. Вот и церковь.

– Вижу.

Я притормозил у тротуара.

– Можно тебя поцеловать?

– Джонни, ты ещё спрашиваешь? После того, как тискал меня несколько часов подряд? Поставь машину на стоянку, тогда её найдут не сразу.

– Ты права.

Она потянулась ко мне.

Я ответил на её поцелуй, постаравшись вложить в него всю свою пылкость и нежность.

– Должно быть, у тебя это неплохо получается, когда ты целуешься в порыве страсти, а не из благодарности.

Что я мог ей ответить?

– Будь осторожен. Не забудь, ты ещё в Сан-Франциско.

– Да. Спасибо.

Она выпорхнула из машины.

Я видел, как она перешла улицу и поднялась по ступенькам к церковному порталу. Прежде чем войти в церковь, она остановилась и, повернув ко мне лицо без тени улыбки, замерла на несколько секунд. Потом исчезла за дверью.

Я поехал по городу. Теперь мне пришлось читать названия улиц. Свернув направо, я увидел на Гери-стритт тот бар, о котором она говорила. Немного дальше нашлась и автостоянка, где я оставил "бьюик", предупредив сторожа, что зайду за ним позднее. Затем я решил пройти на трамвайную остановку или остановить такси. У меня уже не осталось сил разгуливать пешком.

К счастью, такси пришлось искать совсем недолго.

– Пожалуйста, поскорее к отелю "Гейлорд".

– Хорошо.

Не прошло и пяти минут, как мы добрались до гостиницы. Расчитавшись с шофером, я вышел из такси. И тут же бросился к лифту.

– Третий.

Едва лифт поравнялся с третьим этажом, я поспешил навстречу своему счастью.

Я постучал в дверь.

– Это Джонни, откройте.

И услышал шаги лейтенанта Дугласа.

– Вот и наш приятель.

Оттолкнув его в сторону, я влетел в номер.

Пенни бросилась мне на шею. Мне показалось, она даже немного прослезилась. Лейтенант Дуглас прикрыл за мной дверь.

Мои глаза тоже были на мокром месте.

ГЛАВА ХII

Пока я рассказывал Дугласу о недавних приключениях, Пенни молча сидела и слушала. Лейтенант погасил сигарету и взглянул на меня. По его лицу скользнула едва заметная кривая гримаса.

– Я уверен был, что до отъезда с тобой случится что-либо в этом роде.

– Джорж, ты должен мне помочь. Дай мне ещё немного времени, и я обещаю хоть до скончания века отвечать на все твои вопросы.

Он покачал головой.

– Эйприл, я доверяю тебе. И боюсь только одного. Кто ответит на мои вопросы, если тебя отправят на тот свет?

Пенни так и подпрыгнула.

– Джорж, не говорите подобных вещей!

Лейтенант проявлял к ней ангельское терпение.

– Чем раньше вы поймете, что связавшись с таким типом, как он, надо быть готовой к любой неожиданности, – тем лучше для вас. И если с ним что-то случится...

Пенни снова упала в кресло.

– Очень жаль, но будь у меня подруга, ей я сказал бы то же самое.

– Постараюсь привыкнуть.

– Вот и ладно. Ну, Джонни, как надумал поступить?

– Мне нужно заехать к миссис Ольсон за коробками, забрать вещи из гостиницы. Потом я в твоем распоряжении. Если мы с Пенни больше вам не понадобимся, то тут же уедем.

– Такое решение кажется мне самым разумным. Как я узнаю, что ты управился с делами?

– Я позвоню. Только скажи, где тебя искать.

– Какое-то время я ещё побуду здесь, чтобы ты не нервничал, потом отправлюсь во Дворец правосудия.

– Ладно. Там я тебя разыщу.

Он встал.

– У меня кончились сигареты. Не уходи, пока я не вернусь.

– Конечно.

Кивнув Пенни, он вышел.

Не успела закрыться за ним дверь, как Пенни уже была в моих объятиях. Я привлек её к себе.

– Послушай, Пенни. Скоро мы отсюда уедем. А сейчас мне надо уйти. Но я очень скоро вернусь.

Она заговоила, и негромкие её слова тронули меня до глубины души.

– Я люблю тебя, Джонни. И всегда буду любить. Прежде чем мы уедем из Сан-Франциско, я должна кое в чем тебе признаться. Ради нас, ради нашего будущего.

– Мой ангел, а не отложить ли нам этот разговор до тех пор, пока мы не состаримся? К тому времени, когда не сможем заниматься ничем, кроме болтовни.

Она потерлась носом о мои губы.

– Посмотрим. Но я хочу поговорить именно сейчас.

Я целовал её губы, и время для меня остановилось... на несколько секунд.

– Джонни, все произошло так быстро.

– Пенни, у нас не было времени на размышление. Когда приходит любовь, её надо скорее хватать, как Жар-птицу, и не выпускать из рук.

– Ты прав. Поцелуй меня.

Я ещё крепче прижал её к груди и расцеловал, стараясь прогнать мрачные мысли и не думать ни о чем, кроме нашей любви.

Лейтенант Дуглас вошел в комнату, предварительно тихонько постучавшись в дверь. Он застал нас, что называется, глаза в глаза. И в полной тишине.

– Дети мои, пора.

– Знаю. До скорого, Пенни.

– Хочу надеяться.

– Я вернусь, как на крыльях. Спасибо, Джорж. И больше всего я благодарен тебе, что ты сходил за сигаретами.

– Да не за что.

– Хорошенько приглядывай за моим сокровищем.

– Не волнуйся. Когда вернешься, получишь её в целости и сохранности.

Я вышел из отеля и остановил такси.

Прежде чем зайти к миссис Ольсон, мне хотелось немного пройтись. И потому я велел водителю остановиться за две улицы до её дома.

Каждая секунда быстротекущего времени приближала меня к развязке этой безумной истории. Теперь я точно знал, что никогда не забуду Сан-Франциско. Этот город принес мне настоящую любовь, подарил встречу с женщиной, о которой я мечтал всю жизнь. Я был уверен, что при малейшем упоминании о нем мое сердце радостно забьется.

– Мистер, с вами все в порядке?

Я очнулся и стал озираться по сторонам.

– Все нормально. Сдачу оставьте себе.

– Спасибо.

Я вышел из такси и встал под козырьком какого-то подъезда. Закурил и осмотрелся. Ничего необычного. Квартал жил своей повседневной монотонной жизнью. И я направился к дому миссис Ольсон.

Но на всякий случай расстегнул пиджака. Револьвер приятно согревал мой бок.

Я продолжал шагать вперед, ни на миг не давая себе расслабиться. Мне казалась подозрительной каждая попадавшаяся навстречу машина, в том числе и припаркованная у тротуара.

В таком настроении я подошел к дому миссис Ольсон и позвонил в дверь.

– Ах, мистер Эйприл, каким попутным ветром вас занесло? Вы пришли за вещами бедной миссис Эдвард?

– Да. И заодно попрощаться с вами.

– Вы уже уезжаете? Какая жалость! Входите же в дом! Вот видите, с возрастом я забыла все правила гостеприимства.

Мы вошли в квартиру.

– Вот её вещи. Я к ним не прикасалась. И буду рада, когда вы увезете их отсюда. Стоит мне взглянуть на них, тут же вспоминаю бедняжку миссис Эдвард.

Я посмотрел в ту же сторону, что и она.

– Миссис Ольсон, скажите, разве миссис Эдвард курила?

– Боже мой, о чем вы говорите! Нет! Ни в коем случае!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю