355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Матвей Курилкин » Будни имперской разведки » Текст книги (страница 9)
Будни имперской разведки
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:14

Текст книги "Будни имперской разведки"


Автор книги: Матвей Курилкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

"Выходит из каюты… Поднимается на палубу… идет… К какой-то каюте… Кажется, это наш кок… Точно… Подходит к коку… Ключ… Он забрал у него какой-то ключ… Уходит… Он идет на кубрик… Решил отравить пищу?.. Открывает сундук… А, степные демоны, он просто ворует выпивку!"

Она для очистки совести проследила за тем, как боцман вернул ключ и дошел до своей каюты. Нет, это было сделано не для отвлечения внимания, разумный, довольный удачно проведенной операцией по экспроприации винных запасов проспал сном младенца до самого утра.

– Либо он очень хорошо маскируется, либо капитан прав, и мы действительно пошли по ложному следу, – проворчал на следующее утро шеф. Но надо продолжать следить…

И мы следили. Леди выглядела все более утомленной – по-видимому, поддержание связи с крысодлаком все-таки требовало некоторых усилий. Но ничего не происходило. Просто вообще ничего. Боцман вел себя так, как и положено боцману. Добросовестно следил за состоянием парусов и такелажа, распределял обязанности между членами команды. Ел. Играл в кости. Воровал из кубрика портвейн. Спал. Пару раз наказывал провинившихся матросов, что было воспринято ими философски, с пониманием.

– Вот что, Ханыга, – через пару дней заговорил шеф, – ты, вроде, неплохо сдружился с командой. Попробуй с ними поговорить аккуратно. Только ради всех богов, не спрашивай ничего прямо, ни про службу, ни про болезнь. Чтобы не заподозрил. Мне кажется, с ним все нормально, но давай как-нибудь убедимся окончательно. Завтра уже прибываем, потом, может, не до расследований будет…

Действительно, относительно пологий берег еще прошлой ночью сменился острыми скалами – верный признак того, что мы приближаемся к пункту назначения. Судя по карте, на несколько дней пути в обе стороны от бухты родового поселения Эйст прибрежный ландшафт очень неприветлив. Пристать к берегу где-нибудь, кроме этой самой бухты возможным не представляется.

Но гоблин, поговорив с боцманом, ничего подозрительного в его поведении так и не нашел. В конце концов, все мы немного расслабились – может статься, нападавшего нет на корабле, и отсутствие нападений это предположение подтверждало. Даже тот факт, что утром часть команды стала мучиться расстройством желудка, нас не насторожил – яда в пище не было, леди лично проверила, когда капитан пожаловался на недомогание. Он посетовал, что из-за этой досадной неприятности идем теперь медленнее, рук не хватает, и прибыть в место назначения вовремя мы не сможем точно.

Мы восприняли вынужденную задержку спокойно – леди уже почти перестала следить за боцманом с помощью крысодлака, тем более что тот тоже постоянно бегал в гальюн, и она могла спокойно наблюдать за ним лично, под предлогом исполнения лекарских обязанностей. Остальные тоже разбрелись по своим делам: Ханыга снова отправился помогать матросам, а мы с шефом засели за игру в кости с отдыхающей сменой, слушая, как матросы неторопливо перемывают косточки занедужившему начальству:

– Капитан-то наш, похоже, совсем приболел, – глубокомысленно заявил мой соперник в игре, тряся стаканчик с костями. Идем хорошо, уже все дотумкали, что мимо прошли, а он все упрямится! Осрамиться не хочет, бедолага, да только что уж тут переживать? Немудрено проглядеть-то, с такими делами, когда больше о том, чтобы штаны не запачкать думаешь… Дело-то житейское, – мудро закончил он.

После этих слов мне стало очень и очень страшно. Я посмотрел на шефа, надеясь, что моя догадка – ерунда, но судя по его побледневшей физиономии, он почувствовал то же, что и я. Но все же решил уточнить:

– Как же хорошо идем, если треть команды за место в гальюне баталии устраивает?

– Так а как оно на ход-то влияет? – удивился матрос. – Идем же пока не маневрируя, тут много народу не надо. Да и маневрировать не проблема, сам подумай, господин: если бы аврал был, стали бы мы тут с вами костями греметь?

– А боцман ваш, – хрипло спросил шеф, – он после того, как в команду вернулся, нормально себя ведет? От болезни оправился?

– От какой болезни, куда вернулся? – матрос вытаращил глаза. – У нашего Офети здоровье – огого, пусть боги всем такое дадут. Он уж, почитай полгода на сушу не сходил. Да и чего ему, семьи пока не завел, вот и зарабатывает. Из рейса в рейс ходит… Эй, вы куда?

Но мы с шефом, не слушая удивленных возгласов, со всей возможной скоростью бросились в сторону капитанской каюты.

– Ты идиот, сид! Ты просто полный идиот! И я тоже, на пару с тобой. Ведь как про боцмана услышал, про остальных даже и думать перестал, так ведь? – на бегу прорычал шеф. Я кивнул.

– Вот и я перестал! Такую он нам сказочку рассказал, мы сопли и развесили! Ох, степные духи, только бы не было поздно!

Мы решили разделиться – шеф побежал к каюте капитана, а я выскочил на палубу, и отправился к капитанскому мостику. Идти приходилось медленно – если он там, и увидит, что я тороплюсь, обязательно поймет, что его раскрыли. Пока шел, я заметил, что за то время, пока мы были в помещении, корабль успел здорово отдалиться от берега. Капитан был на мостике. Я поднялся, и как можно спокойнее спросил:

– Капитан, а почему берега почти не видно?

– Ну, может, потому что мы от него отдаляемся? – ехидно поинтересовался он. – Прибыли уже почти, там впереди рифы сильно в море выдаются, обойдем – и на месте.

Сказано было так уверенно, что я на секунду снова усомнился в наших с шефом выводах. Но тут я заметил удивленного старшего помощника, который только что выбрался на палубу, слегка пошатываясь от слабости. Повернуться обратно к капитану я не успел – после сильного удара в спину меня отбросило к стене, я ударился об нее всем телом и сполз на пол. Подняться не смог, только кое-как развернулся лицом к капитану. В руках у него был окровавленный кинжал, и я понял, почему мне так тяжело подняться. Мне повезло, что у убийцы не было узкого стилета, которым обычно пользуются мои бывшие собратья. У этого кинжала было слишком широкое лезвие, и плотная куртка, которой меня снабдил император, немного смягчила удар – лезвие вошло не на всю глубину.

– Какой вы живучий, ваше императорское величество! – восхитился маг, с которого внешность капитана стекала, как воск с разогретой свечи. – И слишком догадливый. Я хотел доставить вас живым для моей леди. Теперь не получится, – он пнул меня по руке, так что мой кинжал, который я уже почти достал из-за пояса так там и остался, а рука, кажется, сломалась. Он занес руку, чтобы довершить начатое, но тут дверь влетела внутрь вместе с косяком, не смотря на то, что и так не была заперта и краем задела сида. Он пошатнулся, и благодаря этому удар его не достиг цели – мне удалось увернуться.

Вслед за дверью в комнату влетел шеф. В руках у него была та самая, подаренная императором секира. Одним прыжком подскочив к магу, он широким движением описал полукруг, надеясь разрубить урода пополам, но он откинулся на спину и упал. В следующий момент враг снова изменился. Вместо пальцев у него появились длинные прямые когти, светящиеся красным, сам он как-то уменьшился в размерах и ссутулился. Когда шеф ударил в следующий раз, теперь уже сверху, сид молниеносным движением ускользнул вправо, и полоснул шефа по кольчуге. Кольчуга выдержала, но удар оказался такой силы, что массивный орк едва удержался на ногах. Дальнейшее напоминало сцену битвы медведя с кошкой – шеф размахивал топором, но ни один удар не достигал цели, а убийца вертелся вокруг него с такой скоростью, что за ним было трудно уследить. Какое-то время они сражались почти на равных, но только до тех пор, пока сиду не удалось ранить шефа. Длинный, но неглубокий шрам появился у орка на лице как по волшебству. Будь он нанесен сталью, шеф даже не обратил бы на него внимания. Но яд подействовал почти сразу – шеф стал двигаться медленнее, ему явно стало тяжело ворочать огромной секирой. Он тоже понял, что таким образом ничего больше не добьется, и, дождавшись, когда противник окажется поближе, неожиданно выпустил топор из рук, и нанес мощный удар кулаком. Такого убийца не ожидал, и сделать ничего не смог. Его отнесло к задней стене мостика, и он смачно впечатался в стену совсем рядом со мной. В этот момент в помещении стало тесно – здесь оказались сразу четверо эльфов и ведьма в компании с крысодлаком, которые, несмотря на явственное недоумение, готовы были действовать быстро. Куда делся гоблин вместе с оставшимися охранниками, оставалось только догадываться. Но судя по громкому шуму, доносящемуся с палубы, им тоже было нескучно.

– Вы меня разозлили, господин Огрунхай! – капризно воскликнул маг. Не похоже было, что он претерпел ощутимый ущерб от удара орка и последующей встречи с деревянной переборкой. – Мы с вами так хорошо танцевали, а вы мало того, что поступили не как воин, бросили свое оружие, так еще и друзей позвали! Так нечестно!

– Убейте его! Прорычал шеф из последних сил.

Эльфы ждали только сигнала, чтобы наброситься на мага с мечами. Двигались они очень быстро, но все равно недостаточно – сид ощутимо напрягся, и все, кто стоял перед ним, попадали на колени. Лица у них посинели, а глаза вылезли из орбит. Они все еще пытались добраться до мага, но тот только криво ухмыльнулся, глядя на их попытки. В следующий момент он удивленно моргнул, и перевел взгляд на леди Игульфрид. Та стояла в напряженной позе и что-то шептала себе под нос. Да еще крысодлак, счастливо избежавший колдовских ухищрений, деловито начал взбираться по штанине сида. Магу пришлось на секунду отвести глаза, чтобы стряхнуть зверя, и запустить его мощным пинком куда-то через широкое, не застекленное окно мостика, прямо на палубу. Этого мгновения хватило леди, чтобы еще чуть ослабить чары – я услышал, с каким шумом входит воздух в легкие бедных эльфов и шефа. К сожалению, ничем другим, кроме дыхания никто из них сейчас заниматься не мог.

Поэтому маг смог сосредоточиться на нашей ведьме. Внешне это никак не проявлялось, но судя по виду девушки, приходилось ей несладко. Она закусила губу так сильно, что по подбородку у нее потекла капелька крови.

Я решил, что пока на меня никто не смотрит, мне можно тоже сделать что-нибудь полезное. Встать я не смог, поэтому я достал левой рукой кинжал, и осторожно пополз к бывшему сородичу. Ноги почему-то не слушались, хотя я их чувствовал – значит, с позвоночником все было в порядке. Чтобы проползти несколько шагов мне понадобилось совсем немного времени. Я попытался замахнуться посильнее, и изо всех сил вогнал кинжал в ступню убийцы. Кажется, получилось неплохо – лезвие прошло насквозь и застряло в доске палубы. От неожиданности и боли маг взвизгнул и ослабил сосредоточенность. Девушка, из носа и ушей которой уже потоками струилась кровь, расслабленно покачнулась и уселась на пол. Как раз в этот момент подоспели остальные наши охранники в компании с ничего не понимающими членами команды. Все они с энтузиазмом присоединились к развлечению. Кто-то схватил меня за ногу и потащил подальше от места схватки. Маг грязно выругался и выдернул мой нож. Несколькими широкими взмахами он раскидал нападавших. Когтями никого не достал, но они и без того на ногах не удержались.

Что-то выкрикнув, он бросил прямо перед собой какой-то предмет. Никаких внешних эффектов не последовало, но капитан императорской гвардии, который оказался ближе всех, вдруг страшно закричал – нога у него сморщилась и усохла с бешеной скоростью.

– Я всего лишь хотел доставить вас к моей леди! – тоном обиженного ребенка воскликнул маг. – Ваше величество, с вашей стороны это форменное свинство так вести себя с иностранным подданным! Я надеюсь, впредь вы будете вести себя как подобает венценосной особе!

С этими словами он прыгнул вперед, как будто перед ним был обрыв, а не палубный настил. И действительно, пол под ним рассыпался в мелкую труху. Я услышал, как он приземлился, в трюм, снова выкрикнул заклинание, и стало тихо. Ну, относительно тихо. Стал слышен какой-то плеск. Кто-то заглянул в дыру, и пораженно выругался. В борту зияла огромная дыра, и была она ниже уровня воды. Корабль начал тонуть. Матросы тут же попрыгали в трюм. Мне было трудно поверить, что такую дыру можно как-то залатать, но им было лучше знать.

Я решил, что если мы и потонем, то не в ближайшие пару минут, и счел возможным заняться собственной раной. Остальные тоже понемногу приходили в себя – насколько это было возможно. Те, кто был в состоянии, стали выволакивать остальных на палубу. Подошел Ханыга, здорово помятый. Рядом ковылял боцман, у которого на лице наливался здоровенный фингал.

– Что происходит? Почему я ни демона не помню? Где капитан? – в голосе его явственно проскальзывали истерические нотки, а у меня не было сил что-то объяснять, хотя вокруг нас уже собирались и остальные матросы, и их недоумение вот-вот грозило перерасти в недовольство.

К счастью, с объяснениями справились без меня. Капитан гвардейцев, поминутно поглядывая на свою ногу, мрачным голосом рассказал, что капитан Себьёрн, вероятно, давно мертв, а под его личиной скрывался вражеский диверсант, который совершил покушение на императорских посланников. Леди Игульфрид справилась с дурнотой, и кое-как поднялась на ноги. Теперь она с тоской смотрела на увечных, пытаясь разобраться, кому из нас первому следует оказывать помощь.

– Леди, проверь, пожалуйста, шефа. Я опасаюсь, что у него в крови смертельный яд. Если это не так, то, оставь нас пока, и иди поешь, и хорошенько выспись. Перевяжемся мы как-нибудь сами, и будем ждать, когда ты придешь в норму.

Девушка кивнула, и вгляделась в лицо шефа. Потом подошла поближе, собрала пальцами немного его крови с щеки, и лизнула.

– Он уснул. Какое-то сильное снотворное, сам он не проснется. Но жизни ничего не угрожает.

Я кивнул, а потом поинтересовался у гоблина:

– Тут-то что было? – я уже с трудом разговаривал – от потери крови на меня накатила слабость.

Ханыга, кажется, только сейчас отошел от драки. Он стал осторожно стаскивать с меня куртку, и попутно рассказывал:

– Все отравленные неожиданно взбесились. Все о каких-то демонах кричали, драться лезли. Усмирить их никак не могли, но потом они сами успокоились. Маг ушел? – я кивнул. – Значит, еще встретимся. Сарх, ты в курсе, что у тебя в спине здоровенная дыра? Игульфрид, иди сюда, посмотри пожалуйста, у него печень не задета?

Ведьма, которая вместо того, чтобы пойти отдыхать, пыталась разбудить шефа, вскочила, пошатнулась, и поспешила ко мне. Ахнула. Отвесила мне подзатыльник.

– Сразу нельзя было сказать, что у тебя тут такое? Перевяжется он! Она положила руку на рану, и прикрыла глаза. Мне стало чуть полегче, сознание прояснилось, а девушка вдруг обмякла, и наверняка приложилась бы головой о палубу, если бы гоблин не успел ее вовремя подхватить. Медленно приковылял крысодлак, и уныло пискнул. Ему тоже было плохо.

Более-менее пришли в себя мы только спустя сутки. Рану мою до конца так и не залечили, но теперь мне достаточно было простой повязки и нескольких швов – с этим справился корабельный лекарь. Шефа тоже удалось избавить от отравы. Только капитан гвардейцев продолжал уныло пялиться на свою ногу. Леди пообещала, что столичные медики смогут его вылечить, в крайнем случае, отрежут, и приживят новую. Это его слегка успокоило, а то он, похоже, уже успел попрощаться не только с карьерой, но и с жизнью – калекой он оставаться не хотел в любом случае.

Корабль так и не утонул, но пока латали дыру, воды успело набраться очень много и теперь ее вычерпывали. Боцман сказал, что хоть сколько-нибудь серьезного волнения мы не выдержим, и если удастся добраться до поместья Эйст, потребуется длительный ремонт.

– Он не просто принял облик капитана, он поглотил его разум! – рассказывала леди. – Я слышала о таком колдовстве. Все это время, он думал как капитан, и чувствовал как капитан. Его собственный разум только изредка просыпался, чтобы направить действия. Это так ужасно! И я ничего не заметила!

– Не кори себя, – хмыкнул Ханыга. Таким колдовством у нас не пользуются, это негуманно. Как бы ты могла догадаться?

Девушка вздыхала, и замолкала. Но через некоторое время снова начинала придумывать, что-то, что помогло бы вовремя разоблачить диверсанта.

– Мне вот интересно, куда он собирался нас доставить? – Поинтересовался шеф.

– Кто знает? Ты же видел, он абсолютно безумен, с реальностью пересекается только иногда. Может, собирался где-нибудь в южных королевствах высадиться. Ты ведь понял, он чем-то таким накормил офицеров и матросов, мог ими управлять. Устроил бы бунт… По-моему, он просто не успел подготовиться. Интересно, что за дрянь так по мозгам бьет, и почему не все матросы слегли?

– Мне представляется, это какое-то вещество, влияющее на мозг. Но прежде, чем оно подействует окончательно, проходит инкубационный период, в течение которого организм борется с заразой. Наверное, он не хотел, чтобы мы что-то заподозрили, и решил травить людей партиями.

– Логичнее было бы начать с нас, – покачал головой гоблин.

– Наш котел я проверяла очень тщательно, – возразила девушка. – За отсутствие посторонних веществ в нем я ручаюсь. Он мог это учесть.

Версия девушки косвенно подтвердилась тем фактом, что на следующий день еще несколько человек из тех, кто раньше этого избежал, почувствовали недомогание. Похоже, у неизвестного вещества был длительный инкубационный период. Помимо забот, связанных с лечением, девушка еще самостоятельно возложила на себя обязанность обыскать судно в поисках каких-нибудь следов убийцы. Но ни следов крови, даже там, где мне удалось его ранить, ни какого-то еще материала не удалось найти даже с помощью крысодлака. Мой бывший соплеменник позаботился о том, чтобы не облегчать нам работу.

Глава 7

Вот так, спустя еще два дня, наш корабль медленно, и совсем не триумфально, проковылял в узкий проход между скал. Нас уже встречали, но на лицах встречающих я не заметил особой радости. И скоро выяснилось, почему.

– Мы безмерно счастливы видеть посланников императора в поместье Эйст, – церемонно начал встречающий. Правда, слова его не соответствовали выражению лица. – Меня зовут Адальмунд, я занимаюсь воспитанием молодежи нашего семейства. В отсутствие отца Эйст, я решаю все неотложные вопросы.

Мы вежливо представились в ответ.

– Господин Огрунхай, у нас плохие новости и для вас и для императора, – продолжил господин Адальмунд. Йодис Эйст была похищена два дня назад.

Я даже не удивился, как и мои спутники. Шеф коротко объяснил:

– Мы задержались, потому что на судне был диверсант. Он повредил корабль и сбежал. Вероятно, он добрался сюда раньше нас. Кораблю требуется починка, а части команды квалифицированное лечение. Так же, как и одному из наших сопровождающих. Похититель выдвигал какие-то требования?

На лице наставника не дрогнул ни один мускул, хотя сказанное было для него сюрпризом.

– Он оставил только записку, в которой передает привет императору. Господа, вы не будете возражать, если я отправлю на большую землю сообщение с доставленными вами сведениями?

– Возражать не будем. Письмо сохранилось? Вы прочесали территорию? Насколько мне известно, у вас тут нет выходов в большой мир, кроме как через горловину?

– Это действительно так, но площадь поместья велика. Силами присутствующих невозможно вести полноценную охоту.

Дальнейшие расспросы ситуацию не прояснили. Два дня назад часового, стоявшего у входа в поместье, обнаружили зверски убитым. Ему перерезали горло, а потом долго измывались над трупом. Леди Йодис исчезла, а на ее кровати нашли короткую записку: "Привет императору. Девочка умрет через четыре дня, если его величество не удостоит меня своей аудиенцией".

Леди Игульфрид, осмотрев письмо, с уверенностью заявила, что ее писала похищенная. Так что навести порчу на похитителя не представляется возможным.

– Принесите мне что-нибудь из личных вещей девушки, что-нибудь, с чем она контактировала достаточно долго. Лучше всего была бы ее кровь или волосы, – велела ведьма. – Так я смогу почувствовать направление, а если она жива, то даже увидеть место, в котором она находится.

Нас отвели в покои леди Йодис, и предложили пользоваться всем, что покажется необходимым. Господин Адальмунд распорядился устроить команду корабля и охрану – нам самим отдыха пока не светило. Крови, как и волос не нашлось – такие вещи всегда стараются уничтожить. Нашей ведьме принесли лук будущей императрицы. Как оказалось, она с ним почти не расставалась.

– Она – очень хороший стрелок, – печально прокомментировал Адальмунд. – Правда, никогда не охотилась на животных, но стреляет она прекрасно. Не всякий воин сравнится с ней в этом умении.

Пока старик за объяснениями пытался скрыть волнение, леди колдовала.

– Она жива, – сказала она наконец, и все облегченно выдохнули. Господин Адальмунд обессилено привалился к стене.

– Слава всем богам, – прошептал он.

– Она жива, но без сознания, – пояснила девушка. – Так что я не могу увидеть место. Но направление укажу. Господа, вам не кажется, что неплохо бы подготовиться к операции?

– Твои предложения, девочка? – живо поинтересовался шеф. – Если у тебя есть какие-нибудь умные идеи – я их с удовольствием выслушаю. Потому что все, что приходит в голову мне, не выдерживает никакой критики. Этот поганец наверняка хорошо подготовился, и будет знать о каждом нашем движении!

– Как минимум нужно собрать всех, кто умеет обращаться с оружием. Оцепить место. Мне кажется, он дорожит своей жизнью, и если мы сможем поставить ее под угрозу, с ним можно будет поторговаться. – Предложил гоблин.

– Сомневаюсь, что он не подготовил путей отступления, – протянул шеф. – Он будет готов. Адальмунд, отсюда точно можно выбраться только одним путем?

– Абсолютно точно. Наш клан живет здесь не один век. Выбраться можно только морем, но горловина простреливается. По воде пройти невозможно. Он, видно, проплыл под водой, но ему помог фактор внезапности. Мы уже попросили дельфинов помочь.

– Каких дельфинов? – не понял Ханыга.

– Это такие морские животные. Они достаточно разумны, и мы договорились об охране с одной стаей. В случае нападения они нам помогут. Взамен кормим их и лечим по необходимости.

– А если он захватит корабль?

– На скалах посты. А при необходимости, можно вообще завалить проход. Но это крайняя мера – потом придется очень долго разбирать завал, чтобы можно было снова покинуть гавань.

А вот насчет "завалить проход" – это неплохая идея. Не знаю, как, но если мы его не изловим – он сбежит, не смотря ни на какие посты и дельфинов. И потом… горы. А в горах обычно полно пещер. А сиды хорошо ориентируются в пещерах.

– Уважаемый Адальмунд, я никоим образом не хочу выказывать недоверия… – я постарался как можно более тактично донести свою мысль: – но поймите, мы имеем дело с очень изворотливым, и абсолютно безумным магом. К тому же, он большую часть жизни прожил под землей, в пещерах. А вокруг нас я вижу горы, и я ни за что не поверю, что в них нет никаких полостей. Для жителя поверхности могут показаться совершенно непроходимыми ходы, через которые сможет пройти сид. Может быть, с усилиями, но пройдет. Он хорошо ориентируется в темноте, он чувствует подземелье. К тому же он маг. Я хочу сказать, что если есть хоть какие-то сведения о пещерах – пусть даже глухих, закрытых пещерах – нам они нужны.

– Вы правы, Сарх, пещеры есть. И довольно разветвленные. Правда, горы эти не содержат никаких полезных ископаемых, но мы все равно раз в сто лет просим какой-нибудь подгорный клан их исследовать. Я мало знаю о вашем народе, но сомневаюсь, что ваш народ лучше, чем гномы чувствует себя под землей. Сквозного прохода нет. Раньше было несколько пещер, которые уходили под воду, но теперь они запечатаны, и гномы ручались, что без серьезных и длительных горнопроходческих работ там не пройти. Клан Эйст всегда заботился о своей безопасности, хотя сами мы туда не ходим.

– Что ж, это радует. Но я почти уверен, что нам все-таки придется посетить эти пещеры. Там ему будет намного удобнее. И знаете что? Мне было бы спокойнее, если проход все-таки будет завален.

Адальмунд озадаченно уставился на меня. Потом перевел взгляд на моих спутников. Убедился, что они воспринимают мое предложение серьезно.

– Но господа, это ведь крайняя мера, предусмотренная на случай осады с моря, – удивление пробилось даже сквозь природную сдержанность, присущую представителям этого клана. – Наших охранников нельзя упрекнуть в отсутствии бдительности!

Я устало прикрыл глаза, а шеф коротко рассказал, каким образом похититель проник на корабль.

– Он ведь может под кого угодно замаскироваться, – напомнил орк. – Вы уверены, что те, кто стоит на посту смогут следить друг за другом непрерывно? И за теми, кто их меняет? А если он сбежит? Убьет леди Йодис, убьет нас, в конце концов. Затаится. Рано или поздно кто-нибудь ошибется, а он этой ошибкой воспользуется. Нельзя быть начеку слишком долго, вам ли не знать, что внимание имеет свойство рассеиваться.

Адальмунд снова задумался:

– А почему вы тогда думаете, что он еще здесь? Он ведь, насколько я понял, имеет какие-то претензии к нашему императору?

Вот теперь пришло время подумать нам. Каждому из нас пришло в голову, что нельзя исключать следующую неприятную возможность: коварный сид уже занял место кого-нибудь из жителей поместья. И им вполне мог оказаться сам Адальмунд. И если мы посвятим его в нашу с императором "хитроумную" комбинацию, все пойдет насмарку. Он просто уберется отсюда, и все.

– Как вы смотрите на то, чтобы наша ведьма покопалась у вас в мозгах? – бесцеремонно спросил орк. – Хотелось бы убедиться, что вы – это именно вы.

Удивительно, но эльф не стал возражать. Мне вообще понравились эти "морские" эльфы. Сколько ни встречал представителей клана Эйст, все удивительно спокойные, разумные и рассудительные.

Убедившись, что никакого обмана нет, шеф коротко описал ситуацию. Эльф явно почувствовал некоторое облегчение – если маг уверен, что император – это я, то его просьба не настолько невыполнима, как казалось Адальмунду. Надежда на то, что после встречи со мной убийца отпустит девчонку совсем призрачная, но тут хотя бы требования понятны. Правда, наставнику не слишком понравилось, что император фактически поставил под удар свою невесту, но он, кажется, отнесся к этому с пониманием:

– Что ж, в конце концов, император имеет право распоряжаться жизнями своих подданных, если это способствует безопасности империи. А ситуация сейчас такова, что безопасность императора – это и есть безопасность империи. – Флегматично прокомментировал он. – Позвольте выразить вам свое уважение, господа. Вы взяли на себя поистине огромную ответственность. Вы меня убедили. Сейчас я распоряжусь, проход будет завален. И если вы погибнете, его не будут разбирать до тех пор, пока преступник не будет уничтожен.

Адальмунд ушел, оставив нас одних. Располагаться на долгий отдых мы не собирались, потому выделять отдельную комнату нам не стали, обед принесли прямо в покои леди Йодис.

– Так мы что, опять в подземелья? – уныло протянул Ханыга. – В прошлый раз мне там совсем не понравилось.

– А уж мне-то как не понравилось! – орка аж передернуло. – Я думал, я там спячу. Но ничего не поделаешь.

Леди с интересом переводила взгляд с одного лица на другое, не забывая, правда, с аппетитом уплетать рыбу.

– А когда это вам доводилось путешествовать под землей? – не выдержала она.

Я пересказал тот случай, когда мы проводили инспекцию каторги.

– Вообще-то, шеф, мне не кажется хорошей идеей идти туда с тобой. Ты, конечно, извини, но твои размеры не совсем подходят для занятий спелеологией. Вот крыса я беру однозначно – его чутье будет очень и очень кстати.

– Так! Не заговаривай мне зубы! – Возмутился шеф. Если ты хотел смутить меня мудреным словечком "спелеология", то выкуси, я не совсем неграмотный. Ты лучше поясни-ка, когда я оказывался лишним? Да, в некоторые места мне пролезть трудно. Но, в конце концов, если не пролезу, значит, дальше просто не пойду! Ты еще убедись сначала, что мы в пещеры идем, а не куда-нибудь еще! – он так энергично взмахнул рукой с зажатой в ней рыбиной, что мне пришлось уклоняться от отлетевшего от нее куска. Потом подумал немного, и возмущенно добавил:

– И чего это я тут оправдываюсь? Это ведь я главный! Захочу, так и вообще тебя здесь оставлю! – горячился начальник. – Развели демократию!

Я только рукой махнул. Понятно, что помощь орка может оказаться нелишней, но ему там действительно будет трудно. Прежде всего, психологически. Орк, как и любой из его соплеменников страдает боязнью замкнутых пространств. Вот я и хотел облегчить ему жизнь. Подозреваю, что никого из моих друзей убийца все равно близко не подпустит.

Я высказал эти свои предположения, и с ними все согласились.

– Опять Сарх полезет на рожон. – Грустно прокомментировал гоблин. И ведь логично, не подкопаешься. Именно туда тебе и надо. И что самое смешное, нам нужно туда же. Я тут подумал – раз уж мы не можем воспользоваться численным преимуществом – надо заиметь козыри в рукаве. Что-нибудь неожиданное, что собьет его с толку.

– Так, зеленый, не тяни. Придумал ведь что-то?

– Ничего стоящего, шеф, – печально покачал головой гоблин. – Я просто подумал, что вы с Игуль все время перебираете какие-то травы, порошки и зелья, как старухи пасьянс. Так может пришло время их выпить? И нам с шефом тоже. Маг ведь не ждет, что ты в этом разбираешься. Ну, то есть, он же уверен, что ты – император, а значит, и не пользуешься всеми этими штучками…

Идея показалась здравой, и мы потратили час на подбор зелий. Хорошо, что наша ведьма неплохо разбирается в физиологии разумных видов, так что я мог не бояться, что мои драгоценные коллеги не переживут таких экспериментов. Ничего необычного я не стал им подбирать – состав для обострения зрения, слуха и осязания – в пещерах это, безусловно, пригодится. И еще зелье, которое в несколько раз усиливает выработку адреналина – это не слишком хорошо влияет на внутренние органы, но сейчас нам не до заботы о здоровье. Зато реакция будет побыстрее.

Для себя я составил нечто уже совсем убойное, и тут мне не потребовалось консультации леди. Кроме вышеперечисленного, я добавил зелье, которое сделало мои кости более гибкими – как у крысодлака примерно. Так, чтобы можно было пробираться в отверстия меньшего диаметра, чем моя грудная клетка. К тому же сломать их теперь будет не так просто. И еще зелье, тоже большей частью магическое, благодаря которому я смогу на короткое время вырастить прочные когти – для лазания очень удобно. Кратковременное укрепление мышц, упрочение кожи, и специальный состав для того, чтобы кровь стала гуще – на случай глубоких ранений. Лишь бы печень, сердце и почки выдержали. Не такое, конечно, радикальное средство, как то, что я принял тогда на каторге, но его я тоже приберег – как всегда, на самый крайний случай. Но и все остальное я приму только тогда, когда буду точно знать, что встреча с магом уже близка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю