412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартиша Риш » Ведьмино счастье 2 (СИ) » Текст книги (страница 4)
Ведьмино счастье 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 15:51

Текст книги "Ведьмино счастье 2 (СИ)"


Автор книги: Мартиша Риш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

Глава 7

Традиционный женский вопрос, что надеть? Надеть, естественно, нечего. Два платья испорчено. Хотя, кофе может ещё и отстирается. Мыть ли голову? Смотрю на себя в зеркало. Мыть. Пускай ждут. Сами виноваты. Нечего было на рассвете к ведьме являться. Нахожу шёлковое платье широкого кроя, лишь бы не беспокоить заживающий ожог. Принимаю душ, наспех сушу волосы. Их стало намного больше после вчерашнего посещения салона. Надеваю длинное в пол, чёрное как ночь платье, распускаю густую гриву чёрных волос по плечам. Надеваю удобные ботильоны на каблуках – ещё попросят котлован показывать, в туфельках я туда не полезу. Наконец-то спускаюсь. В гостиной мирно пьют кофе троица моих вчерашних спутников и два имперских мага.

При моем появлении все учтиво встали. Маги ещё и изобразили лёгкие намеки на поклон. Мелочь, а душу греет. Делаю максимально надменное выражение лица. Мне сад попортили и совсем не важно, что он состоял из двух полузачахших розовых кустов. Мне же обидно. Может это были любимые кустики. Надо стрясти саженцы. Эльф порадуется.

– Господа, рада вас видеть в Портальном доме.

Немного киваю им головой.

– Мы счастливы видеть Вас в добром здравии, чёрная ведьма.

Маги явно ждут от меня проблем. Дождутся, вот это я точно им гарантирую.

– Марцелла, вы как всегда неотразимы, я восхищаюсь Вами, – приветствует меня Эворд.

Ну-ну, а кто ещё вчера меня в маньячки записывал?

– Доброго утра, – лаконично здоровается Форос. Очень даже лаконично.

– С чем пожаловали сами придворные маги Империи? Надеюсь, сегодня меня ждут от вас добрые вести?

Многозначительно приподнимаю бровь.

– Император выражает вам свою глубочайшую благодарность за уничтожение опасного преступника и поимку его сподвижников.

– Сам Император выражает мне благодарность только на словах?

Портальный Дом понёс большие потери по вине Империи.

Мои гаремные рабы были замучены почти до смерти, пришлось вызывать целителя, эльф вообще обезображен стрижкой. А этих рабов мне дарил сам Император, как вы, я надеюсь, помните.

Все растения в моем прекрасном саду уничтожены. Воронка мешает пропускать грузы. Я расстроена. Очень.

Эворд напрягся. Форос улыбается уголком рта.

Целителю некомфортно. Маги застыли. Явно думают о чём-то своём.

– Император желает вручить вам этот кошель с сотней золотых монет. Протягивают мешочек.

– И это всё, на что я могу рассчитывать от Империи? На меня, на сам Дом было совершено нападение по вашему недосмотру. А саженцы? Кто обеспечит меня саженцами? А любимое платье, работы королевского портного? Чистый шёлк, вышивка, кружева? А туфельки? А укладка? Я ноготочек, между прочим, сломала. А эльфу волосы отращивать тоже ещё нужно. Вы решили меня ограбить. Дом не ценят в Империи.

При этих словах я практически выдрала из цепких ручонок мага свой мешочек с золотом и протянула раскрытую ладонь за следующим. Мага заметно перекосило.

– Мы не могли и предположить, что последствия столь значительны, госпожа ведьма, – сквозь зубы почти прошипел маг.

В раскрытую ладонь опустился второй мешочек. Понятно, этот хотели недонести. Ну-ну. У меня большой опыт в вытрясании зарплаты из начальника. Вы меня недооцениваете.

– Здесь столько же.

– Эрхан! Пересчитай!

– Лучшие саженцы императорского сада доставят уже завтра. Штуку чистого шелка. Хотите нового раба? Двух?

– Нет!

Всё, кроме рабов меня устроит. И документы на мои земли в Империи я жду уже сегодня. Я постараюсь не сильно расстраиваться. Но для этого потребуются лучшие саженцы лучшего качества в достаточном количестве. Вы меня понимаете?

– Разумеется, всё будет именно так, как того пожелала хозяйка Портального Дома. Мы осознали всю бездну вашей потери.

– Я рада, что мы поняли друг друга. Хоть и не сразу. И не в полной мере.

До завтра, господа маги Империи. Была рада вас видеть. Эрхан, проводи.

– Всего вам самого лучшего, госпожа чёрная ведьма Марцелла.

Лишь стоило двери за магами затвориться, как Форос начал аплодировать.

– Браво! Я впервые вижу, чтобы у кого-то получилось вытрясти из них хоть что-то. А тем более столько. Вы неподражаемы.

– Спасибо. Идёмте на кухню, я ещё не завтракала. А у Марфы наверняка там есть что-нибудь вкусненькое для нас. Вы ведь составите мне компанию?

– Это великая честь для всех нас. Вы не расскажете, что у вас сегодня стряслось? Мы с Джеймсом очень переживали, когда вы позвали к себе целителя.

– Досадное недоразумение, но я очень нуждаюсь в вашей помощи, Корнелиус. Вы ведь поможете мне, правда?

Эворд слегка порозовел.

– Я сделаю всё, что в моих силах для вас, Марцелла.

– Спасибо, я это очень ценю.

Гаремник, Эрлик, случайно опрокинул на меня турку горячего кофе. Его чуть не убило ошейником. Вы сможете заменить этот артефакт на какой-нибудь другой, менее опасный?

– Ошейник не должен был так сработать. Впрочем, если я правильно помню, на ваших рабах действительно стоят артефакты с очень высокой степенью защиты от агрессии раба к хозяину. Вы их надевали?

– Нет, они изначально были на них. Я даже и не думала, что бывают другие.

– Быть может, какой-то недосмотр имперцев. Они изредка допускают ошибки при создании ошейников. Вы правильно сделали, что решили их заменить. Правильнее это было бы сделать сразу же после приобретения этих рабов.

– Я не знала. Вы поможете мне исправить эту ошибку?

– По правилам я могу менять ошейники только в отделе стражи. Но для Вас я могу сделать исключение.

– Это было бы просто чудесно. Я так переживаю. Давайте сегодня? Можно будет выбрать из разных? Вы ведь спасёте меня от лишних переживаний?

– Да, конечно. Если Вы так настаиваете, можно сделать это сегодня вечером. Сколько моделей мне захватить и какие Вы хотите конкретно?

– Все в двойном экземпляре. Я в этом совсем ничего не смыслю. Ведь я всего лишь наивная женщина. Это Вы – специалист.

Форос сдавленно хрюкнул. Я не заметила. Почти.

– Хорошо, захвачу их все. А вы позволите нам с Джеймсом хотя бы бегло осмотреть место битвы.

– Сколько угодно. Кто бы мне там ещё помог воронку зарыть.

– Марцелла, если хотите, я мог бы это сделать при помощи магии. Подал голос Джеймс.

– Хочу. Я до сих пор на вас немного обижена.

Марфа, все это время хлопотавшая у духовки, водрузила на стол огромное блюдо золотистых румяных пирожков.

– Марфа, это чудо. Я такая голодная! Как волк!

– Кушайте, набирайтесь сил. И вы господа, угощайтесь. Сейчас чай подам.

– Спасибо, ты – сокровище этого дома!

– Да ну, полно Вам, хозяйка. Перехвалите.

Мужчины торопливо поели и откланялись. Прибыли посыльные от портного гружёные кучей разномастных свертков. Наконец-то! Я отправила их прямо к ребятам. Пускай порадуются обновкам. Спать совершенно не хотелось. Хотелось приручать варвара. Чем приручают дикое животное. Едой. Земных денег не наблюдалось. Значит – в Королевство. Добывать лакомство для варвара. И эльфа надо откармливать. И радовать. И с парикмахером поругаться не забыть. Решено. Срочно отправляюсь в Королевство. К себе подниматься не буду. Пускай отдыхают пока и от меня в том числе. Взяла у Эрхана приличную сумму денег. Оборотень был явно доволен жизнью. Это приятно.

В Королевстве, первым делом, посетила салон красоты. Мне выразили бездну сожалений, поклялись, что ещё никогда ни у одной клиентки цвет не слезал раньше заявленного срока и пообещали в виде огромного исключения и только для меня обслужить завтра моего раба. Волосы отрастут до любой длины, и вообще, сделают с ним всё, что я пожелаю. И даже покормят, если он проголодается. Зная Мирэля, я опасаюсь, что у них закончатся все запасы сладкого. Затем я зашла на рынок. Побродила. Ничего не приглянулось. Даже как-то обидно. Потом нашлась пара милых готовых небольших фонтанов для сада в форме русалок. Их могли доставить магически. Почему бы и нет? Наконец-то дошла до фруктовых лавок. Цены – кошмар и ужас! Тут ещё не сезон. Выращено только для аристократии. Но не придумывать же мне самой что-то необычное. Да и лёгкие деньги так и манили воспользоваться моментом. Тем более, я праздную победу. Свою победу. Я же молодец? Купила ведро свежайшей уже мытой ароматной клубники. Добрела до кондитерской. Милая феечка меня сразу узнала. Посожалела, что готового ничего нет. Но я пришла не за этим. К её величайшему удивлению, мне был нужен лишь лёгкий сливочный крем. Или взбитые сливки. Пришлось немного подождать, пока приготовят. Оно того стоило. Я стала счастливой обладательницей объёмного ведра нежнейшего крема. Мне любезно дали его попробовать. Пальчики оближешь, сказала фея. Что ж, проверим. Довольная, я вернулась домой.

Обед уже прошёл.

Глава 8

Эрлик

Днём в покои постучали. Мирэль пошел открывать. На пороге были два юных эльфа со множеством разномастных свёртков. Увидев Мирэля, оба ахнули и побледнели. Подняли взгляд на мой, впечатляющий фиолетовыми плечами и раненым боком, вид и ахнули повторно.

– Здесь личные вещи для гаремных рабов чёрной ведьмы, Эрлика и Мирэля.

– Спасибо, это мы.

– Все вещи обработаны магией от попадания грязи. Пачкаться будут очень незначительно. Даже кровь не страшна...

– А в этом свёртке подарок для госпожи.

Безмерно смущённый, покрасневший Мирэль забрал свертки. Справедливо рассудив куда их тащить, он в несколько заходов унёс их к нам в комнату. Начали разбирать. Чего там только не было. Брюки, рубашки, халаты, обувь, бельё, постельное бельё, покрывала. Всё лучшего качества. Всё по размеру.

– Как ты думаешь, Эрлик, почему ведьма о нас так заботится?

– Девочки любят играть в кукол. Взрослые, видимо, тоже. Она может себе это позволить.

– Как думаешь, это плохо?

– Думаю, нет. Даже хорошо. Вон, сколько всего. Даже обувь. Ты давно ходил обутым? Вот и я тоже. Плохо другое, она явно нас не хочет как мужчин.

– С чего ты взял?

– Что именно? То, что не хочет, или то, что это плохо?

– И то, и то.

– Посуди сам. Она хоть и ненормальная, но все же ведьма. Хотела бы, давно бы уже взяла любого из нас. И не спросила бы. Ведьмы всегда берут то, что хочется, не задумываясь. А плохо...вспомни слова Мага. Не мы, так кто-то другой займет место в её постели. Ты видел её кровать? Таких даже в борделях не бывает.

А как этот мужчина отнесётся к нам, ты подумал?

– И что же нам делать?

– Попытаться ее соблазнить. Она чертовски хороша. Я многое бы отдал за возможность занять это место и не быть испепелённым.

– Красива, не спорю, но все же не эльфийка.

На пороге покоев меня встретили ослепительные красавцы. Как же им шла одежда от эльфа! Белые рубашки тончайшего хлопка с изящным кружевом по вороту и пышными манжетами. Бархатные, немного облегающие чёрные штаны, удобные домашние туфли из мягкой замши. Общее впечатление портили только массивные ошейники.

– Марцелла, мы искренне рады вашему возвращению.

– Как руки, Эрлик?

– Кисти ещё не чувствую, плечи уже двигаются, локти тоже.

– Я рада.

– Как ваш ожог? Мне очень стыдно, что так случилось.

– Уже почти прошёл, не переживай. Просто больше не падай передо мной на колени.

Мирэль, я договорилась, завтра в салоне волосы отрастят до любой длины и сделают любые косметические процедуры, какие ты захочешь. Я все оплачу. Только, пожалуйста, волосы отращивай не ниже талии. А то будет очень не удобно, я думаю.

Лицо эльфа просияло просто детским восторгом.

– Спасибо, хозяйка!

– Вам очень идут эти вещи.

– Спасибо хозяйка, их привезли, в ваше отсутствие. Мы оба безмерно благодарны. У вас великолепный вкус.

– Не у меня, у портного. Это он выбирал модели. Впрочем, как и для всех остальных. Это всегда сюрприз. Все подошло?

– Да, кажется. Мы ещё не всё примерили.

– Если что-то не подойдет – скажите. Я попрошу портного перешить. Это не сложно.

– Спасибо.

– О, Мирэль, ты убрал кухню? Молодец.

– К нам сюда вечером заглянут лорд Форос и мистер Корнелиус Эворд. Я могу рассчитывать на ваше адекватное поведение?

Парни явно насторожились. За обоих ответил варвар.

– Безусловно.

– Отлично, я на вас надеюсь. Ведите при них себя как подобает в вашем статусе. Это ненадолго.

Вы любите клубнику?

– Это такие ягоды, я прав?

У эльфа широко раскрылись глаза в предвкушении.

– Всё верно. Идёмте на кухню.

Я достала две удобные мисочки для ягод и две большие стеклянные креманки.

Разложила ягоды и крем. Варвар смотрел на приготовления в смешанных чувствах. Любопытство, желание полакомиться, насторожённость. Я тебя приручу, мой дикий зверь. Сам не заметишь, как.

Эльф плотоядно облизывался. Для него, как всегда, когда он видел лакомство, пропадал весь остальной мир напрочь.

– Я так устала за эти дни. Идёмте ко мне в спальню, там так уютно. И я смогу немного отдохнуть перед приходом гостей, пока буду тебя кормить, Эрлик.

– Как скажете, хозяйка, – ответил варвар взволнованно.

Чуешь подвох?

– Мирэль, держи эту миску с креманкой. Это твои. А порцию варвара отнесу я.

– А вы, Марцелла?

– А я поем чуть позже, пока не голодна.

В моей комнате мужчины замерли явно не зная, куда себя девать.

– Эрлик, ты такой высокий, я не обижу тебя, если попрошу сесть на пол на шкуру у моей кровати. Мне так будет удобнее. Мирэль, садись, где хочешь. Можешь сесть в кресло перед трюмо. Там, кстати, тебя ждёт свирель, как ты и просил. И твои вещи Эрлик. Потом посмотрите.

– Вы не забыли, госпожа? Спасибо.

Я села на кровать. Варвар задумчиво опустился на пол у моих ног. Настороженность и предвкушение выражала его поза

– Как их правильно едят, Марцелла? Тут нет ложки, оторвал меня голос эльфа.

– Ягоду макают в крем и едят. Как-то так. Зелёные хвостики не едят.

Я водрузила миску себе на колени, креманку взяла в левую руку. Неспешно макнула сочную ягоду. Варвар не отводил насторожённого взгляда дикого зверька, который был только что пойман. Ну-ну. Ягод много. Успеешь привыкнуть.

Так же неспешно протянула лакомство к его губам. Аккуратно взял, откусывая хвостик у самых моих пальцев. Взгляд всё ещё напуганный. Жду, пока съест. Не торопится, пытается осознать, что ему дали, кажется, доволен.

– Очень вкусно, госпожа, это что-то магическое? – спросил он тихо.

– Нет, это с рынка.

– Никогда таких даже не видел.

– Они довольно дорогие, но надо же было отметить победу. Орфеус, он же ваш бывший хозяин, верно? Спины его рук дело?

– Да, хозяйка.

Потупил взгляд.

– Вы же не будете возражать, если я принесу вам мазь для сведения шрамов?

– Я буду рад вам в этом угодить.

– Хорошо.

Беру следующую ягоду, макаю, подношу ко рту невольника. Берет уже смелее, слегка задевая мои пальцы губами. Явно ждёт реакции. Слегка улыбаюсь. Кажется что-то начинает понимать. Следующий плод макаю в крем сильнее, слегка пачкая кончик одного пальца. Протягиваю ему как есть. Задумывается, но не понимает. Берёт только само лакомство. Подожду. Не буду торопить.

От трюмо изредка доносятся счастливые вздохи Мирэля. Мешает. Завтра ушлю его в салон на целый день.

Незаметно варвар придвигается к моей ноге. Уже хорошо.

Почти доедает всю миску клубники. Крем с пальцев так и не догадался слизнуть. Входная дверь в мои покои хлопнула. Кого принесла нелёгкая?

– Марцелла, это мы. Вы где? Куда все класть? Тут много.

Форос. Чтоб ему.

– Кладите на стол в кухне, я в спальне, можете зайти.

Ребята напрягаются, но не сильно. Макаю последнюю небольшую ягоду в крем. Невольно, теперь уже действительно невольно, пачкаю пальцы, задумавшись. Протягиваю. Берет всю ягоду в рот. Смотрит как будто немного лукаво из-под ресниц. Дверь распахивается. Отвлекаюсь, забыв убрать руку. Входят Корнелиус и Джеймс, замирают на пороге.

– Добрый день, Марцелла. Мы постарались попасть к Вам пораньше.

– И вправду, добрый день. А я кормлю своего раба. У него всё ещё не работают руки после нападения колдуна Орфеуса.

Краем глаза отмечаю лёгкий поворот головы Эрлика в сторону Фороса. Оба вошедших мужчины при этом свирепеют. У Эворда округляются глаза, Форос стискивает зубы так, что на щеках выступают белые пятна. Моей руки мягко касается язык варвара. Смотрю на него. Замирает, явно ждёт моей реакции. Давно бы так. Немного улыбаюсь. Нежными губами тихонько обхватывает палец, ласкает языком. Таю. Если бы только не люди вокруг. Медленно выпускает мой палец изо рта. Слизывает торопливым движением крем с другого. Чуть вздыхает. В выдохе слышатся отголоски звериного рыка

– Спасибо, госпожа, – произносит неожиданно тихо и хрипло.

Опускает покорно голову, почти утыкаясь ею в мое бедро. Сквозь тонкую ткань шелкового платья чувствую горячее дыхание страстного зверя на своем теле. Зарываюсь чистой рукой ему в волосы, смешивая в мимолётной ласке и похвалу и утверждение своего права над ним. Спешно встаю, стремясь смахнуть с себя наваждение. Побелевшие в тихой ярости, Форос и Эворд молчат и только лишь смотрят.

– Ребята, побудьте пока здесь. Умыться можете в моей ванной. Я скоро вас позову.

Идемте господа. Посмотрим, чем вы меня порадуете.

Глава 9

На кухне спешно ополаскиваю руки. Весь стол завален ошейниками разных форм и плетения. Жутко. Помогаю разложить. Прошу объяснить свойства каждого, хотя бы примерно.

– Давайте, мы разложим их по строгости воздействия. Я взял все, какие были. Далеко не все вам могут подойти.

Ошейники разложены по порядку. Навевают страх крайние два, их украшают более крупные шипы, торчащие наружу, и более мелкие, довольно тупые, торчащие внутрь. Затем идут похожие на те, которые сейчас на парнях, но жёстче и шире, с рядом мелких шипиков изнутри. Затем просто кожаные, но широкие и грубые. В самом конце ряда обнаруживается тонкий кожаный почти что шнурок.

Голос Эворда выводит меня из состояния задумчивости.

– Смотрите, Марцелла, вот тот крайний с шипами, предназначен для особо опасных, тех, кто уже многократно пытался убить кого-либо. Для содержания орков на каменоломнях, они регулярно пытаются поубивать и надсмотрщиков, и друг друга. Вам он не подойдёт.

Ошейник с рядом мелких шипов предназначен для рабов, которые предпринимали попытку нападения на хозяев. Опасная штука. При любой агрессии невольника в сторону свободного будут медленно и мучительно убивать, сжимая горло, парализуя. Следующие по свойствам ближе всего к тем, которые сейчас на парнях. Не дают напасть непосредственно на хозяина. Могут легко убить при попытке повторного нападения. Следом идут парализующие за агрессию в отношении свободного. Потом – душащие и парализующие только при опасности для здоровья хозяина. И следующие, довольно мягкие из очень нежной кожи. Они мгновенно погружают в состояние оцепенения при выраженной агрессии, переходящей в угрозу здоровью или жизни хозяина, или его домочадцев. Для раба это безопасно.

Верёвочка в конце ряда лишь показывает статус раба.

В любом случае мне нужно будет считать имеющуюся на ошейниках ваших рабов информацию. И только после этого я смогу что-то вам порекомендовать.

– Выложите пожалуйста те, которые лишь погружают в оцепенение.

– Вряд ли они подойдут для ваших гаремников. Смотрите: вот чёрный, вот плетёные коричневый и тёмно-зеленый и бурый из гладкой замши.

– Спасибо. Положите их пока на место. Мне приглянулись черный для варвара и плетёный коричневый для эльфа. Я точно возьму их, но мне было бы любопытно узнать мнение об ошейниках у самих рабов.

– Дело Ваше, но я не рекомендую надевать подобное на Эрлика. Слишком слабая защита. Давайте, я для начала хотя бы посмотрю, что за информация есть на старом его ошейнике. Зовите его.

Эрлик.

Ведьма есть ведьма. Никогда не знаешь, чего от неё ждать. Пришла. Явно что-то задумала. Знать бы ещё, что. Объявила, что вечером заявятся чёртов Форос и стражник. Ты же, вроде бы, отказала Форосу в визитах. Уже простила? Или это по делам? Лукавишь. Но опасности, как будто, нет. Уж кому-кому, а напыщенному лорду я тебя точно не уступлю теперь. Принесла невиданные ягоды. Подобные мы собирали дома, только мельче раз в десять. Магия? Сама есть отказалась. Подозрительно. Впрочем, из твоих рук, хоть яд. Заманивает в комнату. Сажает у своих ног на роскошный мех огромной шкуры. Кормит из руки. Взгляд лукавый. Как у кошки, которая таки изловила мышку. Ем. Неожиданно вкусно. Не знал, что такое бывает в природе. Наслаждаюсь моментом неслыханного счастья. Я, после всего, у ног такой женщины, на мягчайшей шкуре, не на коленях, одет и обут, ем невиданное лакомство из её нежных рук. Боюсь спугнуть прекрасное наважднение неосторожным движением, громким дыханием, случайным прикосновением. Пусть бы испепелила, только сначала дала насладиться этими мгновениями сполна. Всё это сейчас только моё и ничьё больше. Сумасшедшая ведьма. Вдруг голоса. Демонов Форос. Как же тебя отвадить? А давай-ка ты сам и нападёшь на меня. Я теперь умный, сдачу давать не стану. А вот ведьма тебя не простит. Много ли надо для того, чтоб твоя выдержка провалилась в ад.

Что-то принесли. Заходят. Улыбаюсь, пока госпоже не видно, обоим самой нахальной из улыбок, смотрю свысока. И тихонько касаюсь языком пальца госпожи. Хоть бы не разозлилась. Улыбается. Можно? Теряю голову, тело сгорает в пепел само. Ласкаю её пальцы губами. Волна страсти затмевает разум. Не могу осознать, где я и что происходит. Дурман, наваждение. Что это такое? Никогда подобного не испытывал. Отрываюсь от неё с безмерным усилием. И столько удовольствия я получил от простого касания руки. Нежно гладит по голове. Неужели и она довольна? Так ты за этим всё затеяла, ведьма? Краем глаза отмечаю взбешённых гостей. Отлично. Выходят. Тело нестерпимо жаждет касаний. Ведьма затмила весь разум.

– Почему господа так разъярились? Не знаешь?– испуганно спрашивает Мирель.

– Ревнуют. Не переживай. Все будет хорошо. Помоги мне умыться ледяной водой, пожалуйста.

– Как думаешь, зачем она их позвала?

– Не знаю. Думаю, беды можно не ждать сегодня.

– Какие чудесные ягоды. Вот бы она ещё таких нам купила.

– Может, и купит.

Зовёт. Вхожу на кухню. На обеденном столе гора разномастных ошейников. Ошибся. Беда всё же будет. Мне. Сейчас считают информацию обо мне и всё. Хорошо, если наденут не самый строгий. Хотя, наша хозяйка непредсказуема полностью.

– Тебя не учили вставать в правильное положение при свободных, раб?

Форос решил отыграться. Посмотрим, кто кого.

Смиренно опускаюсь на пол в плавном движении. Кое-как удаётся скрестить руки. Поднимаю глаза от пола, Марцелле не видно. Смотрю в лицо лорда. Мерзко ухмыляюсь. Бесится. Спешно опускаю взгляд в пол, пока хозяйка не заметила диверсии.

– Я бы хотела, чтобы Эрлик посмотрел на все ошейники, мне любопытно узнать что он думает.

– Разумеется, пускай смотрит.

Чёрт, а стражник умнее, чем я думал. Не купился на провокацию. Подхожу. Смотрю. Марцеллу мне не переиграть. Что опять задумала неугомонная красотка?

– Мне не понравилось недоразумение сегодняшнего утра. Я бы не хотела, чтобы оно повторилось. Какой ошейник нравится тебе и какой, ты думаешь, выбрала я?

Всматриваюсь во все возможные варианты. Выбираю не самый строгий, но с суровой защитой. В лёгкой панике кошусь на действительно строгие варианты. Любая нормальная хозяйка после сегодняшнего утра выбрала бы один из них. Если бы я вообще выжил.

– Думаю, Вы выбрали что-то похожее на четвёртый, если считать с краю от самого строгого, госпожа. И мне он тоже нравится из возможных.

– Не угадал.

Непроизвольно дёргаюсь. Становится по-настоящему страшно.

– Вставай обратно, я должен считать информацию с твоего ошейника, – чётко командует стражник.

Встаю как положено, на колени, замираю. Глаза строго в пол. Ошибка будет стоить слишком дорого.

Заходит сбоку, протягивает руку к ошейнику, но не дотрагивается.

– Попытка убийства ... предыдущего хозяина, – медленно произносит Эворд.– Остановлена защитой ошейника. Выраженная агрессия, это мелочь. Нападение на нынешнюю хозяйку, остановлено магией ошейника.

– Орфеуса? – весело спрашивает ведьма. Ну надо же, у нас даже желания совпадают. Утреннее происшествие не в счёт, там было недоразумение.

– Марцелла, я обязан рекомендовать Вам один из предпоследних ошейников. И переодеть мы его можем только в отделе стражи. Ваш раб опасен, это не шутки.

– Не думала, что двое сильных магов, да ещё и в сопровождении ведьмы, испугаются какого-то раба. Тем более, не вполне здорового.

– Есть определённые правила. – чеканит Эворд.

– Правила существуют только для того, чтобы их нарушать. Неправда ли, Корнелиус? Или вы мне отказываете в столь ничтожной просьбе? – мурлычет хозяйка интимным голосом. Сглатываю.

– Я не в состоянии Вам отказать, Марцелла.

– Как же я Вам благодарна. Вы освободите меня от стольких опасений сегодня.

Пугаюсь по-настоящему. Неужели выбран крайний ошейник? С шипами наружу и внутрь. Наказывающий за любую мелочь. Созданный для хитрых и изворотливый орков.

– Какой ошейник Вы хотите для него?

– Всё тот же. Я не меняю своих решений из-за ничтожных глупостей.

– Вы в своём уме? Это дикость. Он всего лишь животное. Опасное тупое животное, – Форос подключился. Зачем Вам принимать столь необдуманные решения?

– Вас я услышала. Но и я всё уже решила. Если вы отказываете мне, то я переодену ошейник невольнику завтра, но уже в Империи.

Руки начинают адово болеть от неудобной позы.

– Форос, нам не под силу переубедить Марцеллу. Вставайте перед рабом. Я с боку. Если он хотя бы дёрнется, сразу же применяйте заклинание сна. Марцелла, вставайте за ним. В конечном итоге, этот раб – Ваша законная собственность.

Форос встаёт так, что я почти утыкаюсь носом в его начищенные до блеска туфли. Главное, не дернуться ни на миллиметр, чтобы там ни выбрала сумасшедшая ведьма. Стараюсь даже дышать ровно. Если бы ещё так не болели плечи. Неужели на меня наденут самый строгий вариант? Будет тяжко и больно. Уже не поспишь спокойно.

– Джеймс, положите руку ему на затылок.

Кладет и жмёт ниже к полу. Покоряюсь, терплю. С огромным трудом терплю. Надо подождать. Есть ради чего. Вспоминаю нежные руки красавицы, что может и, вроде бы, хочет стать моей. Терплю.

Ошейник расстегнут. Шею охлаждает порыв воздуха. Прекрасно понимаю, что и сейчас я не свободный. Ошейник – лишь артефакт, что даёт доступ к рабской печати. Её никто с меня не снимет. Надевают другой. Чувствую тонкую полоску кожи на шее. Туго. Неужели это все? Ведьма, ты сошла с ума? Только такой? Игрушечно тонкий, настолько мягкий, что я его почти не чувствую?

– Ослабьте. Он задохнётся.

Ослабляют. Ошейник ложится чуть ли не на ключицы. И это всё?

– Вставай. Дай госпоже посмотреть на твой новый рабский ошейник,– Форос так и мечтает меня поддеть.

Охотно встаю. Марцелла за моей спиной. Ей моего лица сейчас не видно.

– Я очень благодарен вам, лорд.

Говорю ровно, на долю секунды заглядываю в стылые глаза аристократа и расплываюсь в довольной улыбке. Разворачиваюсь, опустив взгляд в пол.

– Спасибо, господин Эворд.

Госпожа, Вы очень добры ко мне, я безмерно Вам благодарен.

– Иди к себе, я рада, что тебе понравилось. Мирэля я сама позову.

Этот ошейник имеет минимальную защиту и только по отношению ко мне и моим домочадцам. Он полностью безопасен для тебя.

Сумасшедшая. И это после всего случившегося. Не знаю, что сказать. Ухожу молча и в полном смятении чувств.

– Вы так бледны, Джеймс. Хотите вина? У меня есть половина бутылки волшебного напитка. Корнелиус, Вы составите нам компанию? Уж моего эльфа-то вы не боитесь?

– С удовольствием.

Достаю вино, расставляю фужеры. Наливаю мужчинам по полному бокалу и себе лишь немного на дно.

– Оно чересчур крепкое для меня. Предлагаю выпить за мою вчерашнюю победу и нашу зарождающуюся дружбу. До дна?

Пьют.

– Откуда у вас это вино? Его подают только во дворце. Так купить почти невозможно. Оно производится лишь малыми партиями. Не жалко тратить? – удивлен Эворд.

– Надо же. Я держу его на всякий случай. Сегодня, например, поила им Эрлика по совету целителя. Вино создано, чтобы его пить.

– Впервые пью из одной бутылки с наглым рабом! – Возмущается Форос.

– Зовите эльфа.

– Мирэль, подойди сюда, пожалуйста, – громко говорю я, подходя к двери своей спальни.

Лопоухий эльф шустро выходит на кухню.

Встаёт на колени, руки заводит за спину. Головой утыкается почти в пол. Всё без слов. Как механическая кукла.

– Я осталась крайне не довольна утренним происшествием. Решила поменять ваши ошейники, чтобы избежать повторения подобного. Эрлику уже поменян. Встань, подойди сюда. Хочу узнать твоё мнение. Как ты думаешь, какой ошейник выбрала я? И покажи, какой нравится тебе?

Быстро пробегает глазами по всему ряду, показывает на самое крайнее шипастое чудище.

– Госпожа, я думаю, что после всего произошедшего будет справедливо, если мне наденут этот. Мне же нравится зелёный тонкого плетения.

– Почти угадал, – эльф немного бледнеет. – Я имею ввиду, что мне тоже понравился плетёный. Только я думала о коричневом. Но хочешь, наденут зелёный.

– Вставай на колени обратно. – Командует Эворд.

Проводит рукой.

– Тут нет ничего выдающегося. Выбранный вами ошейник ему полностью подходит. Джеймс, встань перед ним.

Эльф вздрагивает. Подхожу ближе к нему. Успокаивающе кладу ладонь на плечо. Оно закаменело от страха. Тихонько глажу под недоуменными взглядами обоих мужчин. Переодели. Вот и славно.

– Вставай, покажись госпоже, – Эворд.

Встаёт. Щеки розовые. Глаз не поднимает.

– Очень симпатично и сразу хорошо надели, достаточно свободно. Я довольна.

Мирэль, этот ошейник почти лишен защиты. Он полностью безопасен для тебя. В случае твоей выраженной агрессии по отношению к моим домочадцам, ты оцепенеешь, не более.

– Я никогда не посмею осознанно огорчить Вас, госпожа Марцелла. Я искренне Вам благодарен.

– Вот и хорошо, иди пока к Эрлику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю