Текст книги "На грани ночи"
Автор книги: Мартин Кэйдин
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Единственная надежда теперь на уличное движение: надо лавировать, прячась от преследователей за другими машинами. Мур знал, что если он доберется до негритянского квартала, то достаточно ему заскочить в первый же бар и крикнуть, что у него на хвосте полиция, как сразу же ему обеспечат безопасность. Но сначала надо преодолеть этот отрезок пути, а сделать это вряд ли удастся, ибо с первого взгляда Мур узнал в полицейской машине одну из последних моделей с форсированным двигателем, которая развивает скорость девяносто миль в час через четырнадцать секунд после старта.
А движения на улице не было. Мур выжал акселератор до отказа и помчался к мосту, надеясь за мостом влиться в поток машин. Он был уже около самого моста, когда услыхал глухой треск заднего стекла, потом – переднего стекла справа от него и свист пули. Были ещё выстрелы. Наконец передние колеса машины уже въехали на мост, и тут его будто что-то толкнуло в плечо, но он был уже на мосту, однако и полиция не отставала, и в тот же момент, когда он почувствовал острую боль в плече, лопнула левая задняя шина. Мур передернулся от боли, и машину крутануло. Потеряв координацию, он резко нажал на тормоз, и это была последняя ошибка, которую он допустил, прежде чем потерял сознание. Машину резко занесло вправо, и она на полной скорости прорвала металлическую ограду моста, словно бумажную ленту, и полетела с двенадцатиметровой высоты на бетонную облицовку откоса. От удара бензобак сплющило. Скрежет металла по бетону, сноп искр – и горючее взорвалось, подняв столб огня высотой в сотню футов. Машина всё ещё падала, кувыркаясь, вниз, охваченная ярким оранжевым пламенем, разваливаясь на части и разбрасывая вокруг себя детали. Она скользнула по бетонной стене вниз, туда, где тонкой струйкой вытекала вода из водоотводной трубы, и тут же вновь послышался приглушенный взрыв горючего, и огонь запылал ещё ярче. Полисмены наблюдали аварию с моста, а водители повысовывались из своих автомашин и таращили глаза, показывая руками вниз. Но вдруг охваченный пламенем автомобиль снова взорвался невероятно мощным взрывом, от которого остатки машины летели во все стороны, словно осколки бомбы. Одним из таких обломков снесло голову водителю, наблюдавшему за происшествием из своей машины. Полисмен, которого обдало слепящим жаром и прижало взрывной волной к бетонному парапету моста, потом вспоминал, как у него в тот момент мелькнула мысль, что никогда ни одна машина так не взрывается, значит, в ней что-то было, иначе чего бы тому черномазому убегать от них, как безумному…
5
Боб Винсент тихо выругался. Мало радости, что до сих пор болит нога, которой давно нет. Это случилось в те времена, когда он, молодой и энергичный агент ФБР, принимал участие в окружении банды, которая захватила банк и убила троих полицейских. Их группа загнала гангстеров в западню. Винсент вскочил в помещение, заполненное слезоточивым газом. Но один из бандитов не был ослеплен. Он лежал на полу с автоматом и дал очередь почти в упор. Винсенту повезло. Пули попали не в живот, куда метил бандит, а прошили ему левую ногу. Врачи даже не пытались спасти её.
Начальство выразило ему своё искреннее сочувствие, и все решили, что карьера Боба Винсента в ФБР на этом закончилась. Однако он, стиснув зубы и превозмогая боль, прошел все испытания и, к удивлению медиков, не утратил решимости остаться в ФБР. Винсент поехал в Вашингтон, где после трех дней нетерпеливого ожидания его принял сам шеф ФБР. Он выслушал Винсента, не произнеся ни слова, и предоставил ему шанс. Когда же Винсент справился со всеми тестами, включая полосу препятствий и вольную борьбу, причем получил высшие оценки, главный шеф приказал восстановить его на службе.
Боб посмотрел на своего помощника. Лью Керби из-за широкой груди и могучих плеч казался ниже своих пяти футов восьми дюймов. С первого взгляда никто не угадал бы, что этот плечистый человек, похожий на короткое бревно, работник ФБР, к тому же исключительно одаренный. Лью в своё время был чемпионом среди студентов по боксу и борьбе в тяжелом весе. Кроме огромной физической силы, он обладал острым умом. Лью изучал организованный преступный мир, как другие изучают экономику или электронику. Он был наделен редкостным даром перевоплощения и легко входил в роль того, кто скрывался по ту сторону закона. Из отдельных фрагментарных сведений и фактов он умел вполне точно воссоздать полную картину – Боб Винсент считал, что в работе, которая ждет их, Лью будет полезен как никто другой.
С первых лет службы Боб готовил себя к ответственной работе и теперь в качестве помощника директора Федерального бюро расследований руководил отделением в Сент-Луисе, штат Миссури. Ему подчинялась маленькая армия проницательных и высококвалифицированных агентов и специальных помощников, которые выполняли всю работу под его началом, а когда возникала необходимость принять какое-то ответственное решение, это делал он, Боб Винсент. Его деятельность была похожа на работу капитана большого корабля. Он управлял судном и командой. От каждого отделения к нему тянулись нити информации, контроля и руководства. И хотя он время от времени осуществлял инспекторские проверки, даже иногда заглядывал в трюм – всё же вел корабль, находясь на капитанском мостике, а не в машинном отделении или на корме.
Большинство руководящих работников ФБР редко покидали свои кабинеты. Таково было и положение Винсента как помощника директора ФБР.
Впервые за десять лет с того времени, как он занял этот пост, ему пришлось вопреки собственному желанию отказаться от установленного порядка. Он до сих пор не мог прийти в себя: не предложение или там рекомендация, а твердый приказ, даже не подслащенный официальной вежливостью. Сам директор приказал ему оставить кабинет и принять участие в расследовании. Винсенту сообщили, что дело это находится под непосредственным контролем Белого дома и лично президента.
Боб Винсент производил впечатление человека невозмутимого. Сдержанный, опытный, исключительно разумный, защищенный стеной уверенности в себе, этот сорокалетний человек в отношениях с людьми, особенно своего ранга, не испытывал потребности в словах ни для упрочения своего авторитета, ни для самоутверждения.
Теперь, сидя в кресле самолёта, Винсент мысленно вернулся на несколько часов назад, когда его вызвал Вашингтон – звонил Дик Морроу, – чтобы подкинуть ему в руки эту раскаленную головешку.
– Уже ознакомился с докладной?
– Да, – ответил Винсент, – я её просмотрел.
– И что ты думаешь об этом, Боб?
– Интересно.
– И всё?
– Очень интересно. Ты удовлетворен?
Морроу хмыкнул.
– Забирай её. Приказано сверху. Тебе поручено это дело. И ты должен заняться им лично, – добавил он.
Винсент помолчал минуту, потом спросил:
– В самом деле? Это тоже сверху?
– Да, конечно. Шеф сейчас в Белом доме. Он позвонит тебе, как только возвратится. – Морроу замолчал, словно колебался, какими конкретно словами передать собеседнику приказ. – Слушай, Боб, может, ты не совсем точно понял меня? Ты должен работать на месте событий. Лично всё делать, лично докладывать сюда и так далее.
– Дик, если я не ошибся…
– Нет, ты не ошибся, – засмеялся Морроу. – Укладывай чемодан, старина.
Винсент нахмурился.
– Я должен знать значительно больше, если от меня требуют работы. Я…
– Ты получил сообщение из Канзас-Сити? – спросил его Морроу.
– Нет.
– Вот-вот получишь. Пока что расскажу тебе в двух словах. У нас появился первый проблеск в этом деле с исчезнувшим самолётом. Так вот, о главном. Власти в Канзас-Сити расследуют одно происшествие: негр пытался нанять квартиру в центре города, сцепился с управляющим домом и вынужден был удирать на своей машине. За ним погналась патрульная. Они сделали несколько выстрелов. Машина негра сорвалась с моста на бетон, взорвалась и загорелась. Через несколько секунд – у нас пока нет точных данных – произошел второй взрыв. Что-то в машине сдетонировало. Причем этот взрыв был на несколько порядков мощнее, чем если бы взорвался какой угодно бензин.
Винсент ждал. Морроу явно сказал ещё не всё.
– Один парень из местной полиции придирчиво исследовал обломки. Ему показалась подозрительной огромная сила взрыва. И в конце концов он кое-что нашел. Сразу же позвонил в местное отделение ФБР. К тому времени они уже получили сообщение о самолёте ВВС, а поскольку тут возможна связь…
Черт бы его побрал, этого Морроу, с его паузами! Боб Винсент терпеливо ждал продолжения.
– Ты слушаешь? – Морроу не мог не сделать ударения на этом моменте.
– Валяй дальше, старина, – спокойно сказал Винсент. Слышно было, как Морроу вздохнул, не уловив в голосе Винсента взволнованных ноток.
– Машину разнесло в клочья, – продолжал он, – но, когда обломки сложили, были обнаружены некоторые странные детали. – Снова пауза, и наконец кульминационный момент. – На одном из обломков металла стоял серийный номер ВВС. Паспортный номер.
– Когда это случилось? – спросил Винсент.
– Сегодня утром. Из Канзас-Сити сообщили нам, а мы дальше.
– Номер сходится?
– Сходится, – подтвердил Морроу.
Это был номер одной из исчезнувших бомб.
Изучив полученный наконец исчерпывающий отчет из Канзас-Сити, Винсент подумал, что всё же слишком большая дистанция между этими фактами: исчезновением самолёта и негром, который пытался снять квартиру в Канзас-Сити. Связь между этими двумя событиями, безусловно, существует, и, выяснив её, можно будет найти ответы на многие другие вопросы.
По противоречивым показаниям свидетелей, подробно изложенным в отчете, Винсент составил себе, по крайней мере на первое время, представление о негре как о человеке среднего роста, лет двадцати восьми – тридцати трех. Конечно, он понимал, что под такое описание подпадает по меньшей мере три-четыре миллиона негров в стране. И даже то, что управляющий домом сообщил имя – Джин Мур, – не давало ему никакого ключа к разгадке.
А впрочем, не стоит торопиться с выводами, возразил себе Винсент, ещё раз мысленно перелистав страницы отчета. Показания одной женщины могли оказаться полезными. Она утверждала, будто видела этого негра по телевизору в хронике о негритянских волнениях в Гарлеме. Некоторые кадры показывали крупным планом, и она настаивала, что точно видела его лицо на протяжении нескольких секунд. Хотя Винсент имел серьезные сомнения относительно вероятности такого опознания, он не имел иного выхода, как только проверить этот путь, хотя такая проверка была невероятно трудоемкой операцией, тем более что всё равно останется сомнение, в самом ли деле негр с атомной бомбой в машине и негр на телеэкране – одно и то же лицо. Следовательно, надежд на успех мало. Однако остается хоть и незначительный, но всё-таки шанс. К тому же, угрюмо размышлял Винсент, у них пока нет ничего другого.
Машину ФБР запустили в действие. Фотографии всех известных лидеров и активистов разных негритянских боевых групп, а также участников борьбы за гражданские права передавали по закрытому телевизионному каналу из Нью-Йорка и на специальном экране показывали женщине из Канзас-Сити. Когда исчерпаются нью-йоркские досье, они пустят в ход фотографии негров, похожих по описанию, из других больших городов. И чистую случайность нельзя было сбрасывать со счетов. Слишком много поставлено на карту, угроза вполне реальная, необходимость распутать дело слишком остра и неотложна.
В стране где-то есть ещё четыре из пяти захваченных атомных бомб.
Винсент был уверен, что попытка снять квартиру в доме где никогда не сдавали площадь чернокожим, свидетельствовала только о поспешности. Отсюда вывод, что бомба была доставлена в город, очевидно, непосредственно перед появлением негра в доме. Дает ли это основание отбросить причастность к делу одной из негритянских боевых организаций, которые действуют теперь во всех больших городах? Вряд ли. Ведь если та женщина не ошиблась, то так или иначе тут замешаны негритянские группы. Но и в этом направлении открывается слишком широкий простор для разных предположений.
К сожалению, все эти гипотезы ничем не подтверждены. Так же, как и другие. Например, та, что негр мог быть членом террористической группы, куда входят и белые, и черные. И вообще, был ли он американским негром, а не, скажем, пуэрториканцем? Или даже китайцем из северных районов страны, где у многих кожа почти черная.
Но кое-что уже можно принять как доказанный факт: нападение на С-130 было осуществлено хорошо организованной группой.
Нет сомнения и в том, что в автомобиле, который взорвался и сгорел, была атомная бомба. Винсента пронзила дрожь при одной мысли, что в результате удара и взрыва машины могла начаться цепная реакция. Триста тысяч тонн мощной взрывчатки! Полгорода разнесло бы мгновенно!..
Когда Винсент впервые услышал, как сгорела машина, он подумал, что только благодаря исключительному везению бомба не взорвалась. А впрочем, он был в технике полным профаном. Устройство атомной бомбы было для него темным делом, и он обратился за разъяснениями к Лью Керби, привлекая, таким образом, и его к делу. Строгая секретность отступила перед острой необходимостью.
– Эти бомбы так сконструированы, – объяснил Керби Винсенту, – что взорваться случайно они не могут. Я имею в виду ценную реакцию. Чтобы подготовить бомбу к взрыву, надо снять несколько предохранителей. Причем в строго установленной последовательности. Нельзя пропустить ни одной из шести операций, которые должны быть выполнены для запуска механизма. Итак, пока не проведены одна за другой все эти операции, бомба безопасна. Без этого не может произойти внутренний взрыв, и…
– Внутренний взрыв?
– Да, внутренний взрыв. Плутоний находится в бомбе в разделенном состоянии. В бомбу также заложены золотые стержни и бериллий…
– Подожди, подожди, не так быстро, – замахал руками Винсент. – Мне не нужны уроки по изготовлению самодельной атомной бомбы. Я так понимаю, что золотые стержни и этот, как его…
– Бериллий.
– …и бериллий принимают какое-то участие в конечном процессе перед возникновением цепной реакции. Ты мне лучше растолкуй, что это за внутренний взрыв и для чего он?
– Я уже сказал, что плутоний заложен в атомную бомбу в разделенном состоянии. Насколько мне известно, назначение золотых стержней – сдерживать реакцию, предупредить её случайное возникновение. Во всяком случае, пуск цепной реакции осуществляется направленным взрывом. То есть взрыв обычной взрывчатки направляется в середину бомбы, а не вовне. Это и есть внутренний взрыв. Под его воздействием плутоний уплотняется, и начинается цепная реакция.
– А что за взрыв был в автомобиле?
– То сработало ещё одно предохранительное устройство. Иногда случается, что пусковой механизм со всеми его шестью операциями не срабатывает. Тогда бомба падает на землю, не взорвавшись. Следовательно, надо позаботиться, чтобы она не попала в руки тех, на кого упала, а то они могут выяснить, как эта штука сделана. Да и плутоний не должен попасть в руки врага. Поэтому, если пусковой механизм не срабатывает, а бомба падает на землю, взрывается иной заряд. Это и случилось в Канзас-Сити.
Винсент какое-то время переваривал только что услышанное.
По крайней мере, размышлял он, можно не волноваться, что это может произойти случайно.
«Я надеюсь», – добавил он про себя.
6
Лью Керби уже хотел что-то сказать, но поколебался и прикусил язык. Потом всё-таки повернулся к Винсенту и процедил, словно нехотя, словно сам сомневался в своих словах:
– Мне кажется, я знаю, кто те ребята.
– Да неужели? – с иронией откликнулся Винсент. – Твое исчерпывающее заявление прямо-таки ошеломило меня.
– Помните банк в Джорджии?
– В Бэннинге?
– Точно.
– Помню, – подтвердил Винсент. Он был разочарован и не скрывал этого. – Ты думаешь, это та самая банда? Что ж, возможно. Дальше можешь не продолжать, Лью. – Винсент не терпел пустых разговоров.
– Давайте ещё раз рассмотрим ход событий шаг за шагом. Следите внимательно за развитием моих соображений и проверяйте.
Он посмотрел на Винсента, который наклонил голову в знак согласия.
– Во-первых, – продолжал Керби, – всякая организованная банда имеет свой почерк. То, что они делали, и даже то, чего они не делали, так или иначе дает нам какую-то нить. Эта компания, кто там они есть, оставила свои фирменные знаки где только можно… Они…
– Ты имеешь в виду Джорджию или…
– И то, и то, – быстро ответил Керби. – Ведь в деле с банком всю операцию осуществили с воздуха. От начала и до конца, разве не так? Они могли несколькими способами попасть в банк, минуя сигнализацию, – продолжал Керби почти скороговоркой. – Как мы выяснили, накануне налета они поработали с дверью, которая выходит на крышу. Они великолепно справились с механической и электронной системами охраны. Они хорошо знакомы с взрывчатыми и химическими веществами, но важнее всего – они каким-то образом достали все необходимые сведения.
– Как они проникли в банк? – Винсент решил, что пора наконец прервать этот монолог.
Керби удивленно посмотрел на него.
– Я уже сказал. Через дверь, которая выходит на крышу.
– Ты этого не знаешь, – вздохнул Винсент. – Контрольная панель показывала, по крайней мере на индикаторах, что все двери заперты. Но этого недостаточно, чтобы утверждать, будто они вошли через крышу.
– А каким ещё образом они могли проникнуть в дом?
– Нельзя сбрасывать со счетов, по крайней мере как вероятность, – язвительно бросил Винсент, – что они спрятались внутри банка.
– Конечно, могло быть и так, – пренебрежительно фыркнул Керби, – но они этого не сделали. Та дверь была так подправлена, что открыть её можно было только извне. И проводку подключили таким образом, чтобы индикаторы внизу показывали, будто дверь закрыта. Если бы они открыли дверь изнутри, то замкнули бы сигнализацию. Кстати, – Керби выложил свой главный козырь, – так и случилось, когда тот, кто был в банке, выбирался назад на крышу.
– Подтверждено?
– Да. Это из тех фактов, которые я проверил лично. Я должен был убедиться, поскольку это означало, что начинали они с крыши, а не изнутри.
– Хорошо, – согласился Винсент. – А сейчас объясни мне, пожалуйста, каким образом они попали на крышу.
– Существует много способов, – неторопливо проговорил Керби. – Но при пристальном анализе все их один за другим приходится отбросить. Во-первых, они не могли скрываться на крыше целые сутки. Во-вторых, канат или веревочная лестница отпадают, поскольку полиция всё-таки патрулирует улицу, а им к тому же слишком много пришлось тащить с собой, и главное – они не успели бы убраться прочь, ведь здание было окружено сразу после сигнала тревоги. В-третьих, вертолет не подходит тоже: слишком много грохота и возни. Да и не было его там, чтобы забрать грабителя. В-четвертых, его мог сбросить самолёт, который летел так медленно, что…
– Ты говоришь о грабителе в единственном числе, – заметил Винсент. – Почему ты так уверен, что он был один?
– Потому что ему надо было ещё выбраться, причем с деньгами, – парировал Керби. – Всё упирается в то, как именно ему удалось смыться. Большее количество участников помешало бы делу. Бегство стало бы таким сложным, что операция потеряла бы смысл. Нет, тот, кто отмочил такую штуку, мог сыграть всю партию соло. К тому же я ещё не закончил, – усмехнулся он, и Винсент сделал ему знак продолжать. – Так вот, остается ещё один способ…
Винсент едва сдерживал улыбку: Керби напоминал кота, который готовится к прыжку.
– Всё упирается, – я повторяю это вновь, – в то, как выбраться из банка. Какая польза от тех ста тысяч, если не можешь с ними убежать? Он вышел оттуда так же, как и вошел. Сверху и вверх…
– Остается только два варианта, – сказал Винсент. – Ракетный пояс или парашют.
Керби кивнул.
– Пью за ваше здоровье, шеф, вы очень догадливы. Ракетный пояс отпадает. Где его достанешь, да и грохот от него не меньший, чем от реактивного самолёта на взлете. Кроме того, слишком ограниченный радиус. Короче говоря, – он нетерпеливо рубанул рукой воздух, – ракетный пояс отпадает.
– Остается парашют.
– Точно. Это единственно возможный способ. И не такой уж и сложный. А тем более для опытного парашютиста.
Винсенту необходимо было какое-то время, чтобы всё это переварить.
– Я не знаю, какова площадь той крыши.
– Я знаю, – сказал Керби. – Несколько тренировок, и я сам мог бы на неё прыгнуть, – добавил он со спокойной уверенностью.
– Возможно, согласился Винсент. – Я и забыл, что ты бывший десантник.
– И прыгал затяжными, – добавил Керби, – просто так, для развлечения. Правда, это было давно. Но у меня остались друзья, мастера этого дела. Я дал им размеры банка, направление ветра и т. п. и спросил, смогли бы они попасть на крышу. Ночью. Они сказали, что при хорошей видимости попали бы в цель двадцать раз из двадцати попыток.
– Хорошо. Покупаю твою идею с потрохами. Но как всё-таки твой приятель выбрался оттуда?
– На воздушном шаре.
– Как, как?
– Именно так, на воздушном шаре, – повторил Керби. – Черт побери, ведь это же единственный выход.
– Договаривай уж, – попросил Винсент. – По крайней мере может выйти интересный сценарий.
Керби надул губы.
– Что касается сценария, не знаю. – В голосе его прозвучала обида. – Но именно к такому выводу я пришел. Ветер был достаточно сильный, чтобы ещё до утра отнести его на открытое место. Там он мог опуститься на другом парашюте, выпустив из надутого шара газ. Потом его могла где угодно подобрать машина. Если хотите, даже самолёт. Да это, черт возьми, не так уж и важно.
– Кто-нибудь заметил какой-нибудь парашют в ту ночь? – Голос Винсента был обманчиво спокоен.
– Нет, – признался Керби. – Но это ещё ничего не значит. Его могли и не увидеть во время спуска.
Они помолчали. Хорошо всё-таки, что Керби будет помогать ему, подумал Винсент. Не исключено, что он прав. Ведь он в самом деле собрал весомые доказательства в подтверждение своих выводов. Даже если они умозрительны, не подтверждены показаниями очевидцев, их нельзя игнорировать. Если все…
Винсент продолжил свою мысль вслух:
– Если все твои не подтвержденные ни одним фактом выводы окажутся состоятельными, то какая-то связь существует между ограблением банка и исчезновением самолёта.
– Связь? Боже мой, Боб, да она же белыми нитками шита!
– А не слишком ли ты торопишься?..
– Где там слишком! Два преступления за короткий промежуток времени, совершенные одними и теми же методами… Да они просто не могут не быть связаны между собой!
– Слабый аргумент, – заметил Винсент, усмехаясь. – Ты огрызаешься, а не отвечаешь. У тебя всё?
– Нет, не всё, – с деланной обидой проворчал Керби.
– Ну, давай, – засмеялся Винсент. – Можешь считать, что я долго тебя уговариваю.
Керби перешел на серьезный тон.
– Я с начала и до конца перечитал отчет из Канзас-Сити. В нем много странного.
Винсент нетерпеливо потребовал разъяснений. Керби посмотрел в иллюминатор и снова повернулся к Винсенту.
– Есть человек, – сказал Керби, – молодой негр с атомной бомбой в чемодане, который пытался снять квартиру в самом центре Канзас-Сити. В чём-то этот человек или его банда жестоко просчитались. Они захотели снять квартиру в доме, где чрезвычайно враждебно относились к неграм. Это была их первая ошибка. Состояла она в том, что они не подыскали себе такого места, где не привлекали бы ничьего внимания. Возникает вопрос: зачем понадобилась им квартира? Снимают квартиру, когда нужно время. Следовательно, наши приятели, наверное, не имеют намерения взорвать бомбу немедленно. Они заняты подготовкой какого-то большого плана, и для этого им нужно время. Поэтому, возможно, – Керби пожал плечами, чувствуя, насколько шаток этот карточный домик, сооруженный на его рассуждениях, – у нас есть немного больше времени, чем мы предполагали.
– Хочу надеяться, что ты прав, – проговорил Винсент.