Текст книги "Баловень счастья"
Автор книги: Марта Гудмен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
13
На следующее утро Алисия прикладывала неимоверные усилия, чтобы оставаться спокойной и естественной. Она выполняла свои обязанности – принимала собак, провожала клиентов. Она вывела на улицу пожилую леди с фокстерьером, когда на стоянку въехал роскошный красный «феррари».
Было без пяти минут девять. Алисия не поверила своим глазам, когда из сверкающего автомобиля вылез Мартин, держа на поводке Бьюти. Она не была готова к столь явной демонстрации огромного богатства, хотя уже знала о состоянии его семьи. Итальянская спортивная машина являла собой класс, стиль и совершенство. Она очень четко проводила грань между социальным положением Алисии и Мартина.
Эта истина, как слепящее пламя, била Алисии в глаза, и надо быть упрямой самоубийцей, чтобы не отойти в сторону.
Алисия увидела, что Мартин взял с сиденья салатницу, и поторопилась подойти к нему. Она не хотела, чтобы он принес салатницу в салон, где она будет напоминать Алисии о ее слабости к этому мужчине. Лучше встретить его на дороге, отнести салатницу в дом и спрятать ее куда-нибудь подальше. Так надо поступить и со всем остальным, что как-то связывало ее с Мартином Стюартом. Глупо надеяться, что для нее найдется место в его мире.
Увидев ее, Мартин радостно улыбнулся. Его улыбка и глаза пронизывали Алисию теплом и вносили сумятицу в ее мысли. Ну почему он такой красивый и притягивает меня своим обаянием словно магнитом? Почему, почему? – мысленно повторяла Алисия, не в силах усмирить пустившееся вскачь сердце.
– Привет! – произнес Мартин низким волнующим голосом, как бы возвращаясь к интимному общению, внезапно прерванному вчера утром звонком Николь. Он кивнул на «форд» хозяйки фокстерьера, выезжавший со стоянки. – Я вижу, ты трудишься как пчелка.
– Да, сегодня напряженный день. Это твой автомобиль? – спросила она, кивнув на «феррари».
– Мой. Но это ничего не меняет, Алисии. Я все тот же мужчина, с которым ты была в субботу.
Легкое возбуждение током пробежало по ее телу, но она не растаяла от его слов.
– Это лишь показывает, Мартин, что я не достаточно хорошо знаю тебя, – ответила Алисия, иронично улыбнувшись.
– Я с радостью исправлю это недоразумение, если ты свободна сегодня вечером.
Алисию бросило в жар, она поняла, что Мартин хочет продолжения их отношений. Она тоже хотела, но осознавала, что если она опять пойдет на поводу у своих желаний, то увязнет в этом еще глубже, а выбираться из этой пучины, когда все закончится, будет очень больно. В том, что их связь долго не продержится, Алисия была уверена.
– Нет, я не могу! – выпалила она. – В смысле, я буду занята. На мне лежат семейные обязательства, особенно в рабочие дни. Николь и Сабина... – Она умолкла, чтобы перевести дыхание, потом потрясла головой, как бы извиняясь за словесный поток, когда можно было просто сказать «нет».
– Хорошо, – с легкостью согласился Мартин. – Жаль, конечно, но я понимаю. Можно, я передам тебе свои семейные обязательства? – добавил он, протягивая ей поводок Бьюти.
Алисия взяла заодно и салатницу, которую Мартин передал ей.
– У меня уже нет времени, надо ехать, – проговорил он с сожалением. – Увидимся, когда я заеду за собакой.
Она молча кивнула, боясь сказать что-нибудь не то. Мартин унесся в своем «феррари» со скоростью ветра – великолепный мужчина, великолепная машина, – оставив Алисию наедине с мучительными мыслями. Она металась между желанием взять от Мартина все, что можно, и уверенностью, что это будет унизительно для нее.
Ее несчастная малолитражка никогда не сравнится с «феррари». Они олицетворяли собой два разных мира. Приглашение Мартина провести с ним сегодняшний вечер подразумевало занятия сексом. Алисия горячо убеждала себя, что она правильно сделала, отказав ему. Она надеялась, что Мартин понял намек: она не девочка для постели.
День действительно выдался напряженным. Было уже четыре часа, а Мартин еще не забрал собаку. Устав ждать его, Алисия повезла болонку хозяйке – престарелой леди, страдающей артритом. Когда она приехала, леди попросила ее покормить собаку, потому что ей трудно наклоняться.
Алисия не возражала. Более того, она устроила так, чтобы все необходимое было у старушки под рукой. Если Мартин приедет за Бьюти без нее, тем лучше, это избавит ее от мучительной встречи.
Только она ни от чего не избавилась. Когда Алисия вернулась в салон, «феррари» стоял на парковке, а Мартин скучал, облокотившись о заграждение. Увидев Алисию, Мартин оживился и помахал ей рукой. На лице его засияла улыбка.
Алисия прикрыла глаза. Она хотела бы оказаться сейчас за тысячу миль отсюда. Мартин не собирается сдаваться, не хочет отпускать ее. Это нечестно. Неужели он не видит, что это нечестно?
Алисия почувствовала, как внутри нее поднимается возмущение его настойчивым преследованием. Она должна твердо сказать Мартину, что у их отношений нет перспективы и что он должен оставить ее в покое.
С решительным видом Алисия направилась к Мартину. Он тоже пошел навстречу ей, рядом с ним на поводке трусила ухоженная Бьюти с розовой ленточкой на шее. Розовой же лентой был обвязан серебристый треугольный пакет из целлофана, подозрительно похожий на букет. Его Мартин держал в другой руке.
Цветы… чтобы заманить ее, Алисию, в свой райский сад! Нет, нет! Она не позволит Мартину купить ее или соблазнить...
У нас здесь очень приятное место, – сказал Мартин, приветствуя ее.
– Ты хочешь сказать, что как недвижимость это место стоит немало денег, – съязвила задетая за живое Алисия.
Она сложила руки на груди и приняла независимую позу. Мартин насмешливо улыбнулся и чуть склонил голову набок.
– Вообще-то я имел в виду не долларовую ценность этой земли. Здесь зеленая трава, прекрасные деревья, великолепный сад вокруг симпатичного дома. Я просто думал о том, что это место очень красивое.
На мгновение Алисия устыдилась своей неуместной иронии, но лишь на мгновение. Она не собиралась уводить разговор от темы, которая беспокоила ее больше всего.
– Это не мое, – резко сказала Алисия. – У меня вообще нет никакой собственности. И этот участок был куплен не на деньги семьи. Их просто не было. Наши родители погибли, когда мне было шестнадцать лет, а ферма отца была заложена и перезаложена. Мы не получили ни цента. То, что ты здесь видишь, было приобретено в основном на деньги, выплаченные Николь в качестве компенсации за гибель мужа при исполнении служебного долга.
Мартин внимательно посмотрел на нее.
– Я так понял, Алисия, ты что-то хотела доказать мне. Не хочешь сказать, что именно?
Алисия раздраженно отмахнулась.
– Только не говори, что не понимаешь! Между нами нет ничего общего, Мартин. Ты ездишь на «феррари». У тебя роскошная квартира в престижном районе Лос-Анджелеса. Ты – известный архитектор. И семья Стюарт...
– Всегда при мне, – оборвал он ее с иронией. – Я иногда думаю, неужели это является непреодолимым препятствием для моих собственных желаний? – Мартин усмехнулся. – Быть Стюартом – палка о двух концах, Алисия. Ты, по крайней мере, знаешь, что тебя хотят ради тебя самой, а не из-за состояния твоей семьи или из-за ее влияния. Ты представить себе не можешь, насколько это может быть противно.
Каким-то образом Мартину удалось выбить почву у нее из-под ног и повернуть дело так, что это он страдалец, а не она. Алисия растерялась.
Мартин вздохнул.
– Послушай, я хочу хотя бы раз побыть самим собой. Ты не могла бы помочь мне в этом? Я не буду ездить на «феррари», если это имеет для тебя такое значение.
Алисия ошарашено молчала. Она накрутила себя, что несметное богатство семьи Мартина негативно скажется на их отношениях, но Мартин убедительно показал ей, что в этом и для него есть отрицательный момент. И еще Алисия подумала, что, возможно, она глубоко несправедлива к нему, поскольку опиралась на предвзятое мнение Тони.
– Извини... – Алисия потерла виски, пытаясь собраться с мыслями. – Я, кажется, совсем запуталась.
– Тогда почему бы нам не встретиться и не попытаться узнать друг друга лучше?
Да, это то, что нужно. Но прежде, чем Алисия успела озвучить свое согласие, Мартин развил идею и сделал вполне конкретное предложение:
– Когда я был сегодня на совещании в мэрии, мне попалась на глаза афиша о новой выставке в художественной галерее. Она открывается в пятницу вечером. Мы можем сходить на вернисаж, а потом пообедать. Я закажу столик... если ты свободна в этот вечер.
Настоящее свидание! – обрадовалась Алисия.
– Да, я с удовольствием сходила бы на выставку, – сказала она.
Мартин улыбнулся и протянул ей букет.
– По пути сюда я заехал в оранжерею. Я подумал, что эти цветы могут сказать более красноречиво, что я хочу быть с тобой, Алисия.
Она с наслаждением и восторгом вдохнула чудесный аромат свежих роз. Их было не менее двух дюжин, разных сортов и расцветок.
– Очень красивые. Спасибо. – Алисия виновато улыбнулась. – В будущем я постараюсь не быть такой колючей.
Мартин засмеялся и привлек ее к себе. На Алисию сразу нахлынули воспоминания об их недавней близости, и она уже знала, что это повторится. И ничто не помешает им. Алисию уже не волновало, к чему это может привести и как быстро это может закончиться.
Только что Мартин Стюарт стал частью ее жизни – и плевать на последствия!
– Мы вернули ее, Бьюти! – Мартин с видом победителя посмотрел на собаку, сидевшую на пассажирском кресле «феррари». – Это было непросто, но я сумел ее переубедить.
Охваченный эйфорией, он чуть было не выжал до отказа педаль газа, но проселочная дорога не приспособлена для высоких скоростей, да Мартин и не нуждался в стремительной езде. Он и без того уже летел в облаках, воодушевленный тем, что сломал барьер, который Алисия воздвигла между ними.
– Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь встречу женщину, которую отпугнет «феррари»?! – сказал Мартин, снова обращаясь к собаке.
Что касается Бьюти, то ей, несомненно, нравилось ездить в роскошном автомобиле. Но здесь все понятно – драгоценная собачка Джулии привыкла иметь только все самое лучше, как-никак она тоже имела отношение к семье Стюарт. Мартин признавал, что они с Алисией принадлежат к разным социальным слоям общества, но готов был драться за свое право встречаться с этой удивительной женщиной.
Мартина не огорчало – если только самую малость, – что ему придется ждать свидания с ней до пятницы. Алисия стоила того. Ему нравилось, что она не заискивала перед богатством, делала то, что считала нужным, и высказывала свое мнение, никого не боясь и никому не угождая. Она была абсолютно чужда фальши. Мартина радовало, что на выставку он пойдет именно с ней, потому что Алисия честно выскажет свое мнение о выставленных работах – Мартина тошнило от псевдоинтеллектуальной болтовни, которую он часто слышал на светских тусовках в известных галереях.
– Она мне очень нравится, Бьюти, – доверительным тоном сообщил он собаке. Та посмотрела на него с полным пониманием. Мартин снял правую руку с руля и потрепал пекинеса за ушами. – Она ведь и тебе тоже нравится, да?
Неодобрительного лая не последовало. Памятуя о враждебном отношении Бьюти к Монике, Мартин счел себя вправе заявить:
– Я не ошибся, положившись в сердечных делах на собаку. С Алисией Эдамс мы не про махнулись.
14
Как это ни странно, но всю эту неделю, ожидая пятницы, Мартин не страдал от отсутствия секса. Он ушел с головой в работу. Рвение, с которым он трудился над своими проектами, распространялось на все, что он делал.
У Мартина было ощущение, что Алисия влила в него новые силы. Когда наконец наступила пятница, у него с утра голова кружилась от счастья.
Видимо, Алисия ждала его приезда, потому что не успел Мартин остановить джип – Генри, муж Джулии, разрешил пользоваться его машиной – около салона Николь, как она показалась на ступенях дома. Алисия свято соблюдала правило никогда и нигде не опаздывать. Ни одна из бывших подружек Мартина не могла похвастаться пунктуальностью.
Алисия выглядела элегантной и необыкновенно сексуальной в платье для коктейля. Оно переливалось золотисто-коричневым блеском и подчеркивало женственные линии ее фигуры. Светлые волосы, перехваченные заколкой, лежали тяжелой массой на правом обнаженном плече. Туалет дополняли золотистые босоножки на высоких каблуках и такого же цвета вечерняя сумочка.
Мартин был восхищен, сражен, очарован. Все его ощущения усилились многократно, когда Алисия улыбнулась ему и поздоровалась.
– Ты выглядишь сногсшибательно, – сказал он.
– Спасибо, – с достоинством поблагодарила Алисия.
Мартин поторопился открыть перед ней дверцу джипа. Как только она оказалась в машине, он почувствовал аромат духов, моментально настроивший его на фривольные мысли. Хорошо, что его руки были заняты рулем, а то бы Мартин дал им волю.
– Что нам предстоит увидеть? – спросила Алисия.
– Основная экспозиция состоит из работ местных художников. Как я понял, там будет несколько картин, на которых изображены обнаженные фигуры.
Алисия глубоко вздохнула.
– Фигуры эти, конечно, женские, – сухо заметила она.
– Ты предпочла бы мужчин?
– Я предпочла бы, чтобы было представлено и то, и другое. Из всех работ, которые я видела, когда бродила по Европе, в памяти у меня осталась только статуя Давида Микеланджело.
– Возможно, потому, что она стоит в таком заметном месте, – сказал Мартин.
– Ты был во Флоренции?
– Я был в Италии несколько раз.
– Да, конечно, – тихо проговорила Алисия. Она как-то сразу сникла. Мартин разозлился на себя за то, что невольно напомнил ей о своем богатстве. И он начал расспрашивать Алисию о ее путешествии по Европе.
Родители не оставили ей ни цента, понял он, когда Алисия рассказывала о том, как экономила на ночлеге, как старалась передвигаться пешком, чтобы не тратить деньги. Но, с другой стороны, это позволяло ей ближе познакомиться с каждой страной, с ее культурой и обычаями, чего были лишены туристы, путешествующие со всеми удобствами.
Мартина восхищала ее находчивость, решимость увидеть и узнать все, что только можно.
Он понял, на чем основана ее самоуверенность: Алисия всегда достигала поставленной цели, умела приспосабливаться к любой ситуации и находила общий язык с людьми. Мартин подумал о знакомых ему женщинах, совершавших роскошные туры по классу люкс. Разговор с ними о полученных впечатлениях сводился к коротким ремаркам: была там-то, видела то-то. Алисия же подробно рассказывала о том, что видела, высказывала свое мнение, сравнивала, восхищалась или, наоборот, давала отрицательную оценку увиденному. Мартин слушал ее с огромным интересом и удовольствием.
Когда они приехали в галерею, Алисия уже расслабилась. Они взяли по бокалу вина, предлагавшегося всем посетителям вернисажа, и отправились осматривать выставку. В залах было довольно многолюдно, и Мартин счел необходимым взять свою спутницу под руку. Его поразило, насколько приятным оказалось ощущение от легкого касания к ее коже. Мартина обнадеживало и то, что Алисия ни разу не попыталась отстраниться. Значит, ей хорошо с ним, как и ему с ней.
Покинув выставку, они отправились в ресторан. Алисия, не задумываясь, заказала устрицы, меч-рыбу, зажаренную на углях, и фруктовый салат. Она чувствовала себя в этом первоклассном ресторане совершенно свободно. У Мартина возник вопрос: чем она занималась в Лос-Анджелесе?
– Как вы жили с сестрой, когда ваши родители умерли? – спросил он.
Ну вот, подумала Алисия, а как было приятно плыть по течению легкого удовольствия!
Скрывать от Мартина свою настоящую жизнь не было смысла, да она и не хотела обманывать его. Это был очень острый момент. Если Мартина шокирует такой факт моей биографии, как работа в салоне красоты, то мне лучше знать об этом сейчас, рассудила Алисия.
Она глубоко вздохнула, убеждал себя, что не позорно быть бедным и вместо того, чтобы умирать с голоду, браться за работу, которую тебе предлагают. Оттого, как Мартин отнесется к ее прошлому, будут зависеть их отношения. Это Алисия понимала очень хорошо.
– Мы с Николь понятия не имели, что наши родители так глубоко увязли в долгах, – тихо сказала она, медленно покачав головой. – Когда земля и дом были проданы за долги, не осталось денег, чтобы мы могли продолжить свое образование. Николь бросила университет и пошла работать в полицию.
– А ты?
– Николь взяла меня к себе в Лос-Анджелес. Я смогла устроиться только помощницей парикмахера.
Мартин нахмурился. Заметив это, Алисия гордо вскинула голову.
– Я решила работать так, чтобы меня взяли в штат мастером. Это было очень трудное время для нас с Николь, нам надо было налаживать новую жизнь и пытаться свести концы с концами.
Мартин кивнул и улыбнулся.
– Я уверен, что ты была самой лучшей ученицей за все время существования салона.
– Да, я была лучшей ученицей и победила на конкурсе причесок. Мне присвоили высокий разряд, благодаря чему я вскоре смогла устроиться на хорошую зарплату в модный салон красоты.
– И ты работала там до тех пор, пока не отправилась в Европу? – спросил Мартин.
– Да. Николь вышла замуж за Пола, и родила Сабину. У них была очень счастливая семья. – Алисия знала, что никому не мешала, но она сама чувствовала себя лишней. – Я стала независимой, – продолжала она, – и решила посмотреть мир.
О своих личных мотивах она умолчала, потому что Мартин мог подумать, что она завидовала сестре и поэтому сбежала из ее семьи.
– И я отправилась в Европу. Мне повезло, в Лондоне я устроилась на временную работу в престижный салон, что было очень кстати, по тому что мои сбережения быстро таяли. – Алисия улыбнулась. – Клиентам очень нравилось, что их стрижет и укладывает американка. Многие записывались именно ко мне.
– Я уверен, что ты поднимала им настроение, – сказал Мартин, своей улыбкой выражая одобрение того, что Алисия делала.
– Ну не знаю... но меня с удовольствием бра ли на работу в перерывах между моими набегами на города Европы. Так прошло почти два года, а потом мне позвонила Николь и сообщила о гибели Пола.
– Погиб при выполнении служебного долга, ты говорила, – вспомнил Мартин. – Кем он работал?
Алисия вздохнула.
– Пол был полицейским. Он наткнулся на украденную машину, и угонщик застрелил его. Я вернулась в Штаты. Первые несколько месяцев были очень тяжелыми. Николь нуждалась во мне.
– Еще один удар для нее, – грустно произнес Мартин.
– Мартин, тебе когда-нибудь приходилось терять близких? – спросила Алисия.
– Нет. Мои дед и бабка еще живы.
Его еще не била жизнь, мир, в котором он живет, еще ни разу не тряхнуло, подумала Алисия, поэтому он не знает, что такое утрата. Мартин выглядел сильным, непобедимым и, может, этим притягивал Алисию. Его уверенность, что он может преодолеть любые препятствия, шла оттого, что за ним стоит огромное состояние или это было уже заложено в генах? Алисия знала только одно: ей очень хорошо с Мартином, когда она не психует по поводу огромной разницы в их социальном положении.
Официант принес бутылку вина, заказанную Мартином. Пока он разливал его по бокалам, Алисия отстраненно молчала, погрузившись в себя. Мартин не хотел вторгаться в ее грустные мысли, не решался беспокоить ее. Пусть сама решит, когда ей захочется вернуться в реальный мир.
Он подумал о собственном, относительно гладком жизненном пути. Никаких серьезных препятствий или непосильной ноши. Отсутствие необходимости приспосабливаться. В общем, можно сказать, у него вполне благополучная жизнь. Мартин не знал, как бы он справился с теми невзгодами, которые свалились на Алисию и ее сестру. Ему было трудно даже представить такое, он мог только восхищаться силой воли, которая помогла сестрам выбраться из этой катастрофы. Ему также импонировало, с какой любовью и преданностью они относились друг к другу.
Николь оставила юриспруденцию. Алисия стала парикмахером.
Мартин покачал головой – нереализованные способности. Но какой у них был выбор, когда им надо было держаться друг за друга, чтобы выжить? И как можно их укорять в чем-то после того, как они трагически потеряли своих родителей?
Пианист, меланхолично наигрывавший что-то на эстраде, резко ударил по клавишам, завершая композицию, и этот аккорд вывел Алисию из задумчивости. Она вскинула на Мартина печальные глаза.
– На этот раз хотя бы были деньги на хлеб насущный, – сказала она с горькой усмешкой.
Мартин кивнул, догадавшись, что она имеет в виду компенсацию, которую получила Николь за погибшего мужа.
– Сестра не могла оставаться в Лос-Анджелесе, где все напоминало ей о Поле, – продол жала Алисия. – Покупка участка в Нью-Бич, работа с животными, к которым мы привыкли на ферме отца, были для нее спасением. Салон и сейчас является для нее надежной гаванью.
– Судя по всему, дела у нее идут совсем неплохо, – заметил Мартин. – Николь смогла создать бизнес, который обеспечивает ее и дочь.
– Да, ее салон имеет хорошую репутацию среди владельцев домашних животных. Кроме того, работа помогла ей справиться с горем.
– А ты, Алисия? – спросил Мартин.
Она покачала головой и криво улыбнулась.
– Ничего хорошего. Я чувствовала себя какой-то неприкаянной, не было опоры под ногами. И у меня возникло жгучее желание вылезти из этой ситуации, пробиться наверх, чтобы иметь возможность наслаждаться жизнью и не строить планы на будущее, которые могут рухнуть в одночасье.
– Я тебя понимаю. – Мартин мягко улыбнулся ей. – Итак, ты получила престижную, хорошо оплачиваемую работу.
Алисия засмеялась, но это был невеселый смех, в нем проскальзывала издевка. Ее взгляд стал вдруг колючим, и Мартин невольно поёжился.
– Тебе это так необходимо? – резко спросила она. – Чтобы это обязательно было нечто впечатляющее и престижное?
Он сразу почувствовал, как их взаимопонимание исчезло. Алисия бросила ему жесткий, бескомпромиссный вызов. Она откинулась на стуле, как бы устанавливал между ними дистанцию. Воздух был пронизан разрядами тока, как перед бурей. Мартин даже задержал дыхание, ожидая, когда Алисия обрушит на него свой гнев. Интуиция подсказывала ему, что сейчас надо быть предельно осторожным, а вслед за этим пришло убеждение, что для него не имеет ни малейшего значения, чем Алисия занималась до встречи с ним. Мартин не мог потерять эту женщину.
– Прости, если я допустил бестактность, – мягко сказал Мартин. – Прошу тебя... Мне действительно хочется знать, чем ты занималась дальше.
На щеках Алисии вспыхнули два ярких пятна.
– Я стала работать в салоне красоты в Лос-Анджелесе, который считался, наверное, самым фешенебельным в городе. Имя Дэна Вебера тебе что-нибудь говорит?
– Нет, – ответил Мартин. – В первый раз слышу.
Алисия махнула рукой, как бы не придав этому значения.
– Дэн пользуется огромной популярностью у известных и богатых людей, потому что он умеет создавать индивидуальный образ. На него произвел большое впечатление мой опыт, полученный в лондонском салоне красоты. Дэн взял меня на работу, но настоял, чтобы в сало не меня называли Элис. Так я превратилась в Элис Эдамс.
Она умолкла, надеясь, что Мартин наконец вспомнит ее, но выражение его лица не изменилось.
– Я не жалую модные салоны, Алисия, как бы извиняясь, сказал он. – Если у меня отрастают волосы, я еду в ближайшую парикмахерскую.
– Среди клиентов Дэна было очень много богатых мужчин, уж поверь мне, – иронично сказала Алисия и, помолчав, добавила: – Дело в том, что я... узнала, как живут богачи. Каждый заработанный мною цент я тратила на то, что бы появляться в престижных заведениях, общаться со светскими людьми, носить одежду от известных кутюрье. Я покупала ее сравнительно дешево в комиссионках, куда богатые клиентки нашего салона сдавали дорогие модные вещи, надев их всего один-два раза. Я была веселой, современной девицей, которая знала все светские сплетни и умела вести себя в обществе. Дэн научил меня, как надо льстить, уговаривать, на какие кнопки нажимать, чтобы перед тобой открывались все двери. Можно сказать, что я была... талантливой ученицей.
Горечь, отчетливо звучавшая в голосе Алисии, навела Мартина на мысль, что карабканье по социальной лестнице не принесло ей радости.
– В чем же была проблема? – тихо спросил он.
– О, я довольно долго плыла по течению, считая, что добилась успеха, живя по вашим правилам, то есть по правилам богатых, красивых, уверенных в себе людей. В результате в один прекрасный день один миллионер предложил мне выйти за него замуж, – небрежно бросила Алисия. – Мне даже казалось, что я влюблена в него. Вполне возможно, я приняла бы это предложение и стала его женой.
– Что-то, очевидно, случилось, что заставило тебя передумать, – предположил Мартин.
Алисия посмотрела на него ничего не выражающим взглядом.
– Ты случился, Марти, – с убийственным спокойствием произнесла она.
– Я?
Он ничего не понял, констатировала Алисия и пояснила:
– Я случайно услышала твой разговор с моим бывшим женихом у него на приеме.
Мартин потряс головой. Он все еще не мог связать факты воедино.
– У меня создалось очень четкое впечатление, что, на твой взгляд, «парикмахерша» не достойна быть женой Тони Карсона, – насмешливо продолжила Алисия. – И то, что он ответил тебе, открыло мне глаза. Я поняла, что жила в мире иллюзий.
Мартин был в шоке, который накатывал на него волнами по мере того, как к нему возвращалась память: что он сказал Тони, что тот ответил ему, первоначальное ощущение, что он где-то видел Алисию раньше, ее плохо скрываемое презрение к ним обоим и к Монике, возможно, ее желание поквитаться с ним, ее бегство от него, нежелание продолжать интимные отношения, расспросы о его отношениях с Тони...
Официант принес блюдо с устрицами. Мартин молчал, потрясенный открывшейся правдой, которая теперь могла изменить его отношения с Алисией.
Она бросила официанту «спасибо», и они остались вдвоем.
Напустив на себя независимый, даже немного вызывающий вид и не обращая внимания на его состояние, Алисия вооружилась приборами и, метнув на Мартина дерзкий взгляд, сказала:
– Приятного аппетита!
Мартин вздрогнул.
Алисия воткнула нож в створку раковины и извлекла устрицу.
Время расплаты, подумал Мартин.
Ему стало плохо.