Текст книги "Баловень счастья"
Автор книги: Марта Гудмен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Марта Гудмен
Баловень счастья
На шоссе, ведущем из Лос-Анджелеса в Сан-Диего, в это солнечное утро было на редкость мало машин. Старый «форд», в котором сидела супружеская пара средних лет, двигался по средней полосе на умеренной скорости. Супруги спокойно переговаривались, обсуждая семейные дела. Неожиданно на встречную полосу выехал потрепанный джип, набитый подвыпившими подростками. Он несся прямо на «форд». Мужчина, сидевший за рулем «форда», слишком поздно среагировал на создавшуюся ситуацию и не смог избежать лобового столкновения. Последнее, что он услышал, был отчаянный крик его жены. Оба погибли на месте. Пьяные подростки отделались переломами и ушибами.
Это трагическое событие перевернуло жизнь детей погибших. Вчера они были счастливы и беззаботны, а сегодня им пришлось думать о хлебе насущном.
1
Алисия медленно вела машину вдоль ярко-зеленого газона, посматривая на красивый особняк, стоявший на вершине невысокого холма.
Дом оригинальной архитектуры, по мнению молодой женщины, стоил не менее миллиона долларов. Поместье принадлежало Джулии Хейвуд, одной из клиенток старшей сестры Алисии. Николь владела салоном по уходу за домашними животными, который пользовался у местных богачей популярностью. Алисия уже успела побывать на многих виллах – она забирала собак и кошек, отвозила их в салон сестры и часа через два возвращала хозяевам их любимых питомцев подстриженными, вымытыми, благоухающими, – но особняк на холме произвел на нее более сильное впечатление, чем все те, что она видела до сих пор.
Николь говорила ей, что земля в этом районе стала продаваться под жилые застройки всего пять лет назад. Насколько Алисия могла судить, Хейвуды отхватили самый лучший кусок этой целины, возвышающийся над остальными участками, Отсюда открывался великолепный вид на безбрежную гладь океана. Вместо того чтобы разбить традиционный парк, дизайнер засеял нею территорию холма газоном, на котором разместил несколько экзотических деревьев с кронами причудливой формы, таким образом придав участку элегантную простоту и оригинальность.
Алисия подъехала к дому. С восточной стороны он имел внутренний двор, закрытый глухой стеной. Она подумала, что все окна выходят на север и запад. Но даже стена дворика имела интересное решение: символизируя море и песок, она была выкрашена в темно-голубой цвет с широкой желто-бежевой полосой.
Остановив машину у главного входа, Алисия выключила зажигание и легко выбралась наружу. Она горела желанием увидеть человека, который спроектировал всю эту красоту. Мартин Стюарт, известный архитектор, был братом Джулии Хейвуд, которая уехала с мужем в длительное путешествие по Европе. Талантливому архитектору было поручено присматривать за домом и, главное, за любимицей Джулии – пекинесом по кличке Бьюти. Сегодня утром собачонке предстояло в очередной раз посетить салон Николь для стрижки когтей и мытья шерсти.
Временное пребывание в доме сестры в данный момент совпадало с интересами Стюарта. Местная газета писала, что его проект общественного парка с различными павильонами признан лучшим из представленных на конкурс. И поскольку место строительства запланированного парка находилось в получасе езды от дома Джулии, Стюарту было удобно наблюдать за работой строителей, находясь от них на близком расстоянии.
Алисия позвонила в дверь и стала ждать. Потом позвонила еще раз. Опять подождала. Простояв перед закрытой дверью минут десять, Алисия рассердилась и, с силой нажав на кнопку звонка, задержала на ней палец.
Когда она работала стилистом по прическам в престижном салоне в Лос-Анджелесе, ей приходилось мириться с тем, что богатые клиентки постоянно игнорировали назначенное им время и приезжали тогда, когда им заблагорассудится, при этом ничуть не сомневаясь, что их обслужат немедленно. Здесь, в довольно скромном местечке Нью-Бич в трех часах езды от Лос-Анджелеса, клиенты также не отличались пунктуальностью. Богачи считают, что все остальные обязаны их ждать, начиная злиться, подумала Алисия. Они вообще полагают, очевидно, что весь мир должен вращаться вокруг них. К примеру, ее бывший жених... Алисия нахмурилась, вспомнив Тони, но в этот момент дверь, под которой она стояла уже добрых пятнадцать минут, наконец распахнулась.
– Я вас слушаю! – недовольно рявкнул мужчина, держась за ручку открытой двери.
Алисия оторопела. Его темные густые волосы были всклочены, на скулах поблескивала черная щетина. На тренированном, мускулистом теле не было ничего, кроме шелковых трусов. Алисия заставила себя отвести взгляд от прикрываемой ими выпуклости внушительных размеров и посмотрела в сверкающие почти черные глаза в обрамлении длинных густых ресниц, совершенно ненужных представителю сильного пола.
– Я – Алисия из салона Николь по уходу за животными, – сказала она.
Мужчина нахмурился и впился в нее сверлящим взглядом.
Голубые глаза, пухлые губы, уверенно вздернутый подбородок с ямочкой посередине. Взгляд мужчины скользнул по груди Алисии, переместился на шорты, потом на длинные стройные ноги. Под этим изучающим его взглядом Алисия вдруг смутилась, почувствовав себя обнаженной, хотя по сравнению с обитателем этого великолепного особняка она была одета, можно сказать, вполне прилично.
– Я вас знаю?! – снова рявкнул красавец. Алисия подумала, что в прошлой жизни он, очевидно, был овчаркой, и в эту секунду она вдруг словно прозрела, вспомнив это лицо.
– Нет, – поспешно ответила она.
Это произошло месяц назад. Алисии пришлось приложить немало усилий, чтобы залечить саднящую рану и навсегда забыть о ней. Разрыв помолвки с Тони, уход с работы, бегство из Лос-Анджелеса и восстановление душевного спокойствия под крылышком старшей сестры. И вот теперь, когда она думала, что самое трудное позади, она столкнулась лицом к лицу – в буквальном смысле – с архитектором всех этих событий!..
Алисия почувствовала, как от лица отхлынула кровь. Все ее существо восстало против несправедливости ситуации. У нее чесались руки влепить пощечину этому типу, и Алисия от греха подальше крепко сжала кулаки. Хотя в подсознании все время свербела мысль, что Мартин Стюарт не виноват в ее несчастьях. Он оказался просто инструментом, который проиграл реальную картину ее будущего, если бы Алисия не отказалась от своего сказочного брака – брака Золушки, завоевавшей Принца.
Именно с ним говорил Тони в тот вечер, и именно он выразил удивление, что такой преуспевающий бизнесмен, как Тони Карсон, выбрал себе в невесты какую-то парикмахершу. И Алисия услышала, что ему ответил Тони. Этот ответ сорвал с нее розовые очки и разбил вдребезги все ее иллюзии. Мартин Стюарт тоже слышал этот ответ, и, испытывая сейчас стыд и унижение от осознания его причастности к ее позору, Алисия прибегла к защитной лжи.
– Поскольку я не знаю вас... – начала она.
– Мартин Стюарт, – все тем же недовольным тоном представился он.
– Я не думаю, что вы знаете меня! – эмоционально закончила Алисия.
Он видел ее на вечеринке у Тони, но они не были представлены друг другу, кроме того, тогда Алисия выглядела совсем иначе – как и положено невесте состоятельного бизнесмена. Сейчас же она была без макияжа, без стильной прически и красивой одежды. К тому же антураж резко отличался от того, что был в доме Тони. Конечно, Мартину трудно узнать в стоящей перед ним женщине бывшую невесту своего друга Тони. И все же, несмотря на ее отрицание того, что они когда-то виделись, он озадаченно хмурился, явно пытаясь что-то вспомнить.
– Я приехала за Бьюти, – отрывисто сказала Алисия, мечтая поскорее смыться отсюда.
– Бьюти, – тупо повторил он.
– Собака, – сдерживаясь, процедила Алисия сквозь зубы.
Выражение задумчивости на его лице внезапно изменилось на разочарованное.
– Вы имеете в виду этого монстра, – насмешливо бросил он.
Алисию охватила ярость. Кровь снова прилила к ее щекам. Она не могла отказать себе в удовольствии снисходительно похлопать этого сноба по плечу. Он сам напросился на это.
– Как можно называть маленького безобидного пекинеса монстром?
– Безобидного! – возмущенно фыркнул Мартин и вытянул вперед мускулистую руку. На ней были видны длинные, глубокие царапины. – Взгляните, что эта шавка сделала со мной!
– Гм. – Алисия не испытывала к нему никакой жалости. Более того, она мысленно похвалила Бьюти за то, что та вполне заслуженно покарала этого типа. – Возникает вопрос: что ее заставило сделать это?
– Ничего. Я лишь пытался спасти эту злючку, – раздраженно ответил Мартин.
– От чего? – поинтересовалась Алисия.
Он состроил гримасу.
– Моя приятельница поставила ее на доску и спустила в бассейн, но собака соскользнула в воду и испугалась. Я бросился в бассейн, чтобы вытащить ее и...
– Собаки умеют плавать, знаете ли, – саркастически заметила Алисия.
– Знаю! – рявкнул он. – Это получилось рефлекторно.
– И то, что она поцарапала вас, тоже было рефлексом с ее стороны – защитной реакцией. Ей не за что было ухватиться на скользкой доске, и собака испугалась.
Лицо Мартина снова перекосила гримаса, ему явно не нравилось, что Алисия постоянно ставит его на место.
– Это была всего лишь небольшая шутка, – сказал он.
Алисия вскинула брови, не собираясь отпускать его со своего крючка.
– У некоторых людей довольно странное представление о шутках с животными, – сказала она.
– Вы забыли, что я бросился ей на помощь? – спросил Мартин, как бы снимая с себя обвинение в жестокости. – И, кстати, если уж говорить о том, кто пострадал, так это я. Все полотенце испачкал кровью.
– Рада это слышать, – невозмутимо заявила Алисия. – Хотя вам стоит хорошенько подумать, кто здесь является монстром. Советую обратить внимание на то, с кем вы общаетесь и как они обращаются с теми, кого считают низшими существами.
Эти ядовитые слова сами сорвались с языка Алисии, но ей было все равно, нравится это Мартину или нет. Судя по выражению его лица, ему не понравилось. Но Алисии хотелось вывести его из себя, поставить в неловкое положение. Она до сих пор кипела от негодования, вспоминая, как Тони обсуждал ее с этим человеком. Объясняя свой выбор, Тони сказал, что в лице простой парикмахерши он получает очень удобную жену. Она будет по гроб жизни благодарна ему за то, что он женился на ней, поэтому будет беспрекословно подчиняться, а он будет делать все, что захочет. Таким образом, Тони относил ее к разряду низших существ.
Но Алисия вдруг подумала, что она зашла слишком далеко. В конце концов Мартин Стюарт представлял интересы одной из постоянных клиенток Николь и та платила приличные деньги за то, чтобы ее любимая собачка была всегда ухожена. Сестра, конечно, не захочет терять такую клиентку. Так что придется сдерживать свои эмоции. Бизнес есть бизнес. Алисия растянула губы в улыбке.
– Миссис Хейвуд записала Бьюти в наш салон на сегодняшнее утро. Вы не могли бы привести ее сюда?
– Салон! – мрачно и презрительно повторил Мартин. – Вы там обрезаете когти или мне отвезти ее к ветеринару?
– Мы это делаем, – любезно ответила Алисия.
– Тогда, пожалуйста, обязательно укоротите ей когти, – брюзгливо сказал Мартин. – У вас есть поводок?
– А разве у Бьюти нет своего? – удивилась Алисия.
– Я к ней не подойду до тех пор, пока ей не обрежут когти.
– Хорошо, я принесу поводок из машины.
Алисия недоумевала, что такой спортивный, сильный мужчина боится маленькой собачонки. Она достала из багажника поводок и пакет с мясными галетами для собак. Она всегда их использовала, чтобы расположить животное к себе и заставить делать то, что ей нужно. Кроме того, Алисии было необходимо показать Мартину Стюарту свое превосходство над ним – хотя бы в умении обращаться с собакой.
Он по-прежнему стоял у входной двери. На его лице застыла недовольная гримаса. Возможно, ему не понравилось независимое поведение Алисии, а возможно, он страдал от утреннего похмелья. Звонок Алисии вытащил его из постели, а он был еще не готов встретить новый день.
Алисия одарила его солнечной улыбкой.
– Вы проводите меня к Бьюти или мне подождать здесь, пока вы не принесете ее сюда? – елейным голоском спросила она.
Он метнул на нее злобный взгляд за второе предложение, но удержался от словесного выражения эмоций, пытаясь сохранить видимость достоинства, что, учитывая его более чем скромное одеяние, было довольно сложно.
– Прошу. – Он жестом пригласил Алисию войти в дом. – Не могу лишить вас удовольствия лично изловить это создание.
– Это нетрудно, – небрежно ответила Алисия и ощутила удовлетворение от вида его сжавшихся челюстей.
Но когда она проходила мимо Мартина, то почувствовала, как у нее подскочил пульс. Мартин Стюарт обладал агрессивной мужественностью, которая могла лишить покоя любую женщину. Исключительно в целях сохранения душевного спокойствия Алисия попыталась убедить себя, что он, возможно, гей. Среди творческих людей их немало. У Мартина был придирчивый, прямой, притягательный взгляд – точь-в-точь как у моделей в журналах для геев. Прежний босс Алисии пускал слюну, разглядывая эти фотографии. Алисия даже сейчас слышала восторженные возгласы Дэна: «Какая грудь!.. Какой плоский живот!.. За эти бедра можно умереть!..»
Но, войдя в холл, она быстро забыла о своем бывшем шефе. Идеально отполированный пол, потрясающие вазы по углам. Три ступени вели вниз, в открытое пространство жилой части дома, где практически каждый предмет мебели представлял собой образец ультрасовременного искусства.
Эта оригинальная гостиная была отделена от внутреннего дворика стеклянной стеной. Там находилась купель с горячим источником, из которой по наклонной плоскости – куда посадили бедную Бьюти – можно было попасть в бассейн, располагавшийся на более низком уровне. Внимательно осмотрев через стекло это сооружение, Алисия нигде не обнаружила собаку. Она бросила через плечо вопросительный взгляд на Мартина и увидела, что он заинтересованно разглядывает ее ягодицы. Этот мужчина не гей, определила Алисия. Увы. Ни один гей не станет восхищаться аппетитной женской попкой. То, что эта часть ее тела достойна восхищения, Алисия знала наверняка – ей вслед нередко неслись плотоядные восклицания.
Вот и Тони Карсон, к несчастью Алисии, оказался любителем женских попок, а не больших грудей, или длинных ног, или чего-то еще, что мужчинам обычно нравится в женщинах. Тони так и сказал Мартину Стюарту, и, вспомнив об этом, Алисия почувствовала, как ее обдало жаром.
– Где я могу найти Бьюти? – резко спросила она, стремясь переключить внимание Мартина.
Он поднял на нее глаза, и на его лицо снова вернулось напряженное выражение – видимо, та часть тела Алисии, которую он только разглядывал, будила в нем смутные воспоминания.
– Не знаю, – раздраженно ответил он. – Я только что вылез из постели...
– Что здесь происходит? – послышался вдруг капризно-надменный женский голос, характерный для леди из высшего общества.
Алисия оглянулась. На сцене появилось новое действующее лицо, выплывшее, судя по всему, из той части дома, где располагались спальни. На женщине было неглиже из шелковых кружев, едва прикрывавшее ее прелести. Правой рукой она лениво перебирала свои роскошные каштановые волосы. На ее лице играла легкая улыбка, которая могла бы украсить любой журнал мод, как, впрочем, и вся ее пропорциональная стройная фигура первоклассной модели.
– А-а-а, это ты, Моника... – с видимым облегчением произнес Мартин. – Ты не видела Бьюти? Это... гм... эта женщина... приехала забрать ее в салон, чтобы привести в порядок.
Алисия поджала губы. Он забыл ее имя. Как типично для людей этого круга! Она не Бог весть какая важная персона, чтобы запоминать ее имя. Ну что ж, оно и к лучшему, рассудила Алисия, значит, он не вспомнит и о нашей встрече в доме Тони.
– Привести в порядок! – Моника закатила изумительные изумрудные глаза к потолку. – Жаль, что ее не было здесь, чтобы утихомирить это чудовище. Марти, ты должен был дать этой противной мерзавке утонуть вчера.
– Джулия никогда бы не простила мне, если бы я причинил даже незначительный вред ее питомице, Моника, – сказал он с легким укором.
– Да она же избалована до предела! – фыркнула Моника.
– Тем не менее.
– Я закрыла ее в прачечной комнате, – сообщила Моника с глубоким отвращением. – Не понимаю, как ты мог спать, когда она беспрерывно лаяла под нашей дверью всю ночь! Меня это сводило с ума. Эта мерзавка просто сумасшедшая. Мне пришлось взять ее за шкирку и отнести подальше от спальни.
И чуть ли не придушить, мысленно добавила Алисия.
– Тебе следовало разбудить меня, и я бы сам справился с этой проблемой, – недовольно высказался Мартин, понимая, что Моника жестоко обошлась с собакой.
Хорошая у него подруга, главное – добрая! – злорадно подумала Алисия. Чувственное тело и холодное, черствое сердце. Она окинула красотку презрительным взглядом и вынесла вердикт: богатая испорченная сука, привыкшая всегда быть в центре внимания.
– И оставил бы меня одну, пока возился с собакой? Ну нет. – Моника кокетливо опустила ресницы. – Нам хорошо с тобой, когда ничто нас не отвлекает, не правда ли, милый?
Мартин кашлянул, видимо испытывая неловкость.
– Прачечная комната, – пробурчал он и жестом пригласил Алисию следовать за ним. – Сюда.
– Осторожнее там, – предупредила Моника. – Я бросила ей куриную ногу, чтобы она перестала лаять.
– Куриную ногу! – Алисия остановилась как вкопанная. – Куриные кости легко расщепляются, и острые осколки могут застрять в горле собаки.
– Пойдемте скорее, – поторопил ее Мартин.
Он был прав, времени для нравоучений не было. Кроме того, Моника, вероятно, только обрадовалась бы гибели собаки. Алисию утешало то, что, по крайней мере, Мартин проявил неподдельное беспокойство – это чувствовалось по его стремительной походке. В данную минуту он так переживал за собаку, что напрочь забыл о царапинах, которые она нанесла ему.
– Бьюти! – позвал Мартин.
Они услышали отчаянный лай. Мартин распахнул дверь прачечной, и пекинес пулей вылетел из комнаты, прошмыгнул между его ног, промчался мимо Алисии, ракетой пролетел через кухню и исчез из поля зрения. Бьюти, видимо, неслась куда глаза глядят – лишь бы снова не оказаться в заточении.
– Черт! – пробормотал Мартин, заглядывая в прачечную.
Алисия знала, что собака, доведенная до отчаяния, способна изрядно испортить вещи, но не сочла нужным объяснять это Мартину. Ее дело – поймать Бьюти, которая, судя по истеричному лаю, сейчас находилась в гостиной. Наверное, собака увидела женщину, которая грубо и бесцеремонно обошлась с ней.
– Ах ты маленькое ужасное чудовище! – пронзительно вскрикнула Моника.
Алисия ринулась в гостиную и появилась там вовремя. Моника с перекошенным от злобы лицом приготовилась отшвырнуть пекинеса ногой, а песик, не переставая лаять, отскочил на безопасное расстояние.
– Бьюти, – нежно позвала Алисия, опустившись на колени и бросив на пол несколько шариков сухого корма.
Собака замолчала, повела носом, осторожно сделала несколько шагов и схватила шарики, Алисия бросила на пол еще несколько шариков, но уже ближе к себе. Потом еще и еще, постепенно заставляя собаку приблизиться. Наконец, когда Бьюти схватила корм, который Алисия держала в руке, Алисия почесала ее за ушами. Под гладкой шерсткой дрожало маленькое хрупкое собачье тельце – бедняга, видимо, натерпелась, просидев всю ночь взаперти.
Алисия продолжала гладить Бьюти и нашептывала ей, какая она красивая и умная. Наконец собака успокоилась, почувствовала себя в безопасности, встала на задние лапы и лизнула Алисию в щеку.
– Какой кошмар! – брезгливо воскликнула Моника.
Алисия взяла Бьюти на руки и поднялась с пола.
– Замолчи, Моника! – рявкнул Мартин. Его явно раздражало полное отсутствие у его подруги понимания данной ситуации.
Она, шокированная резким тоном, уставилась на него, и в ее изумрудных глазах заблестели слезы.
– Пусть леди занимается своим делом, – немного смягчившись, сказал Мартин.
В эту минуту он, можно сказать, почти понравился Алисии. Однако она направилась к двери, не сказав ни слова. Мартин молча последовал за ней. Когда они подошли к машине, он спросил:
– Какую дверцу открыть?
– Со стороны водителя. Я посажу Бьюти впереди, чтобы можно было ее погладить. У меня есть специальный крепеж к ремню безопасности, так что я смогу спокойно вести машину.
Мартин открыл дверцу и с интересом наблюдал, как Алисия устраивает Бьюти на переднем пассажирском сиденье.
– Она, кажется, успокоилась, – неуверенно сказал он.
– У нее еще не прошла дрожь, – сухо заметила Алисия.
– Моника просто не привыкла к собакам, – как бы оправдывая подругу, сказал Мартин.
– Возможно, вам следует почаще рычать на нее, – посоветовала ему Алисия, покончив с дипломатическими реверансами.
Мартин был потрясен ее грубостью, но Алисию это не волновало. Она протянула руку и захлопнула дверцу. Затем, опустив немного стекло, добавила:
– Я привезу Бьюти обратно в час дня. Вас это устроит?
– Вполне.
– Ваша подруга все еще будет здесь?
Глаза Мартина потемнели, губы сжались в тонкую решительную линию.
– Нет, ее уже не будет, – твердо сказал он.
Алисия удовлетворенно улыбнулась.
– Тогда до встречи в час дня.